Página 1
R410a REFRIGERATORI D’ACQUA E WATER CHILLERS AND AIR/WATER POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON HEAT PUMPS WITH RADIAL FANS VENTILATORI CENTRIFUGHI E AND SCROLL COMPRESSORS COMPRESSORI SCROLL DA 47 kW A FROM 47 kW TO 178 kW 178 kW REFROIDISSEURS D’EAU ET POMPES À WASSERKÜHLER UND LUFT/WASSER CHALEUR AIR/EAU AVEC VENTILATEURS WÄRMEPUMPEN MIT RADIALLÜFTERN...
HWC-A 182÷604 DESCRIZIONE GE NE RA LE GENERAL DESCRIPTION Air cooled water chiller units, with centrifugal fans for indoor instal- Refrigeratori d’acqua con den sa ti ad aria con ven ti la to ri centrifughi per lation. The range consists of 10 models covering a cooling capacity in stal la zio ne interna.
HWC-A 182÷604 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Groupe d’eau glacée à condensation à air avec ventilateurs centrifuges Luftgekühlte Flüssikeitskühler mit Radiallüftern für Innenaufstellung. pour installation à l’intérieure. La gamme est composée de 10 modèles Die Produktpalette besteht aus 10 Modellen, die Kälteleistungsberei- d’une puissance de 47 iusqu’à...
HWC-A 182÷604 DESCRIPCIÓN GENERAL Refrigeradores de agua condensados a aire con ventiladores centrífugos para instalación interna. La gama incluye 10 modelos desde 47 kW hasta 178 kW de potencia frigorifi ca. VERSIONES: HWC-A - sólo refrigeración HWC-A/AP - sólo refrigeración con ventiladores de alta altura HWC-A/WP - bomba de calor reversible HWC-A/WP/AP...
HWC-A 182÷604 ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA: FACTORY FITTED ACCESSORIES: IM - Magnetothermic switches instead of fuses and thermal relais. IM - Interruttori magnetotermici in alternativa a fusibili e relè termici. SL - Unit silencement. The compressors are equipped with sound- SL - Silenziamento unità.
HWC-A 182÷604 IM WERK MONTIERT ZUBEHÖR: ACCESSOIRES MONTÉS EN USINE: IM - Interrupteurs magnétothermiques. ou en alternative des fusibles IM - Motorschutzschalter. ersetzen Sicherungen und thermische et relais thermique. Relais. SL - Unité munie de silencieux. Les compresseurs sont munis d’une SL - Schalldämmung Einheit.
HWC-A 182÷604 ACCESORIOS INSTALADOS EN FÁBRICA: IM - Interruptores magnetotérmicos en alternativa a fusibles y relés tér- micos SL - Silenciamiento unidad. Los compresores están equipados con cobertura insonorizante. CC - Control condensación por medio de compuerta servomandata hasta temperaturas del aire externo de –20°C en refrigeración (también en AQUALOGIK).
HWC-A 182÷604 R410A COOLING CAPACITY PUISSANCE FRIGORIFIQUE RESE IN RAFFREDDAMENTO RENDIMIENTOS EN REFRIGERACIÓN KÄLTELEISTUNGEN TEMPERATURA ARIA ESTER NA °C / AMBIENT AIR TEM PE RA TU RE °C UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEM PE RA TU RE AIR EXTERIEUR °C / TEMPERATURA AIRE EXTERNO °C MOD.
HWC-A 182÷604 R410A HEATING CAPACITY RESE IN RISCALDAMENTO PUISSANCE CALORIFIQUE HEIZLEISTUNGEN RENDIMIENTOS EN CALEFACCIÓN TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C TEMPERATURE DE L'EAU ENTRÉE/SORTIE AU CONDENSEUR °C MOD. TEMPERATURA AGUA ENTRADA/SALIDA CONDENSADOR °C Ta (°C) RH(% 30/35...
