Página 4
Laser class is indicated on the instrument. Repair and servicing of this laser are to be performed only by CST/berger or authorized service centers. This laser complies with all applicable portions of title 21 of the Code of Federal Regulations set by: the Dept.
LASER SAFETY WARNING: Be sure to read and understand all instructions in this manual before using this product. Failure to follow all instructions may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire, and/or bodily injury. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual, may result in hazardous radiation exposure.
Página 6
FEATURES ALHV ALHV-G ALGR Exterior / Exterior / Exterior Interior / Interior / Interior Low Battery Indicator Anti-Drift System Single Slope/Grade ±10% Dual Slope/Grade ±10% Cross-Axis Leveling Dual-Beam Scanning Angle Feature Directional Head Positioning Variable Speed Rotation LayDown Auto-beam Positioning LCD- On Board Digital Display 6 •...
Página 7
FEATURES - Fig. 1 , 2 & 3 ICONS Self-Leveling (+/-5º) Rotating Laser Head. (With vertical visible dual-beam ALHV, ALHV-G, ALGR only) Battery Low LED Indicator Light When indicator lights reach Yellow it is time to change/recharge batteries. (ALH, ALHV, and ALHV-G only) Anti-Drift System LED Indicator (ALH, ALHV, ALHV-G only) Power ON/OFF LED Indicator...
Página 11
APPLICATIONS Professional-grade Accuracy and Durabillity for general construction and site preparation jobs, Including, • Grading and excavation • Porch and deck construction • Driveway paving • Exterior siding • Marking elevation • Landscaping Benchmark. • Pool Installation NOTE: Setup a Benchmark •...
Página 12
Operating Instructions for General Construction Applications NOTE: A level plane of laser light is created by the rotating beam of the laser. The laser light can be used to reference elevations with the use of a laser detector. (Fig. 4) Place the instrument on a flat, level surface such as a tripod.
Página 13
OPERATION Remove the laser from its carrying case. The instrument is shipped with a battery current protection insert, which must be removed before operation. NOTE: All ALH and ALHV(-G) instruments are shipped with ADS on as the default setting. This setting can be changed by the user (see Anti-Drift System - ADS, page 16).
Página 14
Press the Auto Beam Positioning (B) button; the laser beam will plumb down over point. (Reference Only). Use the clockwise (F) and counter-clockwise (G) buttons for fine adjustment. Plumbing / Lay-Down (Models ALHV, ALHV-G and ALGR) NOTE: For fine adjustment of the vertical laser plane or of the 90° beam, please refer to “Line Position”...
Página 15
Point-to-Point Mode (Model ALGR) Similar to the Sweep Setup mode, the Point-To-Point Mode allows SELECT PT TO PT you to create a laser “chalk line”, sweeping between any two positions you specify. Use the left SELECT button to enter the “PTP: SET PT A” option, PTP: SET PT A and use the SELECT buttons to rotate the position of the start point clockwise or counterclockwise.
Página 16
The display shows “X TOO STEEP or Y TOO STEEP” Turn the instrument OFF, move the instrument to a more level position, then turn the instrument on again. If the instrument continues to produce errors, contact CST/berger-Customer Service. Spindle Motor Error...
Página 17
To activate ADS, turn off the Manual Mode (if it is ON), by pressing (C) and then press the ADS (B) button. If after 1 minute, the instrument is disturbed and the ADS light is flashing it is necessary to check any bench marks that have been made and ensure the proper "HI"...
Página 18
Manual Grade Mode-Dual Axis Grade (Models ALHV, ALHV-G) Manual mode disengages the leveling feature, allowing the instrument to be placed in any position to grade. To activate the Manual Mode, Turn off the ADS (if it is on) and then press the (C) button twice to enter Manual Grade Mode.
Página 19
Anti-Drift in Grade Mode (Models ALGR) The Auto Level Mode can be set to ADS while instrument is in SELECT Grade Mode. ADS will protect against accidental bumps or AUTOLEVEL settling of the instrument that could cause errors. If the instrument has been setup to default to Auto Level ADS at startup, the Grade Mode ADS is already on.
REPLACING BATTERY For models ALH, ALHV, and ALHV-G if the battery is low, the LED will be illuminating on the front of the instrument. For model ALGR, if the battery is low, the LCD will display “ERROR BATTERY LOW”. If the instrument operates erratically, try replacing the batteries. (Fig.15) 1.
Página 21
CALIBRATION Your ALHV Series Self-Leveling Laser is a sealed instrument and is calibrated to precise accuracies at the factory. However, a calibration check is recommended before the initial use of your laser, and then periodically from that point forward. Be sure to allow time (up to 60 seconds) for the instrument to completely self-level before each check.
Página 22
model ALHV, ALHV-G Power On the instrument while holding the (C) button. You will know if Calibration Mode is activated when the Manual Mode and Anti-Drift LEDs flash alternately. The (C) and (E) button change the X-axis increments. The (C) button will produce a positive (+) increment (the (D) and (F) will change the Y-axis.
If you are unable to calibrate the instrument, or if the difference between positions A and B is too great to calibrate within the numerical range of 430 to 590, please contact CST/berger or an authorized service center for assistance.
Auto Level Mode is NOT set to OFF on Model ALGR, or that Manual Mode is not selected for Models ALH, ALHV, and ALHV-G. If troubleshooting is not effective, please contact CST/berger or an authorized service center for assistance. 24 • AL-SERIES...
Página 25
SPECIFICATIONS ALHV ALGR ALHV-G Laser Diode: 532 nm 650 nm, 5mW 635 nm, 10mW Beam Type: Green Visible Laser Red Visible Laser ± 1/16-in. Horizontal Accuracy: (1.6mm) at 100-FT. (30m) Vertical Accuracy: ± 1/8-in. at 100-FT. (30m) (3mm) Electronic Self-Leveling ( up to ±5º) Leveling Type: Range: Up to 1200 ft (366m)
Página 26
For warranty and repair information, contact: Your Local Distributor, or CST/berger. For U.S., before returning the instrument to CST/berger, please call (815) 432-9200 for a Return Authorization Number from our Customer Service Department. This Warranty does not cover deficiencies caused by accidental damage, wear and tear, use other than in accordance with the manufacturer's instructions or repair or alteration of this product not authorized by CST/berger.
Página 27
ELECTRONIC LASER DETECTOR Introduction The CST/berger Electronic Laser Detector aids in locating and targeting a visible or invisible beam emitted by a rotary laser; perfect for use in outdoor conditions, where sunlight and distance may make locating the beam more difficult.
Página 28
Special Features– Laser Detector The laser detectors have a unique memory feature, which preserves the last position of the laser beam if the detector is moved out of the plane of laser light (for a brief moment (~5-6sec.)), as well as built in electronic filtering for bright sunlight and electromagnetic interference.
Care of Your Electronic Laser Detector This instrument is gasket sealed for water and dust protection. Use a soft, dry cloth to remove any dirt or moisture from the instrument before storage. Do not use benzene, paint thinner, or other solvents to clean the instrument.
Página 30
RC400X Remote Control Operation (Fig. 24) - For model ALGR only This section covers the use of the optional remote control (Cat. #57-RC400X). The remote controls all functions except power, ADS, and calibration features, with a range of up to 100 feet (30m). Requires two AA Alkaline batteries.
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN SEGUROS ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender todas la instrucciones en este manual antes de usar este producto. El no seguir todas las instrucciones podrá resultar en exposición de radiación peligrosa, electrocución, incendio y/o heridas corporales. PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes, o la ejecución de procedimientos diferentes a aquellos especificados en este manual podrán resultar en la exposición a radiación peligrosa.
CARACTERISTICAS ALHV ALHV-G ALGR Exterior / Exterior / Exterior Interior / Interior / Interior Led indicador de carga de la batería Sistema de alarma anti movimiento (ADS) Inclinación simple individual ±10% Doble inclinación simultánea ±10% Autonivelación del eje transversal Cabeza con plomada a techo Modo barrido 4 ángulos de apertura...
Página 34
CARACTERISTICAS – Fig. 1, 2 y 3 S S Í Í M M B B O O L L O O S S Láser rotatorio, campo de autonivelación” de +/- 5° (Cabeza con plomada sólo en los modelos ALHV, y ALGR) Indicación LED de carga de las pilas.
APLICACIONES Precisión y durabilidad profesional para la construcción en general y preparación de los diversos trabajos : • Nivelaciones y excavaciones • Construcción de solados, patios y terrazas. • Pavimentación de carreteras • Recubrimientos exteriores • Marcación de altitud • Construcción y diseño de Establecer una referencia.
Instrucciones de manejo en aplicaciones generales NOTA: El rayo láser giratorio crea un plano de luz a nivel. Esta luz láser puede utilizarse junto con un receptor láser como referencia de elevaciones (Fig. 4). Coloque la unidad en una superficie llana y nivelada (por ejemplo, un trípode). Instale la unidad en una zona libre de obstáculos al paso del láser y situada a una altura adecuada.
Aplicaciones en superficie (ALHV, ALHV-G, ALGR) Coloque la unidad en una superficie plana y equilibrada. Pulse el botón de encendido (A). Deje que la unidad se nivele automáticamente (Fig. 6). Fije una marca de referencia. FUNCIONAMIENTO Sacar el láser del maletín. La unidad viene equipada con protector de pilas, que debe ser retirado antes del primer uso.
Busqueda de plomada vertical / LAY-DOWN (Modelos ALHV, y ALHV-G) Coloque la unidad en posición “tumbada” sobre una superficie nivelada lisa utilizando la asa, con el panel de control hacia arriba. (Fig. 7) Presione el interruptor (A) y espere a que el instrumento se autonivele. NOTA: Con el instrumento en esta posición, el interruptor ADS (B) tiene dos funciones, A) como ADS y B) como busqueda de plomada vertical.
Página 42
M M o o d d e e l l o o A A L L G G R R SELECCIONAR MODO LINEA Usar el botón de modo (MODE) para introducir la opción de posición y usar los botones SELECT para seleccionar la dirección del barrido.
Si la unidad continua produciendo errores, contactar con el departamento de atención al cliente de CST/berger. Error “Spindle Motor” – Modelos ALH, ALHV, y ALHV-G Si con el motor en funcionamiento la cabeza no gira, se produce un error de Spindle indicado mediante el encendido intermitiente de los dos LED rojos (Fig.
Sistema alarma antimovimiento - ADS – (Todos los modelos) ) Esta función avisa al usuario cuando el láser puede variar la cota de trabajo. Con esta función conectada, cuando la cota del instrumento varíe porqué por ej. el trípode se ha movido, la cabeza detiene su rotación, y la señala láser y la indicación ADS parpadean, en los modelos ALH y ALHV, ALHV-G.
NOTA: En caso que el láser sea golpeado o desnivelado cuando esté en “modo manual”, la unidad no se autonivela. Como el modelo ALH no tiene pantalla, para programar la inclinación deseada hay que utilizar el receptor láser. Dar tiempo a la unidad para reaccionar entre cambios de grados (Fig. 10). Inclinación manual (todos los modelos) La función manual desconecta la autonivelación del láser;...
Si por ejemplo el trípode no está perfectamente nivelado, el porcentaje de inclinación posible será disminuido de la inclinación de la cabeza del trípode, pues esta influye en el campo de movimiento de la cabeza del láser. PARA TODOS LOS LASER CON GRADOS: Para mayor precisión en aplicaciones de grados, nivelar con precisión el nivel del láser antes de entrar en el modo de grados “GRADE MODE”.
Se puede similarmente ajustar la posición del punto laser horizontal (emitido desde la parte superior de la unidad); el laser vertical se moverá manteniendo una referencia de 90º. En modo manual, lo botones IZQUIERDA y DERECHA posicionan la línea de referencia y los botones ARRIBA y ABAJO mueven la línea vertical.
DESHÁGASE: de las baterías de acuerdo con el código local. No: incinere las baterías. MANTENGA: las baterías fuera del alcance de los niños. REMUEVA: las baterías si el dispositivo no será usado durante varios meses. P P i i l l a a s s r r e e c c a a r r g g a a b b l l e e s s En caso que se quiera utilizar un pack de pilas recargables (NMB-700).
Calibración del error horizontal – Eje X No mueva el instrumento de su posición actual. Apague la unidad. M M o o d d e e l l o o A A L L H H ( ( F F i i g g . . 1 1 6 6 ) ) Encienda el láser mientras tiene presionado el interruptor (C).
Si la calibración no sale bien, o si la diferencia entre los puntos A y B es demasiado grande para corregirla electrónicamente, póngase por favor en contacto con su proveedor o con un centro de Servicio Autorizado CST/berger. Comprobación en la rotación vertical - Eje “Z” (sólo ALHV, ALGR) Coloque la unidad en posición “tumbada”...
Cuelgue una plomada de por lo menos 8 pies (2,5 m) a una pared. Presione el interruptor (A) (el botón “POWER” en el ALGR), y permita que la unidad se autonivele. Si necesario, ajuste la velocidad de rotación de la cabeza de una manera que se pueda ver claramente la línea láser sobre la pared.
MEDIDAS ECOLÓGICAS Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios. Aparato, accesorios y embalaje deberían someterse a un proceso de reciclaje. No tirar las pilas gastadas entre los desperdicios domésticos o al fuego o al agua; eliminarlas de manera ecológica de acuerdo a las directrices legales. DATOS TÉCNICOS ALHV ALGR ALHV-G...
, , o o C C S S T T / / b b e e r r g g e e r r . Para E.E.U.U., antes de devolver el instrumento a CST/berger, por favor llamar al (815)432-9200 para un Número de Autorización de Devolución del Departamento de Atención al Cliente.
Cualquier reparación o reemplazo durante la vigencia de esta Garantía no afecta a su fecha de vencimiento. Dentro de lo autorizado por la legislación vigente, CST/berger no se obliga por esta Garantía a compensar pérdidas como resultado de deficiencias en el producto.
Alimentación 2 AA voltios proporcionará más de tres meses de uso normal. Cuando la unidad esté encendida y el piloto de batería baja permanezca encendido, la pila debe ser sustituida. Quitando la cubierta se permite el acceso a la pila para su sustitución. Funcionamiento En caso de utilización de una mira o regla, montar el receptor mediante su soporte.
Página 56
Ajuste del volumen Presionando el interruptor de volumen (Fig. 20 #6) la unidad cambia el volumen de „apagado“ a „bajo“ y „alto“. Después de presionar, el altavoz da una señal de audio una vez para confirmar la presión del interruptor y otra vez para mostrar el volumen actual. Si el volumen está apagado, sólo emite una señal de audio corta.
MANDO A DISTANCIA RC700 (Fig. 23) - Sólo para el modelo ALHV, ALHV-G Esta sección habla sobre el uso del mando a distancia (57-RC700). El mando controla todas las funciones excepto encendido, ADS y calibración. El mando a distancia puede ser utilizado hasta 100 pies (30 metros) de distancia, en dirección de la cara frontal del láser y necesita 2 pilas alcalinas tipo “AA”.
Página 58
Pulsando los botones (4) ”Up” (arriba) o (5) “Down” (abajo) después de pulsar el botón “Mode” accionará la cabeza rotativa al último RPM ajustado (el ajuste por defecto de RPM es de 600 RPM al inicio). Los botones “Up” y “Down” sirven ahora para incrementar o disminuir la velocidad de la cabeza rotativa.
Página 60
PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT SÛR AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et comprendre toutes les instructions dans ce manuel avant d’utiliser ce produit. Ne pas suivre toutes les instructions peut entraîner l’exposition aux radiations dangereuses, des électrochocs et/ou des blessures corporelles. PRÉCAUTION: L’emploi de commandes, réglages ou la réalisation de procédures autres que ceux précisés dans ce manuel peut entraîner l’exposition aux radiations dangereuses.
Página 61
FONCTIONNALITÉS ALHV ALHV-G ALGR Exterior / Exterior / Exterior Interior / Interior / Interior Témoin de charge de batterie Système Tilt Simple pente ±10% Double pente ±10% Fonction Angles de scanning Double faisceau Fonction scanning Contrôle de rotation point par point Vitesse de rotation variable (ALHV , ALHV-G : 4...
Página 62
FONCTIONNALITÉS - Fig. 1 , 2 & 3 ICONES Tête rotative double rayon à nivellement automatique de +/- 5° (avec faisceau visible vertical ALHV,ALHV-G, ALGR seulement) Témoin à LED niveau des accus Quand toutes les diodes sont allumées, les accus sont chargés.
APPLICATIONS Précision de pente et robustesse professionnelles : niveau laser idéal pour tous travaux dans le BTP et tous travaux d’aménagement préalables à la construction, tels : • Mivellement et excavation • Construction de porches et de ponts • Goudronnage d’allées •...
Página 67
Instructions de fonctionnement pour les applications de construction générale R R e e m m a a r r q q u u e e : Le faisceau rotatif du laser crée un plan lumineux de niveau. Ce plan lumineux peut être utilisé...
Plans verticaux (ALHV, ALHV-G, ALGR) Positionnez l’instrument à l’horizontale sur une surface plane et de niveau. Appuyez sur le bouton (A). Laissez l’instrument s’autoniveler (Fig. 6). Définissez un « point de référence ». MODE OPÉRATOIRE Sortez le laser de son coffret. L’instrument est envoyé par le fabricant avec une languette protégeant les batteries;...
Página 69
Busqueda de plomada vertical / LAY-DOWN (Modelos ALHV, y ALHV-G ) Coloque la unidad en posición “tumbada” sobre una superficie nivelada lisa utilizando la asa, con el panel de control hacia arriba. (Fig. 7) Presione el interruptor (A) y espere a que el instrumento se autonivele. NOTA: Con el instrumento en esta posición, el interruptor ADS (B) tiene dos funciones, A) como ADS y B) como busqueda de plomada vertical.
Página 70
M M o o d d è è l l e e A A L L G G R R CHOISIR Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’afficheur MODELIGNE montre MODE LIGNE. Appuyez sur la touche CHOISIR : la tête oscille entre deux points.
Página 71
L’afficheur montre «X o Y TROP RAIDE». Mettez l’instrument hors tension, repositionnez-le pour le mettre à niveau, puis mettez-le à nouveau sous tension. Si l’appareil continue de faire des erreurs, contactez le service client CST/berger. Erreur fuseau – Disfoncionnement de l’axe rotatif (Spindle Motor Error) M M o o d d è...
Página 72
A A nti-Drift System (ADS) – Fonction de sécurité – Tous les modèles La fonction ADS a été conçue pour avertir l’opérateur d’une variation possible de la cote de travail. Cette fonction est active en horizontal (en horizontal et vertical pour le ALHV, ALHV-G et ALGR). Une fois le mode ADS activé, si le laser est bousculé...
Página 73
Réglage des pentes - Pente Manuelle Simple (Modèle ALH) La pente simple (c’est-à-dire le long d’un seul axe) est l’idéal pour les travaux de fouilles, drainage et réalisation de rampes (Fig. 9). La pente max. paramétrable est de 10 %, aussi bien positive que négative, sur l’axe Y (suivre les coches de référence des axes sur la tête du laser).
Página 74
Réglage des pentes- Double Pente Manuelle (Modèle ALGR) La double pente est la solution idéale en cas de travaux très spécialisés + >X 0.00% – comme travaux routiers, déblais et remblais, irrigation, talus et berges, pose >Y 0.00% – de tubes (Fig. 11). Lorsque vous allumez le laser, l’écran affiche par défaut le réglage des pentes.
Página 75
niveau automatique et sélectionnez ADS. Repassez ensuite au CHOISIR Mode Pentes. L’ADS fonctionne sur un seul axe (X ou Y, peu NIVEAU AUTO importe). Si vous paramétrez une double pente (sur les deux axes), l’ADS se désactive automatiquement. L’ADS est automatiquement indisponible durant 30 secondes, quand on entre un nouveau point NIVEAU AUTO d’axe de pente.
M M o o d d è è l l e e A A L L G G R R GAUCHE DROIT Le Mode Alignement est disponible également lorsque le laser est POSIT LIGNE positionné sur la poignée avec le clavier tourné vers le haut. Dans cette position, le laser peut travailler en Mode Rotation, Point et Balayage Point à...
Página 77
P P a a c c k k s s A A c c c c u u s s Si vous utilisez un pack accus rechargeable(57-NB700), Votre appareil fontionnera en mode alterenatif, environ 14 heures si les accus sont correctement charges. Les piles n’atteignent leur charge complète qu’après cinq cycles de recharge et décharge.
Página 78
Étalonnage du positionnement vertical – axe X Laissez l’instrument dans son positionnement actuel. Mettez-le hors tension. M M o o d d è è l l e e A A L L H H ( ( F F i i g g . . 1 1 6 6 ) ) Allumez le laser en appuyant simultanément sur le bouton «C».
Página 79
Vous devez ensuite répéter le test de positionnement de l’axe X (points 1-4) afin de vous assurer que l’étalonnage effectué est correct. Vous pouvez effectuer ce test de positionnement en mode Étalonnage. M M o o d d è è l l e e A A L L G G R R LANG AXE X CESSER...
Página 80
« + » ou « - » sur le quadrant Y+. Si vous ne parvenez pas à étalonner l’instrument ou si la distance entre les points A et B est trop importante pour pouvoir être étalonnée, veuillez contacter CST/berger ou un centre de service homologué pour obtenir de l’aide.
Sélectionnez « + » pour faire tourner le point laser dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ou « - » pour le faire tourner dans les sens des aiguilles d’une montre de manière à aligner le plan vertical avec votre référence. Appuyez sur MODE pour quitter le mode Calibrage et enregistrez les corrections en éteignant l’instrument.
Mise à niveau automatique n’a pas été réglé sur OFF (sur les modèle ALGR), ou que le laser ne se trouve pas en Mode Manuel (sur les modèles ALH et ALHV, ALHV-G). Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème,contactez le Revendeur le plus proche ou un Centre Après-vente agréé CST/berger. 82 • AL-SERIES...
Página 83
1641 et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale des vices cachés. Les produits de mesure et niveaux électroniques CST/berger sont garantis d d e e u u x x a a n n s s contre tout vice de fabrication à...
Página 84
DÉTECTEUR LASER UNIVERSEL Introduction Le détecteur laser universel de CST/berger sert à localiser un rayon visible ou invisible émis par un laser rotatif. Il est particulièrement indiqué pour l’extérieur, lorsque le soleil et la distance de travail rendent assez complexe ce genre d’opération.
Lorsque le faisceau est de niveau, le voyant de ligne est allumé et le signal sonore se fait entendre en continu. Si, au bout de 5 à 8 minutes, le détecteur ne reçoit aucun faisceau laser, il s’éteint automatiquement afin de ne pas dépenser inutilement l’énergie des piles. Allumez à nouveau le détecteur en appuyant sur le bouton d’alimentation.
Página 86
Entretien du détecteur laser universel Le détecteur est scellé par un joint pour le protéger de la poussière et de l’eau. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les traces d’humidité et de saleté avant de ranger le détecteur. N’utilisez pas de produits solvants pour nettoyer l’instrument (benzène, diluant, etc.).
Página 87
(8 8 ) ) L L e e p p a a r r a a m m è è t t r r a a g g e e d d u u b b a a l l a a y y a a g g e e a a n n g g u u l l a a i i r r e e (10, 45, 90 et 180°) ( ( 9 9 ) ) M M a a n n u u e e l l –...
Página 89
PROCEDURE OPERATIVE IN CONDIZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il laser la prima volta. La mancata osservanza delle istruzioni può comportare un’esposizione a radiazioni pericolose, scosse elettriche e/o lesioni personali. ATTENZIONE: Il ricorso a controlli, regolazioni o procedure diversi da quelli indicati in questo manuale può...
CARATTERISTICHE ALHV ALHV-G ALGR Exterior / Exterior / Exterior Interior / Interior / Interior Spia livello di carica della batteria Allarme di Spostamento Singola pendenza ±10% Doppia pendenza ±10% Livellamento dell’asse trasversale Doppio raggio Scansione Posizionamento del raggio fisso Velocità di rotazione regolabile 4 velocità...
Página 91
CARATTERISTICHE - Fig. 1, 2 & 3 S S I I M M B B O O L L I I Testa laser, autolivellante entro +/-5° (Raggio a squadro solo ALHV, ALHV-G e ALGR) LED livello batterie (solo ALH, ALHV e ALHV-G) Quando tutti i LED sono accesi, le batterie sono cariche...
Página 95
APPLICAZIONI Grado di precisione professionale e affidabilità per le costruzioni generali e la preparazione del cantiere, includendo: • Pendenze e scavi • Verande e portici • Viali d’accesso • Guide esterne • Controllo delle quote • Architettura di paesaggi R R i i f f e e r r i i m m e e n n t t i i . . •...
Página 96
Istruzioni di utilizzo per costruzioni generali NOTA: il raggio rotante del laser genera un piano di luce laser a livello. La luce laser può essere utilizzata come riferimento per il rilevamento di quote, mediante l’uso di un ricevitore laser.(Fig. 4) Collocate il laser su un treppiedi, o sopra ad una superficie piana e sufficientemente livellata, in un’area che non presenti ostruzioni, a un’altezza adeguata.
Página 97
FUNZIONAMENTO Estraete il livello dalla valigia di trasporto. Lo strumento è spedito dalla fabbrica con un inserto a protezione delle batterie, che deve essere rimosso prima della messa in funzione. NOTA: TUTTI I MODELLI VENGONO SETTATI IN FABBRICA CON L’ADS INSERITO DI DEFAULT. Questa impostazione comunque può...
Página 98
Centramento del punto a terra (piombo in basso) – Livelli ALHV, e ALHV-G. Piombo in basso (Modelli ALHV, ALHV-G e ALGR). Su una superficie piana, appoggiate lo strumento sulla maniglia di trasporto, in modo che il pannello di controllo sia rivolto verso l’alto (Fig. 20) Premete il pulsante (A) una volta, ed aspettate che lo strumento sia livellato.
Página 99
M M o o d d e e l l l l i i A A L L G G R R SELEZIONE Premete il tasto MODE fino a visualizzare SCANSIONE l’indicazione SCANSIONE. Premete il tasto SELECT: la testa oscilla tra due punti. E’ possibile modificare LUNG la lunghezza e la posizione della linea di scansione.
Página 100
è +/- 5°. Se lo strumento continua a dare indicazioni di errore, mettetevi in contatto con un Centro Assistenza Autorizzato CST/berger. Errore di rotazione (Spindle Error) M M o o d d e e l l l l i i A A L L H H , , A A L L H H V V , , e e A A L L H H V V - - G G Se la testa del laser non ruota, oppure ruota ma non alla velocità...
Página 101
Allarme Di Quota – ADS – (Tutti i modelli) Con questa funzione è possibile attivare un circuito di controllo che blocca la rotazione della testa e fa lampeggiare il raggio laser ed il LED ADS in caso di urti o spostamenti accidentali. La funzione è...
Página 102
Impostazione delle Pendenze - Pendenza su un singolo asse (Modello ALH ) La pendenza su un singolo asse è ideale per lavori di scavo, drenaggio o realizzazione di rampe, etc…( Fig. 9) La pendenza massima impostabile è del 10%, sia positiva che negativa, sull’asse Y (seguite le tacche di riferimento assi sulla testa del laser).
Página 103
Impostazione delle Pendenze - Pendenza su due assi (Modello ALGR) La pendenza su due assi è ideale per lavori molto specializzati, come lavori + >X 0.00% – stradali, sterri e riporti, irrigazione, scarpate e argini, posa >Y 0.00% – di tubi, etc…( Fig. 11) All’accensione il laser presenta di default la schermata dell’impostazione pendenze.
NOTA: Se il laser subisse uno spostamento solo lungo l’asse che sta lavorando in pendenza, il sensore potrebbe non rilevarlo, in quanto controlla l’asse che lavora in orizzontale. Tuttavia, in una situazione di lavoro reale, questa condizione non può accadere, in quanto il movimento di un asse coinvolge anche l’altro asse.
Página 105
2. Sostituite le batterie esaurite con quattro elementi nuovi. Usate SOLO batterie alcaline delle migliori marche. Rispettate accuratamente la polarità indicata nel porta batterie. 3. Riposizionate il piatto porta batterie, allineando i contatti con quelli dello strumento. Avvitate a fondo la rondella di plastica. NOTA: non mischiate batterie nuove e vecchie.
Página 106
Verifica della Calibrazione sull’Asse X (Tutti i modelli) Posizionate il livello a 30 metri da un muro o da un’altra superficie verticale. Usate un treppiede, cui avrete preventivamente livellato la testa con una livella da muratore. Orientate lo strumento in modo che la faccia X+ sia rivolta verso il muro (Fig. 16). Accendete lo strumento e fatelo livellare.
Página 107
M M o o d d e e l l l l o o A A L L H H V V , , A A L L H H V V - - G G Accendete il laser tenendo premuto contemporaneamente il tasto (C) Il laser si trova ora in modo calibrazione e ad indicarlo lampeggiano alternativamente il LED Manuale e quello dell’ADS.
Se non riuscite a calibrare il laser, o se la differenza tra i punti (A) e (B) è troppo grande per essere corretta con una calibrazione elettronica, mettetevi in contatto con il vostro rivenditore o con il ns. centro assistenza CST/berger. Verifica del PianoVerticale – Asse Z (Modelli ALHV, ALHV-G, ALGR)
M M o o d d e e l l l l o o A A L L G G R R Accendete il laser tenendo premuto contemporaneamente il tasto “MODE”. Rilasciate i due pulsanti nello stesso momento e aspettate finché non appaiono sul display le istruzioni per la calibrazione.
DATI TECNICI ALHV ALGR ALHV-G Diodo laser: 532 nm 650 nm, 5mW 635 nm, 10mW Raggio laser: Raggio verde, visibile Raggio rosso, visibile Precisione a 30 m: ±1.6mm Precisione ±3mm verticale a 30 m: autolivellamento elettronico (fino a +/- 5°) Tipo di autolivellamento: fino a 366 m Portata con ricevitore:...
Servizio Assitenza CST/berger. GARANZIA CST/berger , garantisce questo prodotto riguardo a difetti nei materiali o della manodopera per d d u u e e a a n n n n i i dalla data d’acquisto. I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti, a discrezione di CST/berger, se inviati assieme alla prova d’acquisto.
Página 112
Calibrazione e manutenzione non sono coperti da garanzia. La CST/berger si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso. RICEVITORE LASER UNIVERSALE Introduzione Il ricevitore laser universale viene utilizzato per localizzare un raggio visibile o invisibile emesso da un laser rotativo;...
Página 113
Muovere il ricevitore verso l’alto quando si accende la freccia inferiore (con il volume inserito, si sentirà un suono con una frequenza lenta). Muovere il ricevitore verso il basso quando si accende la freccia superiore (con il volume inserito, si sentirà un suono con una frequenza veloce).
Manutenzione I ricevitori sono a tenuta di pioggia e di polvere. Pulire lo strumento utilizzando un panno morbido ed asciutto, per eliminare ogni umidità o sporco Non utilizzare né detergenti, né solventi aggressivi. Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di togliere la batteria. Specifiche Tecniche D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e L L D D - - 4 4 4 4 0 0 / / L L D D - - 4 4 4 4 0 0 - - G G...
( ( 1 1 0 0 ) ) T T a a s s t t o o “ “ S S l l e e e e p p ” ” – Premendo questo tasto lo strumento entra in una condizione di “stand-by”, con tutte le funzioni disinserite, ad eccezione dei LED del pannello.
Página 117
VERFAHREN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltene Anweisungen gelesen und verstanden haben, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Gefährdung durch Strahlung, Stromschlag, Brand und/oder Körperverletzungen führen. VORSICHT: Die Anwendung von Bedienungs- und Einstellungselementen bzw. die Durchführung von Verfahren, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, kann zur Gefährdung durch Strahlung führen.
Página 118
GERÄTEMERKMALE ALHV ALHV-G ALGR Exterior / Exterior / Exterior Interior / Interior / Interior Batterieanzeige Lichtanzeige beim Anti-Drift-System Einfache Neigung ±10% Zweifache Neigung ±10% Querachsnivellierung Lotstrahl Scanning-Funktion Positionierung des Rotationskopfes Variable Rotationsgeschwindigkeit 4 unterschiedliche Geschwindigkeiten Automatische Positionierung des Lotstrahls im vertikalen Betrieb Digitales LCD-Display 118 •...
Página 119
GERÄTEMERK ALE - Abb. 1, 2 und 3 S S Y Y M M B B O O L L E E Selbstnivellierender Rotationskopf (+/- 5º) – Lotstrahl nur bei ALHV. ALHV-G und ALGR LED – Batteriekapazitätsanzeige Wenn alle LED’s leuchten, ist das Gerät ganz geladen.
Página 123
ANWENDUNGEN Professionelle Genauigkeit und Beständigkeit für alle Arbeiten auf der Baustelle. Zudem für: • Neigungsarbeiten und Aushub • Bau von Terrassen • Teerarbeiten • Anbauten • Höhenmarkierungen • Garten- und Landschaftsbau A A c c h h t t u u n n g g : : E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g e e i i n n e e r r R R e e f f e e r r e e n n z z h h ö ö h h e e •...
Página 124
Betriebsanleitung für allgemeine Bauanwendungen H H i i n n w w e e i i s s : Der umlaufende Laserstrahl erzeugt eine gleichmäßige Fläche aus Laserlicht. Mit dem Laserlicht und einem Laserdetektor können Bezugshöhen hergestellt werden (Abb. 4). Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen festen Untergrund oder auf ein Stativ (mit 5/8 -11 Gewinde).
Página 125
BEDIENUNG Nehmen Sie den Laser aus seinem Transportkoffer. Vergewissern Sie sich, daß die Batterien richtig montiert worden sind und daß dabei auf die richtige Polung geachtet wurde. A A c c h h t t u u n n g g : Bei allen Modelle ist nach dem Einschalten die ADS –Überwachungsfunktion aktiviert. Diese Einstellung kann geändert werden.( Siehe „Überwachungsfunktion ADS“) A A c c h h t t u u n n g g : : Beim Gerät ALGR erscheint nach dem Nivelliervorgang die Anzeige für die Neigungseingabe (X/Y).
Página 126
Lotfunktion im Vertikalbetrieb (Modelle ALHV, ALHV-G) Legen Sie das Gerät mit dem Griff auf eine ebene Fläche (das Bedienfeld zeigt nach oben). (Fig. 7) Drücken Sie einmal die Taste (A) und geben Sie dem Instrument etwas Zeit, sich zu nivellieren. Bemerkung: Ist das Gerät im Vertikalbetrieb, dient die ADS-Taste (B) sowohl als ADS-Taste als auch als Taste für die automatische Lotfunktion.
Página 127
M M o o d d e e l l l l A A L L G G R R AUSWAHL In dieser Funktion kann zwischen verschiedenen LINIENMODUS Strichlängen gewählt und die gewünschte Position angefahren werden. Sie erreichen diesen LANGE Menüpunkt wieder durch Drücken der Menü...
Página 128
Automatische Wiederholung des Nivelliervorgangs (Modelle ALH, ALHV, und ALHV-G) Wenn der Laser angestoßen bzw. bewegt wird, nivelliert sich der Laser automatisch wieder ein. Achtung: Arbeit wird unter Umständen auf anderem Niveau fortgesetzt, da Gerät in dieser Einstellung eine eventuell erfolgte Verschiebung nicht anzeigt. Um das zu vermeiden siehe “Überwachungsfunktion ADS“.
Página 129
M M o o d d e e l l A A L L G G R R AUSWAHL Unter dem Menüpunkt „AUSWAHL-AUTOM..NIVELL“ kann ADS AUTOM. NIVELL deaktiviert werden und die „automatische Nachnivellierung“ über die linke obere Wahltaste „ AN – AUTOM.NIVELL“ eingestellt werden.
Página 130
Neigungseinstellung – Eine Achse (Modell ALH) Die Neigung in einer Achse eignet sich zur Baggersteuerung, zum Legen von Drainagen und vielen anderen Aufgaben (Abb. 9). Die Neigung kann man von –10% bis zu +10% in Y-Achse einstellen. Die Achsen sind oben am Gehäuse mit X und Y gekennzeichnet. M M o o d d e e l l l l A A L L H H Um die Neigung einstellen zu können, muß...
Página 131
dann die Achsausrichtung über die Visiereinrichtung erfolgen kann Das Gerät reagiert auf Tastendruck in Richtung “MEHR” oder “WENIGER“ entsprechend Abb.12. Je länger Sie auf einer Wahltaste bleiben, desto schneller verändert sich der %-Wert. Lassen Sie dem Gerät kurz Zeit, bis es die Position verändert hat. Um diesen Menüpunkt zu verlassen, drücken Sie die Mode Taste ca.
Página 132
M M o o d d e e l l l l A A L L H H V V , , A A L L H H V V - - G G Die Feinausrichtung kann am Gerät nur mit rotierendem Strahl vorgenommen werden. Drücken Sie die (F) oder (G) Taste um die Laserebene auf Ihren Referenzpunkt auszurichten (Abb.
Página 133
Die Pole der Batterie NICHT kurzschließen. Alkalibatterien NICHT aufladen. KEINE Altbatterien zusammen mit neuen verwenden. Sämtliche Batterien gleichzeitig mit neuen Batterien des gleichen Herstellers und derselben Art ersetzen. KEINE Batterien unterschiedlicher chemischer Systeme zusammen verwenden. Batterien gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften ENTSORGEN. Batterien zur Entsorgung NICHT verbrennen.
