Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any
failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover
EN
defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of
the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute
défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas
FR
les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte
ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade
NL
door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet
gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha
de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen
ES
de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la
manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE
06/2022 – V2
Microwave oven
Four à micro-ondes
Microgolfoven
Horno microondas
972319 - MWO 25 GM S902C/2
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................24
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................48
INSTRUCCIONES DE USO
....................72

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG MWO 25 GM S902C/2

  • Página 1 *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA 972319 - MWO 25 GM S902C/2 El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la...
  • Página 3 Table of contents Important safeguards Before using the Thanks! Installation appliance Cleaning T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Description of the appliance Preview of the Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4 Before using the appliance Before using the appliance Important safeguards 7. Eggs in their shell and whole hard boiled eggs shall not be heated in microwave ovens since they may explode, even WARNING: after microwave heating has ended. • If the door or door seals are damaged, the oven must 8.
  • Página 5 Before using the appliance Before using the appliance 14. This appliance can be used by children aged from 8 years tromagnetic radiation for the treatment of material, and EDM and above and persons with reduced physical, sensory or and arc welding equipment. mental capabilities or lack of experience and knowledge if Class B equipment is equipment suitable for use in domestic they have been given supervision or instruction concerning...
  • Página 6 Before using the appliance Before using the appliance Installation 8. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it usually would smell the odor, 1. Take out all the packing. If there is a safe film over the even a slight smoke, it is normal case and would not occur oven, tear it off before use.
  • Página 7 Before using the appliance Before using the appliance Tips for cleaning WARNING: c. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts: or metal brush to clean any part of the appliance. Exterior: d.
  • Página 8 Preview of the appliance Preview of the appliance Description of the appliance Operation of control panel Handle Oven feet Door lock Knob Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate Control panel Viewing window See below in details (the control panel is subject to Allow user to see the cooking status change without prior notice) Rotating ring...
  • Página 9 Preview of the appliance Preview of the appliance Timer Combi 1 30% operation time the magnetron is energized and 70% time heat element is energized. -The max cooking time length that can be set is 30 minutes. It i s suitable for roasting chops, sandwich and etc. - Each setting is 1 minute.
  • Página 10 Using the appliance Using the appliance Operation CAUTION: 1) Connect the cord Heating food fast, generally only 2 to 3 minutes, • Before connecting the cord, make sure the timer is set to “0” position please control in 5 minutes. Please pay attention •...
  • Página 11 Using the appliance Using the appliance Utensils guideline Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave to t he actual need.
  • Página 12 Useful information Useful information Maintenance SERVICING SAFEGUARDS SERVICING CAUTION: MICROWAVE RADIATION Please check the following before calling for services. 1. The high voltage capacitor remains charge after 1. Place one cup of water (approx.15 0ml) in a glass measure in the oven and close the door disconnection;...
  • Página 13 Useful information Packaging and the environment DISPOSING OF PACKAGING MATERIALS Packaging materials protect your appliance from damage that may occur during transport. These materials are environmentally friendly since they are recyclable. Recycling materials both saves raw materials and reduces waste production. Disposing of your old appliance SELECTIVE COLLECTION OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC WASTE This device bears the WEEE symbol (Waste Electrical and Electronic...
  • Página 14 Merci ! l’appareil Nettoyage Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit VALBERG. Description de l’appareil Aperçu de l'appareil C h o i s i s , t e s t é s e t re co m m a n d é s p a r E L E CT R O D E P OT ,...
  • Página 15 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil Précautions importantes 6. Le contenu des biberons et des petits pots pour bébé doit être remué ou agité et leur température doit être contrôlée AVERTISSEMENT : avant leur consommation, afin d'éviter des brûlures. • si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, 7.
  • Página 16 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil 13. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être Équipement ISM de Groupe 2  : le groupe contient tous remplacé par le fabricant, l'un de ses techniciens ou une les équipements ISM dans lesquels l’énergie à fréquence personne ayant les mêmes qualifications, afin d'éviter tout radioélectrique est générée intentionnellement et/ou utilisée danger.
  • Página 17 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil Installation 7. Ce four à micro-ondes ne doit pas être placé à l'intérieur 1. Retirez tous les matériaux d'emballage. Si le four comporte d'un placard. Cet appareil est destiné à être utilisé de manière un film de sécurité, décollez-le avant d'utiliser l'appareil.
  • Página 18 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : a. Débranchez la fiche de la prise murale avant de Comment nettoyer les surfaces en contact avec de la nettoyer l'appareil. Après avoir refroidi les produits. nourriture : Ne plongez pas l’appareil dans l'eau ou dans d'autres Après avoir utilisé...
  • Página 19 Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Parois intérieures : Nettoyez la cavité à l'aide d'un chiffon doux humidifié. Poignée Pieds du four Nettoyez la protection du guide d'ondes pour éliminer toute Verrouillage de la porte éclaboussure de nourriture. La porte du four à...
  • Página 20 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Fonctionnement du panneau de commande Minuteur (bouton « Time ») - Le temps de cuisson maximal que vous pouvez régler est de 30 minutes. - Chaque cran correspond à 1 minute. - Une sonnerie retentit quand la minuterie arrive à la fin de la durée prévue et revient à zéro. Bouton Fonction/Puissance (« Power ») Ce micro-ondes comporte 5 niveaux de puissance : Puissance...
  • Página 21 Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Fonctionnement Mode combiné le magnétron et l'élément chauffant fonctionnent en alternance. 1) Branchez le cordon d'alimentation. Selon les caractéristiques des aliments, ce mode permet d'utiliser les atouts du gril et du • Avant de brancher le cordon, assurez-vous d'avoir réglé la minuterie sur « 0 » micro-ondes de manière à...
  • Página 22 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Consignes concernant les ustensiles ATTENTION : Il est vivement recommandé d'utiliser des récipients adaptés à la cuisson au micro-ondes. Réchauffer des aliments est rapide, en général 2 ou De manière générale, les récipients qui sont fabriqués en céramique, verre ou plastique 3 minutes suffisent, pensez à...
  • Página 23 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Conseils de cuisson film plastique entrer en contact avec les aliments, car il pourrait fondre. Les facteurs suivants peuvent influer sur la cuisson : Ustensiles de cuisine en plastique adaptés au micro-ondes Il est possible que certains ustensiles de cuisine en plastique adaptés au micro-ondes ne Disposition des aliments conviennent pas à...
  • Página 24 Informations utiles Informations utiles Entretien CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ LE PLUS PROCHE. RÉPARATIONS MESURES DE PROTECTION POUR L'ENTRETIEN Merci de procéder aux vérifications suivantes avant d'appeler un technicien. 1. Placez une tasse d'eau (environ 150 ml) dans un verre doseur en verre dans le four et ATTENTION : RAYONNEMENT MICRO-ONDES fermez bien la porte.
  • Página 25 Informations utiles Emballage et environnement JETER LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre appareil des dégâts pouvant s u r ve n i r p e n d a n t le t ra n s p o r t . C e s m a té r i a u x s o n t re s p e c t u e u x d e l’environnement car recyclables.
  • Página 26 Utilisation de l'appareil Inhoudstafel Belangrijke voorzorgsmaatregelen Alvorens het toestel Installatie Bedankt ! te gebruiken Reiniging W e d a n k e n u v o o r d e a a n k o o p v a n d i t V A L B E R G - Beschrijving van het toestel Overzicht van het p ro d u c t .
  • Página 27 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken Belangrijke voorzorgsmaatregelen 5. Wanneer u rook waarneemt, schakel het toestel dan uit of trek de stekker uit het stopcontact en laat de deur gesloten WAARSCHUWING : om eventuele vlammen te doven. Het verwarmen in de •...
  • Página 28 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken minimale hoogte van de vrije ruimte boven de oven: 100 mm. 17. Dit toestel is bestemd voor huishoudelijke of gelijkaardige toepassingen, zoals: WAARSCHUWING : - Keukenhoeken voorbehouden voor personeel in winkels, wanneer het toestel in combimodus wordt gebruikt, kantoren en andere professionele omgevingen;...
  • Página 29 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken Installatie impedantievoeding: Zsys = 0. 34685 ohm of minder. Alvorens het product op het openbaar elektriciteitsnet aan te sluiten, 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Als de gelieve uw lokale energieleverancier te raadplegen om er microgolfoven een veiligheidsfolie bevat, verwijder zeker van te zijn dat het elektriciteitsnet beantwoordt aan deze dan alvorens het toestel te gebruiken.
  • Página 30 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken WAARSCHUWING: 6. Gebruik de microgolfoven wanneer de deur gesloten is. a. Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. Na de producten te hebben laten 7. Deze microgolfoven mag niet in een wandkast geplaatst afkoelen.
  • Página 31 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken Veeg het bedieningspaneel schoon met een zachte, licht WAARSCHUWING: vochtige doek. Hoe moeten de oppervlakken die in contact komen met de voeding worden gereinigd: Binnenwanden: Nadat u het toestel hebt gebruikt, droogt u de Reinig de binnenkant met behulp van een zachte, vochtige bescherming van de golfgeleider af met een vochtige doek.
  • Página 32 Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Werking van het bedieningspaneel Handvat Voetjes van de oven Vergrendeling van de deur Handvat De deur van de microgolfoven moet correct worden gesloten opdat het toestel zou werken. Bedieningspaneel Venster Zie de gedetailleerde afbeelding hieronder (het...
  • Página 33 Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Timer (knop “Time”) Combinatie de magnetron en het verwarmingselement werken afwisselen. - De maximale bereidingsduur die u kunt instellen, bedraagt 30 minuten. Naargelang de kenmerken van de voedingswaren, kunt u met deze modus gebruikmaken van - Elke inkeping komt overeen met 1 minuut.
  • Página 34 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Werking OPGELET: 1) Steek de stekker in het stopcontact. Het opwarmen van voedingswaren verloopt snel. Over • Controleer, alvorens de voedingskabel in te steken, of u de timer op “0” hebt ingesteld het algemeen volstaan 2 of 3 minuten.
  • Página 35 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Richtlijnen over het keukengerei Baktips De volgende factoren kunnen de bereiding beïnvloeden: Het is sterk aanbevolen om recipiënten te gebruiken die zijn aangepast aan de bereiding in een microgolfoven. Doorgaans zijn keramische, glazen of plastic recipiënten die bestand Plaatsing van de voedingswaren zijn tegen warmte, geschikt voor een gebruik in de microgolfoven.
  • Página 36 Nuttige informatie Nuttige informatie Onderhoud BESCHERMINGSMAATREGELEN VOOR HET ONDERHOUD HERSTELLINGEN OPGELET: STRALING MICROGOLVEN Gelieve de volgende controles uit te voeren alvorens een technicus te bellen. 1. De hoogspanningscondensator blijft geladen na 1. Plaats een kopje water (ongeveer 150 ml) in een maatbeker in de microgolfoven en sluit de het uitschakelen;...
  • Página 37 Nuttige informatie Verpakking en milieu DE VERPAKKINGSMATERIALEN WEGGOOIEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen schade die kan optreden tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk omdat ze recycleerbaar zijn. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Uw oud toestel wegwerpen SELECTIEF SORTEREN VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het WEEE-symbool (afval van elektrische...
  • Página 38 Utilisation de l'appareil Índice Precauciones importantes Antes de utilizar el Instalación ¡Muchas gracias! aparato Limpieza G r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . Descripción del aparato Descripción del S e l e c c i o n a d o s , t e s t a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r...
  • Página 39 Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato Precauciones importantes frascos de potitos de bebés, y debe comprobar la temperatura antes de consumirlos para evitar posibles quemaduras. ADVERTENCIA: 7. Los huevos en su cáscara y los huevos duros no deben •...
  • Página 40 Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato 13. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser radioeléctrica se genera intencionalmente o se utiliza como remplazado por el fabricante, uno de sus técnicos o una radiación electromagnética para el procesamiento de los persona de cualificación similar para evitar cualquier peligro.
  • Página 41 Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato Instalación 8. Pueden quedar restos de la fabricación o grasa en el interior del microondas o en los elementos calefactores, que pueden 1. Retire todos los elementos del embalaje. Si el microondas provocar que el aparato desprenda inicialmente olores y lleva un film de seguridad, despéguelo antes de usar el aparato.
  • Página 42 Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato Consejos de limpieza ADVERTENCIA: c. No use nunca detergentes agresivos, gasolina, Precisiones sobre la limpieza de las juntas de la puerta, polvos abrasivos ni cepillos metálicos para limpiar cavidad y partes adyacentes : ninguna pieza del aparato.
  • Página 43 Descripción del aparato Descripción del aparato Descripción del aparato Funcionamiento del panel de control Patas del horno Bloqueo de la puerta La puerta del microondas debe cerrarse correctamente para que al aparato funcione. Panel de control Cristal Ver la presentación detallada a continuación (el panel Permite al usuario vigilar la cocción.
  • Página 44 Descripción del aparato Descripción del aparato Temporizador (botón «Time») Combinado 1 durante un 30 % del tiempo funciona el magnetrón y durante un 70 % del tiempo, lo hace el - El tiempo de cocción máximo que puede ajustar es de 30 minutos. elemento calefactor.
  • Página 45 Utilización del aparato Utilización del aparato Funcionamiento ATENCIÓN: 1) Enchufe el cable de alimentación. Los alimentos se calientan rápidamente, en general • Antes de enchufar el cable, asegúrese de haber puesto el temporizador en «0» son suficientes 2 o 3 minutos. Controle el microondas •...
  • Página 46 Utilización del aparato Utilización del aparato Instrucciones sobre los utensilios Consejos de cocción Se recomienda encarecidamente usar recipientes aptos para microondas. De forma general, Los factores siguientes pueden influir en la cocción : los recipientes que están fabricados de cerámica, cristal o plástico que resistan al calor y Disposición de los alimentos sean aptos para su uso en microondas.
  • Página 47 Información útil Información útil Mantenimiento MEDIDAS DE PROTECCIÓN PARA EL MANTENIMIENTO REPARACIONES ATENCIÓN: RADIACIÓN MICROONDAS 1. El condensador de alta tensión sigue cargado Haga las comprobaciones siguientes antes de llamar a un técnico. 1. Coloque una taza de agua (aproximadamente 150 ml) en un vasito dosificador de cristal en después de la desconexión;...
  • Página 48 Información útil Embalaje y medio ambiente DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato de los daños que puedan ocurrir durante el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente, puesto que pueden reciclarse. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, ahorrar las materias primas y reducir la producción de residuos.
  • Página 49 Notes / Note / Notities / Notas Notes / Note / Notities / Notas...

Este manual también es adecuado para:

972319