Set de enchufes con mando a distancia para exteriores (64 páginas)
Resumen de contenidos para Silvercrest HG02987
Página 1
OUTDOOR-POWERBANK / OUTDOOR POWER BANK / BATTERIE EXTERNE POWERBANK D’EXTÉRIEUR OUTDOOR-POWERBANK OUTDOOR POWER BANK Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes BATTERIE EXTERNE OUTDOOR POWERBANK POWERBANK D’EXTÉRIEUR Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité OUTDOOR POWERBANKA BATERÍA EXTERNA PARA EXTERIORES Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Página 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Página 4
OUTDOOR-POWERBANK / OUTDOOR POWER BANK / BATTERIE EXTERNE POWERBANK D’EXTÉRIEUR OUTDOOR-POWERBANK OUTDOOR POWER BANK Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes BATTERIE EXTERNE OUTDOOR POWERBANK POWERBANK D’EXTÉRIEUR Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité OUTDOOR POWERBANKA BATERÍA EXTERNA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Legende der verwendeten Piktogramme und Warnhinweise Anweisungen lesen! Gleichstrom Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht! Explosionsgefahr! Geeignete Schutzhandschuhe tragen! Outdoor-Powerbank Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich zum Aufladen von mobilen Geräten, die stan- dardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen werden, geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Página 8
WARNUNG Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Signalwort „Warnung“, weist auf eine Situation hin, welche, wenn der Warnhinweis nicht befolgt wird, Verletzungen oder schwere Sachschäden nach sich ziehen kann. ACHTUNG Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Signalwort „Achtung“, weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Warnhinweis nicht befolgt wird, Sachschäden nach sich ziehen kann.
Materialien zu vermeiden! Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB ® Implementers Forum, Inc. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Teilebeschreibung Bitte berücksichtigen Sie auch die vordere und hintere Ausklappseite. Micro-USB-Eingang (5 V , 2 A) USB-Ausgang (5 V , 2 A) EIN- / AUS-Taste für Powerbank und Taschenlampe LED-Anzeige für Batterieladezustand Powerbank USB-Kabel (USB Typ A auf Micro-USB) Bedienungsanleitung LED-Licht Anschlussabdeckung Technische Daten...
Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä- digtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb.
Página 12
Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten. Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
Página 13
Setzen Sie das Produkt keinem Spritz- und / oder Tropf- wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Produkt, wenn die Buchsenabdeckung geöffnet ist. Schalten Sie das Produkt unverzüglich aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Produkt ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchent- wicklung feststellen.
WARNUNG! Richten Sie den LED-Lichtstrahl nicht direkt auf Personen und Tiere. GEFAHR Laden Sie die Powerbank aufgrund der hohen Leistungs- aufnahme nicht über einen Laptop / PC auf. Laden Sie die Powerbank nur mit einem USB-Netzteil auf (min. 2 A, nicht im Lieferumfang enthalten).
Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels (USB-Typ A) an ein USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Der aktuelle Ladezustand wird während des Ladevor- gangs mit Hilfe der LED-Anzeige für Batterieladezustand angezeigt. 1 LED leuchtet = Akkukapazität ca. 25 % 2 LEDs leuchten = Akkukapazität ca. 50 % 3 LEDs leuchten = Akkukapazität ca.
3 LEDs leuchten = Akkukapazität ca. 75 % 4 LEDs leuchten = Akkukapazität ca. 100 % Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste . Die LED- Anzeige für Batterieladezustand zeigt für ca. 30 Sekunden den aktuellen Ladezustand der Powerbank Mobile Geräte mit der Powerbank laden Schließen Sie das USB-Kabel (Typ A) oder ein...
LED-Taschenlampe verwenden Um das Licht einzuschalten, drücken und halten Sie die EIN- / AUS-Taste für ca. 2 Sekunden. Drücken und halten Sie die EIN- / AUS-Taste für ca. 2 Sekunden erneut, um das Licht auszuschalten. Fehlerbehebung = Problem = Ursache = Lösung Die Powerbank wird nicht geladen.
