6. Steel protection hood ......29 7. Installation ..........33 Copyright ..........37 Dear Customer, Thank you for choosing a Novoferm quality product. This product has been designed and manufactured in accordance with the ISO 9001 quality system. We hope that you are satisfied and that it exceeds your expectations.
The area of application for this Speed- Roller protection hood and the industrial Opening construction and mounting door it was made for is set out in Install the SpeedRoller protection hood on a EN 13241 steel or concrete structure that is strong •...
An electrically powered door may only be put into use subsequent to the issuing of a declaration of conformity. • A SpeedRoller door may only be used at ambient temperatures between -30 and +40 degrees Celcius. • Properly instruct users how to operate the door.
Preliminary remarks • The following instructions apply to standard • Do not stand on the hood or on parts of it SpeedRoller protection hoods • When installing multiple protection • Use the supplied assembly kit hoods, carefully sort all parts per hood! •...
Página 7
Required wall mounting kit (included) • Each protection hood is supplied with the appropriate, matching mounting kit • When installing more doors, be sure to use the correct mounting kit • The included assembly kit is always the most current version •...
Página 8
Manual de Instalación SpeedRoller Capucha de protección Español...
Página 9
7. Colocar ..........33 Copyright ..........37 Estimado Cliente: Gracias por elegir un producto de calidad Novoferm. Este producto se ha diseñado y fabricado de acuerdo con el sistema de calidad ISO 9001. Esperamos que supere sus expectativas. El correcto manejo y el mantenimiento adecuado influyen en gran medida en el rendimiento y la vida útil de la puerta.
• El área de aplicación de la presente piezas originales, de lo contrario no se podrá capucha de protección SpeedRoller se es- garantizar un funcionamiento seguro y tablece en la norma EN 13241 correcto de la puerta, y existe el riesgo de que •...
• Novoferm Nederland BV no se hace desmontarlo. responsable de ningún daño causado poruso inadecuado o llevar a cabo de forma +++ ADVERTENCIA +++ ADVERTENCIA +++ incorrecta las instrucciones de instalación.
Observaciones preliminares: • Estas instrucciones se aplican a la ca- • No tire de la capucha sobre el piso pucha estándar de Novoferm SpeedRoller • No pisotear la capucha o partes de los • Utilice únicamente el kit de montaje...
Página 13
Juego de montaje mural necesario (Incluido) • Cada puerta se suministra con el kit de montaje correcto • Utilice el kit de montaje correcto, incluso si monta diferentes puertas • El kit de montaje incluido es siempre la última versión disponible •...
Página 14
Manual de instalação SpeedRoller Cobertura de protecção Português...
Página 15
7. Coloque a Cobertura de protecção ..33 Copyright ..........37 Estimado cliente, Obrigado por optar por um produto de qualidade Novoferm. Este produto foi concebido e fabricado de acordo com o sistema de qualidade ISO 9001. Esperamos que exceda as suas expectativas. O funcionamento correcto e manutenção adequada têm um grande impacto no...
Subestrutura e fixação em conformidade com as normas EN 12604 Instale a cobertura SpeedRoller numa estrutura e EN 12453 de aço ou betão suficientemente forte para •...
• A Novoferm Nederland BV não deve ser objectos. Por exemplo, fixe o rolo superior com considerada responsável por quaisquer uma empilhadora antes de o desmontar.
Página 18
2. Preparação Observações preliminares: • As seguintes instruções são aplicáveis • Não ande no cobertura a cobertura SpeedRoller norma • Ao instalar várias portas certifique-se de • Utilizar o kit de montagem fornecido que organiza cuidadosamente todos • Durante a instalação, coloque o rolo os componentes! superior sobre uma superfície limpa...
Material de montagem necessário para montagem na parede (Incluído) • Cada porta é fornecida com o kit de montagem correto • Por favor, se você precisar montar várias portas, use o kit de montagem correto • O kit de montagem fornecido é sempre a versão mais recente •...
Página 24
SI ? * * • SI 20.90-30,00 H. = min. 70 mm. / max 80 mm • SI 12.170-30,00FU: • All others: • Todos los demás: H. = min. 40 mm. / max 80 mm • Todos os demais:...
Página 26
➊ Required mounting kit: see 2.6 page 5 ➊ Kit de montaje necesario: véase 2.6 página 11 ➊ Kit de montagem necessário: veja 2.6 página 17...
Página 27
Bearing side Lado del cojinete Lado do rolamento M6 x 16 mm [2x] 4,8 x 38 mm RVS A2 [3x] Driven side Lado de la conducción Lado condução M6 x 16 mm [2x]...
Página 29
• Center Windscreen in relation to the upper roller • Centrar el cabrestante con respecto al rodillo superior • Centre o guincho em relação ao rolo superior 5.3a • 3 holes in the lower lamella! • 3 agujeros en la lámina inferior! •...
Página 30
5.3b 4,8 x 38 mm RVS A2 [3x] • 3 holes in the lower lamella! • 3 agujeros en la lámina inferior! • 3 furos na placa inferior! 5.3c 20 mm* * 20 mm • from the edge! • desde el borde! •...
6. Metal - Metálica - Metal 6.1a Metal protection hood Cubierta metálica Cobertura de metal 6.1b 3,5 x 19 mm [10x] When made of stainless steel: drill and rivet Cuando está hecho de acero inoxidable: taladrado y remachado Quando feito de aço inoxidável: broca e rebites...
Página 33
3,5 x 19 mm [4x] • When made of stainless steel: use nylon washers • Cuando está hecho de acero inoxidable: Con arandela en nylon • Quando feito de aço inoxidável: Com lavadora em nylon 4,2 x 13 mm [2x]...
Página 34
• Center Windscreen in relation to the upper roller • Centrar el cabrestante con respecto al rodillo superior • Centre o guincho em relação ao rolo superior 4,8 x 38 mm RVS A2 [3x]...