MAXA HWC-A Serie Manual Tecnico
MAXA HWC-A Serie Manual Tecnico

MAXA HWC-A Serie Manual Tecnico

Refrigeradores de agua y bombas de calor aire/agua con ventiladores centrifugos y compresores scroll desde 47kw hasta 178 kw
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

R410a
REFRIGERATORI D'ACQUA E
POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON
VENTILATORI CENTRIFUGHI E
COMPRESSORI SCROLL DA 47 kW A
178 kW
WASSERKÜHLER UND LUFT/WASSER
WÄRMEPUMPEN MIT RADIALLÜFTERN
UND SCROLL VERDICHTERN
VON 47 kW BIS 178 kW
REFRIGERADORES DE AGUA Y BOMBAS
DE CALOR AIRE/AGUA CON VENTILADORES
CENTRÍFUGOS Y COMPRESORES SCROLL
DESDE 47 kW HASTA 178 kW
WATER CHILLERS AND AIR/WATER
HEAT PUMPS WITH RADIAL FANS
AND SCROLL COMPRESSORS
FROM 47 kW TO 178 kW
REFROIDISSEURS D'EAU ET POMPES À
CHALEUR AIR/EAU AVEC VENTILATEURS
CENTRIFUGES ET COMPRESSEURS
SCROLL DE 47 kW À 178 kW
B7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAXA HWC-A Serie

  • Página 1 R410a REFRIGERATORI D’ACQUA E WATER CHILLERS AND AIR/WATER POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON HEAT PUMPS WITH RADIAL FANS VENTILATORI CENTRIFUGHI E AND SCROLL COMPRESSORS COMPRESSORI SCROLL DA 47 kW A FROM 47 kW TO 178 kW 178 kW REFROIDISSEURS D’EAU ET POMPES À WASSERKÜHLER UND LUFT/WASSER CHALEUR AIR/EAU AVEC VENTILATEURS WÄRMEPUMPEN MIT RADIALLÜFTERN...
  • Página 2 HWC-A 182÷604...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    HWC-A 182÷604 INDICE Pag. INDEX Pag. • Descrizione generale • General description • Versioni • Versions • Caratteristiche costruttive • Technical features • Accessori montati in fabbrica • Factory fi tted accessories • Accessori forniti separatamente • Loose accessories • Condizioni di riferimento •...
  • Página 4: Pag

    HWC-A 182÷604 ÍNDICE Pág. • Descripción general • Versiones • Caracteristicas constructivas • Accesorios instalados en fábrica • Accesorios suministrados separadamente • Condiciones de referencia • Limites de funcionamiento • Datos tecnicos 15, 16 • Rendimientos en refrigeración • Rendimientos en calefacción •...
  • Página 5: Descrizione Generale

    HWC-A 182÷604 DESCRIZIONE GE NE RA LE GENERAL DESCRIPTION Air cooled water chiller units, with centrifugal fans for indoor instal- Refrigeratori d’acqua con den sa ti ad aria con ven ti la to ri centrifughi per lation. The range consists of 10 models covering a cooling capacity in stal la zio ne interna.
  • Página 6: Allgemeine Eigenschaften

    HWC-A 182÷604 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Groupe d’eau glacée à condensation à air avec ventilateurs centrifuges Luftgekühlte Flüssikeitskühler mit Radiallüftern für Innenaufstellung. pour installation à l’intérieure. La gamme est composée de 10 modèles Die Produktpalette besteht aus 10 Modellen, die Kälteleistungsberei- d’une puissance de 47 iusqu’à...
  • Página 7: Descripción General

    HWC-A 182÷604 DESCRIPCIÓN GENERAL Refrigeradores de agua condensados a aire con ventiladores centrífugos para instalación interna. La gama incluye 10 modelos desde 47 kW hasta 178 kW de potencia frigorifi ca. VERSIONES: HWC-A - sólo refrigeración HWC-A/AP - sólo refrigeración con ventiladores de alta altura HWC-A/WP - bomba de calor reversible HWC-A/WP/AP...
  • Página 8: Accessori Montati In Fabbrica

    HWC-A 182÷604 ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA: FACTORY FITTED ACCESSORIES: IM - Magnetothermic switches instead of fuses and thermal relais. IM - Interruttori magnetotermici in alternativa a fusibili e relè termici. SL - Unit silencement. The compressors are equipped with sound- SL - Silenziamento unità.
  • Página 9: Im Werk Montiert Zubehör

    HWC-A 182÷604 IM WERK MONTIERT ZUBEHÖR: ACCESSOIRES MONTÉS EN USINE: IM - Interrupteurs magnétothermiques. ou en alternative des fusibles IM - Motorschutzschalter. ersetzen Sicherungen und thermische et relais thermique. Relais. SL - Unité munie de silencieux. Les compresseurs sont munis d’une SL - Schalldämmung Einheit.
  • Página 10: Accesorios Instalados En Fábrica

    HWC-A 182÷604 ACCESORIOS INSTALADOS EN FÁBRICA: IM - Interruptores magnetotérmicos en alternativa a fusibles y relés tér- micos SL - Silenciamiento unidad. Los compresores están equipados con cobertura insonorizante. CC - Control condensación por medio de compuerta servomandata hasta temperaturas del aire externo de –20°C en refrigeración (también en AQUALOGIK).
  • Página 11: Dati Tecnici

    HWC-A 182÷604 R410A DATI TECNICI MODELLO 242- 302- Raffreddamento: Potenza frigorifera (1) 47,6 54,9 63,5 72,9 83,4 Potenza assorbita (1) 17,0 20,4 24,2 27,4 30,6 Riscaldamento: Potenza termica (1) 54,1 71,4 80,3 90,4 61,8 Potenza assorbita (1) 18,2 25,5 27,8 31,2 21,3 Compressori...
  • Página 12: Technical Data

    HWC-A 182÷604 R410A TECHNICAL DATA MODEL Cooling: Cooling Capacity (1) 95,9 Absorbed power (1) 33,8 41,9 47,3 55,0 64,4 Heating: Heating capacity (1) Absorbed power (1) 35,8 42,5 47,8 55,5 66,8 n° Compressors n° Refrigerant Circuits Capacity steps <---------- 33 / 66 / 100----------> <-- 25/50/75/100 -->...
  • Página 13: Technische Daten

    HWC-A 182÷604 R410A TECHNISCHE DATEN MODELLE Kühlung: Kälteleistung (1) 47,6 54,9 63,5 72,9 83,4 17,0 20,4 24,2 27,4 30,6 Leistungsaufnahme (1) Heizleistung: 54,1 71,4 80,3 90,4 Wärmeleistung (1) 61,8 Leistungsaufnahme (1) 18,2 21,3 25,5 27,8 31,2 n° Verdichter: n° Kältekreisläufe Leistungsstufen <------------------------------ 50 / 100 ------------------------------>...
  • Página 14: Données Techniques

    HWC-A 182÷604 R410A DONNÉS TECHNIQUES MODELLE Froid: Puissance froid (1) 95,9 Puissance absorbée (1) 33,8 41,9 47,3 55,0 64,4 Chaud: Puissance chaud (1) Puissance absorbée (1) 35,8 42,5 47,8 55,5 66,8 n° Compresseurs: n° Circuits de réfrigeration Ètages de puissance <---------- 33 / 66 / 100---------->...
  • Página 15: Datos Tecnicos

    HWC-A 182÷604 DATOS TECNICOS MODELO 242- 302- Refrigeración: Potencia frigorífica (1) 47,6 54,9 63,5 72,9 83,4 Potencia absorbida (1) 17,0 20,4 24,2 27,4 30,6 Calefacción: Potencia térmica (1) 54,1 61,8 71,4 80,3 90,4 Potencia absorbida (1) 18,2 21,3 25,5 27,8 31,2 Compresores n°...
  • Página 16 HWC-A 182÷604 95,9 33,8 41,9 47,3 55,0 64,4 35,8 42,5 47,8 55,5 66,8 n° n° <---------- 33 / 66 / 100----------> <-- 25/50/75/100 --> 4,58 5,27 6,06 7,04 8,49 "G 2”½ 2”½ 2”½ 2”½ 2”½ dm³ 10,0 11,3 13,1 11,5 13,1 m³/s 11,4...
  • Página 17: Rese In Raffreddamento

    HWC-A 182÷604 R410A COOLING CAPACITY PUISSANCE FRIGORIFIQUE RESE IN RAFFREDDAMENTO RENDIMIENTOS EN REFRIGERACIÓN KÄLTELEISTUNGEN TEMPERATURA ARIA ESTER NA °C / AMBIENT AIR TEM PE RA TU RE °C UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEM PE RA TU RE AIR EXTERIEUR °C / TEMPERATURA AIRE EXTERNO °C MOD.
  • Página 18: Rese In Riscaldamento

    HWC-A 182÷604 R410A HEATING CAPACITY RESE IN RISCALDAMENTO PUISSANCE CALORIFIQUE HEIZLEISTUNGEN RENDIMIENTOS EN CALEFACCIÓN TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C TEMPERATURE DE L'EAU ENTRÉE/SORTIE AU CONDENSEUR °C MOD. TEMPERATURA AGUA ENTRADA/SALIDA CONDENSADOR °C Ta (°C) RH(% 30/35...
  • Página 19: Perdite Di Carico Circuito Idraulico

    HWC-A 182÷604 PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS LIMITI PORTATA ACQUA EVAPORATORI EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS Modello Model Minimum fl ow Portata minima Maximum fl ow Portata massima 13,2 13,2 13,2 14,7 14,7 FATTORI DI CORREZIONE CORRECTION FACTORS If an unit is made to operate with a glycol-water solution, the fol- Nell'eventualità...
  • Página 20: Druckverluste Des Hydraulischen Kreislaufs

    HWC-A 182÷604 PERTES DE CHARGE CIRCUIT DRUCKVERLUSTE DES HYDRAULISCHEN HYDRAULIQUE KREISLAUFS Druckverluste Pertes de charge (kPa) Wasserdurchfluß - Débit d’eau (I/s) VERDAMPFER WASSERMENGERENZEN LIMITES DE DÉBIT D'EAU EVAPORATEUR Modelle Modèles Débit minime Min. wassermenge Débit maxime Max. wassermenge 13,2 13,2 13,2 14,7 14,7...
  • Página 21: Perdidas De Carga Circuito Hidráulico

    HWC-A 182÷604 PERDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDRÁULICO Caudal agua (l/s) Pérdidas de carga (kPa) Caudal agua (l/s) LIMITES CAUDAL AGUA EVAPORADORES Modelo Caudal mínimo Caudal máximo 13,2 13,2 13,2 14,7 14,7 CORRECIÓN FACTORES DE Si se hace funcionar una unidad con una solucción de agua y glicol, hay que utilizar los siguientes factores de correción: Porcentaje de glicol etilen en peso (%))
  • Página 22: Unità Per Solo Raffreddamento

    HWC-A 182÷604 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità per solo raffreddamento Only cooling units SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KÄLTEKREISLAUFSCHEMA Refroidisseurs seulement nur Kühlung Einheiten ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO Unidades para sólo refrigeración P> P> P< P< - The components enclosed within the doted are referred to two - La parte delimitata da tratteggio si riferisce a modelli a 2 circuiti circuits models (524-P÷604-P) (524-P÷604-P)
  • Página 23: Unità A Pompa Di Calore

    HWC-A 182÷604 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità a pompa di calore Heat pump units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheiten mit Wärmepumpe Unités avec pompe à chaleur ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO - Unidades con bomba de calor P> P> P<...
  • Página 24: Caratteristiche Generali

    HWC-A 182÷604 CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico versioni HWC-A, HWC-A/AP, HWC-A/WP e HWC-A/ Water circuit HWC-A, HWC-A/AP, HWC-A/WP and HWC-A/WP/AP version. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, WP/AP. Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato differential pressure switch and manual air release valves.
  • Página 25: Wasserkreislauf Allgemeine Merkmale

    HWC-A 182÷604 WASSERKREISLAUF CIRCUIT HYDRAULIQUE Allgemeine Merkmale Caractéristiques générales Wasserkreislauf HWC-A, HWC-A/AP, HWC-A/WP, HWC-A/WP/AP Circuit hydraulique versions HWC-A, HWC-A/AP, HWC-A/WP, HWC- A/WP/AP. Le circuit inclut: évaporateur, sonde de travail, sonde anti-gel, Ausführung. Bestehend aus: Verdampfer, Temperaturfühler, Frostschu- pressostat différentiel côte eau et purge d’air manuel. tzfühler, differentialem Druckschlater und und manuellem Entlüftung- seventil.
  • Página 26: Circuito Hidráulico

    HWC-A 182÷604 CIRCUITO HIDRÁULICO Caracteristicas generales Circuito hidráulico versiones HWC-A, HWC-A/AP, HWC-A/WP y HWC- A/WP/AP. Incluye: evaporador, sonda de trabajo, sonda antihielo, presostato diferencial agua y válvulas de escape aire manual. SI - Circuito hidráulico con accesorio tanque inercial. Incluye: evaporador, tanque inercial termoestable equipado con resistencia antihielo para las unidades con bomba de calor, sonda trabajo, sonda antihielo, presostato diferencial agua, válvula de escape aire manual y descarga agua.
  • Página 27: Unitá Con Serbatoio E Pompe Unitá Con Tecnologia Aqualogik

    HWC-A 182÷604 UNITÁ CON SERBATOIO E POMPE UNITS WITH TANK AND PUMPS UNITÁ CON TECNOLOGIA AQUALOGIK UNITS WITH AQUALOGIK TECHNOLOGY Dati tecnici Technical data EINHEITEN MIT SPEICHER UND PUMPEN UNITÉS AVEC BALLON ET POMPES EINHEITEN MIT TECHNOLOGIE AQUALOGIK UNITES AVEC TECHNOLOGIE AQUALOGIK Anordnung der Wasseranschlüsse Donnés techniques MODELLI / MODELLE...
  • Página 28: Unidades Con Tanque Y Bombas Unidades Con Tecnologia Aqualogik

    HWC-A 182÷604 UNIDADES CON TANQUE Y BOMBAS UNIDADES CON TECNOLOGIA AQUALOGIK Datos tecnicos MODELOS Contenido agua tanque Potencia nominal bomba 0,75 0,75 0,75 0,75 1,85 Prevalencia util (1) Potencia nominal bomba AQUALOGIK 0,75 0,75 0,75 0,75 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 Altura util AQUALOGIK (1)
  • Página 29: Posición Conexiones Hidráulicas

    HWC-A 182÷604 POSIZIONE ATTACCHI IDRAULICI POSITION OF WATER CONNECTIONS ANORDNUNG DER WASSERANSCHLÜSSE POSITION DES RACCORDS HYDRAULIQUES POSICIÓN CONEXIONES HIDRÁULICAS SI+PS SI+PD MOD. 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095...
  • Página 30: Curve Caratteristiche Delle Pompe

    HWC-A 182÷604 UNITÁ CON SERBATOIO E POMPE UNITS WITH STORAGE TANK AND PUMPS Curve caratteristiche delle pompe Pump curves characteristic EINHEITEN MIT BEHÄLTER UND PUMPEN UNITES AVEC BALLON ET POMPES Pumpenkennlinien Courbes caractéristiques des pompes UNIDADES CON TANQUE Y BOMBAS Curvas caracteristicas de las bombas 363-P 393-P...
  • Página 31: Unitá Con Tecnologia Aqualogik

    HWC-A 182÷604 UNITÁ CON TECNOLOGIA AQUALOGIK UNITS WITH AQUALOGIK TECHNOLOGY Curve caratteristiche delle pompe Characteristic pump curves EINHEITEN MIT AQUALOGIK TECHNOLOGIE UNITES AVEC TECHNOLOGIE AQUALOGIK Pumpenkennlinien Courbes caractéristiques UNIDADES CON TECNOLOGIA AQUALOGIK Curvas caracteristicas de las bombas Mod.: HWC-A/ST 182 HWC-A/ST 202 HWC-A/ST 242 HWC-A/ST 262...
  • Página 32: Dimensioni D'ingombro, Distribuzione Pesi E Spazi Di Rispetto

    HWC-A 182÷604 DIMENSIONS, WEIGHTS AND DIMENSIONI D'INGOMBRO, DISTRIBUZIONE PESI CLEARANCES E SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, DISTRIBUTION DES POIDS, ABMESSUNGEN, GEWICHTSVERTEILUNG, ESPACES TECHNIQUES SERVICE FREIRÄUME DIMENSIONES, PESOS Y ESPACIOS DE RESPECTO Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Espces Techniques Espacios de respecto C* Altezza con serbatoio inerziale C* Height with inertial tank C* Altezza con serbatoio inerziale...
  • Página 33: Collegamento Canali Dell'aria

    HWC-A 182÷604 COLLEGAMENTO CANALI DELL'ARIA AIR DUCT CONNECTIONS ANSCHLUß DER LUFTKANÄLE LIAISON GAINES D'AIR CONEXIONES CANALES DEL AIRE Vista "X - X" View "X - X" Aussicht "X - X" Vue "X - X" Vista "X - X" ** Serranda (accessorio CC; incluso in versione ST) ** Damper (CC accessory;...
  • Página 34: Pressione Sonora

    HWC-A 182÷604 PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE The sound level values indicated in accordance with DIN 45635 I valori di rumorosità, secondo DIN 45635, espressi in dB(A), in dB(A) have been measured in free fi eld conditions. The mea- sono stati rilevati in campo libero. Punto di rilievo lato batteria surement is taken at 1m distance from the side of condensing coil con den san te ad 1 m di distanza e ad 1,5 m di altezza rispetto and at a height of 1,5 m with respect to the base of the machine.
  • Página 35: Presión Sonora

    HWC-A 182÷604 PRESIÓN SONORA Los valores del ruido, según DIN 45635 y indicados en dB(A), han sido medidos en campe libre. Punto de medición lado batería de condensación desde 1m de distancia y 1,5m de altura con respecto de la base de apoyo. En cuanto a los valores del ruido indicados, en función del tipo de instalación, se debe considerar una tolerancia de +/- 3dB(A) (norma DIN 45635).
  • Página 36: Sistema Di Regolazione Con Microprocessore

    HWC-A 182÷604 SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE A microprocessor controls all the functions of the unit and La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tra- allows any adjustments to be made. The set-points and mite un microprocessore. Il microprocessore permette di operating parameters are set directly into the microproces- introdurre direttamente i valori di set-point e i parametri di sor.
  • Página 37: Sistema De Ajuste Por Microprocesador

    HWC-A 182÷604 SISTEMA DE AJUSTE POR MICROPROCESADOR La regolación y el mando de las unidades se hace por medio de un microprocesador. El microprocesador permite de intro- ducir directamente los valores de selección y los parametros de funcionamiento. Este tipo de microprocesador permite la regulación hasta 4 compresores.
  • Página 38: Legenda Schemi Circuiti Elettrici

    HWC-A 182÷604 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS EXPLANATION DENOMINAZIONE DESIGNATION SIGNAL CONVERTER ** CONVERTITORE SEGNALE ** DISPLAY (USER INTERFACE) DISPLAY (INTERFACCIA UTENTE) REMOTE DISPLAY * DISPLAY REMOTO * AUXILIARY CIRCUIT FUSES FUSIBILI CIRCUITO AUSILIARIO COMPRESSOR FUSES CIRCUIT FUSIBILI COMPRESSORE PUMP FUSES FUSIBILI POMPA FAN MOTOR FUSES FUSIBILI VENTILATORE...
  • Página 39: Schaltpläne Erklärung

    HWC-A 182÷604 EXPLICATION DES DIAGRAMMES SCHALTPLÄNE ERKLÄRUNG ÉLETRIQUES BEZEICHNUNG DESCRIPTION VONVERTISSEUR DE SIGNAL ** SIGNALKONVERTER ** DISPLAY (INTERFACE UTILISATEUR) DISPLAY (BENUTZER SCHNITTSTELLE) ECRANNE REMOTE * FERNBEDIENUNG * FUSIBLE AUX. HILFSICHERUNG FUSIBLES COMPRESSEUR SICHERUNG VERDICHTER FUSIBLES POMPE SICHERUNG PUMPE FUSIBLES VENTILATEUR SICHERUNG GEBLÄSE RELAI AUXILIAIRE HILFSKONTAKT...
  • Página 40: Leyenda Esquemas Eléctricos

    HWC-A 182÷604 LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS DENOMINACIÓN CONVERTIDOR SIÑAL ** PANTALLA (INTERFAZ USUARIO) PANTALLA REMOTA * FUSIBLES CIRCUITO AUXILIARIO FUSIBLES COMPRESOR FUSIBLES BOMBA FUSIBLES VENTILADOR CONTACTOR AUXILIARIO CONTACTOR COMPRESOR CONTACTOR BOMBA CONTACTOR VENTILADOR COMPRESOR BOMBA VENTILADOR PRESOSTATO DIFERENCIAL AGUA PRESOSTATO ALTA PRESIÓN CIRCUITO PROTECCIÓN TOTAL MOTOR COMPRESOR PRESOSTATO BAJA PRESIÓN CIRCUITO RESISTENCIA TANQUE/EVAPORADOR...
  • Página 41: Schemi Circuiti Elettrici

    HWC-A 182÷604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWC-A 182 ÷ 453 - Legenda schema elettrico a pag. 28. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: REMOTE DISPLAY HWC-A 182 ÷ 453 - Wiring diagram explanation at page 28;...
  • Página 42 HWC-A 182÷604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWC-A/WP 182 ÷ 453 - Legenda schema elettrico a pag. 28. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HWC-A/WP 182 ÷ 453 REMOTE DISPLAY - Wiring diagram explanation at page 28;...
  • Página 43: Esquema Eléctrico De Potencia Y Control

    HWC-A 182÷604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO HWC-A 524 ÷ 604 - Legenda schema elettrico a pag. 28. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HWC-A 524 ÷ 604 - Wiring diagram explanation at page 28;...
  • Página 44 HWC-A 182÷604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWC-A/WP 524 ÷ 604 - Legenda schema elettrico a pag. 28. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HWC-A/WP 524 ÷ 604 - Wiring diagram explanation at page 28;...
  • Página 45: Consigli Pratici D'installazione

    HWC-A 182÷604 CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. catalogo. - Ensure there are no obstructions on the air suction and - Verificare che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della discharge side.
  • Página 46: Hinweise Zur Installation

    HWC-A 182÷604 HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig qu’indiqués précédemment.
  • Página 47: Consejos Praticos De Instalación

    HWC-A 182÷604 CONSEJOS PRATICOS DE INSTALACIÓN Posicionamiento: -Respectar escrupolosamiente los espacios de respecto indicados en el catálogo. -Comprobar que no están obstrucciónes en la aspiración de la batería con aletas y en la salida de los ventiladores. -Instalar la unidad a fi n de hacer mínimo el impacte sobre el medio ambiente (emisión ruidos, integración con las estructuras existientes, etc.).
  • Página 48 Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: maxa@maxa.it The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono so la men te nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi.

Tabla de contenido