Die Powerbank reagiert nicht auf Tasten- druck oder wenn ein Gerät angeschlossen wird, obwohl der Akku geladen ist. Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte ist zu hoch. Dadurch wurde die interne Überstromsiche- rung ausgelöst. Reduzieren Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte und drücken Sie die EIN- / AUS-Taste Reinigung und Pflege Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie den integrierten Akku bei längerer Nichtbe- nutzung regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt die OWIM GmbH & Co. KG Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt: Powerbank, Modell-Nr.: HG02987, den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorg-...
Página 21
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro- dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Página 22
List of pictograms used and warnings ............Page 23 Introduction ............Page 23 Intended use ..............Page 24 Warnings and symbols used ........Page 24 Trademark notice ............Page 25 Scope of delivery ............Page 26 Before use ..............Page 26 Parts description............Page 26 Technical data ..............Page 27 Safety notices ............Page 27 Operation and use...
List of pictograms used and warnings Read the instructions! Direct current Observe caution and safety notes! Caution! Explosion hazard! Wear suitable protective gloves! Outdoor power bank Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
Intended use This product is an IT device which is solely intended to be used to charge mobile devices which are normally charged through a USB port. This product is not intended for com- mercial use. Manufacturer is not liable for damages, which result from non-Intended use.
ATTENTION A warning with this sign indicates potential property dam- age. Failure to observe this warning may result in property damage. Follow the instructions in this warning to prevent property damage. NOTE A note provides additional information to improve product use. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “CAUTION! EXPLO-...
The SilverCrest trademark and trade name is the prop- erty of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Scope of delivery 1 Powerbank outdoor 1 USB cable 1 Instructions for use...
Instructions for use LED light Port cover Technical data Built-in battery: 3.6 V / 5200 mAh (Lithium-ion) Input voltage / current: , 2 A Output voltage / current: , 2 A Operating temperature: 5 °C–35 °C Storage temperature: 0 °C–45 °C Minimal discharge current: approx.
Página 28
Check the product for visible external damage before use. Do not use the product if damaged or dropped. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and / or knowledge, provided they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the as- sociated risks.
Página 29
become extremely hot. Remove electric and electronic devices from the car. Do not use the product immediately after it has brought from a cold room to a warm room. Allow the product to acclimatise before you switch it on. DANGER! Never open the product casing. This product has no internal parts requiring maintenance.
throw the product into the fire, as this could lead to the built-in battery exploding. Observe the usage restrictions and prohibitions of use for battery-operated products in situations which may be hazardous such as at petrol stations, airports, hos- pitals, etc. WARNING! During charging process, please be noticed that the product must not be covered.
Página 31
Because of its high input current of power bank, never use a notebook or PC to charge the power bank. To charge the power bank only use power supplies with an output voltage of 5 V and an output current of at least 2 A.
Checking the battery status You can check the battery status on the LED indicator for battery charging status anytime even the power bank is in charging or discharging mode. 1 LED light up = battery capacity approx. 25 % 2 LED light up = battery capacity approx. 50 % 3 LED light up = battery capacity approx.
To end the charging process, separate the USB charg- ing cable from the mobile device and the power bank . The charging function can also be terminated through pressing the key longer than 10 seconds. The LED indicator for battery charging status will switch off after approx.
The device is not connected. Check that it is connected. Lightly press the ON / OFF button to begin the charging process. The minimal charging current consumption of the connected device might be too low. Check with your connected device manual and see if your connected device current consumption comply with this product.
Storage during non-use Store the product in a dry, dust-free location, protected from direct sunlight. If the product is not used for a long time, the built-in battery should be fully charged to prolong its operat- ing life. Regularly charge the built-in battery if you do not use the product for a long period of time.
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product: Power Bank Outdoor, Model No.: HG02987, is in compliance with Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
Página 37
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This do- cument is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
Página 38
Légende des pictogrammes utilisés et précautions à prendre ......Page 39 Introduction ............Page 39 Utilisation conforme ............Page 40 Avertissements et symboles utilisés ......Page 40 Remarques relatives aux marques utilisées ....Page 42 Contenu de la livraison ..........Page 42 Avant la mise en service ..........Page 42 Descriptif des pièces .............Page 42 Caractéristiques techniques .........Page 43 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés et précautions à prendre Lisez les instructions ! Courant continu Respecter les avertissements et consignes de sécurité ! Attention ! Risque d'explosion ! Porter des gants de protection appropriés ! Batterie externe powerbank d’extérieur Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou- veau produit.
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit est un appareil de la technologie informatique et est exclusivement conçu pour recharger des appareils mobiles qui se rechargent par défaut par un port USB. Le produit n‘est pas destiné...
Página 41
AVERTISSEMENT Ce symbole combiné avec le mot-clé „avertissement“ in- dique que - lorsque l‘avertissement n‘est pas suivi - vous vous exposez à un risque de blessures ou à des dégâts matériels importants. ATTENTION Ce symbole combiné avec le mot-clé „attention“ indique que - lorsque l‘avertissement n‘est pas suivi - vous vous exposez à...
USB Implementers ® Forum, Inc. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leur proprié- taire respectif.
Entrée micro USB (entrée : 5 V , 2 A) Sortie USB (5 V , 2 A) Touche MARCHE / ARRÊT pour batterie externe et lampe de poche Affichage à LED pour état de charge des piles Batterie externe Câble USB (USB type A vers micro USB) Mode d‘emploi Lumière LED Couvercle du connecteur...
Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit pour la première fois, veuillez lire soigneusement toutes les instructions d‘utilisation et de sécurité. Lorsque vous remettez l‘appareil à d‘autres utili- sateurs, veuillez également leur transmettre tous les docu- ments s‘y rapportant. Avant d‘utiliser le produit, contrôlez la présence de dommages externes et visibles.
Página 45
N‘exposez pas le produit aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées. Autrement, il peut sur- chauffer et subir des dommages irréparables. N‘utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur.
Página 46
N‘exposez pas le produit à des projections d‘eau et / ou de gouttes d‘eau et ne posez pas d‘objets remplis de liquide comme des vases ou des boissons ouvertes sur ou près du produit si le couvercle du connecteur est ouvert. Si vous constatez une odeur de brûlé...
AVERTISSEMENT ! Ne dirigez pas le faisceau lumi- neux LED vers des personnes ou des animaux. DANGER Ne chargez pas la batterie externe via un ordinateur portable ou un PC du fait de la consommation électrique élevée. Ne chargez la batterie externe qu‘en utilisant un bloc d‘alimentation USB (min.
Página 48
Insérez l‘autre extrémité du câble USB (USB type A) à une alimentation USB (non fournie). Le niveau de charge pendant le chargement est visible en temps réel sur l‘affichage à LED 1 LED est allumée = capacité de charge de la batterie env.
Contrôler le niveau de charge Vous pouvez voir à tout moment le niveau de charge sur l‘écran d‘état - même lorsque le produit se trouve en mode charge ou décharge. 1 LED est allumée = capacité de charge de la batterie env.
Recharger des appareils mobiles avec la batterie externe Branchez le câble USB (type A) ou un autre câble de chargement provenant d‘un fournisseur fiable à la sortie USB de la batterie externe Ensuite, branchez le port micro USB du câble USB à...
Dépannage = Problème = Cause = Solution La batterie externe ne se recharge pas. Branchement éventuellement incorrect. Vérifiez le branchement. Un appareil branché ne se recharge pas. La batterie est vide. Rechargez la batterie. Aucune connexion à l‘appareil. Vérifiez le branchement. Appuyez brièvement sur le bou- ton MARCHE / ARRÊT pour démarrer la recharge.
Nettoyage et entretien À l‘intérieur se trouvent des petits composants qui ne nécessitent aucune maintenance. L‘infiltration d‘humidité peut endommager le produit. Assurez-vous qu‘aucune humidité ne pénètre dans le produit pendant le nettoyage afin d‘éviter de causer des dommages irréparables sur le produit. Ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, ni de solvants.
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recy- clables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Le symbole de la poubelle à roulettes barrée ci-contre indique que ce dispositif est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE.
Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit : Batterie externe Powerbank d’extérieur, modèle HG02987 est conforme aux directives 2014/30/EU et 2011/65/EU. La déclaration de conformité européenne est disponible en version complète à l’adresse Internet suivante : www.owim.com...
Página 55
remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit sou- mises à...
Página 56
Legenda van de gebruikte pictogrammen en waarschuwingen ...........Pagina 57 Inleiding ..............Pagina 57 Correct gebruik ............Pagina 58 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina 58 Opmerkingen omtrent handelsmerken ....Pagina 60 Omvang van de levering .........Pagina 60 Voor de ingebruikname ...........Pagina 61 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 61 Technische gegevens ..........Pagina 61 Veiligheidsinstructies .........Pagina 62...
Legenda van de gebruikte pictogrammen en waarschuwingen Lees a.u.b. de instructies! Gelijkstroom Neem de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in acht! Voorzichtig! Explosiegevaar! Geschikte veiligheidshandschoenen dragen! Outdoor powerbank Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaar- dig product gekozen.
Correct gebruik Dit product is een apparaat in de informatietechniek en is uitsluitend bestemd voor het opladen van mobiele appa- raten, die standaard via een USB-aansluiting worden op- geladen. Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade welke voortvloeit uit ondoelmatig gebruik.
Página 59
WAARSCHUWING Dit symbool, in combinatie met het signaalwoord „waar- schuwing“, duidt op een situatie die, als er geen gehoor wordt gegeven aan de waarschuwing, kan leiden tot ernstige materiële schade. ATTENTIE Dit symbool, in combinatie met het signaalwoord „atten- tie“, duidt op een levensbedreigende situatie die, als er geen gehoor wordt gegeven aan de waarschuwing, kan leiden tot materiële schade.
USB ® Implementers Forum, Inc. Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar. Alle andere namen en producten kunnen de handels- merken of gedeponeerde handelsmerken van de desbetreffende eigenaar zijn.
Voor de ingebruikname Opmerking: alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. Controleer de levering op zichtbare beschadigingen. Beschrijving van de onderdelen Houd a.u.b. ook rekening met de voorste en achterste uitvouwbare pagina. Micro-USB-ingang (5 V , 2 A) USB-uitgang (5 V , 2 A)
Opslagtemperatuur: 0 °C–45 °C Minimale ontlaadstroom: ca. 45 mA Luchtvochtigheid (geen condensatie): 10 %–70 % Afmetingen: ca. 104 x 59 x 28 mm Gewicht: ca. 150 g Beschermingsklasse: IP66 (stof- en spuitwater- dicht) met gesloten be- schermkap Veiligheidsinstructies Maak uzelf voor de ingebruikname van het product met alle gebruiksinstructies en veiligheidsvoorschriften ver- trouwd.
Página 63
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. GEVAAR! Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Houd al het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! Het product mag alleen in een droge omgeving wor- den opgeladen. Gebruik het product altijd op een stabiele en vlakke ondergrond.
Página 64
GEVAAR! Open nooit de behuizing van het product. Er bevinden zich geen te onderhouden componenten in het product. Voer geen eigenhandige veranderingen uit aan het product. Laat reparaties aan het product alleen door geautori- seerde speciale bedrijven of door de klantenservice uitvoeren.
Neem de gebruiksbeperkingen resp. de gebruiksver- boden voor op accu werkende producten op locaties met speciale gevarensituaties, zoals bijv. tankstations, vliegtuigen, ziekenhuizen, etc. in acht. WAARSCHUWING! Dek het product niet af tijdens het laden. WAARSCHUWING! Kijk niet direct in de lichtstraal. WAARSCHUWING! Richt de LED-lichtstraal niet direct op personen en dieren.
Página 66
opladen van de powerbank alleen netadapters met een uitgangsspanning van 5 V en een uitgangs- stroom van minstens 2 A. Verbind de USB-kabel met de micro-USB-ingang van de powerbank Steek het andere uiteinde van de USB-kabel (USB- type A) in een USB-netadapter (niet meegeleverd). De actuele laadstatus wordt tijdens het opladen met behulp van het led-display voor de batterij-laadtoe- stand...
Laadtoestand controleren U kunt te allen tijde de laadstatus via het led-display voor de batterij-laadtoestand controleren – zelfs als het product zich in de oplaad- of ontlaadmodus bevindt. 1 led brandt = accu-capaciteit ca. 25 % 2 led‘s branden = accu-capaciteit ca. 50 % 3 led‘s branden = accu-capaciteit ca.
Om het laadproces af te sluiten, haalt u de USB-laad- kabel uit het mobiele apparaat en de powerbank De laadfunctie kan ook worden beëindigd door de knop langer dan 10 seconden in te drukken. Het led-display voor de batterij-laadtoestand dooft na ca.
Geen verbinding met het apparaat. Controleer de verbinding. Druk kort op de AAN- / UIT-knop om het laadproces te starten. De minimale laadstroom van het aangesloten apparaat is mogelijk te gering. Controleer aan de hand van uw handleiding of het stroomverbruik van het aangesloten apparaat overeenkomt met dit product.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmid- delen of reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevat- ten. Deze kunnen de oppervlakken van het product aantasten. Reinig het product uitsluitend met een iets vochtige doek en een mild afwasmiddel. Opslag bij niet-gebruik Bewaar het product op een droge en stofvrije plek zonder direct zonlicht.
Geef het product in zijn ge- heel af bij een inzamelpunt voor afgedankte elektronica. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product: Outdoor powerbank, model-nr.: HG02987, vol- doet aan de richtlijnen 2014/30/EU en 2011/65/EU. NL/BE...
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ook via het volgende internetadres ter beschikking: www.owim.com Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig be- roep doen op de verkoper van het product.
Página 73
batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onder- delen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onder- delen, die gemaakt zijn van glas. NL/BE...
Página 74
Legenda použitých piktogramů a upozornění ............Strana 75 Úvod ................Strana 75 Použití ke stanovenému účelu ........Strana 76 Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana 76 Pokyny k výstražným značkám .........Strana 78 Obsah dodávky ............Strana 78 Před uvedením do provozu ........Strana 78 Popis dílů ..............Strana 78 Technické...
Legenda použitých piktogramů a upozornění Přečtěte si pokyny! Stejnosměrný proud Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny! Pozor! Nebezpečí výbuchu! Používejte vhodné rukavice! Outdoor Powerbanka Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí...
Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je přístroj z oblasti informační techniky, vhodný jen pro nabíjení mobilních přístrojů, které lze standardně nabíjet přes USB přípojku. Výrobek není určen k živnosten- skému použití. Za škody vzniklé na základě použití v rozporu se stanoveným účelem nepřejímá...
Página 77
VAROVÁNÍ Tento symbol, ve spojení se signálním slovem „Varování“, poukazuje na situaci, která může vést při nerespektování varování ke zranění nebo závažným věcným škodám. POZOR Tento symbol, ve spojení se signálním slovem „Pozor“, poukazuje na životu nebezpečnou situaci, která může vést při nerespektování...
Pokyny k výstražným značkám je registrovaná značka organizace USB ® Implementers Forum, Inc.. Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě platného majitele. Všechna další jména a výrobky mohou být značky nebo registrované chráněné značky příslušných vlastníků. Obsah dodávky...
Vypínač Powerbank a kapesní svítilny LED kontrolka stavu baterie Powerbank USB kabel (USB typ A na micro USB) Návod k obsluze LED světlo Kryt přípojky Technické údaje Integrovaný akumulátor: 3,6 V / 5200 mAh (lithium-iontový) Vstupní napětí / vstupní proud: , 2 A Výstupní...
Bezpečnostní upozornění Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními. Při předávání výrobku třetí osobě současně předávejte i všechny souvi- sející podklady. Před každým použitím výrobek zkontrolujte, jestli nemá vnější, viditelná poškození. Poškozený výrobek nebo výrobek, který...
Página 81
Nepoužívejte výrobek v blízkosti otevřeného ohně. Výrobek není dimenzovaný pro provoz v místnostech s vysokou teplotou nebo vlhkostí vzduchu (např. v koupelně) anebo s nadměrným výskytem prachu. Nevystavujte výrobek extrémnímu horku. Toto platí obzvlášť pro skladování v autě. V autě, odstaveném delší...
Página 82
dal adaptér rychle vytáhnout. V této souvislosti dbejte návodu k obsluze od výrobce. NEBEZPEČÍ! Nesprávné zacházení s akumulátory může vést k požáru, výbuchu, vytečení nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! Nevhazujte výrobek do ohně, integrovaný akumulátor může vy- buchnout. Řiďte se předpisy k omezení použití resp. dodržujte zákazy použití...
Obsluha a provoz Nabíjení Powerbank Před použitím výrobku musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý. Nabijte powerbank pomocí nabíjecího zdroje 5 V / 2 A po dobu cca 1,5 hodiny. Z důvodu vysokého příkonu nenabíjejte powerbank přes notebook nebo PC. Používejte k nabíjení power- bank jen síťové...
Kontrola stavu nabití Stav nabití můžete kdykoliv zkontrolovat LED kontrolkami stavu baterie - i když je výrobek v režimu nabíjení resp. vybíjení. 1 LED svítí = kapacita akumulátoru cca. 25 % 2 LED svítí = kapacita akumulátoru cca. 50 % 3 LED svítí...
LED kontrolky stavu nabití baterie po cca 30 vteři- nách zhasnou. Použití kapesní LED svítilny K zapnutí světla stiskněte na cca 2 vteřiny vypínač Pro vypnutí světla stiskněte znovu 2 vteřiny vypínač Odstranění poruch = Problém = Příčina = Řešení Powerbank se nenabíjí.
Zkontrolujte v příručce, jestli se shoduje spotřeba proudu připojeného přístroje s odpovídajícím údajem pro tento výrobek. Powerbank nereaguje na připojený pří- stroj nebo stisknutí tlačítka i když je aku- mulátor nabitý Odebíraný proud připojených přístrojů je příliš vysoký. Tím zapůsobila nadproudová ochrana. Redukujte počet připojených přístrojů...
Skladování při nepoužívání Výrobek skladujte na suchém, před prachem a sluneč- ním zářením chráněném, místě. Před delším skladováním má být akumulátor úplně na- bitý, aby se prodloužila jeho životnost. Při delším nepo- užívání integrovaný akumulátor pravidelně dobíjejte. Toto je zapotřebí k šetření akumulátorů. Zlikvidování...
EU konformitě Tímto prohlašuje firma OWIM GmbH & Co. KG Stifts- bergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, NĚMECKO, že výrobek: Outdoor Powerbanka, model č.: HG02987 odpovídá směrnicím 2014/30/EU a 2011/65/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na webové stránce: www.owim.com Záruka...
Página 89
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
Página 90
Leyenda de pictogramas y signos de advertencia utilizados ......Página 91 Introducción ............Página 91 Uso adecuado ............Página 92 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..........Página 92 Indicaciones sobre marcas registradas ....Página 94 Contenido ..............Página 94 Antes de la puesta en marcha .........Página 94 Descripción de los componentes ......Página 95 Características técnicas ..........Página 95 Aviso sobre seguridad...
Leyenda de pictogramas y signos de advertencia utilizados ¡Lea las instrucciones! Corriente continua ¡Respete las advertencias e indicaciones de seguridad! ¡Precaución! ¡Peligro de explosión! ¡Utilice guantes de protección adecuados! Batería externa para exteriores Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Uso adecuado Este producto es un aparato de las tecnologías de la in- formática y está diseñado exclusivamente para cargar aparatos portátiles mediante puerto USB. El producto no ha sido concebido para un uso comercial. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan deri- varse del uso indebido del aparato.
Página 93
ADVERTENCIA Este símbolo junto a una señalización de „advertencia“ avisa sobre una situación que, de no tener en cuenta esta advertencia, podría desembocar en lesiones o daños materiales graves. ATENCIÓN Este símbolo junto a una señalización de „atención“ avisa sobre una situación que, de no tener en cuenta esta ad- vertencia, podría desembocar en daños materiales.
USB Implementers ® Forum, Inc. La marca registrada y la marca comercial de SilverCrest son propiedad de su respectivo propietario. Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca registrada de su propietario corres- pondiente.
Descripción de los componentes Consulte tanto la parte delantera como trasera de la página desplegable. Puerto micro-USB (5 V , 2 A) Salida USB (5 V , 2 A) Botón de ENCENDIDO/APAGADO de la batería portátil y la linterna Indicador LED para estado de carga de la batería Batería portátil Cable USB (tipo USB A a micro-USB) Manual de instrucciones...
Grado de protección: IP66 (protección con- tra polvo y salpicadu- ras de agua) con cubierta de protec- ción Aviso sobre seguridad Antes de usar el producto, familiarícese con todas las in- dicaciones de manejo y de seguridad. Adjunte igual- mente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Página 97
¡PELIGRO! Los materiales de embalaje no son juguetes. Mantenga alejado el material de embalaje de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! El producto únicamente debe recargarse en entornos secos. Utilice el producto siempre sobre una superficie esta- ble y lisa. Podría resultar dañado si se golpea. No exponga el producto a la radiación directa del sol ni a temperaturas altas.
Página 98
Las reparaciones en el producto solo podrán ser lle- vadas a cabo por un distribuidor autorizado o por el servicio de asistencia técnica. Las reparaciones in- adecuadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario. Además, se anula la aplicación de la garantía.
¡ADVERTENCIA! No cubra el producto mientras se esté recargando. ¡ADVERTENCIA! No mire directamente al haz de luz. ¡ADVERTENCIA! No dirija directamente el haz de luz LED a personas ni animales. PELIGRO Debido al elevado consumo de potencia, no debe cargar la batería portátil a través de un ordenador/portátil.
Página 100
Conecte el cable USB al puerto micro-USB la batería portátil Conecte el otro extremo del cable USB (USB tipo A) a un adaptador de red USB (no incluido en la en- trega) (ver fig. A). El estado de carga actualizado se muestra a través del indicador LED de estado de batería durante el proceso de carga.
Controlar el estado de carga Puede consultar el estado de carga con el indicador LED de estado de batería , incluso cuando el producto se encuentre en modo de carga o descarga. 1 LED se ilumina = capacidad de batería aprox.
Si el proceso de carga no comienza automática- mente, pulse ligeramente el botón de ENCENDIDO/ APAGADO para iniciar la carga. El LED mostrará el estado actualizado de carga de la bate- ría portátil Para finalizar el proceso de carga, desconecte el ca- ble de carga USB del aparato móvil y de la batería portátil .
Página 103
No se carga la batería portátil Es posible que la conexión esté fallando. Revise la conexión. No se carga un aparato conectado. La batería está agotada. Cargue la batería. No hay conexión con el aparato. Revise la conexión. Pulse brevemente el botón de ENCENDIDO/APAGADO para iniciar el proceso de carga.
Limpieza y conservación En el interior del aparato no hay ninguna pieza que requiera mantenimiento. La humedad puede provocar averías en el producto. Durante la limpieza, asegúrese de que no entre humedad en el producto para evitar un daño irrepa- rable del mismo.
Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Para obtener información sobre las posibilidades de dese- cho del producto al final de su vida útil, acuda a la admi- nistración de su comunidad o ciudad.
Por la presente, nosotros, la empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto: Batería externa para exteriores, n.º de modelo: HG02987 cumple con las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Podrá acceder al texto completo de la declaración de conformidad de la Unión Europea en la siguiente...
Página 107
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este pro- ducto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuita- mente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará...
Página 108
Legenda dos pictogramas utilizados e avisos de perigo ....Página 109 Introdução ............Página 109 Utilização adequada ..........Página 110 Avisos e símbolos utilizados ........Página 110 Notas relativas às marcas registadas .....Página 112 Material fornecido ............Página 112 Antes da utilização ...........Página 112 Descrição das peças ..........Página 113 Dados técnicos ............Página 113 Indicações de segurança ......Página 114...
Legenda dos pictogramas utilizados e avisos de perigo Ler as instruções! Corrente contínua Considerar as indicações de aviso e de segurança! Cuidado! Perigo de explosão! Utilize luvas de protecção apropriadas! Powerbank para atividades ao ar livre Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto.
transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos. Utilização adequada Este produto é um aparelho da tecnologia de informação e é concebido somente para o carregamento de apare- lhos móveis que podem ser carregados normalmente atra- vés de uma conexão USB. Este artigo não é indicado para uma utilização comercial.
