Página 1
ACTIONNEUR ELECTRIQUE ELECTRIC ACTUATOR ELEKTRISCHER STELLANTRIEB ÉLECTRIQUE SÉRIE ER ACTUADOR ELÉCTRICO DOCUMENTATION TECHNIQUE MISE EN SERVICE TECHNICAL LITERATURE SET UP PROCEDURE TECHNISCHE UNTERLAGEN BETRIEBSANLEITUNG DOCUMENTACIÓN TECNICA PUESTA EN SERVICIO DSBA3200 rév.15/02/2010 1/24...
Instructions DESCRIPTION Ces actionneurs électriques ont été conçus pour permettre le pilotage d’une vanne 1/4 tour. Pour tout autre application, nous consulter préalablement. Nous ne pouvons être tenus responsables en cas d’autre utilisation. CONSIGNES DE SECURITE A lire avant toute installation du produit •...
Instructions DESCRIPTION These electric actuators have been designed to perform the control of a valve with 90° rotation. Please consult us for any different application. We cannot be held responsible if the mentioned actuators are used in contradiction to this advice. SAFETY INSTRUCTIONS To be read prior to the installation of the product •...
Instruktionen BESCHREIBUNG Die elektrischen Stellantriebe wurden entwickelt, um Ventile mit Vierteldrehung zu steuern. Bitte ziehen Sie uns vor jeder anderen Verwendung zur Rate. Für jeglichen weitergehenden Einsatz können wir keine Verantwortung übernehmen. SICHERHEITSHINWEISE Vor jeglicher Installation des Produktes zu lesen •...
Instrucciones DESCRIPCIÓN Estos actuadores eléctricos han sido concebidos para permitir el pilotaje de válvulas 1/4 de vuelta. Para otra aplicación, consultarnos. No podemos valorar responsabilidad en caso de otra utilización. CONSEJOS DE SEGURIDAD A leer antes de toda instalación del producto. •...
Branchements électriques Electric wiring RESPECTER LES CONSIGNES DE SECURITE Nos presse-étoupe acceptent un câble de diamètre compris entre 7mm et 12mm. Les câbles utilisés doivent supporter l’atmos- phère ambiante (température maxi 55°C). • Retirer l’indicateur visuel, dévisser les 4 vis et retirer le capot. CABLAGE DE L’ALIMENTATION ET DE LA COMMANDE •...
Elektrische Verbindung Conexiones eléctricas BEACHTEN SIE UNBEDINGT DIE SICHERHEIT ANWEISUNGEN Unsere Kabelverschraubungen sind zulässig für Kabel mit einem Durchmesser zwischen 7mm und 12mm. Die verwendeten Kabel müssen der Umgebungsluft standhalten (maximale Temperatur 55°C). • Den Stellanzeiger abziehen, die vier Schrauben lösen und die Haube abnehmen. VERKABELUNG DER STROMZUFUHR UND DER STEUERUNG •...
Commande manuelle de secours Emergency manual override Handnotbetatigung Mando manual de socorro L’actionneur fonctionne en priorité électrique. S’assurer que l’alimentation est coupée avant de le manœuvrer manuellement. • Tourner le bouton de débrayage vers la position MAN et le maintenir dans cette position. •...
Schéma électrique FR GB Electric wiring CABLAGE CLIENT SUGGERE Schaltplan SUGGESTED CUSTOMER WIRING EMPFOHLEN VERDRAHTUNG Esquema eléctrico CABLEADO SUGERIDO CLIENTE Mode 3 points modulants Mode Tout ou rien (ON/OFF) 3-points modulating mode On-Off mode 3 Modulationspunkte Modus Auf-Zu Modus Modo 3 puntos modulantes Modo Todo o nada (ON-OFF), Ouvrir Ouvrir...
Branchements électriques pour modèles POSI (P6) Electric wiring for POSI (P6) models ACTIONNEUR DEJA PRE-REGLE EN USINE CABLAGE CONSIGNE ET RECOPIE DE LA CARTE P6 Afin de limiter les perturbations électromagnétiques, l’utilisation de câbles blindés est obligatoire (câbles supérieurs à 3m). •...
Electric connection PARAMETER SELECTION SEQUENCE 1 Shunts positioning K1, K2 and K3 - Position the shunts as follows (before modification, switch off the card) : Input signal Output signal Schunt K1 Schunt K2 Schunt K3 0-10V 0-10V 0-10V 0-20mA 0-10V 4-20mA 0-20mA 0-10V...
Cableados eléctricos SECUENCIA DE REGLAJE 1 Posicionamiento de las grapas K1, K2 y K3 - Colocar las grapas según la tabla siguiente (antes de cada modificación, Desconectar la tarjeta) : Mando Recopia Grapa K1 Grapa K2 grapa K3 0-10V 0-10V 0-10V 0-20mA 0-10V...
Schéma électrique : Série ER P6 FR GB Electric wiring : P6 ER range TENSION INDIQUEE SUR L’ACTIONNEUR : 15-30V AC 50/60Hz (12-48V DC) ou 90-240V AC 50/60Hz (90-350V DC) INDICATED VOLTAGE ON ACTUATOR : 15-30V AC 50-60Hz (12-48V DC) or 90-240V AC 50/60Hz (90-350V DC) TP/PE ALIMENTATION : CONNECTEUR 3P+T DIN43650 POWER SUPPLY : 3P+T DIN43650 CONNECTOR...
Schaltplan : P6 ER Serie Schéma électrique : Série ER P6 SPANNUNG, DIE AUF ANTRIEBE GEZEIGT IST : 15-30V AC 50-60Hz (12-48V DC) oder 90-240V AC 50/60Hz (90-350V DC) TENSIÓN INDICADA SOBRE EL ACTUADOR : 15-30V AC 50-60Hz (12-48V DC) o 90-240V AC 50/60Hz (90-350V DC)