Página 5
DO NOT stare directly at the laser beam or project the laser beam directly into the eyes of others. Serious eye injury could result. DO NOT place the laser tool in a position that may cause anyone to stare into the laser beam intentionally or unintentionally.
DO NOT mix battery chemistries. DISPOSE of batteries per local code. DO NOT dispose of batteries in fire. KEEP batteries out of reach of children. REMOVE batteries if the device will not be used for several months. CERTIFICATIONS This laser complies with all applicable portions of title 21 of the Code of Federal Regulations set by the Food and Drug Administrations, Center for Devices, and Radiological Health.
Página 7
Power / Mode Button: (Fig. 2A) Press and release the POWER/MODE button to turn the laser tool on. Pressing and releasing the POWER/MODE button will cycle through the different projection modes as listed below: Horizontal Laser Line Vertical Laser Line Laser Cross Tilt “Manual Mode”...
Página 8
OPERATION To properly use the laser tool, set it on a flat, smooth surface. The self-leveling range is approx. ±5 degrees in any direction. To turn the laser tool on, press and release the POWER/MODE Button. The Laser Status Indicator light should illuminate “green” if the laser tool is within its leveling range. If the Laser Status Indicator light illuminates “red”...
MAINTENANCE AND CARE DO NOT allow laser tool to get wet. The laser tool is not waterproof. Damage to internal circuits will result DO NOT leave the laser tool in direct sunlight or exposed to high temperatures. High temperature may cause internal parts made of plastics to deform. DO NOT store laser tool in cold environment.
Página 10
CALIBRATION This unit is factory calibrated and should never need calibration. But if it needs to be calibrated, it must be done by a factory authorized service center. Contact customer service at (815) 432-9200. SPECIFICATIONS LEVELING ACCURACY: ±3/32-in at 30-ft feet (2.5mm at 9m) LINE LENGTH: 60-ft @ 30 feet (18m at 9m) WORKING RANGE:...
Página 11
ACCESSORIES Mini Laser Tripod w/ Magnetic Mount (Fig. 7) Tilts in two directions allowing the laser to set at any angle. 1. 1/4- 20 thread adapts to 5/8 x 11 2. Platform swivels in both directions to allow laser line positioning at any angle 3.
Página 12
Slowly move the laser detector in an upward and downward direction until the LCD beam indicator arrows appear and/or a pulsing audio signal is heard. Use the Beam Resolution feature to choose between the coarse/low setting, used for approximating level or for initial locating of the center level point, the medium setting, used for greater accuracy, used for the most accurate pinpointing of level.
Página 13
(815) 432-9200 for a Return Authorization Number from our Customer Service Department. CST/BERGER's liability under this warranty is limited to repair or replacement of the unit. Any attempt to repair the product by other than factory authorized personnel will void this warranty.
haz de láser. Podrá dar como resultado heridas serias en los ojos. SIEMPRE: retire las baterías cuando limpie la abertura del haz láser o el lente láser. NO OPERE: la herramienta láser alrededor de los niños ni permita que los niños la operen. Podrá dar como resultado heridas serias en los ojos.
PROTECCIÓN AMBIENTAL Recicle las materias primas y las pilas en lugar de tirarlas a la basura. La unidad, así como los accesorios, el envase y las pilas gastadas deberán reciclarse de acuerdo con la normativa vigente. FUNCIONES Controles de operación (Fig. 1) Botón de ENERGÍA/MODALIDAD –...
“rojo” y los láser parpadean cuando el láser está fuera de la amplitud de auto nivelación. “rojo” o “verde” parpadeando cuando la energía de la batería está baja. Nota: La herramienta láser continuará trabajando. Eventualmente, la brillantez de la línea láser se desvanecerá...
La herramienta láser al ser encendida se coloca por defecto en la modalidad interior. Para colocar la herramienta láser en la modalidad de exterior, para usarla con el detector de línea, oprima el botón de modalidad de interior/exterior (Fig 2C) El indicador de modalidad de interior/exterior se iluminará...
CALIBRACIÓN ILMXT está calibrado en fábrica y no necesita otras calibraciones. Si fuera necesaria una calibración, póngase en contacto con su proveedor o con un Centro de Servicio Autorizado CST/BERGER. ILMXT • 19...
DATOS TÉCNICOS PRECISIÓN DE NIVELADO ± 2.5 mm a 9 m (3/32 pul a 30 pies) LONGITUD DE LAS LÍNEAS 18 m a 9 m de distancia DISTANCIA 30 m dependiendo de las condiciones de luminosidad ambiental ANGULO DE DESVIACIÓN >130º...
Mini trípode para láser: (Fig. 7) Se puede inclinar en dos direcciones, lo que posibilita que el láser se ajuste en cualquier ángulo. Rosca adaptadora de 1/4-20 a 5/8-11 La plataforma gira en ambas direcciones para posibilitar el posicionamiento del láser en cualquier ángulo Mandos de posicionamiento Patas plegables del trípode con pies de goma antideslizantes...
Mueva lentamente el detector láser hacia arriba y hacia abajo hasta que aparezcan las flechas del indicador LCD del rayo o suene una señal acústica por pulsos. Recurra a la función de resolución del rayo para elegir entre el menor/amplio grado de resolución posible, que sirve para aproximar el nivel o para ubicar inicialmente el punto central del nivel;...
Cualquier reparación o reemplazo durante la vigencia de esta Garantía no afecta a su fecha de vencimiento. Dentro de lo autorizado por la legislación vigente, CST/Berger no se obliga por esta Garantía a compensar pérdidas como resultado de deficiencias en el producto.
Página 25
N’ENLEVEZ NI NE GRATTEZ PAS: les étiquettes d’avertissement ou de précaution. Retirer les étiquettes accroît les risques d’exposition aux radiations laser. NE REGARDEZ PAS: directement dans le faisceau laser ni NE LE PROJETEZ PAS directement dans les yeux d’autrui. De graves blessures oculaires pourraient en résulter. NE PLACEZ PAS: l’outil laser dans une position permettant à...
PROCÉDURES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Les piles peuvent exploser ou avoir des fuites, et causer des blessures ou un incendie. Pour réduire ces risques : Suivez TOUJOURS toutes les instructions et tous les avertissements sur l’étiquette de la pile et l’emballage.
Indicateur du mode pour intérieur/extérieur (diode émettrice de lumière) Fenêtre de sortie du laser Compartiment de piles (situé au dos du laser) • Le compensateur d’amortissement magnétique très robuste élimine l’erreur en autonivelant vite le laser. • Un capteur de plage hors nivelage déclenche le clignotement automatique des faisceaux quand l’unité...
Página 28
Indicateur de mode pour intérieur / extérieur : (Fig. 2D) Le voyant indicateur du mode pour intérieur / extérieur montre si l’outil est en mode pour intérieur (sans impulsion) ou extérieur (avec impulsions). La lumière de l’indicateur de mode intérieur / extérieur est «...
Remarque : Les températures extrêmes et l’emploi de piles à divers niveaux de charge peuvent réduire le temps de fonctionnement de l’outil laser. Utilisez toujours des piles du même taux de puissance et du même fabricant. Pour vous débarrasser correctement des piles usées, voyez la section sur la «...
CALIBRAZIONE Lo strumento viene calibrato in fabbrica e non dovrebbe avere bisogno di successive calibrazioni. Nel caso fosse necessario contattate il vostro rivenditore o un Centro Assistenza autorizzato CST/BERGER. DONNÉES TECHNIQUES PRÉCISION DE MISE À NIVEAU ± 2.5 mm à 9 m (5/32 po à 9 pi) LONGUEUR DES LIGNES 18 m à...
Página 31
ACCESSOIRES Mini-trépied laser (Fig. 7) Bascule des deux côtés pour permettre au laser de s'adapter à tous les angles. Le filetage de 6,35 mm x 20 s’adapte à celui de 15,87 mm x 11 La plate-forme pivote des deux côtés pour permettre le positionnement de la ligne laser sous tous les angles Boutons de positionnement Pattes de trépied pliantes avec patins de caoutchouc antidérapants...
Página 32
d’impulsions se fassent entendre. Servez-vous de la particularité de résolution du faisceau pour choisir entre un ajustement ample/bas, utilisé pour niveau approximatif ou pour situer initialement le point de niveau central, et le réglage moyen, utilisé pour trouver le plus précisément le niveau.
Página 33
1641 et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale des vices cachés. Les produits de mesure et niveaux électroniques CST/berger sont garantis un an contre tout vice de fabrication à compter de leur date d’achat par l’utilisateur final auprès d’un revendeur CST/berger.
Página 35
raggio laser intenzionalmente o non intenzionalmente. Ne può derivare una grave lesione agli occhi. NON usare alcun apparecchio ottico, quali telescopi, tacheometri ecc. per vedere il raggio laser. Ne può derivare una grave lesione agli occhi. Rimuovere SEMPRE le batterie quando si esegue la pulizia della finestra di uscita del raggio o delle lenti del laser.
CERTIFICAZIONI Questo laser è conforme a tutte le norme applicabili del title 21 del Code of Federal regulations, stabilito dal Dept. of Health, Education, and Welfare, dalla Food and Drug Administration, dal Center for Devices e dal Bureau of Radiological Health L’apparecchio ILMXT è...
Página 37
Indicatore dello stato del laser: (Fig. 2B). Il LED indica lo stato in cui si trova l’apparecchio. La spia si accende: “verde”, quando l’apparecchio è acceso ed a livello. “rossa”, quando l’apparecchio è in modalità manuale. “rossa” e contemporaneamente il laser lampeggia, quando il laser è fuori del campo di autolivellamento.
1. Prima pressione – solo linea orizzontale autolivellante 2. Seconda pressione – solo linea verticale autolivellante 3. Terza pressione –croce autolivellante 4. Quinta pressione – Inclinazione “manuale” 5. Quinta pressione - Spegnimento All’accensione, il laser si trova di default in Funzione Interna. Per commutare nella Funzione Esterna, al fine di usarlo con un ricevitore laser, premere il pulsante di funzione interna/esterna.
Página 39
CALIBRAZIONE Lo strumento viene calibrato in fabbrica e non dovrebbe avere bisogno di successive calibrazioni. Nel caso fosse necessario contattate il vostro rivenditore o un Centro Assistenza autorizzato CST/BERGER. ILMXT • 39...
DATI TECNICI PRECISIONE DI LIVELLAMENTO ± 2.5 mm a 9 m LUNGHEZZA DELLE LINEE 18 m a 9 m di distanza DISTANZA DI LAVORO 30 m a seconda delle condizioni di luminosità ambientale ANGOLO DI DEFLESSIONE >130° DIODO LASER 635nm CLASSE LASER ALIMENTAZIONE 3 batterie “AA”...
ACCESSORI Mini treppiede con attacco magnetico (Fig. 7) Grazie alla possibilità di inclinare il treppiede in due direzioni è possibile impostare qualsiasi angolatura. La filettatura di 1/4- 20 può essere regolata per una filettatura di 5/8 -11. La piattaforma ruota in entrambe le direzioni per consentire al laser di impostare qualsiasi angolatura.
Muovere lentamente il ricevitore verso l’alto e verso il basso fino a che la freccia dell’indicatore del raggio appare sul display e/o si avverte un segnale audio. Servirsi della funzione di risoluzione del raggio per scegliere tra l’impostazione di banda larga, che serve per approssimare il livello o per individuare la posizione iniziale del livello e l’impostazione di banda media, usata per una identificazione più...
Página 43
CST/Berger a division of Stanley Works, garantisce questo prodotto riguardo a difetti nei materiali o della manodopera per un anno dalla data d’acquisto. I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti, a discrezione di CST/Berger, se inviati assieme alla prova d’acquisto.
Página 44
Danke, daß Sie sich für den Kauf eines MIni LINIENLASER ILMXT entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Einsatz des Gerätes diese Bedienungsanleitung genau durch. Nur eine korrekte Bedienung, eine ausreichende Wartung, regelmäßige Überprüfung und Service gewährleisten einen sicheren Betrieb und liefern die gewün schten Messergebnisse.
Página 45
Blicken Sie NICHT direkt in den Laserstrahl bzw. richten Sie den Laserstrahl NICHT direkt in die Augen anderer. Dies kann zu schweren Augenverletzungen führen. Stellen Sie das Lasergerät NICHT in einer Position auf, in der jemand absichtlich oder versehentlich in den Laserstrahl blicken könnte. Dies kann zu schweren Augenverletzung en führen.
Página 46
KEINE Batterien unterschiedlicher chemischer Systeme zusammen verwenden. Batterien gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften ENTSORGEN. Batterien zur Entsorgung NICHT verbrennen. Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei mehrmonatigem Nichtgebrauch sollten die Batterien aus dem Gerät genommen werden. ZERTIFIZIERUNGEN Dieser Laser erfüllt alle anwendbaren Abschnitte des Paragrafen 21 der US- Bundesrichtlinien („Code of Federal Regulations“), die von den folgenden US-Behörden festgelegt wurden: Department of Health, Education and Welfare (US-Gesundheits-, Bildungs- und Sozialbehörde) und Food and Drug Administration (FDA), Center for Devices and...
Página 47
Betriebstaste: (Abb. 2A) Drücken Sie kurz die BETRIEBSTASTE, um das Lasergerät einzuschalten. Durch mehrmaliges kurzes Drücken der BETRIEBSTASTE durchläuft das Gerät die verschiedenen Projektionsfunktionen (siehe unten): Horizontaler Laserstrahl Vertikaler Laserstrahl Laserkreuz Neigung „manueller Betrieb“ Off/Aus Laserstatusanzeige: (Abb. 2B) Die LED-Laserstatusanzeige zeigt an, in welchem Betriebszustand sich das Lasergerät befindet. Die Laserstatusanzeige leuchtet „grün“, wenn das Lasergerät eingeschaltet ist und waagerecht steht.
BEDIENUNG Zur korrekten Verwendung des Lasergerätes stellen Sie es auf eine flache, ebene Oberfläche. Der Selbstnivellierbereich beträgt in jede Richtung etwa ±5o. Drücken Sie kurz die BETRIEBSTASTE, um das Lasergerät einzuschalten. Die Laserstatusanzeige sollte „grün“ aufleuchten, wenn sich das Lasergerät innerhalb seines Nivellierbereichs befindet.
Página 49
liegende Bauteile, die aus Kunststoff bestehen, können sich durch hohe Temperaturen verformen. Lagern Sie das Lasergerät NICHT bei kalten Umgebungsbedingungen, da sich im Gerät beim Aufwärmen Feuchtigkeit bildet. Durch die Feuchtigkeit können die Laserfenster beschlagen, was zur Korrosion der Elektronik führen kann. Verwenden Sie zum Reinigen des Lasergeräts keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel.
TECHNISCHE DATEN NIVELLIERGENAUIGKEIT ±2.5 mm auf 9 m LÄNGE DER LINIEN 18 m auf 9 m Entfernung REICHWEITE 30 m abhängig von der Umgebungshelligkeit AUSFALLWINKEL >130° LASERTYP 635nm LASERKLASSE STROMVERSORGUNG 3 x 1,5 V-Batterien Mignon Typ LR6 (Alkali, NiCAD, NiMH) GESCHÄTZTE BATTERIELEBENSDAUER: Mindestens 25 Std.
Página 51
Magnetische Befestigung für Industrieeinsatz LLD-20 LASERLINIEN-DETEKTOR Der CST/berger Laserlinien-Detektor LLD-20 hilft beim Lokalisieren und Anpeilen eines sichtbaren oder unsichtbaren Strahls, der von einem gepulsten Linien-Laser ausgestrahlt wird. Er ist ausgezeichnet unter Bedingungen im Freien, wo das Sonnenlicht und größere Entfernung das Lokalisieren des Strahls erschweren.
Página 52
Laserdetektor – Betrieb Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf das EIN-AUS Polster drücken. Die LCD-Symbole werden kurz aufblinken und das Symbol für den Strahlenindikator “Medium” bleibt beleuchtet und das Audiosignal wird an sein. (Abb.8) Richten Sie das Strahlerfassungsfenster des Laserdetektors in die Richtung der gepulsten Laserlinie.
Página 53
Jahr beginnend am Tag des Kaufes für Materialfehler oder Fehler in der technischen Ausführung. Produkte, die in einem dieser Bereiche fehlerhaft sind, werden nach CST/Berger Wahl repariert oder ersetzt [und auf Kosten von CST/Berger], wenn sie zusammen mit dem Kaufbeleg geschickt werden.
Página 55
NÃO coloque a ferramenta laser numa posição em que alguém possa olhar fixamente o feixe laser, querendo ou não. Isso pode resultar em sérias lesões nos olhos. NÃO use nenhuma ferramenta ótica como, entre outras coisas, telescópios ou lunetas invertidas para ver o feixe laser.
CERTIFICAÇÕES Este laser cumpre com todas partes pertinentes do título 21 do Código de Regulamentos Federais determinado pelo Ministério da Saúde, Educação e Assistência Social, Agência de Alimentos e Medicamento, o Centro para Dispositivos e Órgão de Saúde Radiológica. O ILMXTtambém já foi testado e cumpre com us requisitos da certificação CE previstos nos regulamentos EC 89//336/EEC e EN 61000-6-1 (EN50082-1), EN 61000-6-3 (EN50081-1) e IEC 60-825-1.
Indicador de estado do laser: (Fig. 2B) O LED indicador de estado do laser indica em que estado a ferramenta laser está. A luz indicadora de Estado do Laser ilumina: “verde” quando a ferramenta laser está ligada e nivelada. “vermelho” quando a ferramenta laser está em Modo Manual. “vermelho”...
Apertando e soltando o botão de modo LIGADO/DESLIGADO você percorrerá a ferramenta laser através seus modos de operação. (Fig 2A) 1. Primeiro aperte – somente a linha horizontal de autonivelamento 2. Depois aperte – somente a linha vertical de autonivelamento 3.
Página 59
1/2 da precisão especificada. CALIBRAÇÃO O instrumento é calibrado na fábrica e não deveriam ser necessárias calibrações sucessivas. Caso seja necessário calibrar o instrumento contacte o seu Revendedor ou um Centro de Assistência Autorizado CST/BERGER. ILMXT • 59...
Página 60
DADOS TÉCNICOS DO APARELHO PRECISÃO DE NIVELAM. ± 2.5 mm com 9 m COMPRIMENTO DAS LINHAS 18 m a 9 m de distância de uma parede ALCANCE 30 m de acordo com a luminosidade da área externa ÂNGULO DE DESVIO >130°...
ACCESSOIRES Minilaserstatief (Fig. 7) In twee richtingen kantelbaar, zodat de laser op elke hoek kan worden ingesteld. 1/4-20-schroefdraad is via een verloopstuk aan te sluiten op 5/8-11-schroefdraad Het platform draait in beide richtingen, zodat de laserlijn op elke hoek kan worden ingesteld Richtknoppen Inklapbare statiefpoten met rubberen antislipvoeten 5/8-11-schroefdraad voor landmeterstatief...
Operação – Detector a Laser Ligue o instrumento apertando a tecla de LIGAR/DESLIGAR. Os símbolos LCD piscarão por um momento, o símbolo indicador de feixe "Médio" ficará aceso e o sinal sonoro ficará ligado (Fig. 8) Exponha a janela de captura de feixe do detector a laser em direção ao sentido da linha laser de pulso.
Página 63
Até ao limite permitido pela lei, a CST/Berger não será responsabilizada por esta Garantia por consequencias diretas ou indiretas em resultado das deficiencias deste produto. Nada nesta garantia deve limitar os direitos da CST/Berger sobre os compradores no cabo de 1) Morte ou acidentes pessoais causados pela sua negligencia ou 2) mau comprtamento intencional ou grave negligencia.