Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

138
x
210
mm
956376-IM-Microwave-V03-170911 (Multi).indb 1-4
140 x 210 mm
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in
PRC
140 x 210 mm
Micro-ondes
Magnetron
Microondas
959434
MWO 34 CG X 343C
GUIDE D'UTILISATION
02
HANDLEIDING
20
INSTRUCCIONES DE USO
38
138
x
210
mm
09/2017
11/9/2017 7:20 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG MWO 34 CG X 343C

  • Página 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. Microondas *previa presentación del comprobante de compra. 959434 MWO 34 CG X 343C ELECTRO DEPOT GUIDE D’UTILISATION 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE...
  • Página 2 min. Auto...
  • Página 3 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque VALBERG vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 4 Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Instructions relatives à la mise en terre Utilisation de Articles culinaires l’appareil Avant la première utilisation Utilisation Fonctionnement Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien...
  • Página 5 Avant d’utiliser l’appareil et par des personnes Consignes de sécurité ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou V E U I L L E Z L I R E mentales réduites ou un AT T E N T I V E M E N T L E S manque d’expérience et I N S T R U CT I O N S AVA N T D’UTILISER L’APPAREIL...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil • MISE EN GARDE : il est utilisation dans des fours à dangereux pour quiconque, micro-ondes. N’utilisez pas autre qu’une personne de récipients ou couverts qualifiée, d’effectuer des en métal, en feuille d’alu- opérations de maintenance minium, en verre de cris- ou de réparation entraînant tal de plomb, en plastique le retrait d’un couvercle qui...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil être prises lors de la ma- teur externe ou un système nipulation du récipient. de commande à distance Risque de brûlures ! distinct. • Le contenu des biberons et • Ne raccordez pas l’appa- des pots d’aliments pour reil à...
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil dégâts. pératures très élevées et • N’utilisez l’appareil à au- risquent de se briser très cune autre fin que celles facilement. décrites dans le présent • N’utilisez pas l’appareil si manuel, afin de prévenir les charnières de la porte toutes situations dange- sont desserrées, et si des reuses.
  • Página 9 Avant d’utiliser l’appareil de denrées alimentaires • Ne chauffez jamais de ou de linge et le chauffage l’alcool non dilué dans de coussins chauffants, l’appareil, car celui-ci peut pantoufles, éponges, linge s’enflammer facilement. humide et autres articles Risque d’incendie ! similaires peuvent entraî- •...
  • Página 10 Avant d’utiliser l’appareil des plats dans l’appareil ou être coincé dans une porte lorsque vous les en sortez, chaude du four. La porte ou lorsque vous manipulez chaude du four peut faire des plats ou des aliments fondre l’isolation du cordon dans l’appareil.
  • Página 11 Avant d’utiliser l’appareil car cela peut entraîner une électriques et provoquer un exposition dangereuse à court-circuit. l’énergie des micro-ondes. • Le four doit être nettoyé Il est important de ne pas régulièrement et tout dépôt briser ou d’essayer de for- d’aliments doit être éliminé...
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Instructions relatives à Caractéristiques la mise en terre Modèle : 959434 • Le cordon d’alimentation est équipé Tension d’alimentation : 230-240 d’une fiche ayant une prise de terre, qui doit être branchée à une prise de courant installée et mise à la terre Entrée nominale : 1550 correctement.
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Avant la première AVERTISSEMENT utilisation Utilisez l'appareil s e u l e m e n t s i l e • Débranchez l’appareil. support du plateau • Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et et le plateau en verre entretien).
  • Página 15 Utilisation de l’appareil • Le menu émet un signal sonore Fonctionnement double qui indique aux environs des de la cuisson que la préparation doit être tournée. Branchez la fiche d’alimentation à une • Après avoir retourné : Fermez la prise de courant appropriée. porte.
  • Página 16 Utilisation de l’appareil Fonction de cuisson • Appuyez sur à nouveau, pour ré- • Sélectionnez . Sur l’écran d’affi- gler la durée de cuisson ou utilisez le chage, P100 apparaît. bouton rotatif pour régler la fonction • Sélectionnez de nouveau pour combi.
  • Página 17 Utilisation de l’appareil • Un signal sonore double retenti, • Exemple : si vous décongelez lorsque le préchauffage est terminé et nutes, qui seront suivies d’un réglage que les produits alimentaires peuvent minutes de cuisson à une puis- être placés dans l’appareil. La tempé- sance de 80 %…...
  • Página 18 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. • L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation pour des raisons d’hygiène. Éliminez tous les résidus d’aliments. ATTENTION N’utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte du four, car ils...
  • Página 19 Nettoyage et entretien Pièces Méthode de nettoyage Joint d’étan- Éliminez les taches à l’aide d’un chiffon chéité de la humide et d’un détergent doux. Ensuite, es- porte (porte suyez-les à fond et séchez-les. et cadre de la porte) • Ensemble Nettoyez-les à...
  • Página 20 Mise au rebut ATTENTION Toutes réparations de l’appareil doivent être effectuées exclusivement par un technicien qualifié. Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec- trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté...
  • Página 21 Bedankt om voor dit product van VALBERG gekozen te hebben. Gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT, de producten van het merk VALBERG waarborgen u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare werking en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevreden- stellend zal zijn.
  • Página 22 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van Overzicht van het apparaat het apparaat Doelmatig gebruik Specificaties Instructies over de aarding Het apparaat Keukengerei gebruiken Voor ingebruikname Bediening Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Afdanken van uw oud apparaat Verwijdering...
  • Página 23 Alvorens het apparaat personen met beperkte Veiligheidsinstructies fysische, visuele of men- tale mogelijkheden, of die LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- een gebrek hebben aan ZING AANDACHTIG DOOR ervaring en kennis, als ze VOORDAT U HET APPARAAT onder toezicht staan of in- IN GEBRUIK NEEMT EN BE- structies hebben gekregen WAAR DEZE VOOR LATERE over het veilig gebruik van...
  • Página 24 Alvorens het apparaat scherm ter bescherming talen nietjes of kabelbin- tegen blootstelling aan mi- ders of die een van deze crogolfenergie. materialen bevatten. Ge- • WAARSCHUWING: Vloei- bruik geen kommen met stoffen en andere etenswa- insnijdingen of potten van ren mogen niet opgewarmd kunststof waarbij het dek- worden in hermetisch afge- sel slechts gedeeltelijk...
  • Página 25 Alvorens het apparaat het speen voordat u zuig- trische aansluitingen of flessen opwarmt om het onderdelen en de mecha- risico op brandwonden te nische delen proberen aan vermijden. te passen, dit kan storing • Het wordt niet aanbevolen of een risico op elektrische om eieren in hun schaal of schokken veroorzaken.
  • Página 26 Alvorens het apparaat uw elektriciteitsnet. Brandgevaar! • Uit veiligheidsoverwegin- • Gebruik het apparaat niet gen is dit apparaat geleverd voor het opwarmen van met een geaarde stekker. kussens die zijn gevuld Sluit de stekker van dit met kersenpitten, granen, apparaat altijd aan op een lavendel of gel.
  • Página 27 Alvorens het apparaat pen kunnen zeer warm turen. Laat het apparaat worden waardoor u brand- niet zonder toezicht achter wonden kunt oplopen wan- wanneer u levensmiddelen neer u ze uit het apparaat met olie of vet bereidt, deze haalt. kunnen in geval van over- •...
  • Página 28 Alvorens het apparaat • Als u keukentoestellen ge- weerskanten en bruikt die zijn aangesloten boven het apparaat. De op een stopcontact dat zich achterzijde van het appa- in de buurt van het appa- raat moet tegen een muur raat bevindt, zorg dat het worden geplaatst.
  • Página 29 Alvorens het apparaat • Maak dit apparaat niet schoon met een stoom- reiniger. De stoom kan de elektrische onderdelen be- reiken en een kortsluiting veroorzaken. • Maak de oven regelmatig schoon en verwijder alle etensresten (raadpleeg de gebruiksaanwijzing). • Het is noodzakelijk om het apparaat regelmatig schoon te maken.
  • Página 30 Overzicht van het apparaat Onderdelen Bedieningspaneel As voor draaiplateau Deur Draairing Venster Glazen draaiplateau Kinderslot Snoer en stekker Beschrijving van de Doelmatig gebruik onderdelen • Dit apparaat is ontworpen voor het • Haal het apparaat uit de verpakking. koken van levensmiddelen met be- Verwijder alle labels van het product.
  • Página 31 Het apparaat gebruiken Instructies over de Specificaties aarding Model: 959434 • Het snoer is uitgerust met een geaar- Voedingsspanning: 230-240 de stekker, sluit het aan op een juist geaard stopcontact. • Het wordt aanbevolen om de oven op Nominale invoer: 1550 Watt een afzonderlijk circuit aan te sluiten.
  • Página 32 Het apparaat gebruiken WAARSCHUWING Voor ingebruikname Gebruik het apparaat alleen als de plateau- • Haal de stekker uit. drager en het glazen • Reinig het apparaat ( Reiniging en onderhoud). draaiplateau juist zijn aangebracht. Bediening OPGELET: Toebehoren • Gebruik het apparaat Installeer de plateaudrager en vervol- niet als het snoer be- gens het glazen draaiplateau in het...
  • Página 33 Het apparaat gebruiken Opmerking: Het menu is voor- Bediening zien van een voorverwarmingsfase °C. Als dit menu wordt gese- lecteerd, start de oven eerst met een Steek de stekker in een gepast stop- voorverwarmingsfase. Eenmaal de op- contact. timale temperatuur is bereikt, hoort u twee geluidssignalen om aan te geven Magnetronvermogen instellen: U kunt dat u de levensmiddelen in het appa-...
  • Página 34 Het apparaat gebruiken • Druk opnieuw op om de berei- • Druk keer op . Het scherm geeft dingstijd in te stellen of gebruik de weer. Stel de gewenste tijd in met draaiknop om de combinatiefunctie behulp van de draaiknop. Selecteer in te stellen.
  • Página 35 Het apparaat gebruiken • Na het beëindigen van de voorver- • Voorbeeld: Als u gedurende warmingsfase hoort u twee geluids- nuten wilt ontdooien, gevolgd door signalen om aan te geven dat u de een bakproces van minuten op een levensmiddelen in het apparaat kunt vermogen van 80%...
  • Página 36 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud • • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Uit veiligheidsoverwegingen, maak het apparaat na elk gebruik schoon. Verwijder alle etensresten. OPGELET Gebruik geen harde schuurreinigers of scherpe me- talen schrapers om het glas van de ovendeur schoon te maken, omdat ze het oppervlak kunnen krassen, waardoor het glas kan breken..
  • Página 37 Reiniging en onderhoud Onderdelen Reinigingsmethode Dichting van Verwijder vlekken met een vochtige doek en de deur (deur een mild schoonmaakmiddel. Veeg vervolgens en deur- af en droog volledig. frame) • Draairing Reinig met lauw water en een mild schoon- maakmiddel, spoel vervolgens met schoon •...
  • Página 38 Verwijdering Afdanken van uw oud apparaat SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil weg- gegooid mag worden, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Página 39 Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG le ga- rantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Página 40 Índice Indicaciones de seguridad Antes de empezar Lista de partes Descripción del Descripción del dispositivo aparato Uso previsto Especificaciones técnicas Instrucciones para la conexión con Uso del dispositivo puesta a tierra Utensilios de cocina Antes del primer uso Funcionamiento Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y Resolución de problemas limpieza...
  • Página 41 Antes de empezar Indicaciones de seguro del aparato y los riegos que puede originar. seguridad • No está permitido que los POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL niños jueguen con este CON DETENIMIENTO ANTES producto. DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO • Mantenga el aparato y el Y CONSÉRVELO PARA SU USO cable de alimentación fue- EN FUTURAS OCASIONES.