HWC-A 182÷604 PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS LIMITI PORTATA ACQUA EVAPORATORI EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS Modello Model Minimum fl ow Portata minima Maximum fl ow Portata massima 13,2 13,2 13,2 14,7 14,7 FATTORI DI CORREZIONE CORRECTION FACTORS If an unit is made to operate with a glycol-water solution, the fol- Nell'eventualità...
HWC-A 182÷604 PERDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDRÁULICO Caudal agua (l/s) Pérdidas de carga (kPa) Caudal agua (l/s) LIMITES CAUDAL AGUA EVAPORADORES Modelo Caudal mínimo Caudal máximo 13,2 13,2 13,2 14,7 14,7 CORRECIÓN FACTORES DE Si se hace funcionar una unidad con una solucción de agua y glicol, hay que utilizar los siguientes factores de correción: Porcentaje de glicol etilen en peso (%))
HWC-A 182÷604 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità per solo raffreddamento Only cooling units SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KÄLTEKREISLAUFSCHEMA Refroidisseurs seulement nur Kühlung Einheiten ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO Unidades para sólo refrigeración P> P> P< P< - The components enclosed within the doted are referred to two - La parte delimitata da tratteggio si riferisce a modelli a 2 circuiti circuits models (524-P÷604-P) (524-P÷604-P)
HWC-A 182÷604 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità a pompa di calore Heat pump units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheiten mit Wärmepumpe Unités avec pompe à chaleur ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO - Unidades con bomba de calor P> P> P<...
HWC-A 182÷604 CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico versioni HWC-A, HWC-A/AP, HWC-A/WP e HWC-A/ Water circuit HWC-A, HWC-A/AP, HWC-A/WP and HWC-A/WP/AP version. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, WP/AP. Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato differential pressure switch and manual air release valves.
HWC-A 182÷604 CIRCUITO HIDRÁULICO Caracteristicas generales Circuito hidráulico versiones HWC-A, HWC-A/AP, HWC-A/WP y HWC- A/WP/AP. Incluye: evaporador, sonda de trabajo, sonda antihielo, presostato diferencial agua y válvulas de escape aire manual. SI - Circuito hidráulico con accesorio tanque inercial. Incluye: evaporador, tanque inercial termoestable equipado con resistencia antihielo para las unidades con bomba de calor, sonda trabajo, sonda antihielo, presostato diferencial agua, válvula de escape aire manual y descarga agua.
HWC-A 182÷604 UNITÁ CON SERBATOIO E POMPE UNITS WITH TANK AND PUMPS UNITÁ CON TECNOLOGIA AQUALOGIK UNITS WITH AQUALOGIK TECHNOLOGY Dati tecnici Technical data EINHEITEN MIT SPEICHER UND PUMPEN UNITÉS AVEC BALLON ET POMPES EINHEITEN MIT TECHNOLOGIE AQUALOGIK UNITES AVEC TECHNOLOGIE AQUALOGIK Anordnung der Wasseranschlüsse Donnés techniques MODELLI / MODELLE...
HWC-A 182÷604 POSIZIONE ATTACCHI IDRAULICI POSITION OF WATER CONNECTIONS ANORDNUNG DER WASSERANSCHLÜSSE POSITION DES RACCORDS HYDRAULIQUES POSICIÓN CONEXIONES HIDRÁULICAS SI+PS SI+PD MOD. 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095...
HWC-A 182÷604 UNITÁ CON SERBATOIO E POMPE UNITS WITH STORAGE TANK AND PUMPS Curve caratteristiche delle pompe Pump curves characteristic EINHEITEN MIT BEHÄLTER UND PUMPEN UNITES AVEC BALLON ET POMPES Pumpenkennlinien Courbes caractéristiques des pompes UNIDADES CON TANQUE Y BOMBAS Curvas caracteristicas de las bombas 363-P 393-P...
