Migatronic FOCUS TIG 200 PFC Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para FOCUS TIG 200 PFC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

FOCUS TIG 200 PFC
Brugsvejledning
User guide
Betriebsanleitung
Guide de l'utilisateur
Bruksanvisning
Guida per l'utilizzatore
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Guía de usuario
Kezelési útmutató
Podręcznik użytkownika
Návod k obsluze
Руководство пользователя
Guia do utilizador
50113225 E  Valid from 2020 week 49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Migatronic FOCUS TIG 200 PFC

  • Página 1 FOCUS TIG 200 PFC Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje Guía de usuario Kezelési útmutató Podręcznik użytkownika Návod k obsluze Руководство пользователя Guia do utilizador 50113225 E  Valid from 2020 week 49...
  • Página 2 Dansk ................3 English ................7 Deutsch ..............11 Français ..............15 Svenska ..............19 Italiano ..............23 Nederlands ...............27 Suomi ................31 Español..............35 Magyar ..............39 Polski ................43 Česky ................47 Русский ..............51 Português ..............55...
  • Página 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugs- anvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Power Nettilslutning Gasslange Tænd –...
  • Página 4 Betjeningspanel Sekundære parametre Gasforstrømning/Pre-flow [s] Gasforstrømningstiden er tiden, fra brændertasten aktiveres, og gasstrømningen begynder, til HF-tændingen kobles ind, eller brænderen kan løftes væk fra emnet, når LIFTIG benyttes. Tiden kan indstilles mellem 0 og 10 sek. FOCUS TIG 200 AC/DC Slope-down [s] Når svejsningen stoppes med brændertasten, går maskinen ind i slope-down-fasen.
  • Página 5 Betjeningspanel Elektrodesvejsning Reset Anvendes til valg af elektrodesvejsning. Det er muligt at returnere til fabriksindstilling. Maskinen Det er ikke muligt af skifte svejseproces under svejsning. vil herefter være indstillet med følgende parametre: • MMA strøm 80A Brænderregulering / • TIG strøm 80A fjernbetjening –...
  • Página 6: Tekniske Data

    Strømkilde 200 AC/DC PFC 200 DC PFC EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Netspænding *)  ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimum generatorstørrelse, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Netsikring, A 9690 Fjerritslev Danmark Netstrøm, effektiv, A erklærer, at nedennævnte maskine Effekt, (100%), kVA Type: FOCUS TIG 200 AC/DC FOCUS TIG 200 DC Effekt, max., kVA...
  • Página 7: Connection And Operation

    Connection and operation Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
  • Página 8: Control Panel

    Control panel Secondary parameters Pre-flow [s] Pre-flow is the period of time for which gas flows after the torch switch is pressed and before the HF arc is established, or until the torch is lifted away from the workpiece in the LIFTIG process. Variable 0-10 sec. FOCUS TIG 200 AC/DC Slope-down [s] When welding has stopped by activating the...
  • Página 9 Control panel Torch adjustment / Reset It is possible to reset the welding machine to its factory remote control – 7-poled plug settings: The regulation of welding current is made by means of the torch potentiometer (optional). The maximum current •...
  • Página 10: Technical Data

    200 DC PFC EC DECLARATION OF CONFORMITY Mains voltage *)  ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimum generator size, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fuse, A 9690 Fjerritslev Denmark Mains current effective, A hereby declare that our machine as stated below...
  • Página 11 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetrieb- nahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild ) hinter die Maschine übereinstimmt.
  • Página 12 Bedienfeld Sekundäre Parameter Gasvorströmung [s] Die Gasvorströmzeit ist die Zeit von der Betätigung des Brennerschaltknopfes bis zum Einschalten der Hoch- frequenz. Die Zeit ist zwischen 0 bis 10 Sek. einstellbar. Stromabsenkung [s] FOCUS TIG 200 AC/DC Wenn der Schweißbetrieb durch eine Betätigung des Potentiometers beendet wird, geht die Anlage in eine Stromabsenkphase über.
  • Página 13 Bedienfeld Brennerreglerung / Zurücksetzen Die Maschine kann auf die Werkseinstellung zurück- Fernreglerung – 7-poliger Stecker gesetzt werden: Die Einstellung des Schweißstroms erfolgt vom Regler- potentiometer am Brennerhandgriff aus (Option). • MMA Strom 80A Max. Stromstärke wird die auf das Display eingestellte Strom- •...
  • Página 14: Technische Daten

    Stromquelle 200 AC/DC PFC 200 DC PFC EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Netzspannung *)  ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Mindestgröße des Generators, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Sicherung, A 9690 Fjerritslev Dänemark Effektiver Netzstrom, A erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Leistung (100%), kVA...
  • Página 15: Branchement Et Fonctionnement

    Branchement et fonctionnement Attention Lire attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conserver ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Power Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Página 16: Panneau De Commande

    Panneau de commande Paramètres secondaires Pré-gaz [s] La phase pré-gaz correspond à la période nécessaire à l’écoulement du gaz une fois l’interrupteur de la torche activé avant établissement de l’arc HF ou bien jusqu’au levage de la torche de la pièce à usiner dans le cadre du FOCUS TIG 200 AC/DC processus LIFTIG.
  • Página 17 Panneau de commande Soudage par électrode (MMA) Anti collage Fonction utilisée pour sélectionner le soudage par Cette machine est équipée d’une commande anti collage. La électrode. Il n’est pas possible de changer de processus de commande anti collage réduit le courant lorsque l’électrode se soudage pendant le soudage.
  • Página 18: Caracteristiques Techniques

    200 DC PFC CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Tension de secteur *)  ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Taille minimale du générateur, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fusible, A 9690 Fjerritslev Danemark Courant du secteur efficace, A déclarons par la présente que notre machine Puissance nominale, kVA portant les références ci-dessous...
  • Página 19: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Power Nätanslutning Gasslang På – av knapp Återledarklämma (TIG) eller elektrodhållaranslutning (MMA) Anslutning TIG slangpaket eller återledarklämma (MMA)
  • Página 20 Funktionspanel Sekundära parametrar Gasförströmning/Pre-flow [s] Gasförströmningstiden är tiden, från det att brännaravtryckaren aktiveras, och gasströmningen startar, tills HF-tändningen kopplas in, eller brännaren kan lyftas bort från ämnet, när LIFTIG används. Tiden kan ställas in FOCUS TIG 200 AC/DC mellan 0 och 10 sekunder. Slope-down [s] När svetsningen stoppas med brännaravtryckaren, går maskinen in i slope-down-fasen.
  • Página 21 Funktionspanel Elektrodsvetsning Reset Används till val av elektrodsvetsning. Det är möjligt att återgå till fabriksinställing. Maskinen Det är inte möjligt att skifta svetsprocess under svetsning. kommer då att vara inställd med följande parametrar: • MMA ström 80A Brännarreglering / • TIG ström 80A Fjärreglage –...
  • Página 22: Teknisk Data

    200 AC/DC PFC 200 DC PFC EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Nätspänning *)  ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimum generatorstorlek, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Säkring, A 9690 Fjerritslev Danmark Nätström effektiv, A Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan...
  • Página 23: Collegamenti Ed Uso

    Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati Power situata sul retro della macchina.
  • Página 24: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Parametri secondari Pregas [s] Il Pre gas è il periodo di tempo nel quale il gas scorre dopo che l’interruttore della torcia è stato premuto e prima che si attivi l’arco. Tempo variabile: 0 10 sec. FOCUS TIG 200 AC/DC Rampa di discesa [s] La durata del tempo di discesa varia tra 0 e 20 sec in passi di 0,1 sec.
  • Página 25: Saldatura Mma

    Pannello di controllo Saldatura MMA Riconfigurazione automatica Usato per abilitare la saldatura ad elettrodo di tutti i parametri - RESET rivestito. Non è possibile cambiare procedimento durante E’ possibile reimpostare/azzerare tutti i parametri della la saldatura. macchina richiamando una configurazione standard di fabbrica.
  • Página 26: Dati Tecnici

    200 DC PFC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Tensione alimentazione *)  ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Dimensione minima generatore, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fusibile, A 9690 Fjerritslev Denmark Corrente primaria effettiva, A Con la presente si dichiara che la nostra macchina...
  • Página 27: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees Power ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de...
  • Página 28 Besturingspaneel Secundaire parameters Gasvoorstroom [s] Gasvoorstroomtijd is de tijdperiode waarin gas stroomt nadat de toortsschakelaar is ingedrukt en voor de HF boog tot stand gekomen is, of tot de toorts van het werkstuk gehaald wordt bij het LIFTIG proces. Variabel 0-10 sec. FOCUS TIG 200 AC/DC Downslope [s] Wanneer de lasboog eenmaal gestopt is door de...
  • Página 29 Besturingspaneel Toortsregeling / Reset Het is mogelijk om alle standaard fabrieksinstellingen op te afstandsbediening - 7-polige stekker roepen. In dit geval zullen alle programma’s in de machine De lasstroom kan ook worden geregeld door middel van een gereset worden tot de volgende waarde: toortspotentiometer (optie).
  • Página 30: Technische Gegevens

    200 AC/DC PFC 200 DC PFC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Aansluitspanning *)  ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimale capaciteit aggregaat, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Netzekering, A 9690 Fjerritslev Denmark Netstroom effectief, A Verklaart dat onderstaande machine Opgenomen vermogen 100%, kVA...
  • Página 31: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Power Liitäntä sähköverkkoon Kaasuletku Päälle/pois -kytkin Maadoituskaapelin liitäntä (TIG) tai puikkokaapelin liitäntä...
  • Página 32 Ohjauspaneeli Sekundääriset parametrit Esikaasu l. kaasun esivirtaus [s] Kaasun esivirtausaika on se aika jonka kaasu virtaa siitä lähtien kun polttimen liipaisinta on painettu siihen kun HF-valokaari muodostuu tai poltin nostetaan irti työkappaleesta LIFTIG-sytytyksessä. Aika säädettävissä FOCUS TIG 200 AC/DC 0-10 sek. Slope-down –...
  • Página 33 Ohjauspaneeli Säätö hitsauspolttimella / 7 napainen pistoke Tehdasasetusten palautus Hitsausvirran säätö tapahtuu polttimen Koneeseen on mahdollista palauttaa kaikki tehtaalla tehdyt potentiometrillä (lisävaruste). Korkein mahdollinen virran vakioasetukset. Tällöin kaikki koneen ohjelmien arvot taso on aiemmin etupaneelissa asetettu arvo. Minimi palautuvat seuraaviksi: hitsausvirta on 5A.
  • Página 34: Tekniset Tiedot

    Virtalähde 200 AC/DC PFC 200 DC PFC EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Verkkojännite *)  ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimi generaattorin koko, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Sulake, A 9690 Fjerritslev Denmark Verkkovirta tehollinen, A Vakuutamme täten, että valmistamamme alla Kulutus 100%, kVA mainittu kone Malli: FOCUS TIG 200 AC/DC Kulutus max., kVA...
  • Página 35: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta. Por favor lea la placa de características (U Power en la parte trasera de la máquina.
  • Página 36: Panele De Control

    Panele de control Parámetros secundarios Pre-gas [s] El pre-gas es el tiempo durante el cual el gas fluye desde que se pulsa el interruptor de la antorcha hasta que se establece el arco de alta frecuencia, o hasta que la antorcha se separa de la pieza que se está...
  • Página 37: Anticongelación

    Panele de control Soldadura con electrodo (MMA) Anticongelación Se usa para seleccionar la soldadura con electrodo. La máquina se suministra con un control anticongelación. Durante la soldadura no se puede cambiar el proceso de Este control reduce la corriente cuando el electrodo se pega soldadura.
  • Página 38: Datos Técnicos

    200 DC PFC DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Tensión de alimentación *)  ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Tamaño mínimo del generador, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fusible, A 9690 Fjerritslev Denmark Corriente absorbida efectiva, A por la presente declaramos nuestra máquina como Potencia 100%, kVA se indica a continuación...
  • Página 39: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Gáz Hálózati csatlakoztatás Hálózati A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő adattáblán (U szereplővel.
  • Página 40 Kezelőpult Másodlagos paraméterek Gáz-előáramlás [s] Gázelőáramlási idő a pisztolygomb megnyomásától a nagyfrekvencia bekapcsolásáig tart. Az idő 0-10 mp között állítható. FOCUS TIG 200 AC/DC Áramlefutás [s] Ha a hegesztés a pisztolygombbal befejeződik, a berendezés az áramlefutási szakaszba lép. Ezen fázis alatt, az áram a beállított hegesztőáramról a befejező...
  • Página 41 Kezelőpult Pisztolyszabályzás / Visszaállítás A gép az alábbi gyári beállításokra állítható vissza: távszabályzás – 7-pólusú csatlakozó A hegesztőáram beállítása a pisztolymarkolaton • MMA áram 80A található potencióméterrel történik (Opció). A maximális • AVI áram 80A hegesztőáram a vezérlésen beállított áramerősség. •...
  • Página 42: Műszaki Adatok

    200 AC/DC PFC 200 DC PFC EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Hálózati feszültség *)  ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 A generátor minimális teljesítménye, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Biztosíték, A 9690 Fjerritslev Dánia Effeltiv hálózati áram, A kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Csatlakozási teljesítmény 100%, kVA Típus: FOCUS TIG 200 AC/DC...
  • Página 43 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U Power na tylnej stronie urządzenia. Podłączenie do sieci Wąż...
  • Página 44: Panel Sterowania

    Panel sterowania Parametry drugorzędowe Gaz przed spawaniem [s] Wypływ gazu w czasie od naciśnięcia spustu do utworzenia łuku HF, lub do uniesienia uchwytu nad obrabiany materiał w procesie LIFTIG. Zakres: 0-10 s. FOCUS TIG 200 AC/DC Opadanie prądu [s] Gdy spawanie ustaje po naciśnięciu spustu, spawarka wchodzi w etap opadania prądu.
  • Página 45 Panel sterowania Regulacja uchwytem/ Reset Istnieje możliwość przywrócenia parametrów fabrycznych. zdalne sterowanie – 7-stykowa wtyczka W tym przypadku, wszystkie programy zachowane w Prąd spawania regulujemy potencjometrem uchwytu (w spawarce zostaną przywrócone do następujących ustawień: opcji). Maksymalną osiągalną wartością prądu jest poziom uprzednio nastawiony na przednim panelu.
  • Página 46: Dane Techniczne

    200 AC/DC PFC 200 DC PFC DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Napięcie sieciowe *)  ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimalna moc generatora, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Bezpiecznik, A 9690 Fjerritslev Denmark Prąd sieciowy skuteczny, A Niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona Moc (100%), kVA poniżej...
  • Página 47: Připojení A Provoz

    Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Zprovoznění Připojení k síti Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U ) na zadní straně stroje. Power Síťové...
  • Página 48: Řídící Panel

    Řídící panel Sekundární parametry Předfuk plynu [s] Předfuk je čas, kdy plyn proudí po stisknutí spouště před HF zapálením oblouku nebo dokud není při LIFTIG zapalování oddálený hořák od svařence. Rozsah 0-10s. FOCUS TIG 200 AC/DC Doběh proudu [s] Po stisknutí spouště pro ukončení svařování, stroj přejde do režimu doběhu proudu, kdy se svařovací...
  • Página 49 Řídící panel Způsob spínání Reset Při rozsvícené LED diodě je aktivovaný 4-takt, při Resetování parametrů do továrního nastavení je možné. zhasnuté 2-takt. Nelze přepínat při svařování. Všechny programy ve stroji po resetování budou mít následující hodnoty: 2-takt • MMA proud 80A Stiskem tlačítka na hořáku začne svařování...
  • Página 50: Technická Data

    200 AC/DC PFC 200 DC PFC ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad) Napájecí napětí *)  ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimální velikost generátoru, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Pojistky, A 9690 Fjerritslev Dánsko Efektivní proud, A Tímto prohlašuje, že stroj níže uvedený...
  • Página 51: Подключение И Эксплуатация

    Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для дальнейшего использования. Допустимая установка Газ Подключение источника питания Электричество Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата.
  • Página 52: Панель Управления

    Панель управления Вторичные параметры Подача газа перед сваркой [с] Предварительная подача - это период времени, в течение которого газ подаётся после нажатия выключателя горелки и до установки высокочастотной дуги, либо пока горелка не будет снята с рабочего места в процессе FOCUS TIG 200 AC/DC ПОДЪЕМА.
  • Página 53: Меню Пользователя

    Панель управления Настройка горелки / дистанционное Сброс Существует возможность восстановить все заводские управление - 7-полюсный разъем настройки параметров. При этом будут восстановлены Регулировка сварочного тока производится при помощи следующие значения программ: потенциометра горелки (опционально). Максимально достижимый уровень тока предварительно указывается на •...
  • Página 54: Технические Данные

    200 DC PFC ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Напряжение сети *) ±10% (50-60 Гц), В 1x230 1x230 Минимальный размер генератора, кВа MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Плавкие предохранители, A 9690 Fjerritslev Denmark Ток сети, эффективный, A Настоящим заявляем, что наш аппарат, как указано...
  • Página 55 Conexão e funcionamento Aviso Leia cuidadosamente o manual de instruções antes do equipamento ser instalado e colocado em funcionamento e guarde as informações para uso posterior. Instalação permitida Ligação á rede Ligar a máquina a fontes de alimentação corretas. Por favor, leia a placa de tipo (U ) na parte traseira Power da máquina.
  • Página 56: Painel De Controlo

    Painel de controlo Parámetros secundários Pré-gas [s] O pré-gás é o tempo durante o qual o gás flui desde que é presionado o interruptor da tocha até que o conjunto de arco eléctrico de alta frequência, ou até que a tocha seja removida da peça de trabalho a ser soldada no processo por FOCUS TIG 200 AC/DC contacto (LIFTIG).
  • Página 57 Painel de controlo Ajuste da tocha / Reset Podem-se restabelecer todos os parámetros standard da controlo remoto – conetor 7 polos máquina de soldadura. Os valores serão os seguintes: A corrente de soldadura regula-se mediante o potenciómetro da tocha (opcional). A corrente máxima •...
  • Página 58 200 DC PFC EC DECLARATION OF CONFORMITY Tensão alimentação *)  ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimum generator size, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Consumo, A 9690 Fjerritslev Denmark Corr. alimentação, efectiva, A Hereby declare that our machine as stated below Potência (100 %), kVA...
  • Página 59 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange...
  • Página 60 FOCUS TIG 200 17 18 Glass flex F/GS Class F DIN 40620 7.00mm TRANSP lenght 170 mm Glass flex F/GS Class F DIN 40620 7.00mm TRANSP lenght 370 mm...
  • Página 61 FOCUS TIG 200 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 82042513 Bærerem, kort Carrying strap, short Tragegurt, kurz Sangle de transport, courte 82046209 Remstrammer Carrying strap fastener Riemenspanner Fixation pour sangle de transport 18110019 Dinsebøsning Dinse coupling socket Dinsebuchse Douille de raccordement, type Dinse 74471417...
  • Página 62 FOCUS TIG 200 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 61113535 Folie til front, AC Foil for front, AC Folie für Vorderseite, AC Face avant de feuille, AC 61113536 Folie til front, DC Foil for front, DC Folie für Vorderseite, DC Face avant de feuille, DC 74471419 Ledningssæt...
  • Página 64 MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Ericssonstraat 2, NL-5121 ML Rijen, Holland Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Tel. +31 (0)161-747840, www.migatronic.nl FR-69530 Brignais, France Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Tabla de contenido