Kalibrierung – X Achse Lassen Sie das Gerät in der momentanen Position und schalten Sie es aus. M M o o d d e e l l l l A A L L H H ( ( A A b b b b . . 1 1 6 6 ) ) Drücken Sie die (C) Taste und schalten Sie den Laser gleichzeitig ein.
Página 135
A A c c h h t t u u n n g g : Beim Model ALH wird durchs Drücken der Manuell Taste vom X-Kalibrier Modus auf den Y-Kalibrier Modus umgeschaltet. Sollte der Laser so stark dejustiert sein, dass eine Kalibrierung über die Tasten nicht möglich ist, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine von CST/berger autorisierte Fachwerkstatt. AL-SERIES • 135...
Überprüfung Vertikal – Z Achse (nur ALHV, ALHV-G, ALGR) Gerät auf einen ebenen und flachen Untergrund ca. 30m von einer Wand aufstellen (Tastatur nach oben). Befestigen Sie ein Lot mit einer mindestens 2,5 m langen Schnur an der Wand. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie ihm Zeit sich selbst zu nivellieren (bis zu 60sec.). Falls nötig, stellen Sie die Rotationsgeschwindigkeit des Kopfes so ein, daß...
UMWELTSCHUTZ Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung. Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser werfen, sondern – den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechend – umweltgerecht entsorgen. TECHNISCHE DATEN ALHV ALGR ALHV-G Laserdiode: 532 nm...
3 3 J J a a h h r r G G a a r r a a n n t t i i e e Zusätzlich zu jeglichen gesetzlichen oder vertragsgemäßen Garantien, die der Käufer (Verbraucher oder Betrieb) gegenüber seinem Händler haben kann, gewährt CST/berger , – auf Wunsch des Käufers – folgende Garantie, die kein gesetzliches Recht des Käufers dieses Produktes beeinträchtigt:...
Página 139
CST/berger autorisiert wurde, entstanden sind. Reparatur oder Ersatz durch diese Garantie beeinträchtigen nicht das Ablaufdatum der Garantie. CST/berger haftet nicht durch diese Garantie für indirekten oder Folgeschaden, der aus den Fehlern dieses Produktes entsteht. Diese Garantie darf nicht ohne die Genehmigung von CST/berger verändert werden.
Página 140
Stromversorgung Mit einer 9-volt Batterie erreicht der Laserempfänger im normalen Arbeitsbetrieb eine Batteriedauer von ca. 3 Monaten. Wenn der Empfänger eingeschaltet ist und die Batterieanzeige leuchtet, muß die Batterie ersetzt werden. Bedienung Befestigen das den Empfänger im Bedarfsfall an eine Lasernivellierlatte.
Página 141
Regulierung der Lautstärke Wenn Sie die Lautstärke-Taste drücken (Abb. 20 #6), wechselt die Lautstärke des Geräts von „aus“ über „leise“ zu „laut“. Nach jedem Drücken piepst der Lautsprecher ein Mal, um den Tastendruck zu bestätigen und ein weiteres Mal, um die aktuelle Lautstärke zu zeigen. Ist die Lautstärke auf „aus“...
Página 142
Technische Daten M M o o d d e e l l l l L L D D - - 4 4 4 4 0 0 / / L L D D 4 4 4 4 0 0 - - G G Maße 169 x 76 x 25 cm Gewicht...
Página 143
FERNBEDIENUNG RC400X (Abb. 24) - Nur für das Modell ALGR Dieser Abschnitt beschreibt Steuerung des Lasers ALGR mit der optionalen Fernbedienung (Bet.- Nr. 57-RC400X). Es können alle Funktionen bis auf EIN/AUS, ADS, und Kalibrierung mit ihr gesteuert werden. ( ( 1 1 ) ) D D i i e e M M o o d d e e T T a a s s t t e e der Fernbedienung muß jedes Mal gedrückt werden, wenn man den aktuellen Betriebsmodus ändern will.
Página 145
ROCEDIMENTO OPERACIONAIS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Não deixe de ler e entender todas as instruções deste manual antes de usar este produto. Deixar de seguir todas as instruções pode resultar em uma perigosa exposição à radiação, choque elétrico, incêndio e/ou lesões corporais. ATENÇÃO: O uso dos controles, ajustes ou execução de procedimentos diferente daqueles especificados neste manual, podem resultar numa perigosa exposição à...
Página 146
NÃO deixe a ferramenta laser "LIGADA" e largada em nenhum modo de operação. Os consertos e manutenção SEMPRE de ser feitos por uma instalação de consertos qualificada. Consertos feitos por pessoal desqualificado poderia resultar em sérias lesões. NÃO desmonte a ferramenta laser. Dentro dela não existem peças que podem ser mantidas pelo usuário.
Página 147
CARACTERÍSTICAS ALHV ALHV-G ALGR Exterior / Exterior / Exterior Interior / Interior / Interior Indicador da Carga da Bateria Sistema Anti Distúrbio Rampa Simples / Nível ±10% Rampa dupla / Nível ±10% Auto Nivelamento do Eixo Transversal Raio Duplo Ângulos de Varrimento Posicionamento Direccional da Cabeça Variação da Velocidade da...
Página 148
CARACTERÍSTICAS - Fig. 1, 2 & 3 ICONES Laser Rotativo Auto nivelável (+/-5º) – (Duplo Raio só ALHV, ALHV-G e ALGR) Indicador da carga das baterias Quando TODAS as luzes estão acesas, a carga está completa. Quando o indicador está com as luzes Amarelas é...
Página 152
APLICAÇÕES Profissional – Precisão e durabilidade para a construção em geral e locais de obra, incluindo: • Níveis e escavação • Construção de fachadas e varandas • Pavimentos e arruamentos • Trabalhos exteriores • Marcação de elevações • Jardins Estabelecer uma Cota de Referência •...
Página 153
Instruções de Operação para Aplicações de Construção Civil A A t t e e n n ç ç ã ã o o : O plano de nível da luz laser é criado pelo raio laser emitido pela cabeça rotativa. A luz laser pode ser usada para referencial elevações, com o auxílio do receptor laser (Fig.
Página 154
OPERAÇÃO Remova o laser da sua mala. A unidade sai de fábrica com a ligação à bateria com uma protecção que deve ser removida antes da primeira operação. N N O O T T A A : TODOS OS INSTRUMENTOS SÃO MONTADOS DE FÁBRICA COM ADS PARA FUNCIONAMENTO POR DEFEITO.