Página 111
o aviso de perigo não seja seguido, pode causar ferimen- tos sérios ou até a morte. AVISO Este símbolo indica em conexão com a palavra de aviso “aviso” indica uma situação que, caso o aviso de perigo não seja seguido, pode causar ferimentos ou danos materiais sérios.
Notas relativas às marcas registadas é uma marca registada da USB Implementers ® Forum, Inc. O logotipo e marca SilverCrest são de propriedade do respetivo dono. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas registadas dos seus respetivos proprietários. Material fornecido...
Descrição das peças Por favor, também considere o lado dianteiro e traseiro dobrável. Entrada Micro-USB (5 V , 2 A) Saída USB (5 V , 2 A) Botão de LIGAR /DESLIGAR para Powerbank e lanterna Indicador LED para estado de carregamento da pilha Powerbank Cabo USB (USB Tipo A em Micro-USB) Manual de instruções...
Grau de protecção: IP66 (protegido contra pó e salpicos de água) com cobertura de pro- teção fechada Indicações de segurança Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Se entregar este produto a terceiros, entregue também os documentos. Controle o produto antes da utilização quanto a da- nos exteriores visíveis.
Página 115
Utilize o produto sempre em uma superfície estável e plana. Ele pode ser danificado em caso de queda. Não exponha o produto à luz solar direta ou a tem- peraturas elevadas. Caso contrário, este pode so- breaquecer e ser danificado de forma irreparável. Não opere o produto perto de fontes de calor como radiadores ou outros aparelhos que produzem calor.
Página 116
Não exponha o produto a salpicos ou gotas de água e não coloque sobre ou ao lado do produto líquidos ou recipiente com líquidos como vasos ou bebidas abertas, se abrir a cobertura da conexão. Desligue o produto imediatamente e puxe possivel- mente o cabo de carregamento conectado do pro- duto, caso identificar cheiro de fumo ou fogo.
PERIGO Devido à grande potência necessária, não carregue a Powerbank através de um Laptop / PC. Somente carregue a Powerbank com uma fonte de alimentação USB (mín. 2 A, não contidas na entrega). PERIGO A Powerbank não pode ser carregada e ao mesmo tempo ser utilizada para carregar um aparelho externo.
O estado atual de carregamento é indicado durante o carregamento com a ajuda do indicador LED para estado de carregamento 1 LED acende = Capacidade da pilha cerca de 25 % 2 LEDs acendem = Capacidade da pilha cerca de 50 % 3 LEDs acendem = Capacidade da pilha cerca de 75 %...
1 LED acende = Capacidade da pilha cerca de 25 % 2 LEDs acendem = Capacidade da pilha cerca de 50 % 3 LEDs acendem = Capacidade da pilha cerca de 75 % 4 LEDs acendem = Capacidade da pilha cerca de 100 % Prima brevemente a tecla de LIGAR /DESLIGAR O indicador LED para estado de carregamento da...
Para encerrar o carregamento, separe o cabo de car- regamento USB do aparelho móvel e a Powerbank A função de carregamento também pode ser encer- rada se primar o botão por mais de 10 segundos. O indicador LED para estado de carregamento da pilha apaga após cerca de 30 segundos.
Nenhuma conexão com o aparelho. Verifique a conexão. Prima brevemente a tecla de LIGAR/DESLIGAR para iniciar o processo de carregamento. A corrente mínima de carregamento do aparelho conectado possivelmente não é o suficiente. Verifique no manual se o consumo de eletricidade do aparelho conectado corresponde a esse produto.
Limpe o produto exclusivamente com um pano ligeira- mente humedecido e com um detergente suave. Armazenamento em caso de não utilização Conserve o produto num local seco e sem pó sem ra- diação solar direta. No caso de armazenamento por um longo tempo a pilha integrada deve estar carregada para prolongar a durabilidade.
Com o presente, a OWIM GmbH & Co. KG declara, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, que o produto: Powerbank para atividades ao ar livre, Modelo-Nr.: HG02987, corresponde às diretrizes 2014/30/UE e 2011/65/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
Página 124
antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste pro- ducto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra.
Página 125
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02987 Version: 06 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 09 / 2017 ·...