HWC-A 182÷604 UNITÁ CON TECNOLOGIA AQUALOGIK UNITS WITH AQUALOGIK TECHNOLOGY Curve caratteristiche delle pompe Characteristic pump curves EINHEITEN MIT AQUALOGIK TECHNOLOGIE UNITES AVEC TECHNOLOGIE AQUALOGIK Pumpenkennlinien Courbes caractéristiques UNIDADES CON TECNOLOGIA AQUALOGIK Curvas caracteristicas de las bombas Mod.: HWC-A/ST 182 HWC-A/ST 202 HWC-A/ST 242 HWC-A/ST 262...
HWC-A 182÷604 DIMENSIONS, WEIGHTS AND DIMENSIONI D'INGOMBRO, DISTRIBUZIONE PESI CLEARANCES E SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, DISTRIBUTION DES POIDS, ABMESSUNGEN, GEWICHTSVERTEILUNG, ESPACES TECHNIQUES SERVICE FREIRÄUME DIMENSIONES, PESOS Y ESPACIOS DE RESPECTO Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Espces Techniques Espacios de respecto C* Altezza con serbatoio inerziale C* Height with inertial tank C* Altezza con serbatoio inerziale...
HWC-A 182÷604 PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE The sound level values indicated in accordance with DIN 45635 I valori di rumorosità, secondo DIN 45635, espressi in dB(A), in dB(A) have been measured in free fi eld conditions. The mea- sono stati rilevati in campo libero. Punto di rilievo lato batteria surement is taken at 1m distance from the side of condensing coil con den san te ad 1 m di distanza e ad 1,5 m di altezza rispetto and at a height of 1,5 m with respect to the base of the machine.
HWC-A 182÷604 PRESIÓN SONORA Los valores del ruido, según DIN 45635 y indicados en dB(A), han sido medidos en campe libre. Punto de medición lado batería de condensación desde 1m de distancia y 1,5m de altura con respecto de la base de apoyo. En cuanto a los valores del ruido indicados, en función del tipo de instalación, se debe considerar una tolerancia de +/- 3dB(A) (norma DIN 45635).
HWC-A 182÷604 SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE A microprocessor controls all the functions of the unit and La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tra- allows any adjustments to be made. The set-points and mite un microprocessore. Il microprocessore permette di operating parameters are set directly into the microproces- introdurre direttamente i valori di set-point e i parametri di sor.
HWC-A 182÷604 SISTEMA DE AJUSTE POR MICROPROCESADOR La regolación y el mando de las unidades se hace por medio de un microprocesador. El microprocesador permite de intro- ducir directamente los valores de selección y los parametros de funcionamiento. Este tipo de microprocesador permite la regulación hasta 4 compresores.
HWC-A 182÷604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWC-A 182 ÷ 453 - Legenda schema elettrico a pag. 28. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: REMOTE DISPLAY HWC-A 182 ÷ 453 - Wiring diagram explanation at page 28;...
Página 42
HWC-A 182÷604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWC-A/WP 182 ÷ 453 - Legenda schema elettrico a pag. 28. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HWC-A/WP 182 ÷ 453 REMOTE DISPLAY - Wiring diagram explanation at page 28;...
HWC-A 182÷604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO HWC-A 524 ÷ 604 - Legenda schema elettrico a pag. 28. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HWC-A 524 ÷ 604 - Wiring diagram explanation at page 28;...
Página 44
HWC-A 182÷604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWC-A/WP 524 ÷ 604 - Legenda schema elettrico a pag. 28. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HWC-A/WP 524 ÷ 604 - Wiring diagram explanation at page 28;...
HWC-A 182÷604 CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. catalogo. - Ensure there are no obstructions on the air suction and - Verificare che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della discharge side.
HWC-A 182÷604 HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig qu’indiqués précédemment.
HWC-A 182÷604 CONSEJOS PRATICOS DE INSTALACIÓN Posicionamiento: -Respectar escrupolosamiente los espacios de respecto indicados en el catálogo. -Comprobar que no están obstrucciónes en la aspiración de la batería con aletas y en la salida de los ventiladores. -Instalar la unidad a fi n de hacer mínimo el impacte sobre el medio ambiente (emisión ruidos, integración con las estructuras existientes, etc.).
Página 48
Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: maxa@maxa.it The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono so la men te nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi.