Preparación De La Máquina; Desplazamiento De La Máquina Embalada; Como Hay Que Desembalar La Máquina; Introduccion De Las Baterías En La Máquina - TSM GRANDE BRIO RIDE ON 75 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GRANDE BRIO RIDE ON 75:
Tabla de contenido

Publicidad

GRANDE BRIO RIDE ON 75
OPERATING MANUAL
V02
6
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
6.1
Desplazamiento de la máquina embalada
La máquina está contenida en un embalaje específico (caja +pallet a 4 vias), equipado de tarima para el movimiento por
medio de carretillas elevadoras de horquilla.El peso total es de 160 kg (sin baterías) Las dimensiones del embalaje son:
Longitud: 1200mm
Anchura: 800 mm
Altura:1550 mm
Las puntas del carro se deben incertar solo al centro del pallet de modo de equilibrar la maquina en su
transporte con mucha atensión evitando golpes y tratando de levantarlo solo en la altura justa .No
sobreponerlo con otro
6.2
Como hay que desembalar la máquina
1. Cortar los tensores con una pinsa adecuada , teniendo atensión al retroceso de los mismos;
2. Sacar el embalaje externo de cartón levantando. La máquina es fijada a un escaño con de las cuñas que paran las
ruedas y con una precinta en polietileno;
3. Levantar el grupo cepillos y el fregasuelo;
4. Empleando un plano inclinado, bajar la máquina de la tarima, empujándola en marcha atrás (D).
5. Guardar elpallet para eventuales necesidades de transporte.
6.3
Introduccion de las baterías en la máquina
Las baterías tienen que ser introducidas en el hueco al efecto que se encuentra debajo del asiento del operardor y
tienen que ser movidas empleando aparejos de levantamiento adecuados ya sea para el peso ya sea para el sistema de
enganche.
Para el mantenimiento y la recarga diaria de las baterías, hay que cumplir exactamente con las instrucciones
dadas por el constructor o por su revendedor. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento tienen
que ser realizadas por personal especializado. Las operaciones de recarga de las baterías son que realizarse
en lugares aireados y lejos de fuentes de calor.
Cuando se manejan o combian las baterias siempre se debe usar ropa acecuada y de seguridad
dentro de las normas especificas en particular sacar en zonas como :manos , muñecas y cuellos
elementos metalicos. Ej: relojes ,collares ,anillos,etc.No apoyes utensilios u objetos metálicos en las
baterías.
Para la introducción de las baterías, hace falta:
1. Cerciorarse que tanques estén vacíos.
2. Destornillar las dos octavillas de bloque del tanque agua detergente.
3. Girar los tanques hasta su completo vuelco.
4. Posicionar las baterías según el esquema y conectarle con los cables determinados en dotación. Evitar que los
utensilios se pongan simultáneamente en contacto con más que un polo de la batería (Fig. 14);
5. Teniendo cuidado con no o perjudicar los cables, reconducir los tanques a su posición original
6. Atornillar las octavillas de bloque al tanque detergente
6.4
Conexión conector baterías
La conexión eléctrica entre la batería y la máquina se encuentra debajo del asiento, en el lado izquierdo (el conector de
la batería es móvil y tiene un mango, mientras que el conector de la máquina sube el chassis).
Durante la operación, el conector de la batería debe permanecer conectado a la máquina; durante la carga, el conector
de la batería debe estar conectado al cargador (Nr. 15 Tabla de COMPONENTES DE LA MÁQUINA).
Compruebe que los conectores están perfectamente sincronizados.
6.5
Recarga baterías
Para no provocar daños permanentes a las baterías, es indispensable evitar la descarga completa de las mismas
proveyendo a la recarga dentro de pocos minutos de la entrada en función de la señal bombilla de baterías
descargadas.
No dejes nunca las baterías completamente descargadas, aunque la máquina no es usada. No dejes sino una
batería te descargas separadamente de la otra. Cada 10 recargas en controlar el nivel del electrólito y
eventualmente rellenar con agua destilado. Sólo efectuar los rellenados al final del cargo.
Durante la recarga tener el tanque levantado y atascado. Cerciorarse que las baterías establecidas estén
conformes a tipo de caricabatteria utilizado. Utilizar por tanto SÓLO baterías de TRACCIÓN al PLOMO ÁCIDO
o PLOMO PURO o a baterías GEL. No cargues nunca baterías a la GEL con un cargador de baterías no
adecuado.Seguir escrupulosamente las instrucciones provistas por el fabricante de las baterías.
TSM - Technological Systems by Moro Srl
Via F.lli Zambon,9 - 33080 Fiume Veneto (PN) – Italy
Tel. +39.0434.564167 -Fax +39.0434.954069
www.tsmitaly.com – sales@tsmitaly.com
50
GRANDE BRIO RIDE ON 75
OPERATING MANUAL
V02
1
FOREWORD
This is a floor scrubbing machine that is able to clean a wide variety of types of flooring and types of dirt by using the
mechanical action of disk or cylindrical brushes, depending on the model, and the chemical action of a water-detergent
solution. As it moves forward it also gathers up the dirt removed from the floor and the detergent solution that has not
been absorbed by the floor.The machine must only be used for this function.
Even the best machines will only operate efficiently and work with profit if they are used properly and kept in perfect
operating order.Read this instruction booklet carefully and consult it every time problems arise with machine operation.
Remember that, if necessary, the service organization of TECHNOLOGICAL SYSTEMS BY MORO S.r.l., in
collaboration with our agents, is always available for helpful hints or direct intervention.
2

RECEIVING THE MACHINE

Immediately check, when receiving the machine, that all the materials indicated on delivery documents have been
received and also that the machine has not been damaged in transit. If it has been damaged, this damage must be
immediately reported to the shipper and also to our customer service department. Only acting promptly in this manner
will make it possible to receive missing material and to be reimbursed for damage.
3

TECHNICAL DESCRIPTION

GRANDE BRIO RIDE ON 75
SCRUBBER GROUP
75 - 550
Coverage performance
m²/h
3000
Scrubbingpath
mm
550
Brushsize
mm
2 x 290
Brush pressure
kg
20
Brush Pressure Control
-
205
Squeegeewidth/Dry path
mm
650
Squeegee lifting mechanism
-
Mechanical
Solution tank
l
75
Recovery tank
l
80
Tank Manufacturing
-
Polyethylene
Voltage
V
24
Batterycapacity
Ah
150 (Wet)
(STANDARD DIN)
BatteriescompartmentLxWxH
mm
400x420x325
Brushmotor
W
2 x 200
(nominalpower)
Tractionmotor
(nominalpower)
W
450 (Back)
Vacuummotor
W
3 stages 530
(nominalpower)
Water lift
mm H O
1590
DimensionsLxWxH
mm
1150x780x1425
Weightwithoutbatteries
kg
143
Tension
V
Number of UVC emitters
Emitter power
W
(ECORAY® system power)
Emitterpower on surface
W/cm²
UVC emitterduration time
h
TSM - Technological Systems by Moro Srl
Via F.lli Zambon,9 - 33080 Fiume Veneto (PN) – Italy
Tel. +39.0434.564167 -Fax +39.0434.954069
www.tsmitaly.com – sales@tsmitaly.com
75 - 650 &
75 - 800
75 - C62 (1S)
75 - C62 (2S)
75 - 650 Ecoray®
3250
4000
3200
650
800
620
4 x 180
2 x 205
2cyl. x Ø100x610
2cyl. x Ø100x610
28
35
0 - 30
190
210
210
750
850
850
Mechanical
Mechanical
Mechanical
Mechanical
75
75
75
80
80
80
Polyethylene
Polyethylene
Polyethylene
Polyethylene
24
24
24
150 (Wet)
150 (Wet)
150 (Wet)
400x420x325
400x420x325
400x420x325
400x420x325
4 x 100
4 x 200
2 x 500
700 (Front)
700 (Front)
450 (Back)
450 (Back)
3 stages 530
3 stages 530
3 stages 530
3 stages 530
1590
1590
1590
1150x780x1425
1150x780x1425
1150x780x1425
1150x780x1425
153
163
183
24V Battery
1
25
100
9000
15
3200
620
0 - 30
210
850
75
80
24
150 (Wet)
2 x 500
1590
193

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido