Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Table of Contents
Important Safety
Instructions ............................... 1-4
Surface Cooking ...................... 5-6
Surface Controls
Sealed Gas Burners
Oven Cooking ......................... 7-14
Baking
Cook & Hold
Delay Cook & Hold
Keep Warm
Broiling
Sabbath Mode
Oven Racks
Form No. A/06/03
Form No. A/01/06
Part No. 8113P575-60
Part No. 8113P384-60
Use & Care Guide
Care & Cleaning ................... 15-18
Maintenance ......................... 19-20
Troubleshooting ................... 21-22
Warranty & Service .................... 23
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 24
Guía de Uso y Cuidado ............. 52
Gas - Precision Touch
Control 500
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Oven Window & Light
Removal of Gas Appliance
©2003 Maytag Appliances Sales Co.
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .
Litho U.S.A .

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag 8113P575-60

  • Página 1 ........24 Sabbath Mode Oven Racks Guía de Uso y Cuidado ..... 52 Form No. A/06/03 Form No. A/01/06 Part No. 8113P384-60 Part No. 8113P575-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Litho U.S.A .
  • Página 2: Important Safety Instructions

    1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) – Do not store or use gasoline or other flam- Internet: http://www.maytag.com mable vapors and liquids in the vicinity of this or any appliance. In our continuing effort to improve the quality and performance of our cooking products, it may be necessary to make changes –...
  • Página 3: Child Safety

    Important Safety Instructions To check if device is properly installed, look underneath Do not use water on grease fires. Use baking soda, a range with a flashlight to make sure one of the rear dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire leveling legs is properly engaged in the bracket slot.
  • Página 4: Cooking Safety

    Important Safety Instructions the vent and surrounding area become hot enough to Clean hood frequently to prevent grease from cause burns. After oven is turned off, do not touch the accumulating on hood or filter. When flaming foods oven vent or surrounding areas until they have had under the hood turn the fan on.
  • Página 5: Cleaning Safety

    Important Safety Instructions Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or It is normal for the cooktop of the range to become hot glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage during a self-clean cycle. Therefore, touching the without breaking due to the sudden change in cooktop during a clean cycle should be avoided.
  • Página 6: Surface Cooking

    Surface Cooking HI: Use to bring liquid to a boil, or reach LO: Use to simmer foods, keep foods pressure in a pressure cooker. Always warm and melt chocolate or butter. Some reduce setting to a lower heat when liquids cooking may take place on the LO setting begin to boil or foods begin to cook.
  • Página 7: Burner Grates

    Surface Cooking Cooktop Burner Grates The grates must be properly positioned before cooking. To prevent the cooktop from discoloring or When installing the grates, place the tab ends toward the staining: center, matching the straight bars. • Clean cooktop after each use. Improper installation of the grates may result in chipping of •...
  • Página 8: Oven Cooking

    Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Clock Broil Use for broiling and top browning.
  • Página 9: Fault Codes

    Oven Cooking Locking the Control To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: and Oven Door Press and hold the CANCEL and Clock The touchpad controls and oven door can be locked for pads for three seconds.
  • Página 10: Cook & Hold

    Oven Cooking Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a 1. Press the Bake pad. new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” on page 13.
  • Página 11: Delay Cook & Hold

    Oven Cooking Delay Cook & Hold When the Delay time has expired: • DELAY will turn off. CAUTION • Baking time is displayed. • BAKE and HOLD are displayed. Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. To set a Delay when Cook &...
  • Página 12 Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: •...
  • Página 13 Oven Cooking Broiling 4. For optimum browning, preheat for 2-3 minutes before adding food. CAUTION 5. Place food in the oven. Leave oven door open about four inches (the first stop). Use CAUTION when cooking with the Broil feature. The 6.
  • Página 14: Adjusting The Oven Temperature

    Oven Cooking Automatic Shut-Off/ Adjusting the Oven Temperature Sabbath Mode Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning The oven will automatically turn off after 12 hours if you differences between a new oven and an old one.
  • Página 15: Oven Bottom

    Oven Cooking Pilotless Ignition 2. Lift up on the front of the rack and pull out. To replace: Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of ignition system, the gas automatically shuts off and the oven 1. Place rack on the rack support in the oven. will not operate during a power failure.
  • Página 16: Care & Cleaning

    Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to program CAUTION a clean cycle. • It is normal for parts of the range to become hot during a 1. Close the oven door. self-clean cycle.
  • Página 17: After Self-Cleaning

    Care & Cleaning During the Self-Clean Cycle 5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the self- cleaning settings. When LOCK shows in the display, the door cannot be opened. To prevent damage to the door, do not force the door open CL-H (Heavy Soil, 4 hours) when LOCK is displayed.
  • Página 18: Cleaning Procedures

    Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
  • Página 19 Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Door - Glass • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
  • Página 20 Maintenance Oven Door Electrical Connection Appliances which require electrical CAUTION power are equipped with a three- prong grounding plug which must be Do not place excessive weight on or stand on an open plugged directly into a properly grounded oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user.
  • Página 21: Removal Of Gas Appliance

    The drawer may become too warm in the installation instructions. For information, contact for these items when the oven is in use. Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada. The storage drawer can be removed to allow you to clean under the range.
  • Página 22 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Surface burner fails to light.
  • Página 23 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed. • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unlock after • Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the self-clean cycle.
  • Página 24: Warranty & Service

    DAMAGES. SOME STATES AND service. PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL ® Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE call 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada.
  • Página 25: Tabla De Contenido

    Cuisinière à gaz à touches de précision 500 ® Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Instructions de sécurité Nettoyage ........42-45 importantes ........ 25-29 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Cuisson sur la surface ..... 30-31 Entretien........46-47 Commandes de la surface de cuisson Brûleurs à...
  • Página 26: Instructions De Sécurité Importantes

    (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) de montrer où se trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment Internet: http://www.maytag.com le fermer en cas d’urgence. Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien.
  • Página 27: Instructions Générales

    Instructions de sécurité importantes Instructions générales composants de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser des articles en plastique sur la table de cuisson; un article en plastique trop proche de l’évent du AVERTISSEMENT four ou d’un brûleur allumé pourrait s’amollir ou fondre. •...
  • Página 28: Familiarisation Avec L'appareil

    Instructions de sécurité importantes Cuisson et sécurité des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent Placer toujours un ustensile sur un brûleur de surface avant de toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil. l’allumer.
  • Página 29: Four Autonettoyant

    Instructions de sécurité importantes Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur sachet pour cuisson au four. avant d’ajouter ou enlever un plat;...
  • Página 30 Instructions de sécurité importantes incomplète, veiller à ce que les brûleurs soient parfaitement réglés. Pour minimiser l’exposition à ces substances, veiller à bien évacuer les gaz de combustion à l’extérieur. Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lors d’une Avertissement et avis opération d’autonettoyage, ils peuvent être exposés à...
  • Página 31: Cuisson Sur La Surface

    Cuisson sur la surface HI (Élevée) : S’utilise pour porter un liquide à LO (Basse) : S’utilise pour le mijotage ou le ébullition ou atteindre la bonne pression dans un maintien de la température d’un mets, ou pour autocuiseur. Réduire ensuite la puissance de la fusion de chocolat ou beurre.
  • Página 32: Brûleurs À Gaz Scellés

    Cuisson sur la surface Surface de cuisson Une grille de brûleur incorrectement installée peut écailler l’émail de la surface de cuisson. Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson : • Nettoyer la surface de cuisson après chaque utilisation. •...
  • Página 33: Cuisson Dans Le Four

    Cuisson dans le four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Gril S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage...
  • Página 34 Cuisson dans le four Annulation de la minuterie : Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va 1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsi pendant trois clignoter.
  • Página 35: Cuisson Courante

    Cuisson dans le four Cuisson courante Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Programmation de une cuisson courante : Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). cuisson entre un four neuf et un four ancien.
  • Página 36: Cuisson Et Maintien Différée

    Cuisson dans le four Annulation de la fonction cuisson et maintien à tout Lorsque la durée d’attente s’est écoulée : moment : • Le mot DELAY s’éteint. Appuyer sur la touche CANCEL (Annuler). Retirer la • La durée de cuisson est affichée. nourriture du four.
  • Página 37: Maintien Au Chaud

    Cuisson dans le four Maintien au chaud Remarques sur la fonction maintien Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds au chaud : ou pour réchauffer pains et assiettes. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, Programmation du maintien au chaud : les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à...
  • Página 38: Cuisson Au Gril

    Cuisson dans le four Cuisson au gril 3. Après quatre secondes, le four se met en marche. • Le mot BROIL reste allumé. ATTENTION 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer le four pendant 2 ou 3 minutes avant d’ajouter la nourriture. Utiliser la fonction gril avec PRUDENCE.
  • Página 39: Arrête Automatique/Mode Sabbat

    Cuisson dans le four Arrêt automatique/ Remarques sur le mode sabbat : Mode sabbat • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été le four soit en marche ou non. accidentellement laissé...
  • Página 40: Changement De La Température ° F/ ° C

    Cuisson dans le four Ajustement de la température Changement de la ° ° du four température La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée 1. Le réglage par défaut de l’usine pour la température est en à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la Fahrenheit.
  • Página 41: Grilles Du Four

    Cuisson dans le four Allumage sans flamme Grilles du four de veille ATTENTION La cuisinière est dotée d’un système d’allumage sans flamme de veille. Ce système ferme automatiquement l’arrivée de gaz et • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four empêche tout fonctionnement du four lors d’une interruption est chaud.
  • Página 42 Cuisson dans le four Cuisson de gâteaux à étages sur deux grilles POSITION 2 : S’utilise pour la cuisson au four de gâteaux sur une seule grille avec une tôle à biscuits, et pour le rôtissage de petites Pour de meilleurs résultats pour la cuisson de gâteaux sur deux pièces de viande.
  • Página 43: Nettoyage

    Nettoyage Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui ATTENTION n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
  • Página 44 Nettoyage Pendant le cycle d’autonettoyage 4. Appuyer sur la touche More + (Plus+) ou Less- (Moins-). Lorsque le mot LOCK paraît à l’afficheur, la porte ne peut être ouverte. Pour éviter d’endommager la porte, ne pas forcer la porte • CL-M (Nettoyage - saleté moyenne) est affiché. pour l’ouvrir lorsque LOCK est affiché.
  • Página 45: Méthodes De Nettoyage

    Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté * Les noms de marque sont des marques et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. déposées des différents fabricants.
  • Página 46 Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Panneaux • Une fois les pièces refroidies, les laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. Ne jamais essuyer une surface latéraux, tiroir tiède ou chaude avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur. de remisage •...
  • Página 47: Entretien

    Entretien Porte du four Raccordement électrique Les appareils nécessitant une alimentation électrique comportent une fiche à trois broches ATTENTION mise à la terre qui doit être branchée directement dans une prise de 120 volts à trois cavités et Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une correctement mise à...
  • Página 48: Tiroir De Remisage

    Pour toute information, prendre contact avec le service à la clientèle de Maytag Le tiroir de remisage peut être enlevé pour vous permettre de au 1-800-688-9900 É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada.
  • Página 49: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si la fiche est bien insérée dans la prise. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Página 50 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Impossibilité d’autonettoyage • Déterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voir du four. pages 42-43. • Vérifier que la porte est fermée. • Vérifier si la commande est en mode sabbat. Voir page 38. •...
  • Página 51 Remarques...
  • Página 52: Garantie Et Service Après-Vente

    à la clientèle TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
  • Página 53: Estufa A Gas Con Control A Precisión Sensible Al Tacto 500

    Averías ........76-77 ‘Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ Diferido Garantía y Servicio ... Página última Mantener Caliente Asar a la Parrilla Cierre Automático/Modo Sabático Parrillas del Horno Form No. A/08/03 Part No. 8113P411-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Página 54: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) ubicación de la válvula de cierre del gas y como cerrarla en Internet: http://www.maytag.com caso de una emergencia. En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar...
  • Página 55: Instrucciones Generales

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la ADVERTENCIA cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si están demasiado cerca del respiradero o de un quemador •...
  • Página 56: Generalidades

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y No utilice la cubierta o los hornos como áreas de los utensilios que están en él o sobre él pueden estar almacenamiento para alimentos o utensilios de cocina. calientes.
  • Página 57: Utensilios Apropiados

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia esto puede dañar el utensilio y la estufa. afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para y resistentes.
  • Página 58 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el reducirán la combustión incompleta. La exposición a estas ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se debe evitar tocar la sustancias puede también ser reducida a un mínimo cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
  • Página 59: Cocinando En La Estufa

    Cocinando en la Estufa ‘HI’ (Alto): Se usa para hacer hervir un líquido o ‘LO’ (Bajo): Se usa para calentar alimentos a alcanzar la presión adecuada en una olla a fuego lento, mantener los alimentos calientes y presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor derretir chocolate o mantequilla.
  • Página 60: Quemadores De Gas Sellados

    Cocinando en la Estufa Cubierta La instalación incorrecta de las rejillas puede resultar en picaduras de la cubierta. Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: • Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar la porcelana.
  • Página 61: Cocinando En El Horno

    Cocinando en el Horno Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) ‘Broil’...
  • Página 62: Bloqueo De Los Controles Y De La Puerta Del Horno

    Cocinando en el Horno Para cancelar el temporizador: Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres la interrupción destellará...
  • Página 63: Diferencias Del Horneado Entre Su Horno Antiguo Y Su Horno Nuevo

    Cocinando en el Horno ‘Bake’ Diferencias del horneado entre su horno (Horneado) antiguo y su horno nuevo Para programar ‘Bake’ (Horneado): Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de 1. Oprima la tecla ‘Bake’. su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura del Horno”...
  • Página 64 Cocinando en el Horno Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Cuando el tiempo diferido ha expirado: Caliente): • ‘DELAY’ se apagará. • ‘End’ se desplegará. • Se despliega el tiempo y la temperatura de horneado. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. •...
  • Página 65 Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Notas sobre ‘Keep Warm’: Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados calentar panes y platos. en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a Para programar ‘Keep Warm’: 2 horas.
  • Página 66: Asar A La Parrilla

    Cocinando en el Horno ‘Broiling’ 4. Para un dorado óptimo, precaliente el horno durante 2 a 3 (Asar a la Parrilla) minutos antes de colocar el alimento. PRECAUCIÓN 5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope). Tenga CUIDADO cuando cocine con la función ‘Broil’.
  • Página 67: Cierre Automático/Modo Sabático

    Cocinando en el Horno Cierre Automático/ Notas Sobre el Modo Sabático: Modo Sabático • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido.
  • Página 68: Ajuste De La Temperatura Del Horno

    Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura Cambio de la temperatura ° ° del horno La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente 1. El ajuste de fábrica de la medida de temperatura es Fahrenheit. probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la 2.
  • Página 69: Parrillas Del Horno

    Cocinando en el Horno Parrillas del Horno Encendido sin Piloto Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. PRECAUCIÓN Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el horno no operará durante una interrupción de la corriente eléctrica.
  • Página 70: Horneado De Pasteles De Capas En Dos Parrillas

    Cocinando en el Horno Horneado de Pasteles de Capas en Dos PARRILLA 2: Se usa para hornear con una sola parrilla en bandejas de hornear galletas, para asar cortes de carne pequeños y para Parrillas horneado con varias parrillas. Para obtener mejores resultados cuando hornea pasteles en dos PARRILLA 1: Se usa para asar cortes de carne grandes y carne de parrillas, use la posición 2 y 4.
  • Página 71: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Horno Autolimpiante Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C PRECAUCIÓN (400° F) para programar un ciclo de limpieza. • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo 1.
  • Página 72: Durante El Ciclo De Autolimpieza

    Cuidado y Limpieza 5. Oprima la tecla ‘More+’ (Más) o ‘Less-’ (Menos). para Durante el ciclo de autolimpieza desplazar los ajustes de autolimpieza. Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir. ‘CL-H’ (Suciedad Intensa, 4 horas) Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’...
  • Página 73: Procedimientos De Limpieza

    Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y * Los nombres de los productos son marcas registradas posibles quemaduras.
  • Página 74 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Paneles Laterales, • Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente Gaveta de con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor. Almacenamiento •...
  • Página 75: Mantenimiento

    Mantenimiento Puerta del Horno Conexión Eléctrica Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de PRECAUCIÓN tres clavijas con conexión a tierra, el cual debe ser enchufado directamente en un No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al 120 voltios debidamente conectado a tierra.
  • Página 76: Gaveta De Almacenamiento

    Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes el horno. Maytag llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. o al 1-800-688-2002 Canadá. La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe pueda limpiar debajo de la estufa.
  • Página 77: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 78 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se autolimpia. • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver páginas 70-71. • Verifique si la puerta está cerrada. • Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 66. •...
  • Página 79 Notas...
  • Página 80: Garantía Y Servicio

    Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU.

Tabla de contenido