Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG MWO 23 E S 902C

  • Página 2 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 3 08/2019 FOUR À MICRO-ONDES MICROGOLFOVEN HORNO MICROONDAS 962450 - MWO 23 E S 902C GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........28 MANUAL DEL USUARIO .........54...
  • Página 5 +30s 30 cm 10 cm 20 cm 20 cm min. 85 cm* *Mín. 85 cm...
  • Página 9 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 10 Table des matières Avant d’utiliser Précautions importantes l’appareil Aperçu de Description de l’appareil l’appareil Utilisation de Installation Fonctionnement du panneau de commande l’appareil Consignes concernant les ustensiles Conseils de cuisson Informations Nettoyage Réparations pratiques Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 11 Avant d’utiliser l’appareil Précautions importantes le four. L e s p ré c a u t i o n s d e base suivantes doivent - Ne faites pas chauffer de toujours être suivies l’huile ou de la graisse pour lors de l’utilisation d’un faire de la friture, car la appareil électrique :...
  • Página 12 Avant d’utiliser l’appareil surveillez le four en raison du d’éviter les risques éventuels risque d’inflammation. l i é s à u n j a i l l i s s e m e n t brusque et différé de liquide •...
  • Página 13 Avant d’utiliser l’appareil • Après cuisson, les récipients la cuisson. sont très chauds. Utilisez des gants de cuisine pour sortir les • Servez-vous uniquement aliments et éloignez la vapeur d’ustensiles adaptés à une du visage et des mains pour utilisation au four à micro- éviter les brûlures.
  • Página 14 Avant d’utiliser l’appareil • Conservez ces instructions. • En cas de dégagement d e f u m é e , é t e i g n e z o u débranchez l’appareil et AVERTISSEMENT laissez la porte fermée pour Si la porte ou les étouffer les flammes.
  • Página 15 Avant d’utiliser l’appareil commande à distance. des risques de blessure, d’inflammation ou d’incendie. • Cet appareil est destiné à ê t re u t i l i s é d a n s d e s • Cet appareil peut être applications domestiques et utilisé...
  • Página 16 Avant d’utiliser l’appareil des personnes (y compris AVERTISSEMENT d e s e n f a n t s ) s o u f f r a n t de déficiences physiques, Certaines parties sensorielles ou mentales, accessibles peuvent ou présentant un manque d e v e n i r c h a u d e s d ’...
  • Página 17 Avant d’utiliser l’appareil • L’ a p p a r e i l e s t c o n ç u pourrait se dégrader et p o u r ê t r e u t i l i s é d a n s affecter de façon inoxerable d e s a p p l i c a t i o n s n o n la durée de vie de l’appareil...
  • Página 18: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Dispositif de verrouillage de la porte La porte du four à micro-ondes doit être correctement fermée pour que l’appareil fonctionne. Fenêtre d’observation Permet à l’utilisateur de surveiller la cuisson. Axe de rotation Le plateau tournant en verre repose sur l’axe ; le moteur situé en dessous fait tourner le plateau.
  • Página 19: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation • Retirez tous les matériaux d’emballage. • Ce four à micro-ondes ne doit pas être Si le four comporte un film de sécurité, placé à l’intérieur d’un placard. Cet appareil décollez-le avant d’utiliser l’appareil. est destiné à être utilisé de manière Vérifiez soigneusement que l’appareil n’est indépendante, sans être encastré.
  • Página 20: Fonctionnement Du Panneau De Commande

