Safety marking symbols Description Manual Product (Label on product: yellow background.) Caution: refer to accompanying documents (manual) for details. (Caution symbol on product) Warning: Risk of electric shock Earth (ground) Terminal Protective Conductor Terminal 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL Page EN-1...
Página 4
This product is intended for use in industrial areas. Operation of this equipment in a residential area may cause interference to several frequency based communications. This manual will help you set up your SITRANS LVS100/200 for optimum performance. We always welcome suggestions and comments about manual content, design, and accessibility.
SITRANS LVS100/200 must be used only in the manner outlined in this instruction manual. The SITRANS LVS100 and SITRANS LVS200 are available in a standard version, with the SITRANS LVS200 offering two additional versions. SITRANS LVS100, SITRANS LVS200 - Standard Version •...
• Materials of construction are chosen based on their chemical compatibility (or inertness) for general purposes. For exposure to specific environments, check with chemical compatibility charts before installing. Page EN-4 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FT63...
Página 7
Specifications Siemens Milltronics makes every attempt to ensure the accuracy of these Note: specifications but reserves the right to change them at any time. Power LVS100 • 19 to 230 V AC, 10 %, 50 to 60 Hz, 22 VA / 19 to 40 V DC,...
0.4 A, short circuit and overload protected; turn-on voltage: max. 50 V (reverse protection) • mA output (build-up detection) 8/16 mA or 4 to 20 mA; resolution 4 to 20 mA, ±0.1 mA Page EN-6 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FT63...
Página 9
• Tri-clamp 2" (DN50) ISO 2852 Tines • tine material stainless steel 316Ti (1.4571)/ 316L (1.4581) (PTFE coated tines are available upon special request. Contact your local Siemens representative for ordering information.) Enclosure • construction epoxy-coated aluminum • conduit entry 2 x M20x1.5, or 2 x ½”...
Página 10
NAMUR switch amplifier • ATEX II 1G and 1/2G EEx ia IIC; ATEX II 1D and 1/2D, available only with 7 to 9 V DC power supply with NAMUR switch amplifier • C-TICK Page EN-8 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FT63...
Página 11
After mounting, ensure the cable entries point downward to prevent water entering the housing. • For the SITRANS LVS100/200 extended model, the torque due to material loading at the mounting point may not exceed 250 Nm. • Mounting torque for the 1½" thread connection may not exceed 80 Nm.
Página 12
SITRANS LVS100/200 is normally mounted into the vessel top for full detection, or through the tank wall at the detection level, for full, demand, or empty detection. Rigid extension with sliding sleeve Cable Position tines vertically extension to avoid product build-...
Página 13
Temperature Isolator Option (LVS100/200) When installed with the temperature isolator option, SITRANS LVS100/200 can operate in higher ambient temperatures. $ installed without temperature isolator, process connection at surface % installed without temperature isolator, process connection above surface & installed with temperature isolator...
Process Cautions Caution: • Protect shaft and tines from falling • Locate SITRANS LVS100/200 out of path of falling material material Page EN-12 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FT63...
[max. temp. +80°C Zone 20 (+176°F)] ATEX Category 1D IECEx EPL Da customer supplied process flange 170 to 4000 mm (6.69 to 157"): customer-specified rigid extension tine 125 mm (4.92"): standard fork 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL Page EN-13...
Universal Voltage Relay DPDT 8/16 mA or 4-20 mA (intrinsically safe) 3-wire PNP 2 wire without contact 8/16 mA or 4-20 mA (non-intrisically safe) EPL (IECEx) Category (ATEX) Zone EPL (IECEx) Category (ATEX) Zone Page EN-14 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FT63...
Página 17
100 mm (3.94"): liquid/solid (short) fork *Note: Cable version with Liquids/solids interface model option length to 7000 mm (275.59") Cable version with NAMUR electronics length to 10 000 mm (393.7") 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL Page EN-15...
Página 18
Wiring WARNINGS: • Open SITRANS LVS100/200 only when supply voltage is switched off. • All field wiring must have insulation suitable for at least 250 V AC. • A disconnect switch must be in close proximity to the equipment and within easy reach of the operator.
