Disposable tips ensure maximum safety 5 - DENSE AND VISCOUS LIQUIDS and eliminate possibility of cross-contamination of the liquid 6 - HTL PIPETTE TIPS samples. 7 - RECOMMENDATIONS To protect the user from contaminated tips the pipette is 8 - RECALIBRATION equipped with a built-in tip ejector, (Fig.1D).
The accuracy and precision are obtained with HTL tips, cap “M” onto the ejector, (Fig. 6B). using a gravimetric method, performing at least 10 mea- surements of distilled water at a temperature of 20±1°C,...
ENGLISH LMP1000 LMP5000 Aspiration Press the pushbutton to the first positive stop, (Fig. 2A). Holding the pipette vertically, immerse the tip into the Pipettes LMP1000, LMP5000, sample liquid. The depth to which the tip is immersed in Red figures at the top = ml the sample liquid depends on the model.
The accuracy and precision figures for the pipette are tension than water (e.g. sera or or ga nic solvents), a film only guaranteed when HTL tips are used. The use of of liquid is formed on the inside wall of the pipette tip.
• Set the dose volume depending on the pipette volume 8 - RECALIBRATION according to the following table: HTL pipettes are calibrated by gravimetric me thod, using Volume change HTL tips and distilled water, at the temperature 20±1°C, ΔV for full turn...
To remove the tip ejector in models LMP5000 and More information on calibration procedure can be found LMP10000, remove the ejector pushbutton (Fig. 3N) on www.htl.com.pl and using a screwdriver unscrew the tip ejector by turning the screwdriver counterclockwise. 9 - TROUBLESHOOTING •...
If the pipette malfunction persists after carring out the above steps, send the pipette to your HTL service repre- - check the calibration of the pipette after the initial first, sentative.
Página 12
Die Pipette wird mit Einweg-Pipetten spitzen aus Polypropylen benutzt, (Abb. 1E). 5 - DICHTE UND VISKOSE FLÜSSIGKEITEN Die Flüssigkeit wird in die eingesetzten Pipet tenspitzen 6 - HTL-PIPETTENSPITZEN aufgenommen. 7 - BENUTZUNGSHINWEISE ACHTUNG: Nur ein einmaliger Gebrauch von Pipet - 8 - REKALIBRIERUNG tenspitzen garantiert die Sicherheit und schließt die...
Kontrollvorschrift: Der gravimetrische Test ge mäß der angegebenen Werte für Genauigkeit und Präzision kön- Norm EN ISO 8655. nen deshalb nur bei der Verwendung von orginal-HTL- Pipettenspitzen garantiert werden. 2 - EINSTELLEN DES VOLUMENS Das Volumen wird auf der dreistelligen Anzeige von...
DEUTSCH LMP10 LMP20 Beim Unterschreiten der gewünschten Größe muss der Einstellvorgang wiederholt werden. Das gewünschte Pipetten LMP10, LMP20 Volumen muss immer von einem höheren Volumen aus- rote Ziffern unten = 1/10 μl gehend durch die Verringerung der Anzeige des Zählers Skalenteilung - 0.02 μl eingestellt werden.
Genauigkeit und Wieder holbarkeit aufweisen. Genauigkeit und Präzision für die Pipette werden nur Dieses Vorspülen sollte immer dann wiederholt garantiert, wenn er mit HTL-Spitzen benutzt wird. Die werden, wenn das anzusaugende Volumen geändert Verwendung von Spitzen minderer Qualität beein- oder eine neue Spitze benutzt wird.
Spitzen zur Entnahme von Flüssigkeit eines Volumens HTL-Pipetten sind nach dem gravimetrischen Verfahren von 500 μl und 5000 μl. Geeignet für Pipetten Typ kalibriert, unter Einsatz von HTL-Spit zen und destil- LMP5000. liertem Wasser, bei einer Temperatur von 20 ± 1°C gemäß...
Página 17
Wassers unterscheiden, ist gemäß Kapitel 5 vorzugehen. indem der Mittelwert der Entnahmen in [mg] durch den Mehr Informationen über die Kalibrierung sind der Seite temperatur- und druckabhängigen Dichtekoeffizienten www.htl.com.pl zu entnehmen. des destilliertem Wasser [μl/mg] gemäß der folgenden Tabelle multipliziert wird.
DEUTSCH verursachen. Die defekten Teile auswechseln (s. 9 - BESEITIGUNG KLEINER MÄNGEL Abschnitt 12), die Pipette wieder zusammensetzen und Wenn die Pipette fehlerhaft arbeitet, muss die Ursache die Rändelmutter fest anziehen. geprüft und der Fehler beseitigt werden. Bei der Um den Abwerfer der Pipetten LMP5000 und Beseitigung des Fehlers muss man entsprechend der in LMP10000 auszubauen, muss der Abwerferdruckknopf der Bedienungsanleitung angegebenen Reihenfolge vor-...
Hinweis: Der Schaft der Pipetten 5000 und 10000 Defekt der Pipette nicht behebt, dann senden Sie bitte die muss ohne Filter autoklaviert werden. Pipette an den HTL-Service. Die Pipetten sind gegen UV-Strahlung beständig, was Vor dem Versand muss geprüft werden, ob die Pipette durch unsere Tests bestätigt wurde.
Página 21
Fig. 1E. Le liquide est prélevé avec des cônes montés sur 5 - SOLUTIONS DENSES ET VISQUEUSES la pipette. 6 - CÔNES DE PRELEVEMENT HTL NOTE: L’utilisation d’un cone ∫ usage unique assure 7 - RECOMMANDATIONS la sécurité et élimine la possibilité de contaminer le 8 - RECALIBRAGE liquide prélevé.
Página 22
Les erreurs indiquées dans le tableau ont été métriques rigoureuxdécrits dans les recommandations obtenues avec des cônes HTL. La justesse et la répéta- ISO. Si voussou haitez contrôler les performances de bilité des volumes prélevés ne sont garanties que si les vospipettes en appliquant ces procédures, veuillezvous...
FRANÇAIS • Si le volume demandé est supérieur ∫ la valeur réglée 2 - REGLAGE DU VOLUME sur le compteur, il faut tourner la vis de réglage du vol- Le volume est indiqué par le volu m¯tre, il se compose de ume pour augmenter la valeur sur le compteur ∫...
6 - CÔNES DE PRELEVEMENT HTL et du plongeur. L’utilisation du filtre est importante dans Les embouts HTL sont fabriqués de polypropyléne de la les prél¯vements des volumes importants du liquide. plus haute qualité au cours d'un processus de produc- Si le filtre se mouille pendant le prél¯vement il faut le...
Ces cônes sont recommandés pour des volu mes com- 8 - RECALIBRAGE pris entre 500 μl et 5000 μl. Les cônes utilisés avec les Les pipettes HTL sont calibrées ∫ l’aide de la méthode pipette mod¯le LMP5000. gravimétrique, avec l’utilisation des cô nes HTL et de l’eau distillée, ∫...
250.00 Vous trouverez plus d’informations an sujet du calibrage effectuez 5 prél¯vements, pesez-les chaque fois, et cal- ∫ la page www.htl.com.pl culez la moyenne de ces prélévements, • calculez le volume moyen prélevé en [μl], en multipliant 9 - ELIMINATION DE PETITS DEFAUTS la moyenne des prélévements [mg] par le coefficient...
Página 27
• Endommagement du piston assemble ou du joint d’é- service HTL. tanchéité causé par un pipetage prolongé des liquides Avant de la renvoyer, assurez-vous que la pipette n’est corrosifs.
FRANÇAIS un risque durant le transport et la remise en état. Dans la La pipette est résistant aux rayons UV, ce qui a été prou- mesure du possible nettoyez la pipette. vé par nos tests. Il est recommandé de ne pas dépasser la longuer de 50 cm entre une source de rayonnement et un élément exposé...
5 - LÍQUIDOS DENSOS Y VISCOSOS Las pipetas utilizan puntas (”tips”) de polipropileno, de un solo uso, (fig. 1E).El líquido a dispensar es aspirado 6 - PUNTAS HTL dentro de las puntas, las cuales se insertan en el cono 7 - RECOMENDACIONES de la pipeta, (fig.
Los valores de exactitud y 2 - AJUSTE DEL VOLUMEN precisión indicados en la tabla siguiente, han sido deter- minados utilizando las puntas HTL y sólo se garantizan El volumen demostrado por el indicador está compuesto con el uso de las mismas.
ESPA¡OL En los modelos LMP1000, LMP5000, LMP10000, los dígi- Aspiración: tos rojos indican milili tros y los negros microlitros. • Apretar el botón pulsador hasta el primer tope (fig. 2A). DEBAJO FIGURAN EJEMPLOS PARA CADA UNO DE • Con la pipeta en posición vertical sumergir la punta en DICHOS MODELOS la muestra.
émbolo. Se recomienda las pipetas. el uso del filtro especialmente cuando se toman grandes Es aconsejable la utilización de las puntas HTL con las cantidades de líquido. pipetas, ya que las especificaciones de exactitud y pre- En el caso de mojarse el filtro, debe ser cambiado por cisión de las mismas ha sido determinada con dichas...
[μl] [μl] La calibración de las pipetas HTL se realiza por (24 unidades elementol) gravimetría con el uso de puntas HTL y agua destilada, LMP2 0.1 - 2 0.176 - 0.224 0.06 en una temperatura de 20±1°C, con arreglo a la norma EN ISO 8655.
5. LMP5000 y LMP10000 hay que retirar el botón del En la página www.htl.com.pl encontrará más informa- expulsor (fig. 3N) y para desatornillar el expulsor se ciones acerca de la calibración de pipetas.
- verificar la calibración de las pipetas después de la 1, 3 y jo incorrecto de la pipeta hay que enviarla al servicio téc- 5 esterilización en autoclave y luego cada 10 ciclos de nico HTL. esterilización durante la explotación de la pipeta. Antes de enviar la pipeta al servicio técnico, asegúrese Atención: Los cuerpos de las pipetas 5000 y 10000 se...
O líquido é aspirado em ponteiras descartáveis fixadas 5 - LÍQUIDOS DENSOS E VISCOSOS ∫ haste da pipeta. As ponteiras descartáveis garantem 6 - PONTEIRAS DE PIPETA HTL o máximo de seguran˜a e eliminam a chance de conta- mina˜ão cruzada das amostras.
é necessário pôr Exatidão e precisão são obtidas com ponteiras HTL, a tampa do ejetor “M” no ejetor (Fig. 6B). usando um método gravimétrico, fazendo pelo menos 10 medi˜ões de água destilada ∫...
PORTUGUS LMP1000 LMP5000 Aspira˜ão vermelho Pressione o botão até o primeiro ponto de resist˘ncia, (Fig. 2A). Segurando a pipeta na vertical, mergulhe Pipetas LMP1000, LMP5000, a ponteira no líquido de amostra. A profundidade na Número em vermelho em cima = ml qual a ponteira fica mergulhada no líquido de amostra Incremento = 2 μl...
PORTUGUS 4 - PRÉ-ENXAGUE 6 - PONTEIRAS DE PIPETA HTL As ponteiras HTL são feitas de polipropileno de alto Ao pipetar líquidos de maior viscosidade ou menor tensão desempenho e sua qualidade garante a precisão superficial do que a água (ex.: serum ou solventes orgâni- e exatidão associadas ∫...
Página 42
• Ajuste o volume da dose, dependendo do volume da pipeta, conforme a tabela: 8 - RECALIBRAGEM Troca de volume As pipetas HTL são calibradas por método gravimétrico, ΔV p/ giro com- usando ponteiras HTL e água destilada, ∫ temperatura Limite de vol-...
Mais informa˜ões sobre o procedimento de calibragem LMP5000 e LMP10000, retire o botão do ejetor podem ser acessadas em www.htl.com.pl (Fig. 3N) e com uma chave de fenda, retire o ejetor de ponteira, girando a chave de fenda no sentido 9 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS...
Se o problema persistir após concluir as etapas acima, é resistente ∫ radia˜ão ultravioleta. A distância recomen- contate seu representante HTL. dada entre a fonte de radia˜ão e o elemento exposto Antes de devolver a pipeta, certifique-se de que a pipeta não deve ser inferior a 50 cm.
Página 46
5 - POBIERANIE CIECZY O DU˚EJ G¢STOÂCI I LEPKOÂCI Ciecz pobierana jest do koƒcówek nak∏a danych na pipet´, (rys. 1E). 6 - KO¡CÓWKI DO PIPET HTL UWAGA: Jednorazowe u˝ycie koƒcówki gwa rantuje 7 - WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE bezpieczeƒstwo i eliminuje mo˝liwoÊç zanieczysz- 8 - REKALIBRACJA czenia pobieranej cieczy.
Página 47
B∏´dy podane Trzy liczby ukazane na liczniku nale˝y czytaç w tabeli uzyskane zosta∏y przy u˝yciu koƒcówek HTL. Tylko w kolejnoÊci od góry do do∏u, Dodatkowo na najni˝szym te koƒcówki gwarantujà prawid∏owà wspó∏ prac´ z pi petami b´bnie licznika naniesiona jest skala umo˝liwiajàca...
POLSKI LMP2 W przypadku przekroczenia ˝àdanej wartoÊci, proces nastawy powinien byç powtórzony. ˚àdana obj´toÊç Pipety LMP2 powinna byç zawsze nastawiana od obj´toÊci wy˝szej Czerwone cyfry na dole = 1/100 μl przez zmniejszania wskazania licznika. Dzia∏ka elementarna = 0,002 μl LMP10 LMP20 3 - POBIERANIE I WYDAWANIE CIECZY Pipety LMP10, LMP20...
Página 49
B∏´dy dok∏adnoÊci i powtarzalnoÊci pipet zosta∏y wyzna - kolejnych pipetowaƒ. czone przy u˝yciu koƒ cówek HTL. Zmiana koƒ cówek na koƒcówki o ni˝szej jakoÊci mo˝e spowodowaç pogor - 5 - POBIERANIE CIECZY O DU˚EJ sze nie dok∏a dnoÊci i powtarzalnoÊci pobierania.
100 do 1000 μl. Stosowane do pipet typu LMP1000. Pipety HTL sà kalibrowane metodà grawimetrycznà, przy u˝yciu koƒcówek HTL i wody destylowanej, w tempera- Koƒcówki 5000 turze 20±1°C zgodnie z normà PN-EN ISO 8655. Koƒcówki u˝ywane do pobierania cieczy o obj´toÊci od 500 do 5000 μl.
98,4 - 101,6 25,00 Wi´cej informacji na temat kalibracji znajduje si´ na LMP5000 500 - 5000 494 - 506 125,00 stronie www.htl.com.pl LMP10000 1000 - 10000 1000 975 - 1025 250,00 • Wykonaç pi´ç pobraƒ, wa˝àc je za ka˝dym razem i obli- 9 - USUWANIE DROBNYCH USTEREK czyç...
Página 52
Je˝eli wykonanie opisanych wy˝ej czynnoÊci nie usunie W pipetach LMP2, LMP10 i LMP20 uszkodzenie trzonu nieprawid∏owej pracy pipety wyÊlij jà do serwisu HTL. mo˝e pociàgnàç za sobà uszkodzenie zespo∏u nurnika. Przed wysy∏kà upewnij si´ czy pipeta nie jest zanie- Wymieƒ...