    Utilisation de l’appareil Fonctionnement du panneau de commande pour annuler les programmes entrés et revenir à la phase initiale. En cours de cuisson : appuyez une fois sur ce bouton pour arrêter le fonctionnement du four ; appuyez deux fois dessus pour annuler les programmes de cuisson.
  • Página 21 Utilisation de l’appareil Exemple : pour régler 12 h 30 Étapes Affichage Une fois que l’appareil est sous tension, les deux-points clignotent. 1:00 Maintenez appuyé le bouton Décongélation/Horloge pendant 1:00 3 secondes. Tournez le bouton Durée/Poids pour régler le chiffre des heures. 12:00 Appuyez à...
  • Página 22 Utilisation de l’appareil ATTENTION - Le temps de cuisson maximal - Si vous retournez les aliments en que vous pouvez régler est de cours de cuisson, appuyez une fois 60 minutes. sur le bouton Instantané/Marche pour que le programme de cuisson - Ne faites jamais fonctionner le préréglé...
  • Página 23 Utilisation de l’appareil Exemple : pour faire chauffer en mode Express pendant 1 minute Étapes Affichage Une fois que l’appareil est sous tension, les deux-points clignotent. 1:00 Appuyez successivement sur le bouton Express pour sélectionner la 1:00 durée souhaitée. Démarrez la cuisson en appuyant sur le bouton Instantané/Marche. >...
  • Página 24 Utilisation de l’appareil Exemple : pour décongeler 0,4 kg de volaille Étapes Affichage Une fois que l'appareil est sous tension, les deux-points clignotent. 1:00 Appuyez une fois sur le bouton Décongélation/Horloge pour régler le type d'aliment. Tournez le bouton Durée/Poids pour régler le poids de l'aliment à décongeler.
  • Página 25 Utilisation de l’appareil Affichage Catégorie Méthode Convient pour faire éclater un sac de maïs disponible dans Pop-corn le commerce d'un poids de 0,1 kg. Permet de réchauffer des aliments dont le poids se situe Réchauffage entre 0,2 et 1,0 kg. Pour faire chauffer 1 à...
  • Página 26 Utilisation de l’appareil Exemple : cuisson à la vapeur de 0,5 kg de poisson Étapes Affichage Une fois que l'appareil est sous tension, les deux-points clignotent. 1:00 Appuyez sur le bouton Cuisson automatique pour régler le programme de cuisson. Tournez le bouton Durée/Poids pour régler le poids des aliments. Démarrez la cuisson en appuyant sur le bouton Instantané/Marche.
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Tournez le bouton Durée/Poids pour régler le temps de cuisson. 9:30 Maintenez appuyé le bouton Décongélation/Horloge pendant 3 secondes pour revenir à l'heure actuelle sur l'horloge. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le programme démarre. Répétez les étapes 1.2, 1.3 et 1.4. Appuyez sur le bouton Décongélation/Horloge pour confirmer le départ différé.
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Fonction sécurité enfants Utilisez cette fonction pour verrouiller - Annulation de la fonction : appuyez sur le le panneau de commande quand vous bouton Pause/Annulation pendant environ nettoyez l’appareil ou pour que des enfants 3 secondes. ne puissent pas utiliser le four sans surveillance.
  • Página 29: Conseils De Cuisson

    Utilisation de l’appareil Conseils de cuisson Les facteurs suivants peuvent influer sur la - le porc et la volaille ne présentent pas de cuisson : traces de sang ; Disposition des aliments - le poisson est opaque et peut facilement Placez les parties les plus épaisses vers être coupé...
  • Página 30: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage Entretien du four à • N ’ u t i l i s e z j a m a i s d e micro-ondes d é t e r g e n t s a g r e s s i f s , d ’...
  • Página 31 Informations pratiques - Placez des écorces d’orange Porte : dans le four, puis chauffez- À l’aide d’un chiffon doux les à forte puissance pendant humidifié, nettoyez la porte 1 minute. et la fenêtre. Essuyez les joints de la porte AVERTISSEMENT et les parties adjacentes N e l a i s s e z d e s pour éliminer tous restes...
  • Página 32 Informations pratiques Réparations Merci de procéder aux vérifications suivantes • Au cours des opérations d’entretien, avant d’appeler un technicien. les pièces indiquées ci-dessous sont susceptibles d’être retirées et de donner • Placez une tasse d’eau (environ 150 ml) accès à des potentiels supérieurs à 250 V à dans un verre doseur en verre dans le la terre.
  • Página 33: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 34 NOTES NOTES...
  • Página 35 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 36 Inhoudstafel Alvorens het toestel Belangrijke voorzorgsmaatregelen te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel toestel Gebruik van het Installatie Werking van het bedieningspaneel toestel Richtlijnen over het keukengerei Kooktips Praktische Reiniging Herstellingen informatie Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 37 Alvorens het toestel te gebruiken Belangrijke voorzorgsmaatregelen - Verwarm geen olie of vet v o l g e n d e om te frituren, want de basisvoorzorgsmaatregelen olietemperatuur kan niet moeten altijd worden worden gecontroleerd. opgevolgd bij het gebruik van een elektrisch toestel: - N a d a t u h e t t o e s t e l h e b t g e b r u i k t , d r o o g t u de bescherming van de...
  • Página 38 Alvorens het toestel te gebruiken houden omwille van het risico vermijdt u eventuele risico's op brand. die verbonden zijn aan plotse en nakomende spatten van • Om het risico op ontploffing een kokende vloeistof. en plots koken te beperken: - Aardappelen, worsten en kastanjes mogen niet gepeld WAARSCHUWING of doorboord worden alvorens...
  • Página 39: Laat De Microgolfoven

    Alvorens het toestel te gebruiken • N a h e t k o k e n z i j n d e • Z o r g e r v o o r d a t h e t re c i p i ë n t e n h e e l h e e t . keukengerei de binnenwanden Gebruik ovenwanten om niet raakt tijdens het koken.
  • Página 40 Alvorens het toestel te gebruiken • Gebruik dit toestel niet • Bewaar deze instructies. buiten. • Indien er rook ontstaat, moet u het toestel uitschakelen of WAARSCHUWING de stekker uittrekken en de Indien de deur of deur gesloten houden om de de afdichtingen van vlammen te verstikken.
  • Página 41 Alvorens het toestel te gebruiken afstandsbedieningssysteem op letsels, ontstekingen of ingeschakeld te worden. brand inhouden. • Dit toestel is bestemd voor • Dit toestel mag gebruikt huishoudelijke of gelijkaardige worden door kinderen vanaf toepassingen, zoals: 8 jaar, alsook door personen k e u k e n h o e k e n met verminderde fysieke, voorbehouden voor personeel...
  • Página 42 Alvorens het toestel te gebruiken beperking hebben of die • Het toestel wordt warm een gebrek aan ervaring of wanneer het in werking is. kennis hebben, tenzij onder Neem voorzorgsmaatregelen begeleiding of indien ze om te vermijden dat u de instructies gekregen hebben verwarmingselementen in over het veilige gebruik van...
  • Página 43 Alvorens het toestel te gebruiken k a n d i t h e t o p p e r v l a k onherroepelijk aantasten, de levensduur van het apparaat verkorten en tot een gevaarlijke situatie leiden. • Voor informatie over het r e i n i g e n v a n deurdichtingen,...
  • Página 44: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Deurvergrendelingssysteem De deur van de microgolfoven moet correct worden gesloten opdat het toestel zou werken. Kijkvenster Hierdoor kan de gebruiker het gerecht in de gaten houden. Draaias De glazen draaiplateau ligt op de as; de motor, die eronder zit, doet de schaal draaien.
  • Página 45: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Gebruik de microgolfoven wanneer de Als de microgolfoven een veiligheidsfolie deur gesloten is. bevat, verwijder deze dan alvorens het toestel te gebruiken. Controleer nauwkeurig • Deze microgolfoven mag niet in een o f h e t t o e s t e l n i e t b e s c h a d i g d i s .
  • Página 46: Werking Van Het Bedieningspaneel

    Gebruik van het toestel Werking van het bedieningspaneel > Pauze/Annuleren Tijdens de eerste stap of het invoeren van gegevens: druk eenmaal op deze knop om de ingevoerde programma's te annuleren en terug te gaan naar de eerste stap. Tijdens het koken: druk eenmaal op deze knop om de microgolfoven uit te schakelen;...
  • Página 47 Gebruik van het toestel Voorbeeld: om 12.30 uur in te stellen Stappen Weergave Wanneer het toestel onder spanning staat, knippert het dubbelepunt. 1:00 Houd de knop Ontdooiing/Klok 3 seconden ingedrukt. 1:00 Draai aan de knop Tijdsduur/Gewicht om het cijfer van de uren in te 12:00 stellen.
  • Página 48 Gebruik van het toestel OPGELET - De maximale bereidingsduur - Als u de voedingsmiddelen tijdens die u kunt instellen, bedraagt 60 de bereidi ng omdraait, drukt minuten. u eenmaal op de knop Instant/ Aan zodat het vooraf ingestelde - Stel het toestel nooit leeg in kookprogramma verdergaat.
  • Página 49 Gebruik van het toestel Voorbeeld: om gedurende 1 minuut in Express-modus op te warmen Stappen Weergave Wanneer het toestel onder spanning staat, knippert het dubbelepunt. 1:00 Druk achtereenvolgens op de knop Express om de gewenste tijdsduur 1:00 te selecteren. Start de bereiding door op de knop Instant/Aan te drukken. >...
  • Página 50 Gebruik van het toestel Voorbeeld: om 0,4 kg gevogelte te ontdooien Stappen Weergave Wanneer het toestel onder spanning staat, knippert het dubbelepunt. 1:00 Druk één keer op de knop Ontdooiing/Klok om het soort voedingsmiddel in te stellen. Draai aan de knop Tijdsduur/Gewicht om het gewicht van het te ontdooien voedingsmiddel in te stellen.
  • Página 51 Gebruik van het toestel Weergave Categorie Methode Is geschikt om een zak maïs uit de winkel met een gewicht Popcorn van 0,1 kg te laten 'poppen'. Om voedingsmiddelen met een gewicht tussen 0,2 en 1,0 Opwarming kg op te warmen. Om 1 à...
  • Página 52 Gebruik van het toestel Voorbeeld: stoomkoken van 0,5 kg vis Stappen Weergave Wanneer het toestel onder spanning staat, knippert het dubbelepunt. 1:00 Druk op de knop Automatische bereiding om het kookprogramma in te stellen. Draai aan de knop Tijdsduur/Gewicht om het gewicht van de voedingsmiddelen in te stellen.
  • Página 53: Druk Op De Knop Vermogen Microgolfoven Om Het Gewenste

    Gebruik van het toestel Houd de knop Ontdooiing/Klok 3 seconden ingedrukt om het huidige tijdstip opnieuw op de klok weer te geven. Stel het uur in waarop u wilt dat het programma opstart. Herhaal stappen 1.2, 1.3 en 1.4. Druk op de knop Ontdooiing/Klok om de uitgestelde start te bevestigen.
  • Página 54 Gebruik van het toestel Functie kinderbeveiliging - Instellen van de functie kinderbeveiliging: G e b r u i k d e z e f u n c t i e o m h e t Druk ongeveer 3 seconden op de knop bedieningspaneel te vergrendelen wanneer Pauze/Annuleren.
  • Página 55 Gebruik van het toestel Kooktips De volgende factoren kunnen de bereiding - er ontsnapt damp uit alle delen van het beïnvloeden: voedingsmiddel en niet alleen van de rand; Plaatsing van de voedingsmiddelen - de gewrichten van gevogelte kunnen Plaats de dikste delen naar de buitenkant gemakkelijk worden bewogen;...
  • Página 56 Praktische informatie Reiniging Installatie van de • Gebruik nooit agressieve microgolfoven d e te rg e n te n , b ra n d sto f , s c h u r e n d e p o e d e r s o f metalen borstels om eender OPGELET welke onderdelen van het...
  • Página 57 Praktische informatie Reinig de deur en het venster WAARSCHUWING met behulp van een zachte, L a a t k i n d e r e n vochtige doek. de microgolfoven e n k e l g e b r u i k e n Veeg de deurafdichtingen en z o n d e r t o e z i c h t , de aangrenzende onderdelen...
  • Página 58: Praktische Informatie

    Praktische informatie Herstellingen Gelieve de volgende controles uit te voeren • Tijdens het onderhoud kan het zijn dat alvorens een technicus te bellen. de hieronder aangegeven onderdelen verwijderd zijn en toegang geven tot • Plaats een kopje water (ongeveer 150 potentialen hoger dan 250 V naar de aarde.
  • Página 59: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 60 NOTITIES...
  • Página 61 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 62 Índice Antes de utilizar el Precauciones importantes aparato Descripción del Descripción del aparato aparato Utilización del Instalación Funcionamiento del panel de control aparato Instrucciones sobre los utensilios Consejos de cocción Información Limpieza práctica Reparaciones Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 63 Antes de utilizar el aparato Precauciones importantes L a s p r e c a u c i o n e s - N o c a l i e n t e a c e i t e o básicas siguientes deben grasa para freír, ya que la r e s p e t a r s e s i e m p r e...
  • Página 64 Antes de utilizar el aparato • Para disminuir el riesgo líquido hirviendo. de explosión y de ebullición repentina: - Las patatas, las salchichas y las castañas no deben pelarse ni agujerearse antes ADVERTENCIA de cocerlas. Los huevos en su cáscara y los huevos duros l o s l í...
  • Página 65 Antes de utilizar el aparato c o c i n a p a r a s a c a r l o s • Utilice solo utensilios aptos alimentos y aleje el vapor de para microondas. la cara y de las manos para evitar quemaduras.
  • Página 66: Si El Aparato Desprende

    Antes de utilizar el aparato • Si el aparato desprende ADVERTENCIA h u m o , a p á g u e l o Si la puerta o las desenchúfelo y deje la puerta juntas de la puerta cerrada para sofocar las están estropeadas llamas.
  • Página 67 Antes de utilizar el aparato para usos domésticos y reducidas o por quienes no similares, tales como: tengan los conocimientos - una zona de cocina reservada y la experiencia necesarios al personal de las tiendas, siempre y cuando estén oficinas y otros entornos supervisados y hayan sido profesionales;...
  • Página 68 Antes de utilizar el aparato persona responsable de su • Las superficies se puede seguridad. poner calientes durante su uso. • Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen ATENCIÓN : con el aparato. SUPERFICIE CALIENTE • N o u t i l i c e n u n c a u n Aparato reservado limpiador a vapor.
  • Página 69 Antes de utilizar el aparato s o b r e l a l i m p i e z a d e juntas, cavidades y otros componentes, consulte el a p a r t a d o “ L i m p i e z a y mantenimiento”.
  • Página 70: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Descripción del aparato Dispositivo de bloqueo de la puerta La puerta del microondas debe cerrarse correctamente para que al aparato funcione. Ventana de observación Permite al usuario vigilar la cocción. Eje de rotación El plato giratorio de cristal reposa sobre el eje; el motor situado por debajo hace girar el plato.
  • Página 71: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación • Retire todos los elementos del embalaje. • Este microondas no debe colocarse en el Si el microondas lleva un film de seguridad, interior de un armario. Este aparato está despéguelo antes de usar el aparato. destinado para ser utilizado de manera Compruebe cuidadosamente que el aparato independiente, sin encastrarlo.
  • Página 72: Funcionamiento Del Panel De Control

    Utilización del aparato Funcionamiento del panel de control del aparato girando este botón. > Pausa/cancelación Durante la fase inicial o de entrada de datos: pulse una vez este botón para cancelar los programas metidos y volver a la fase inicial. Durante la cocción: pulse una vez este botón para detener el funcionamiento del microondas;...
  • Página 73 Utilización del aparato Ejemplo: para ajustar 12:30 horas Pasos Pantalla Una vez que el aparato esté encendido, se pondrán a parpadear los 1:00 dos puntos. Mantenga pulsado el botón Descongelación/Reloj durante 3 1:00 segundos. Gire el botón Duración/Peso para ajustar el número de horas. 12:00 Pulse de nuevo el botón Descongelación/Reloj.
  • Página 74 Utilización del aparato ATENCIÓN - El tiempo de cocción máximo que - Si gira los alimentos durante puede ajustar es de 60 minutos. l a co cc i ó n , p u l s e u n a v e z e l b o tó...
  • Página 75 Utilización del aparato Ejemplo: para calentar en modo Exprés durante 1 minuto Pasos Pantalla Una vez que el aparato esté encendido, se pondrán a parpadear los 1:00 dos puntos. Pulse sucesivamente el botón Exprés para seleccionar la duración 1:00 deseada. Inicie la cocción pulsando el botón Instantáneo/Encendido.
  • Página 76 Utilización del aparato Ejemplo: para descongelar 0,4 kg de carne de ave Pasos Pantalla Una vez que el aparato esté encendido, se pondrán a parpadear los 1:00 dos puntos. Pulse una vez el botón Descongelación/Reloj para ajustar el tipo de alimento.
  • Página 77 Utilización del aparato Pantalla Categoría Método Sirve para hacer una bolsa de palomitas de un peso de 0,1 Palomitas Permite calentar alimentos cuyo peso se sitúa entre 0,2 y Calentamiento 1,0 kg. Para calentar de 1 a 3 tazas de líquido. La temperatura del Bebidas líquido es de aproximadamente 5 a 10 °C.
  • Página 78 Utilización del aparato Ejemplo: cocción al vapor de 0,5 kg de pescado Pasos Pantalla Una vez que el aparato esté encendido, se pondrán a parpadear los 1:00 dos puntos. Pulse el botón Cocción automática para ajustar el programa de cocción. Gire el botón Duración/Peso para ajustar el peso de los alimentos.
  • Página 79 Utilización del aparato Mantenga pulsado el botón Descongelación/Reloj durante 3 segundos para volver a la hora actual en el reloj. Ajuste la hora a la que quiera que el programa se inicie. Repita los pasos 1.2, 1.3 y 1.4. Pulse el botón Descongelación/Reloj para confirmar el inicio diferido.
  • Página 80: Instrucciones Sobre Los Utensilios

    Utilización del aparato Función de seguridad para niños - Ajuste la función Seguridad para niños: Use esta función para bloquear el panel de pulse el botón Pausa/Cancelación durante control cuando limpie el aparato o para que aproximadamente 3 segundos. los niños nos puedan usar el microondas sin vigilancia.
  • Página 81: Consejos De Cocción

    Utilización del aparato Consejos de cocción Los factores siguientes pueden influir en la - las articulaciones de las aves se mueven cocción: fácilmente; - ni el cerdo ni la carne de ave presentan Protección de los alimentos restos de sangre; Coloque los trozos más gruesos hacia el exterior de la bandeja, los más finos hacia el - el pescado es opaco y puede cortarse...
  • Página 82: Información Práctica

    Información práctica Limpieza Mantenimiento del agresivos, gasolina, polvos microondas a b r a s i v o s n i c e p i l l o s m e t á l i c o s p a r a l i m p i a r ciertas partes del aparato.
  • Página 83 Información práctica Limpie las juntas de la puerta ADVERTENCIA y las partes adyacentes para N o d e j e q u e l o s eliminar todos los restos n i ñ o s u t i l i c e n de alimentos que se hayan e l m i c r o o n d a s caído y las salpicaduras.
  • Página 84: Reparaciones

    Información práctica Reparaciones Haga las comprobaciones siguientes antes con el chasis del microondas (con ayuda de llamar a un técnico. de un destornillador) para descargar el condensador antes de tocar el microondas. • C o l o q u e u n a t a z a a g u a...
  • Página 85: Embalaje Y Medioambiente

    Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
  • Página 86 NOTAS...

Este manual también es adecuado para:

962450

Tabla de contenido