Prumada/Posição de Deitado (modelos ALHV, e ALHV-G) 1. Colocar o instrumento numa superfície plana deitado sobre a sua asa, (o teclado de controlo para cima). (Fig. 7)i 2. Pulsar a tecla (A) uma vez, e esperar o tempo suficiente para o instrumento se auto nivelar.
M M o o d d e e l l o o A A L L G G R R SELEC Usar a tecla de MODO para entrar na opção VARRIMENTO “POSition”, e usar as teclas SELECT para deslocar o varrimento para a direita ou esquerda. Pressionar LARGA VARRIMENTO a tecla de MODO para voltar para SWEEP SETUP...
M M o o d d e e l l o o A A L L G G R R O mostrador indicará “ERRO RP FORA NIVEL” Se o instrumento continuar a indicar estes erros, contactar o Departamento de Serviço da CST/berger, ou Serviço Autorizado. AL-SERIES • 157...
Modo de Auto Nivelamento (Modelo ALGR) O Modo de Auto Nivelamento permite o controlo das reacções do SELEC instrumento quando sai de nível. AUTO NIVEL M M o o d d e e l l o o A A L L G G R R O Modo de Auto Nivelamento pode estar em, ON (ligar) ou OFF (desligar).
Quando é ligado, a característica ADS demora 1 minuto para começar a funcionar. Isto permite que o instrumento se ajuste. Se o usuário apertar uma outra tecla quanto o ADS estiver seleccionado, o ADS demorará mais um minuto adicional. Se o ADS for ligado, quando a unidade sai de nível, a cabeça de laser parará...
M M o o d d e e l l o o A A L L G G R R Para o modo manual, por favor siga as instruções do menu. Modo de Rampa - Rampa de Dupla Pendente (Modelo ALGR) A função de rampa de dupla pendente permite trabalhos mais + >X 0.00% –...
Página 161
N N O O T T A A : Se acontece um movimento em rampa simples, teoricamente o ADS pode não indicar esse movimento se o mesmo for detectado pelo eixo que está em nível. Porém na prática, qualquer dos dois eixo, tanto o que está em nível como o que está com rampa se detectam o movimento porque o instrumento trabalha em bloco.
Página 162
SUBSTUTÇÃO DAS BATERIAS Nos modelos ALH, ALHV-G, e ALHV, se a carga das baterias está baixa, a luz vermelha (só) se acenderá na frente da unidade. No modelo ALGR o mostrador digital informa se a bateria está baixa – “ERRO BATERIA BAIXA”. Se a unidade opera com erro, substituir as baterias.
Página 163
CALIBRAÇÃO O Laser Auto Nivelável Série ALHV é uma unidade fechada hermeticamente e é calibrado com precisões exactas na fábrica. Porém, é recomendada a verificação da calibração antes do inicio de qualquer trabalho. Esperar o tempo suficiente (até 60 segundos) para a unidade se auto nivelar completamente, antes de cada verificação.
Página 164
instrumento reage a comandos do tipo “+” e “-”, dentro do quadrante X+. O instrumento NÃO reage a ajustes, antes de ser forçado a recalibrar-se (isto é, terá de rodá-lo e voltar a verificar o ponto (A). Se o ponto “B” se encontrar abaixo de “A”, o incremento é positivo (+). Se o ponto “B”...
Página 165
Se está impossibilitado de calibrar a unidade, ou se a diferença entre pontos A e B é muito grande para calibrar dentro do alcance numérico de 430 a 590 (recebendo uma mensagem de “Spindle Error”), por favor contacte CST/berger ou um centro de serviço autorizado para ajuda. Verificação Posição Horizontal - eixo Z (Só ALHV, ALHV-G, ALGR) Para verificar o eixo Z, colocar o aparelho deitado sobre a sua pega/suporte (painel das teclas virado para cima), numa superfície plana e estável a 30m de uma parede, em posição...
Calibração Posição Horizontal - eixo Z (só ALHV, ALHV-G, ALGR) Manter o aparelho na sua posição actual. Liguar a unidade. M M o o d d e e l l o o A A L L H H V V , , A A L L H H V V - - G G Ligar o aparelho, mantendo a tecla (C) pressionada.
Página 168
ALGR, ou que nos modelos ALH, ALHV, e ALHV-G o Modo Manual esteja activado. Se estas soluções não são efetivas, por favor contacte a CST/berger ou um centro de serviço autorizado, para ajuda. G G A A R R A A N N T T I I A A CST/berger, garante os seus aparelhos eletronicos de medida em deficiencia de materiais e mão...
RECEPTOR LASER UNIVERSAL Introdução O Receptor Laser Universal CST/berger ajuda a localizar e a orientar o raio laser visível ou invisível emitido por um laser rotativo; indispensável para uso em trabalhos de exterior onde a luz solar e a distância tornam a visibilidade do raio muito difícil.
Funcionamento Monte o receptor num bastão. Ligue-o pressionando o interruptor. Os símbolos do LCD ficarão intermitentes durante algum tempo; o símbolo indicador de banda larga aparecerá; o sinal sonoro estará ligado (Fig. 21). Dirija a janela de recepção do raio laser na direcção do laser rotativo. Lentamente, movimente o receptor laser para cima e para baixo, até...
Os LED’s de Na Cota são úteis para detectar a posição do raio laser tanto à distância (compete com o LCD) ou em condições de pouca luz. O LED mais baixo indica que o detector está DEMASIADO BAIXO e deve ser movido para cima. O LED de cima indica que o detector está DEMASIADO ALTO e deve descer.
( ( 4 4 ) ) S S e e t t a a p p a a r r a a C C i i m m a a e e ( ( 5 5 ) ) S S e e t t a a p p a a r r a a B B a a i i x x o o - Imposição de rampa manual no eixo Y (Só no modo manual) / rampa manual no eixo Z (Só...
Página 174
Fig. 17 Fig. 18 Location of Location of Calibration Buttons Calibration Buttons Calibrated ALHV Y+ Facing the Target SELECT SELECT (i.e. wall, detector) ALGR MODE Fig. 19 Fig. 21 Rotating Beam (Dashed Line) is shown NOT in-line with plumb line Plumb Beam Fig.
Página 175
Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 10 10 P TO P ROTATE SWEEP LONG SHORT DOWN Remote Control Remote Control Rotary Laser Levels Rotary Laser Levels Function Buttons Function Buttons Sweep/Scanning– Preset Angles Long Sweep/Scanning– Increase Angle Variable Speed Rotation Short Sweep/Scanning–...