Página 1
GRIMPER FAN CONTROL GUIDA PER IL CLIENTE FINALE END USER GUIDE ENDE BENUTZERHANDBUCH UTILISATEUR FINAL GUÍA DEL USUARIO FINAL...
Página 2
ATTENZIONE Leggere questo manuale accuratamente prima di usare l’apparecchio ed eseguire le operazioni come indicato. Le istruzioni sono importanti per la sicurezza e per un corretto funzionamento; accertarsi di osservarle. W ARN I NG Please read this manual carefully before using the equipment; carry well out all the operations here indicated.
Página 3
INDICE - INDEX - INHALTSVERZEICHNIS - INDEX - INDICE 1. Premessa – Introduction – Einführung – Introduction –Introducción. CMF Wall or on board mounting thermostat Termostati a parete o a bordo macchina serie CMF – series – CMF Wand- CMF série de thermostats muraux ou intégré oder Bordthermostat-Serie –...
Página 4
CM F W all or on board m ounting 2. Termostati a parete o a bordo macchina serie CMF – therm ostat series CM F série de therm ostats – CMF Wand-oder Bordthermostat-Serie – m uraux ou intégré – CMF Serie de termostato de montaje en pared o a bordo Accensione/Spegnimento del termostato.
Página 5
Funzioni e settaggi speciali - Special function and settings Sonderfunktion und Einstellungen - Fonction spéciale et param èt res - Funciones especiales y ajustes. Impostazione funzionamento ECO. Quando l’unità e accessa, premere il pulsante Economic mode setting. When the unit is ON, press button Einstellung des Betriebsmodus.
Página 6
W iFi predisposition Prédisposition W iFi Predisposizione WiFi – - WiFi-Veranlagung - - Predisposición WiFi Assicurati che il tuo smartphone Android o IOS sia abilitato a scaricare software da siti diversi a PlayStore o AppleStore. Make sure your Android or IOS smartphone is enabled to download software from different sites to PlayStore or AppleStore Stellen Sie sicher, dass Ihr Android- oder IOS-Smartphone aktiviert ist, um Software von verschiedenen Websites in den Play Store oder Apple Store herunterzuladen.
Página 7
Quando compare la schermata con indicazione F1, assicurarsi che sotto sia indicato F1 e premere “Confirm”. When it appears F1 indication, please to ensure that also in the field below is indicated always F1 and press “Confirm”. Wenn es eine F1-Anzeige gibt, stellen Sie bitte sicher, dass auch im Feld darunter immer F1 angezeigt wird und drücken Sie auf “Confirm”.
Página 8
Nello Smarphone, comparirà la scritta “Processing”…..se l’operazione non va a buon fine, dopo 1 minuto, premere di nuovo il tasto M per 5 secondi nel termostato…. Se non funziona ancora, ripetere le ultime due istruzioni. Quando l’operazione andrà a buon fine, nel termostato entrambe le icone con la casa e il PC saranno fisse. In the smartphone, “Processing”...
Página 9
CBT W all or on board m ounting 3. Termostati a parete o a bordo macchina serie CBT – therm ostat series - CBT Wand-oder Bordthermostat-Serie – CBT série de therm ostats m uraux ou intégré - CBT Serie de termostato de montaje en pared o a bordo Accensione/Spegnimento del termostato.
Página 10
Funzioni e settaggi speciali - Special function and settings Sonderfunktion und Einstellungen - Fonction spéciale et param èt res - Funciones especiales y ajustes. Premere e tenere premuto il tasto M, l’icona indicata lampeggierà. Premere il pulsante M per settare l’ora, i minuti e le impostazioni settimanali. Ad ogni passaggio, premere i tasti n.2 e n.3 per cambiare i valori indicati.
Infrared rem ote handset control 4. Telecomando a infrarossi – - Infrarot-Fernbedienung - Télécom m ande infrarouge - Control remoto por infrarrojos ACTIVE Accensione/Spegnimento del termostato. Premere il tasto 2 Turn ON / OFF the thermostat. Press button 2 Schalten Sie den Thermostat ein / aus. Knopf drücken 2 Activez / désactivez le thermostat.
Página 12
Special function and settings Funzioni e settaggi speciali - Sonderfunktion und Einstellungen - Fonction spéciale et param èt res - Funciones especiales y ajustes. Impostazione dell’ora Premere il pulsante 8 Adjust the clock Press button 8 Stellen Sie die Uhr ein Taste 8 drücken Régler l'horloge Appuyez sur le bouton 8...
Led receiver indications Led indications du Indicazioni led ricevitore – - LED-Empfängeranzeigen - récepteur - Indicaciones del receptor led. 5. Altre informazioni – Other info - Andere Information - Les autres inform ations - Otra información E’ possibile usare il contatto finestra previsto nella scheda elettronica per accendere/spegnere l’unità. Quando il contatto sarà...
Página 14
E’ possibile usare una sonda NTC come accessorio da posizionare nel pacco allettato della batteria, in corrispondenza dell’ingresso della stessa batteria con funzione di termostato di minima e di massima. In questo modo, in riscaldamento il ventilatore partirà solo se la temperatura dell’acqua salirà sopra i 35°C e si fermerà quando la temperatura dell’acqua scenderà...
Página 16
ADVANTIX SpA Via S. Giuseppe Lavoratore 24, 37040 Arcole (VR) Italy Tel. (+39).045.76.36.585 E-mail: info@advantixspa.it www.maxa.it...