Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MURALE IDRONICO
HYDRONIC HIGH WALL
UNIDAD HIDRÓNICA DE PARED
UNITÉ MURALE HYDRONIQUE
HYDRONIK WANDGERAT
D16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAXA Mi26

  • Página 1 MURALE IDRONICO HYDRONIC HIGH WALL UNIDAD HIDRÓNICA DE PARED UNITÉ MURALE HYDRONIQUE HYDRONIK WANDGERAT...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ITALIANO INDICE ■ NOMI DEI COMPONENTI DELL’APPARECCHIO ..............3 ■ DISPLAY LCD..........................3 ■ TELECOMANDO........................4 ■ MALFUNZIONAMENTI ......................7 ● Cause e soluzioni ............................ 7 ● Codici errore ............................8 ■ ASSISTENZA E MANUTENZIONE .................... 8 ■ INSTALLAZIONE ........................9 ■...
  • Página 4: Nomi Dei Componenti Dell'apparecchio

    ■ NOMI DEI COMPONENTI DELL’APPARECCHIO ● MI26, MI35, MI53 Componente Nome Display Alette verticali Uscita aria Alette orizzontali Ingresso aria Pannello frontale Tubo acqua Tubo di drenaggio Dima di installazione Cavi di alimentazione ■ DISPLAY LCD ● Modelli: MI26, MI35...
  • Página 5: Telecomando

    ■ TELECOMANDO ◊ Specifiche del telecomando Modello R8060804520 Tensione nominale 3.0 V (Batterie alcaline LR03 X 2) Tensione minimale CPU emissione del segnale 2.0 V Portata segnale del telecomando 8 m (Sotto tensione di 3.0 V, raggiunge 11 m) Ambiente -5°C ~ 60°C ◊...
  • Página 6: Impostazione Della Temperatura

    √ regolabile, -: non regolabile Modalità Auto Quando l'apparecchio è pronto per l'uso, accendere l’alimentazione ed il LED (per i modelli MI26 e MI35) o l’indicatore RUN (per il modello MI53) sul display dell'unità interna inizia a lampeggiare. 1. Usare il tasto per selezionare la modalità...
  • Página 7: Impostazione Del Timer

    ● IMPOSTAZIONE DEL TIMER Utilizzare I tasti per configurare il timer secondo le proprie esigenze in modo da accendere e spegnere l’unità come desiderato. - Come impostare TIMER ON Utilizzare il tasto per impostare la programmazione dell’ora desiderata per l’accensione del condizionatore. 1) Premere il tasto , dopodiché...
  • Página 8: Malfunzionamenti

    Velocità media Velocità alta Nel caso di funzionamento in auto ventilazione, l'unità selezionerà automaticamente la velocità del ventilatore scegliendo tra ALTA / MEDIA / BASSA, di conseguenza il display visualizza il numero dei LED corrispondenti alla velocità selezionata. ALETTE VERTICALI Per cambiare la direzione del flusso dell’aria verticale, è...
  • Página 9: Codici Errore

    1. Il cuscinetto del motore ventilatore non è 1. Lubrificare bene con l’olio il cuscinetto lubrificato o rotto. o sostituire il motore ventilatore 2. Il ventilatore è troppo sporco o rotto. 2. Pulire o sostituire il ventilatore. 3. Eliminare le frizioni o sostituire il Vibrazioni o troppo 3.
  • Página 10: Installazione

    4. Reinserire correttamente il filtro. PREPARAZIONE PRIMA DELL'USO: 1. Assicurarsi che non ci siano ostruzioni lungo lo scarico e sulla presa d’aria. 2. Verificare che il filo di messa a terra sia collegato correttamente. 3. Sostituite i filtri se necessario. MANUTENZIONE DOPO L’UTILIZZO: 1.
  • Página 11 Muro Muro Muro interno esterno Stazionarietà Cappuccio Trappano Leggermente inclinata Tazza da muro Manicotto Forare dall’esterno Forare dall’esterno Inserire manicotto (non fornito) Punta trappano: 6.4mm; lunghezza 32.0mm 4. TUBAZIONI E SCARICO CONDENSA 1. Ruotare le tubazioni e lo scarico verso il foro d’uscita. Ci sono tre uscite possibili della tubazione (1 = basso, 2 = parte posteriore, 3 = parte sinistra).
  • Página 12 2. Ogni griglia della struttura è costituita di 2 scanalature: rimuovere il filtro dell’aria dalle scanalature ed estrarlo. 3. Nell'immagine qui sotto, viene mostrato il giusto posto della valvola di spurgo aria: aprire la valvola di spurgo con la mano o usare una pinza a becchi lunghi. Transparent pipe Tubo trasparente 4.
  • Página 13 ENGLISH INDEX ■ NAMES OF COMPONENTS ...................... 13 ■ DISPLAY SCREEN ........................13 ■ REMOTE CONTROLLER......................14 ■ TROUBLESHOOTING ....................... 17 ●Causes and action............................ 17 ● Failure Code............................. 18 ■ CARE AND MAINTENANCE ..................... 18 ■ INSTALLATION ......................... 19 ■ ANNEXES ..........................
  • Página 14: Names Of Components

    ■ NAMES OF COMPONENTS ● MI26, MI35, MI53 PART NO. FUNCTION Display Vertical louvers Air outlet Horizontal louvers Air inlet Front panel Water pipe Drain hose Mounting plate Power plug ■ DISPLAY SCREEN ● Models: MI26, MI35 PART NO. FUNCTION...
  • Página 15: Remote Controller

    ■ REMOTE CONTROLLER ◊ Remote control specifications Model R8060804520 Rated voltage 3.0 V (Alkaline dry batteries LR03 X 2) Lowest voltage of CPU Emitting Signal 2.0 V Reaching distance signal range 8 m (when using 3.0 voltage, it gets 11 m) Environment -5°C ~ 60°C ◊...
  • Página 16 √ : adjustable; - : not adjustable. AUTOMATIC MODE When the unit is ready for use, switch on the power: the LED MI26, MI35 or the RUN indicator (for MI53) on the display panel of the indoor unit starts flashing. 1. Use the mode select button to select (AUTO).
  • Página 17: Setting The Fan

    - How to set TIMER ON The button can be used to set the timer programming as wished in order to switch on the appliance at your desired time. 1) Press button: then, you can press the ''HR'' and ''MIN'' buttons to select your desired time for switching the unit on.
  • Página 18: Troubleshooting

    Medium speed High speed In auto speed, the unit will run automatically at High, Medium or Low speed: the display shows accordingly among all lamps on, six lamps on, and four lamps on when, respectively, H or M or L speed is selected. ●...
  • Página 19: Failure Code

    1. The fan motor bearing is badly lubricated or 1. Add lubricating oil or change the fan broken. motor. 2. The blower fan is too dirty or broken. 2. Clean or change the motor blower fans. 3. Eliminate the frictions or change the Vibrations or too much 3.
  • Página 20: Installation

    4. Reinsert correctly the air filter. ● PREPARATION BEFORE USE: 1. Be sure that there aren’t obstructions in the air outlet and in the intake vents. 2. Check out whether the ground wire is properly connected. 3. Replace filters if necessary. ●...
  • Página 21 Wall Wall Wall indoor outdoor Stationarity Drilling Machine Slightly slant Hole saw Wall pipe Drill a piping hole with 70.0 mm Drill from the outside. Set wall-pipe and caps (not supplied) Drill diameter 6.4 mm diameter concrete drill or hole saw depth 32.0 mm holes front indoor side.
  • Página 22 2. There are two grooves in each frame grille: pull up and take off the air filter. 3. Find the purging valve as the picture: unscrew the valve by hand or by long nose pliers. Transparent pipe 4. Open the water inlet valve to run the water flow into the coil, and check the water in the transparent pipe connected to the valve.
  • Página 23 ESPAÑOL ÍNDICE ■ NOMBRES DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD............23 ■ PANTALLA LCD ........................23 ■ MANDO A DISTANCIA ......................24 ■ MALFUNCIONAMIENTOS ......................27 ● Causas y solucciones ......................27 ● Códigos errores ........................28 ■ ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO ................... 28 ■...
  • Página 24: Nombres De Los Componentes De La Unidad

    ■ NOMBRES DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD ● MI26, MI35, MI53 Componente Nombre Pantalla Aletas verticales Salida aire Aletas horizontales Entrada aire Panel frontal Tubo agua Tubo drenaje Escantillón de instalación Cables de alimentación ■ PANTALLA LCD ● Modelos: MI26, MI35...
  • Página 25: Mando A Distancia

    ■ MANDO A DISTANCIA ◊ Especificas del mando a distancia Modelo R8060804520 Tensión nominal 3.0 V (Baterías alcalinas LR03 X 2) Tensión minimal CPU emisión de la siñal 2.0 V Radio de trabajo siñal mando a distancia 8 m (con tensión de 3.0 V, hasta 11 m) Ambiente -5°C ~ 60°C ◊...
  • Página 26: Modo Refrigeración

    MODO AUTO Cuando la unidad está lista para la utilización, encenderla y el LED (para los modelos MI26 y MI35) o el indicador RUN (para el modelo MI53) en la pantalla de la unidad comenza a relampaguear. 1. Utilizar el botón...
  • Página 27: Selección Timer On

    SELECCIÓN TIMER ON Utilizar el botón para seleccionar la hora deseada del encendidio del acondicionador. Presionar el botón y después utilizar los botones ''HR'' y ''MIN'' para seleccionar la hora deseada en cuanto al encendido programado del acondicionador: al presionar el botón ''HR'', se cambia la hora con incrementos de 1 hora a cada presión;...
  • Página 28: Aletas Verticales

    Velocidad media Velocidad alta En el caso de funcionamiento en modo auto ventilación, la unidad selecconará automaticamente la velocidad del ventilador seleccionando entre ALTA / MEDIA / BAJA: en consecuencia, la pantalla visualiza el número de los LED correspondientes a la velocidad seleccionada. ALETAS VERTICALES Para cambiar la dirección del flujo del aire vertical es bastante presionar el botón : el...
  • Página 29: Códigos Errores

    5. La unidad está desmasiado inclinada. 5. Posicionar la unidad horizontalmente. 1. Lubricar correctamente por medio de 1. El cojinete del motor ventilador no está aceite el cojinete o remplazar el motor lubricado o está dañado. ventilator. 2. El ventilador está desmasiado sucio o 2.
  • Página 30: Preparación Antes De La Utilización

    4. Volver a instalar correctamente el filtro. PREPARACIÓN ANTES DE LA UTILIZACIÓN: 1. Asegurarse de que no hay obstrucciones lo largo de la descarga y en la toma del aire. 2. Controlar que el cable de puesta a tierra sea conectado correctamente. 3.
  • Página 31: Tuberías Y Descarga Condensa

    6. Realizar un agujero de 70.0mm de diámetro a la derecha o a la izquierda de la unidad y asegurarse que el agujero sea pendiente (ligeramente inclinado). 7. Si el agujero es irregular, se aconseja de instalar un manguito para el asemblaje de las tuberías para evitar peligros tales como ratones que pueden morder los cables de conexión.
  • Página 32 1. Tirar ligeramente el panel frontal y abrirlo: tener cuidado para no dañar las 4 lengüetas del panel. 2. Cada rejilla de la unidad está compuesta por 2 canaladuras: quitar el filtro del aire desde las canaladuras y sacarlo. 3. En la imagen debajo se muestra el lugar correcto de la válvula de escape del aire: abrir la válvula de escape por medio de la mano o por una pinza de pico largo.
  • Página 33 FRANÇAIS INDEX ■ NOM DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL ................33 ■ ÉCRAN LCD ..........................33 ■ TÉLÉCOMMANDE ........................34 ■ PROBLÈMES ..........................37 ● Codes des erreurs ........................37 ● Causes possibles et solutions ....................38 ■ ASSISTANCE ET ENTRETIEN ....................38 ■...
  • Página 34: Nom Des Composants De L'appareil

    ■ NOM DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL ● MI26, MI35, MI53 Composant Écran Ailettes verticales Sortie air Ailettes horizontales Entrée air Panneau frontal Tuyau eau Tuyau drainage Gabarit d’installation Câbles d’alimentation ■ ÉCRAN LCD ● Modèles: MI26, MI35 Composant Auto Refroidissement Ailette vertical Données (température / heure / code...
  • Página 35: Télécommande

    ■ TÉLÉCOMMANDE ◊ Spécifiques de la télécommande Modèle R8060804520 Tension nominal 3.0 V (batteries alcalines LR03 X 2) Tension minimal CPU emission du signal 2.0 V Portée signal de la télécommande 8 m (avec une tension de 3.0 V, on atteint 11 m) Plage de la température pour fonctionnement optimal -5°C ~ 60°C ◊...
  • Página 36: Mode Déshumidification