Precautions • Before opening the lid, ensure there are no dust deposits around SITRANS LVS100/200, and that the atmosphere around the instrument is settled. • Make sure the main voltage does not exceed the maximum voltage listed on the product label.
Página 20
19 to 230 V AC, + 10 %, 50 to 60 Hz, 18 VA 18 to 50 V DC, + 10 %, 1.5 W DC: terminal 1: + terminal 2: - 19 to 55 V DC, + 10 %, 2 W Page EN-18 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FT63...
Página 21
B = factory setting A = decreased sensitivity FSH/FSL adjustment or High/Low Alarm setting LVS200 FSH/FSL adjustment or High/Low Alarm setting (NAMUR) sensitivity adjustment: B = factory setting A = decreased sensitivity 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL Page EN-19...
8/16 mA I = 16 mA I = 8 mA Signal Output LED Low alarm setting High alarm setting NAMUR IEC I < 1 mA I > 2.2 mA 60947-5-6 Signal Output LED Page EN-20 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FT63...
8/16 mA I = 8 mA I = 16 mA Signal Output LED Low alarm setting High alarm setting NAMUR IEC I >2.2 mA I < 1 mA 60947-5-6 Signal Output LED 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL Page EN-21...
LVS200 from the vessel. If the fork is covered, pressing the button has no effect. NAMUR model Electronic module Test button diagnostic LED sensitivity adjustment: B = factory setting A = decreased sensitivity Page EN-22 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FT63...
Diagnosis I = 16 mA I = 8 mA I = 8 mA I = 16 mA Setting D On I = 20 mA I = 6 mA Signal output LED Diagnosis 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL Page EN-23...
20 mA 12/12.5 mA 7/8 mA 6 mA Vibration damping by material With standard sensitivity setting With decreased sensitivity setting Amplitude is 100% Amplitude is 100% Amplitude is 0% Amplitude is 0% Page EN-24 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FT63...
Please note the following: • The user is responsible for all changes and repairs made to the device. • All new components must be provided by Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Restrict repair to faulty components only. •...
Shorten sensor cable to a free length of 150 mm (5.9"). Shorten earth cable to a free length of 220 mm (8.7"). Prepare sensor cable as shown above, stripping a maximum of 8 mm from each wire. Page EN-26 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FT63...
Página 29
14. Secure the electronics module as shown in diagram below. Connect protection earth of the enclosure to terminal of the electronics module. Connect earth cable of the fork to the electronics earth terminal. 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL Page EN-27...
M20x1.5 G 1" thread G1” or 1" NPT (use appropriate thread sealant) min. Note: Threaded 18 mm engagement to be a (0.75") min. of 7 mm (0.27") fork assembly SW 36 fork Page EN-28 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FT63...
In der Betriebs- Beschreibung anleitung Produkt (Etikett auf dem Produkt: gelber Hintergrund.) Vorsicht: Nähere Angaben finden Sie in den Begleitdokumenten (Handbuch). (Vorsichtssymbol auf dem Produkt) Warnung: Gefahr durch elektrischen Schlag Erde (Masseklemme) Schutzleiterklemme 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-1...
Diese Betriebsanleitung bezieht sich ausschließlich auf SITRANS LVS100 und SITRANS LVS200. • Sofern nicht anders angegeben beziehen sich Produkthinweise und Anweisungen in dieser Betriebsanleitung sowohl auf den SITRANS LVS100 als auch den SITRANS LVS200. • Dieses Produkt ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Bei Verwendung in Wohngebieten kann es zu Störungen von verschiedenen Funkanwendungen...
Installation, Wartung und Inbetriebnahme müssen durch qualifiziertes, technisches Personal vorgenommen werden. • Der SITRANS LVS100/200 darf nur gemäß den Anweisungen in dieser Betriebsan- leitung verwendet werden. SITRANS LVS100 und SITRANS LVS200 sind als Standardausführung verfügbar. Der SITRANS LVS200 bietet noch zwei zusätzliche Ausführungen.
Richtlinie 97 / 23 / EG bezeichnet und ist nicht für den Einsatz als Sicher- heitsvorrichtung bestimmt. • Die verwendeten Materialien müssen nach ihrer chemischen Bestän- digkeit (oder Trägheit) ausgewählt werden. Bei Einsatz in speziellen Umgebungsbedingungen muss vor der Installation die Materialbestän- digkeit mit Beständigkeitstabellen geprüft werden. Seite DE-4 SITRANS LVS100/200– BETRIEBSANLEITUNG 7ML19985FT63...
