Commande manuelle de secours
Emergency manual override
Handnotbetatigung
Mando manual de socorro
L'actionneur fonctionne en priorité électrique. S'assurer que l'alimentation est coupée avant de le
manœuvrer manuellement.
•
Tourner le bouton de débrayage vers la position MAN et le maintenir dans cette position.
•
Tourner l'axe sortant de l'actionneur à l'aide d'une clé à molette.
•
Pour réenclencher la réduction, relâcher le bouton de débrayage.
The priority functionning mode of this actuator is electric. Be sure than the power supply is switched off
before using the manual override.
•
Turn the knob to position MAN and hold it in position.
•
Turn the outgoing drive shaft of the actuator with the help of an adjusting spanner.
•
In order to re-engage the reduction, release the knob.
Der Stellantrieb funktioiert mit eine Strom priorität. Bitte prüfen sie das die Stromversorgung abgeschaltet
ist, bevor der Stellantrieb per Hand zu betätigen.
•
Stellen Sie den Schalter auf MAN um und halten Sie ihn in dieser Position.
•
Drehen Sie die Achse des Stellantriebes mit Hilfe eines Rollgabelschlüssels.
•
Um die Reduktion wieder einzukuppeln, lassen Sie den Kupplungsschalter los.
El actuador funciona en prioridad eléctrico. Asegurarse que la alimentación es cortada antes de
maniobrarlo manualmente.
•
Girar el interruptor de desembrague hacia la posición MAN y mantenerlo en esta posición.
•
Girar el eje saliente del actuador con la ayuda de una llave inglesa.
•
Para reenganchar la reducción, relajar el interruptor de desembrague
DSBA3200 rév.15/02/2010
FR
EN
D
ES
9/24