    √ réglable, -: pas réglable MODE AUTO Quand l’unité est prête pour l’utilisation, allumez l’appareil et le LED (modèle MI26 et MI35) ou l’indicateur RUN (modèle MI53) sur l’écran de l’unité interne commence à clignoter. 1. Utilisez la touche pour sélectionner le mode (AUTO).
  • Página 37 - Réglage du TIMER ON Utilisez la touche pour sélectionner l’heure désirée de démarrage de l’unité. 1) Appuyez sur la touche ; ensuite utilisez les touches ''HR'' et ''MIN'' pour sélectionner l’heure désirée pour le démarrage programmé de l’unité: - En appuyant sur la touche ''HR'', on change l’heure avec augmentations d’une heure à chaque pression.
  • Página 38: Ailettes Verticales

    Vitesse moyenne Vitesse haute Au cours du fonctionnement dans le mode auto ventilation, l’unité sélectionne automatiquement la vitesse du ventilateur en choisissant entre HAUTE / MOYENNE / BASSE: par conséquent, l’écran montre le nombre des LED qui correspondent à la vitesse sélectionnée. AILETTES VERTICALES Pour changer la direction du flux d’air vertical, il suffit d’appuyer sur la touche : le...
  • Página 39: Codes Des Erreurs

    1. Le roulement du moteur n’est pas lubrifié ou il 1. Lubrifiez bien le roulement avec de est endommagé. l’huile ou remplacez le moteur ventilateur. 2. Le ventilateur est trop sale ou il est 2. Nettoyez ou remplacez le ventilateur. endommagé.
  • Página 40: Preparation Avant L'utilisation

    4. Insérez à nouveau le filtre correctement. PREPARATION AVANT L’UTILISATION: 1. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstructions le long de la vidange et sur les prises de l’air. 2. Vérifiez que le câble de mise à terre soit bien connecté. 3.
  • Página 41: Dehors De La Paroi

    7. Si le trou est irrégulier, il vaut mieux utiliser un manchon pour le montage des tuyaux afin d’empêcher dangers comme les souris qui peuvent mordre les câbles de connexion. Paroi Paroi Paroi Interne Externe Stationnaire Capuchon Perceuse Légèrement incliné Tasse pour paroi Manchon Pointe perceuse: 6.4mm...
  • Página 42 1. Ouvrez le panneau frontal de l’unité en le tirant légèrement: faites attention à ne pas endommager les 4 languettes du panneau. 2. Chaque grille de l’unité est composée par 2 rainures: enlevez le filtre de l’air dès les rainures et extrayez-le. 3.
  • Página 43 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS ■ NAMEN DER BAUELEMENTEN DER EINHEIT ................. 43 ■ DISPLAY LCD ..........................43 ■ FERNBEDIENUNG ........................44 ■ PROBLEME ..........................47 ● Möglichen Ursachen Und Lösungen..................47 ● Fehlercodes..........................48 ■ PFLEGE UND WARTUNG ......................48 ■ ANLAGE ............................49 ■...
  • Página 44: Namen Der Bauelementen Der Einheit

    ■ NAMEN DER BAUELEMENTEN DER EINHEIT ● MI26, MI35, MI53 Bauelement Name Display Vertikalen Rippen Luftaustritt Horizontalen Rippen Lufteintritt Frontpaneel Wasserrohr Drainagerohr Anlage Schablone Speisung Kabel ■ DISPLAY LCD ● MI26, MI35 Modelle Bauelement Name Automatisch Kühlung Vertikal Rippe Daten (Temperatur / Zeit / Kode /...
  • Página 45: Fernbedienung

    ■ FERNBEDIENUNG ◊ Fernbedienung Spezifikationen Modell R8060804520 Nennspannung 3.0 V (LR03 X 2 alkalischen Batterien) CPU Sendesignal minimale Spannung 2.0 V Fernbedienungssignal Sehweite 8 m (mit 3.0 V Spannung, erreicht es 11 m) Umwelt -5°C ~ 60°C ◊ Fernbedienung Tasten Beschreibung NAME BESCHREIBUNG DISPLAY...
  • Página 46 √ regelbar; - nicht regelbar. Auto Art Wenn die Einheit betriebsbereit ist, schalten Sie die Einheit ein, und die LED (MI26 und MI35 Modelle) oder der RUN Zeiger (MI53 Modell) auf dem Display der Inneneinheit blitzt. 1. Drücken Sie die Taste, um die (AUTO) Art auszuwählen.
  • Página 47 ● TIMER (ZEITGEBER) EINSTELLUNG Benutzen Sie die und die Taste, um den Zeitgeber einzustellen, nach ihren Bedürfnissen, um die Einheit ein- ausschalten, wie gewünscht: - TIMER ON Einstellung Benutzen Sie die Taste, um die gewünschte Zeit (für die Zündung der Einheit) einzustellen.
  • Página 48: Probleme

    durchschnitte Geschwindigkeit hohe Geschwindigkeit Während der AUTO Lüftung Betriebsart, wählt die Einheit automatisch die Lüftergeschwindigkeit aus, zwischen HOHE / DURCHSCHNITTE / NIEDRIGE: das Display zeigt die Zahl der LED, in Bezug auf die ausgewählte Geschwindigkeit. VERTIKALEN RIPPEN Drücken Sie die Taste, um den vertikalen Luftstrom zu ändern: die Ikone beleuchtet auf dem Display wird.
  • Página 49: Fehlercodes

    1. Der Lüftermotor Lager ist nicht geschmiert 1. Schmieren Sie richtig mit Öl den Lager oder ist defekt. oder ersetzen Sie den Lüftermotor. 2. Der Lüfter ist zu schmutzig oder defekt. 2. Reinigen Sie oder ersetzen Sie den Lüfter. 3. Es gibt Reibung zwischen den Lüfter und das 3.
  • Página 50: Anlage

    4. Stecken sie weiter den Filter. BEREITUNG VOR DER BENUTZUNG: 1. Stellen Sie sicher, dass keine Hindernisse entlang der Abladung und dem Lufteintritt gibt es. 2. Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel richtig angeschlossen ist. 3. Ersetzen Sie die Filter, falls erforderlich. WARTUNG NACH DER BENUTZUNG: 1.
  • Página 51 Wand Wand Wand Innenseite Außenseite Ortsgebundenhei Kappe Bohrer leicht geneigt Becher für den Bohrer Hülse Bohren Sie von außen Bohren Sie von außen Stecken Sie die Hülse (nicht geliefert) Bohrer Spitze: Ø 6.4mm Lange: 32.0mm 4. RÖHRE UND DRAINAGEROHR 1. Drehen Sie die Röhre und das Drainagerohr nach dem Austrittsloch. Es gibt drei mögliche Ausgänge der Rohrleitung (1 = unten, 2 = rückseitig, 3 = links).
  • Página 52 2. Jedes Gitter besteht aus zwei Nut: entfernen Sie den Luftfilter aus den Nut, und ziehen Sie ihn. 3. Das unten Bild zeigt die richtige Stelle des Ablassventils: öffnen Sie das Ablassventil mit der Hand oder mit einem Zange mit langen Schnäbel. Transparentrohr Transparent pipe 4.
  • Página 53: Annessi

    ANNESSI / ANNEXES / ANEXOS / ANNEXES / ANHÄNGE...
  • Página 54: Tabelle Delle Potenze

    ■ TABELLA DELLE POTENZE / CAPACITIES TABLE / CUADRO DE LAS POTENCIAS / TABLEAU DES PUISSANCES / TABELLE DER LEISTUNGEN Modello / Model / Modelo / MI26 MI35 MI53 Modèle / Modell Temperatura acqua * Water Temperature * Temperatura agua * °C...
  • Página 55 Livello rumore ad alta velocità / High speed noise level / Nível ruido a alta velocidad / Niveau bruit à haute vitesse / dB(A) Geräuschpegel mit hoher Geschwindigkeit Dimensione tubo di collegamento / Pipe connector size / Tamaño tubo conexión / Dimension tuyau de conexion / G1/2’’...
  • Página 56: Schemi Elettrici

    ■ SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / SCHÉMA ÉLECTRIQUES / SCHALTPLÄNE ● Modelli / Models / Modelos / Modèles / Modelle: MI26, MI35 WIRING DIAGRAM FAN MOTOR STEP MOTOR ROOM TEMP SENSOR CN-SMD CN-FAN CNFK COIL SENSOR...
  • Página 57 KEY / LEGENDA / LEYENDA / LÉGENDE / LEGENDE SCHEMA CABLAGGIO SCHÉMA CÂBLAGE WIRING DIAGRAM ESQUEMA CABLEADO SCHALTPLAN MOTORE VENTILATORE MOTEUR VENTILATEUR FAN MOTOR MOTOR VENTILATOR LÜFTER MOTOR MOTORE ALETTE MOTEUR AILETTES STEP MOTOR MOTOR ALETAS RIPPEN MOTOR VALVOLA VANNE VALVE VÁLVULA VENTIL...
  • Página 58 NOTES: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 60 Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: maxa@maxa.it The data indicated in this manual are purely indicative. The I dati riportati nella presente documentazione sono so la men te manufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi.

Este manual también es adecuado para:

Mi35Mi53

Tabla de contenido