  • Página 42 Antes de empezar • El aparato se ha diseñado existe riesgo de ignición. para su uso en aplicacio- • Si se desprende humo, nes no empotradas. No apague o desconecte el obstruya los respiraderos horno y mantenga la puer- del horno. Puede consul- ta cerrada para sofocar las tar las informaciones re- posibles llamas.
  • Página 43 Antes de empezar plazado por el fabricante, • Con el fin de evitar las si- su servicio posventa o por tuaciones peligrosas des- una persona cualificada. critas en este manual, no • El aparato no se ha dise- utilice el aparato para otros ñado para su uso con un fines distintos a los espe- temporizador externo o...
  • Página 44 Antes de empezar horno. • El aparato no es adecuado • No se ha previsto el uso de para limpiar o desinfectar este dispositivo en el exte- objetos. Los objetos pue- rior. den calentarse en exceso • Nunca utilice el aparato y provocar quemaduras al para guardar o secar obje- retirarlos del aparato.
  • Página 45 Antes de empezar con aceites o grasas, ya que atrapado en la puerta ca- pueden provocar un riesgo liente del horno. La puerta de incendio si se calientan caliente podría derretir el en exceso. aislante del cable y conver- • Utilice manoplas de cocina tirse en un peligro.
  • Página 46 Antes de empezar ni intentar forzar los dis- limpio, la superficie podría positivos de bloqueo de deteriorarse, afectar nega- seguridad. tivamente en su vida útil y • No coloque ningún obje- originar una situación pe- to entre la parte frontal y ligrosa.
  • Página 47 Descripción del aparato Lista de partes Panel de control Eje del puerto giratorio Montaje de la puerta Rodillo giratorio Ventana Plato de cristal Bloqueo de seguridad para niños Cable de alimentación con enchufe Descripción del aparato Uso previsto • Desembale el aparato. Retire todos •...
  • Página 48 Uso del dispositivo Instrucciones para la Especificaciones conexión con puesta a técnicas tierra Modelo: 959434 • El cable de alimentación está equipado Tensión de red: 230-240 con un enchufe con conexión a tierra y debe conectarse a una toma de co- Entrada nominal: 1550 Vatios...
  • Página 49 Uso del dispositivo ADVERTENCIA Antes del primer uso Utilice el aparato solo si el soporte del pla- • Desenchufe el aparato. to y el plato de cristal • Limpie el dispositivo ( Mantenimiento y limpieza). están bien colocados. ATENCIÓN: • Si el cable de alimen- Accesorios tación está...
  • Página 50 Uso del dispositivo • El menú emite una señal acústica Funcionamiento doble que indica, aproximadamente cuando se llevan de la cocción, que hay que darle la vuelta al plato Conecte el enchufe a una toma de co- que esté preparando. rriente apropiada.
  • Página 51 Uso del dispositivo Función de cocción • Pulse nuevamente para ajustar la • Seleccione . En la pantalla aparece duración de la cocción o utilice el dial P100. para ajustar la función combi. En la • Seleccione nuevamente para ajus- pantalla se indican C1, C-2, C-3, C-4...,...
  • Página 52 Uso del dispositivo • Cuando termine, se escuchará una • Ejemplo: si quiere descongelar señal acústica doble que indica que nutos y después marcar minutos de se pueden introducir los alimentos en cocción con una potencia del 80 %... el aparato. La temperatura se muestra •...
  • Página 53 Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza • Antes de realizar la limpieza del aparato, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. • Por motivos de higiene, el aparato debe limpiarse después de cada uso. Elimine todos los restos de alimentos. ¡ATENCIÓN! No usar limpiadores muy abrasivos ni raspadore metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta...
  • Página 54 Mantenimiento y limpieza Pieza Método de limpieza • Rodillo Límpielo con agua tibia y detergente suave y aclárelo. Deje que los accesorios se sequen giratorio completamente. • Plato de cristal Resolución de problemas Problema Causa Solución El aparato no se enciende. •...
  • Página 55 Eliminación Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali- zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos.

Este manual también es adecuado para:

959434