Technische Daten Siemens Milltronics ist bestrebt, die Genauigkeit der technischen Daten zu Hinweis: gewährleisten, behält sich jedoch jederzeit das Recht auf Änderung vor. Versorgungsspannung LVS100 • AC 19 ... 230 V, 10 %, 50 ... 60 Hz, 22 VA / DC 19 ... 40 V,...
Página 36
Open Collector: Dauerlast maximal 0,4 A, kurzschluss- und überlastfest; Schaltspannung: max. 50 V (Verpolungsschutz) • mA Ausgang (Erfassung von Ablagerungen) 8/16 mA oder 4 ... 20 mA; Auflösung 4 ... 20 mA, ±0,1 mA Seite DE-6 SITRANS LVS100/200– BETRIEBSANLEITUNG 7ML19985FT63...
Página 37
Schwinger • Werkstoff der Schwinger Edelstahl W.-Nr. 1.4571 (316Ti)/1.4581 (316L) (Schwinger mit PTFE -Beschichtung auf Anfrage erhältlich. Bestellinformationen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Siemens Niederlassung.) Gehäuse • Bauweise Aluminium, epoxidbeschichtet • Kabeleinführung 2 x M20x1,5 oder 2 x ½" NPT •...
Página 38
DC 7 ... 9 V mit NAMUR-Trennverstärker • ATEX II 1G und 1/2G EEx ia IIC; ATEX II 1D und 1/2D, nur verfügbar mit DC 7 ... 9 V Hilfsenergie mit NAMUR-Trennverstärker • C-TICK Seite DE-8 SITRANS LVS100/200– BETRIEBSANLEITUNG 7ML19985FT63...
Página 39
Richten Sie die Schwinger bei der Installation des Prozessanschlusses mit einem 50 mm Gabelschlüssel aus (nicht das Gehäuse drehen). Bei einer seitlichen Mon- tage des SITRANS LVS100/200 sind die Schwinger vertikal auszurichten, so dass die Orientierungsmarke nach oben oder unten zeigt.
Página 40
Der SITRANS LVS100/200 wird üblicherweise von oben als Vollmelder oder seitlich in Höhe des zu erfassenden Füllstandes als Voll-, Leer- oder Bedarfsmelder in den Behälter eingeschraubt. Rohrverlängerung mit Schiebemuffe Schwinger vertikal aus- Ausführung richten, um Materialab- Seilverlän- lagerungen zu vemeiden: gerung Gabelschlüssel 50 mm...
Página 41
Option Temperaturzwischenstück (LVS100/200) Wenn er mit dem optionalen Temperaturzwischenstück installiert wurde, kann der SITRANS LVS100/200 bei höheren Umgebungstemperaturen betrieben werden. $ Installation ohne Temperaturzwischenstück, Prozessanschluss an Oberfläche % Installation ohne Temperaturzwischenstück, Prozessanschluss oberhalb der Oberfläche & Installation mit optionalem Temperaturzwi- schenstück...
Página 42
Prozessbedingungen Vorsicht: • Schützen Sie die Welle und die • Den SITRANS LVS100/200 ODER nicht unterhalb der Befüllung Schwinger vor herabfallendem Material anbringen Seite DE-12 SITRANS LVS100/200– BETRIEBSANLEITUNG 7ML19985FT63...
NAMUR IEC 60945-5-6 (eigensichere Ausführung) Allspannung DPDT-Relais 8/16 mA oder 4-20 mA (eigensichere Ausführung) Dreileiter PNP Zweileiter kontaktlos 8/16 mA oder 4-20 mA (nicht eigensichere Ausführung) EPL (IECEx) Kategorie (ATEX) Zone EPL (IECEx) Kategorie (ATEX) Zone Seite DE-14 SITRANS LVS100/200– BETRIEBSANLEITUNG 7ML19985FT63...
Página 45
195 mm (7.68"): Schwinggabel niedri- ges Schüttgewicht 100 mm (3.94"): flüssig/fest (kurze) Schwinggabel *Hinweis: Seilausführung mit Option Trennschichtmessung fest/flüssig: max. Länge 7000 mm (275.59") Seilausführung mit NAMUR-Elektronik: max. Länge 10 000 mm (393.7") 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-15...
Página 46
Anschluss WARNUNGEN: • Der SITRANS LVS100/200 darf nur im spannungsfreien Zustand geöffnet werden. • Alle Feldanschlüsse müssen gegen mind. AC 250 V isoliert sein. • Ein Schalter als Trennvorrichtung für die Anschlussspannung muss in der Nähe des Gerätes und für den Bediener leicht erreichbar angebracht sein.
Página 47
Gegen Spannungsspitzen bei induktiven Lasten ist ein Schutz für die Relaiskontakte vorzusehen. Vorsichtsmaßnahmen • Vor dem Öffnen des Deckels ist sicherzustellen, dass um das SITRANS LVS100/200 keine Staubablagerungen oder Aufwirbelungen vorhanden sind. • Die Netzspannung darf die auf dem Etikett des Produkts angegebene Spannung nicht überschreiten.
Página 48
AC 19 ... 230 V, + 10 %, 50 ... 60 Hz, 18 VA DC 18 ... 50 V, + 10 %, 1,5 W DC: Klemme 1: + Klemme 2: - DC 19 ... 55 V, + 10 %, 2 W Seite DE-18 SITRANS LVS100/200– BETRIEBSANLEITUNG 7ML19985FT63...
Página 49
Einstellung der Empfindlichkeit: B = Werkseinstellung A = verminderte Empfindlichkeit Einstellschalter FSH/FSL oder Max/Min. Alarm Einstellung LVS200 Einstellschalter FSH/FSL oder Max/Min. Alarm Einstellung (NAMUR) Einstellung der Empfindlichkeit: B = Werkseinstellung A = verminderte Empfindlichkeit 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-19...
Página 50
Dreileiter PNP Zweileiter 8/16 mA I = 16 mA I = 8 mA LED Signalausgang Min. Alarm Einstellung Max. Alarm Einstellung NAMUR IEC I < 1 mA I > 2,2 mA 60947-5-6 LED Signalausgang Seite DE-20 SITRANS LVS100/200– BETRIEBSANLEITUNG 7ML19985FT63...
Página 51
Dreileiter PNP Zweileiter 8/16 mA I = 8 mA I = 16 mA LED Signalausgang Min. Alarm Einstellung Max. Alarm Einstellung NAMUR IEC I > 2,2 mA I < 1 mA 60947-5-6 LED Signalausgang 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-21...
Dies erlaubt eine Prüfung der Schwingung und der Elektronik, ohne den LVS200 aus dem Behälter auszubauen. Wenn die Sonde bedeckt ist, hat das Drücken der Taste keine Auswirkung. NAMUR-Ausführung Elektronikmodul Test-Taste Diagnose-LED Einstellung der Empfindlichkeit: B = Werkseinstellung A = verminderte Empfindlichkeit Seite DE-22 SITRANS LVS100/200– BETRIEBSANLEITUNG 7ML19985FT63...
I = 8 mA Einstellung I = 16 mA I = 8 mA I = 8 mA I = 16 mA Diagnose D On I = 20 mA I = 6 mA LED Signal- ausgang Diagnose 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-23...
6 mA: Dieser Punkt zeigt an, dass die Schwinggabel vollständig verkrustet ist. Zunehmender Materialansatz 20 mA 12/12,5 mA 7/8 mA 6 mA Dämpfung der Schwingung durch Material Bei normaler Empfindlichkeit Bei verminderter Empfindlichkeit Amplitude: 100% Amplitude: 100% Amplitude: 0% Amplitude: 0% Seite DE-24 SITRANS LVS100/200– BETRIEBSANLEITUNG 7ML19985FT63...
Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden. Bitte beachten Sie: • Der Benutzer haftet für alle Änderungen und Reparaturen des Geräts. • Alle neuen Bauteile sind von Siemens Milltronics Process Instruments Inc. bereit zu stellen. • Reparieren Sie lediglich defekte Bauteile. •...
Kürzen Sie das Sensorkabel auf eine freie Länge von 150 mm (5,9"). Kürzen Sie das Erdungskabel auf eine freie Länge von 220 mm (8.7"). Bereiten Sie das Sensorkabel wie oben abgebildet vor, indem Sie maximal 8 mm von jeder Ader abisolieren. Seite DE-26 SITRANS LVS100/200– BETRIEBSANLEITUNG 7ML19985FT63...
Página 57
13. Falten Sie das Kabel entsprechend der Abbildung oben. 14. Sichern Sie das Elektronikmodul entsprechend der Abbildung unten. Schließen Sie die Schutzerde vom Gehäuse an die Klemme Schließen Sie das Elektronikmoduls an. Erdungskabel der Schwinggabel an die Erdungsklemme der Elektronik an. 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-27...
(Etiqueta del producto: fondo amarillo). Precaución: ver la documentación adjunta (instrucciones de servicio) para los detalles. (Símbolo de precaución en el dispositivo) Advertencia: riesgo de descarga eléctrica Terminal de tierra Terminal de protección del conductor 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-1...
SITRANS LVS200. • Salvo indicación en contrario, el contenido de este manual (detalles, instrucciones, ...) se refiere a los dispositivos SITRANS LVS100 y SITRANS LVS200. • Estos instrumentos están destinados a ser utilizados en áreas industriales. El funcionamiento de estos instrumentos en una área residencial puede causar interferencia en comunicaciones basadas en varias frecuencias.
SITRANS LVS100/LVS200 solamente pueden emplearse de la manera especificada en este documento. Los sensores SITRANS LVS100 y SITRANS LVS200 están disponibles en versión estándar. Adicionalmente, están disponibles dos versiones opcionales del SITRANS LVS200. SITRANS LVS100, SITRANS LVS200 - Versión estándar •...
• Los materiales de construcción son seleccionados en base a su compatibilidad química (o inertidad) para usos generales. Antes de instalar el aparato en ambientes específicos consulte las tablas de compatibilidad química. Página ES-4 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO 7ML19985FT63...
Datos técnicos Siemens Milltronics hace todo lo necesario para garantizar la exactitud de las Nota: especificaciones que figuran en este documento. Sin embargo, estas informaciones quedan sujetas a cambios sin preaviso. Alimentación eléctrica LVS100 • 19 ... 230 V AC, 10 %, 50 - 60 Hz, 22 VA / 19 ...
0,4 A resistente a cortocircuitos y sobrecarga; tensión de accionamiento: máx. 50 V (protección inversa) • Salida mA (detección de adherencias) 8/16 mA ó 4 - 20 mA; resolución 4 - 20 mA, ±0, 1 mA Página ES-6 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO 7ML19985FT63...
Horquilla • material (horquilla) acero inox. 316Ti (1.4571)/ 316L (1.4581) (horquillas con recubrimiento de PTFE disponibles previa solicitud. Para más detalles póngase en contacto con su distribuidor local Siemens.) Caja • construcción aluminio con recubrimiento epoxi • entrada de cables 2 x M20x1.5, ó...
Alimentación eléctrica 7 - 9 V DC, con seccionador amplificador NAMUR • ATEX II 1G y 1/2G EEx ia IIC; ATEX II 1D y 1/2D, disponible solamente con Alimentación eléctrica 7 - 9 V DC, con seccionador amplificador NAMUR • C-TICK Página ES-8 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO 7ML19985FT63...
Proteger el instrumento contra la entrada de humedad girando la carcasa y llevando los pasacables hacia abajo. • Para el detector SITRANS LVS100/200 con extensión, el par de torsión provocado por la carga de producto en el racor de montaje no debe exceder 250 Nm. •...
Página 68
El SITRANS LVS100/200 está diseñado para el montaje vertical (captación de nivel límite máx.) u horizontal (captación de nivel límite máx., nivel de llenado deseado o prevención de operación en seco). Extensión rígida con manguito deslizante Versión con La horquilla vibratoria tiene...
Página 69
Aislador térmico opcional (LVS100/200) En caso de que se utilice el aislador térmico opcional, el SITRANS LVS100/200 puede operar a temperaturas ambientes más altas. $ instalado sin aislador térmico, conexión a proceso en la superficie $ instalado sin aislador térmico, conexión a proceso por encima de la...
Precauciones sobre el proceso Precaución: • Instalar el SITRANS LVS100/LVS200 • La carga de áridos puede dañar el BIEN lejos de la zona de alimentación del instrumento: proteger el eje y la material. horquilla Página ES-12 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO 7ML19985FT63...
IECEx EPL Da conexión a proceso (brida) proporcionada por el cliente 170 ... 4000 mm (6.69 ... 157"): extensión rigida, longitud especificada por el cliente horquilla 125 mm (4.92"): horquilla estándar 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-13...
8/16 mA ó 4-20 mA (intrinsícamente segura) 3 hilos PNP 2 hilos sin contacto 8/16 mA ó 4-20 mA (no intrínsicamente segura) EPL (IECEx) Categoría (ATEX) Zona EPL (IECEx) Categoría (ATEX) Zona Página ES-14 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO 7ML19985FT63...
100 mm (3.94"): horquilla para líquidos/ sólidos (corta) *Nota: versión de cable con longitud opcional para interfase líquidos/sólidos, hasta 7000 mm (275.59"). Versión de cable con electrónica NAMUR, longitud máx. 10.000 mm (393.7'') 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-15...
Página 74
Cableado ADVERTENCIAS: •Antes de abrir el SITRANS LVS100/200, comprobar que la alimentación eléctrica esté desconectada. • Todos los cableados deben tener una protección mínima suficiente para 250 V AC. • Proveer un interruptor de desconexión fácilmente accessible a proximidad del instrumento.
Precauciones • Antes de abrir la tapa, comprobar que no hay acumulaciones de polvo a proximidad del SITRANS LVS100/200. Esperar que la atmósfera alrededor del sensor se haya estabilizado. • La tensión de suministro no deberá exceder la máxima tensión indicada en la etiqueta del instrumento.
Página 76
19 a 230 V AC, + 10 %, 50 a 60 Hz, 18 VA 18 ... 50 V DC, + 10 %, 1.5 W DC: terminal 1: + terminal 2: - 19 ... 55 V DC, + 10 %, 2 W Página ES-18 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO 7ML19985FT63...
A = menor sensibilidad ajuste FSH/FSL ó ajuste alarma alto/bajo LVS200 ajuste FSH/FSL ó ajuste alarma alto/bajo (NAMUR) ajuste de la sensibilidad: B = ajuste de fábrica A = menor sensibilidad 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-19...
I = 16 mA I = 8 mA LED salida de señal Ajuste alarma baja Ajuste alarma alta NAMUR IEC I < 1 mA I > 2,2 mA 60947-5-6 LED salida de señal Página ES-20 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO 7ML19985FT63...
I = 8 mA I = 16 mA LED salida de señal Ajuste alarma baja Ajuste alarma alta NAMUR IEC I >2,2 mA I < 1 mA 60947-5-6 LED salida de señal 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-21...
LVS200. Si la horquilla está cubierta la pulsación de esta tecla no produce ningún resultado. Versión NAMUR Módulo electrónico Tecla de prueba LED de diagnóstico ajuste de la sensibilidad: B = ajuste de fábrica A = menor sensibilidad Página ES-22 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO 7ML19985FT63...
I = 8 mA I = 8 mA I = 16 mA vado diagnóstico I = 20 mA I = 6 mA D activ. Señal de salida (indicador LED) Indicador LED de diagnóstico 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-23...
6 mA: indica incrustaciones en toda la horquilla. incrustaciones crecientes de producto 20 mA 12/12,5 mA 7/8 mA 6 mA amortiguamiento de vibraciones por el producto sensibilidad estándar Menor sensibilidad amplitud 100% amplitud 100% amplitud 0% amplitud 0% Página ES-24 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO 7ML19985FT63...
Mantenimiento Si se ha instalado y empleado correctamente, el SITRANS LVS100/200 no requiere mantenimiento o limpieza. Si se ha utilizado en condiciones extremas, es recomendable limpiar periódicamente la horquilla. Utilizar un cepillo apropiado para eliminar las incrustaciones de producto sin doblar las láminas.
Cortar el cable del sensor a la longitud deseada [150 mm (5,9"] Cortar el cable de tierra a la longitud deseada [220 mm (8,7"] Preparar el cable del sensor como se illustra arriba, pelando hasta 8 mm (máx.) de cada conductor. Página ES-26 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO 7ML19985FT63...
Página 85
Conectar la tierra de protección de la caja en el terminal correspondiente de la electrónica. Conectar el cable de tierra de la horquilla en el terminal de tierra correspondiente de la electrónica. 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-27...
Précaution : pour plus de détails consulter la documentation fournie (instructions de service). (Marquage de sécurité sur le produit) Avertissement : Risque de choc électrique Borne de mise à la terre Borne de raccordement conducteur de protection 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-1...
Página 88
Ce document vous permettra de paramétrer le SITRANS LVS100/200 pour obtenir des résultats optimaux. N'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires et suggestions sur le contenu, la présentation et l'utilisation de ce document.
SITRANS LVS100, SITRANS LVS200 - Version standard • Les détecteurs à lames vibrantes SITRANS LVS100/200 standard sont destinés à la détection de niveau haut/bas de matériaux solides dans les réservoirs, les silos ou les trémies. Le design compact de ces détecteurs permet un montage vertical ou horizontal.
• Cet instrument est conçu avec des matériaux choisis en fonction de leur compatibilité chimique, pour une exploitation générale. Se repor- ter aux tableaux de compatibilité chimique avant toute utilisation dans un environnement spécifique. Page FR-4 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE 7ML19985FT63...
Caractéristiques techniques Siemens Milltronics vérifie ces informations pour garantir la conformité totale N.B. : avec les caractéristiques du système, mais se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment. Alimentation électrique LVS100 • 19 ... 230 V CA, 10 %, 50 ...
Página 92
: max. 50 V (protection inverse) • Sortie mA (détection de colmatages ou dépôts) 8/16 mA ou 4 ... 20 mA ; résolution 4 ... 20 mA ±0,1 mA Page FR-6 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE 7ML19985FT63...
–40 ... +60 °C (–40 ... +140 °F) • humidité relative 0 à 100% (utilisable en extérieur : indice de protection : Type 4X/NEMA 4X/IP66) • catégorie de surtension • degré de pollution Polytétrafluoroéthylène 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-7...
Página 94
7 ... 9 VCC, avec amplificateur NAMUR • ATEX II 1G et 1/2G EEx ia IIC ; ATEX II 1D et 1/2D, uniquement disponible avec alimentation 7 ... 9 VCC, avec amplificateur NAMUR • C-TICK Page FR-8 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE 7ML19985FT63...
Página 95
Lors de l'installation du raccord process, orienter les lames avec une clé plate de 50 mm (sans tourner le boîtier). Lors d'un montage horizontal du SITRANS LVS100/ 200, positionner les lames verticalement, avec le marquage orienté vers le haut ou vers le bas.
Página 96
Le détecteur SITRANS LVS100/200 peut être installé verticalement sur le haut du silo (détection de niveau haut) ou horizontalement (détection de niveau haut/bas ou niveau de remplissage). Rallonge rigide avec raccord coulissant Pour éviter le dépôt de Version produit sur la sonde,...
Página 97
Isolation thermique optionnelle (LVS100/200) Les détecteurs SITRANS LVS100/200 équipés d'isolation thermique (option) supportent des températures ambiantes plus élevées. $ installé sans isolation thermique, raccord process en surface % installé sans isolation thermique, raccord process au dessus de la surface & installé avec isolation thermique en option L'installation d’une isolation thermique...
Página 98
Préconisations process Précaution : • Protéger l’axe et les lames des • Installer le SITRANS LVS100/200 loin du flot de remplissage. chutes de matériau. Page FR-12 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE 7ML19985FT63...
Página 99
+80°C (+176°F)] IECEx EPL Da bride process fournie par le 170 ... 4000 mm (6.69 ... 157") : client rallonge rigide suivant spécifications du client fourche 125 mm (4.92") : fourche standard 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-13...
Página 100
8/16 mA ou 4-20 mA (sécurité intrinsèque) 3 fils PNP 2 fils sans contact 8/16 mA ou 4-20 mA (sans sécurité intrinsèque) EPL (IECEx) Catégorie (ATEX) Zone EPL (IECEx) Catégorie (ATEX) Zone Page FR-14 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE 7ML19985FT63...
Página 101
100 mm (3.94") : fourche (courte) liquide/solide *N.B. : Version câble avec rallonge en option pour version interface liquides/solides, 7000 mm max. (275.59") Version câble avec électronique NAMUR, longueur max. 10 000 mm (393.7") 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-15...
Página 102
Câblage AVERTISSEMENTS : • Avant d'ouvrir le détecteur SITRANS LVS100/200 couper l'alimentation. • Tous les câblages doivent être isolés pour 250 V CA minimum. • Un disjoncteur facilement accessible, servant de commutateur de mise hors service doit se trouver à proximité de l’appareil.
Précautions • Avant d'ouvrir le couvercle vérifier l'absence de dépôts de poussière sur le SITRANS LVS100/200 et attendre que l'atmosphère environnante se stabilise. • Vérifier que la tension de secteur ne dépasse pas la tension maximale reportée sur la plaque signalétique du produit.
Página 104
19 ... 230 V CA, + 10 %, 50 ... 60 Hz, 18 VA 18 ... 50 V CC, + 10 %, 1,5 W CC : borne 1 : + borne 2 : - 19 ... 55 V CC, + 10 %, 2 W Page FR-18 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE 7ML19985FT63...
Página 105
A = sensibilité réduite Réglage FSH/FSL ou réglage alarme haute/basse LVS200 Réglage FSH/FSL ou réglage alarme haute/basse (NAMUR) réglage de la sensibilité : B = réglage usine A = sensibilité réduite 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-19...
I = 16 mA I = 8 mA Témoin DEL sortie signal Réglage alarme basse Réglage alarme haute NAMUR IEC I < 1 mA I > 2,2 mA 60947-5-6 Témoin DEL sortie signal Page FR-20 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE 7ML19985FT63...
Página 107
I = 8 mA I = 16 mA Témoin DEL sortie signal Réglage alarme basse Réglage alarme haute NAMUR IEC I > 2,2 mA I < 1 mA 60947-5-6 Témoin DEL sortie signal 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-21...
L'utilisation du bouton lors de l'immersion de la fourche est sans effet. Version NAMUR Module électronique Bouton de test Témoin DEL de diagnostic réglage de la sensibilité : B = réglage usine A = sensibilité réduite Page FR-22 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE 7ML19985FT63...
I = 16 mA I = 8 mA I = 8 mA I = 16 mA diagnostic D On I = 20 mA I = 6 mA Témoin DEL sortie signal diagnostic 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-23...
Página 110
20 mA 12/12,5 mA 7/8 mA 6 mA Vibration atténuée par le produit détecté Réglage sensibilité standard Réglage sensibilité réduite Amplitude 100% Amplitude 100% Amplitude 0% Amplitude 0% Page FR-24 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE 7ML19985FT63...
Página 111
Maintenance Utilisés en conditions de fonctionnement normales, les SITRANS LVS100/200 ne requièrent pas de maintenance ou de nettoyage. En conditions de fonctionnement extrêmes il peut être nécessaire de nettoyer les lames régulièrement. Utiliser une brosse pour éliminer toute accumulation de produit. Veiller à ne pas tordre les lames.
Raccourcir le câble de prise de terre pour obtenir une longueur libre de 220 mm (8,7"). Préparer le câble du détecteur tel qu'illustré ci-dessus. Retirer 8 mm (max.) de chaque câble. Page FR-26 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE 7ML19985FT63...
Página 113
14. Fixer l'électronique en place tel qu'illustré ci-dessous. Connecter la protection de terre du boîtier à la borne de l'électronique. Connecter le câble de prise de terre de la fourche à la borne de terre de l'électronique. 7ML19985FT63 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-27...
G1” ou 1" NPT (appliquer un produit d'étanchéité adapté) min. N.B. : Longueur minimale en 18 mm prise du filetage : 7 mm (0,27") (0.75") ensemble fourche SW 36 fourche Page FR-28 SITRANS LVS100/200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE 7ML19985FT63...
Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden. Bitte beachten Sie: • Der Benutzer ist für alle Änderungen und Reparaturen am Gerät verantwortlich. • Alle neuen Bestandteile sind von Siemens bereit zu stellen. • Reparieren Sie lediglich defekte Bestandteile. • Defekte Bestandteile dürfen nicht wiederverwendet werden.