Xerox DocuPrint N2025 Guia Del Usuario
Xerox DocuPrint N2025 Guia Del Usuario

Xerox DocuPrint N2025 Guia Del Usuario

Impresora laser para trabajo en red

Publicidad

Enlaces rápidos

Impresora láser para
trabajo en red Xerox
DocuPrint N2025/N2825

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xerox DocuPrint N2025

  • Página 1 Impresora láser para trabajo en red Xerox DocuPrint N2025/N2825...
  • Página 3 Contenido Notas de seguridad ............i Aspectos básicos de la impresora...
  • Página 4 Carga de materiales de impresión Impresión...
  • Página 5 Mantenimiento de la impresora Resolución de problemas...
  • Página 6 Especificaciones de la impresora Notas y certificados Opciones de impresora...
  • Página 7 Notas de seguridad...
  • Página 8 Este símbolo denota información especialmente útil o práctica acerca de su impresora. Este símbolo indica que debe tener precaución para no realizar una acción que podría dañar o disminuir el rendimiento de su impresora. Este símbolo indica una advertencia para que no realice una acción que podría ocasionar lesiones físicas.
  • Página 9 Si no conecta los conductores de conexión a tierra correctamente, puede sufrir una descarga eléctrica grave. No introduzca objetos en las ranuras ni en las aberturas de la impresora. El contacto con un punto de voltaje o el cortocircuito de una pieza puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
  • Página 11 El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos que no sean los especificados aquí, puede ocasionar la exposición a radiación peligrosa.
  • Página 14 Sea cuidadoso cuando trabaje en las áreas identificadas con un símbolo de advertencia. Dichas áreas pueden estar muy calientes y ocasionar lesiones personales.
  • Página 17: Aspectos Básicos De La Impresora

    Aspectos básicos de la impresora p í...
  • Página 18 Guía de instalación rápida Guía de suministros/opciones...
  • Página 19 “Selección de materiales de impresión” Capítulo 2: Carga de materiales de impresión...
  • Página 20 “Compaginación de salida” “Impresión dúplex” Guía de información técnica...
  • Página 22 Cubierta superior y Bandeja de salida estándar Panel de control Tope y soporte de papel Alimentador especial múltiple (se muestra cerrado) Bandeja 1 Indicador de cantidad de papel Interruptor de energía Cubierta posterior (se muestra cerrada) Receptáculo del cordón de alimentación Ranuras de ventilación Conectores de interfaz...
  • Página 23 Cubierta superior (se muestra abierta) Cartucho para impresión láser (con acceso desde la cubierta superior) Alimentador especial múltiple (se muestra abierto) Cubierta posterior (se muestra abierta) Fusor...
  • Página 24 Bandeja receptora de clasificación Alimentador de 500 hojas (A3/Doble carta como se muestra o A4/Carta, se muestra como Bandeja 2) Alimentador de 2000 hojas (se muestra como Bandeja 3) Unidad de impresión dúplex (se muestra instalada)
  • Página 25 CD del producto CD del software de administración de impresora Guía de instalación rápida Guía del usuario Guía del administrador del sistema Guía de instalación rápida en red Guía de información técnica...
  • Página 27: Guía De Suministros/Opciones

    Guía del usuario • Guía del administrador del sistema Guía de suministros/opciones Este CD también contiene los controladores de la impresora. La mayor parte de la documentación de los controladores se proporciona a través de los archivos de Ayuda incluidos con los controladores.
  • Página 29: Carga De Materiales De Impresión

    Carga de materiales de impresión p í...
  • Página 30 Guía del administrador del sistema El uso de materiales de impresión no recomendados para las impresoras láser puede ocasionar atascos, problemas en la calidad de impresión o daños a la impresora.
  • Página 32 297x420 mm 210x297 mm 148x210 mm 105x148 mm LEF (1) 257x364 mm 182x257 mm 5,5x8,5” 7,25x10,5” 8,5x11” 8,5x13” 8,5x14” 11x17” 4,125x9,5” LEF (1) LEF (1) LEF (1) LEF (1) 3,87x7,5” LEF (1) LEF (1) 110x220 mm LEF (1) LEF (1) 162x229 mm 210x297 mm LEF (1)
  • Página 33 Ancho 148~297 mm 210~297 mm Ninguno 76,2~305 mm 76,2~305 mm 210~297 mm 5,83~11,69 pulg. 8,27~11,69 pulg. 3~12 pulg. 3~12 pulg. 8,27~11,69 pulg. Largo 98,4~216 mm 139,7~431,8 mm Ninguno 98,4~508 mm 98,4~508 mm 139,7~216 mm 3,875~8,5 pulg. 5,5~17 pulg. 3,875~20 pulg. 3,875~20 pulg.
  • Página 34 La calidad de impresión se optimiza cuando el papel y los otros materiales de impresión se almacenan correctamente. Un almacenamiento apropiado asegura una calidad de impresión óptima y una operación sin problemas de la impresora. • Almacene el papel en una superficie plana, en un ambiente de humedad relativamente baja.
  • Página 35 Retire la bandeja de la impresora tirando de la misma hasta que se detenga, mientras lo hace, levántela con cuidado.
  • Página 36 Para disminuir la posibilidad de atascos y de alimentación incorrecta, especialmente si se utiliza papel especial, abanique la resma de papel antes de insertarla en la bandeja. Orientación símplex Orientación dúplex...
  • Página 37 Para evitar los atascos o la alimentación incorrecta, asegúrese de que la resma esté debajo de los sujetadores que se encuentran a ambos lados y ajuste las guías laterales adecuadamente al tamaño del papel.
  • Página 38 Retire la bandeja de la impresora tirando de la misma hasta que se detenga, mientras lo hace, levántela con cuidado.
  • Página 39 Para disminuir la posibilidad de atascos y de alimentación incorrecta, especialmente si se utiliza papel especial, abanique la resma de papel antes de insertarla en la bandeja. Orientación símplex Orientación dúplex...
  • Página 40 Para evitar los atascos o la alimentación incorrecta, asegúrese de que la resma esté debajo de los sujetadores que se encuentran a ambos lados y ajuste las guías laterales adecuadamente al tamaño del papel.
  • Página 43 Asegúrese de que la resma no exceda el indicador de nivel máximo de la bandeja. Orientación símplex Orientación dúplex...
  • Página 44 Para evitar posibles atascos, asegúrese de ajustar correctamente las guías y no sobrecargue la bandeja.
  • Página 45 Asegúrese de insertar el papel hasta que toque suavemente el tope que se encuentra dentro de la impresora. Orientación símplex Orientación dúplex Orientaciones de los sobres Orientación símplex Orientación dúplex...
  • Página 47 Impresión p í...
  • Página 50 Windows Windows 95/98 Windows 2000 Windows NT 4.0 Para Windows 3.1, utilice un controlador genérico u obtenga un controlador en el centro de atención al cliente. Tenga en cuenta que no dispondrá de ciertas funciones en Windows 3.1.
  • Página 51 Windows Windows 95/98 Windows 2000 Windows NT 4.0 IBM OS/2 OS/2 ver. 2.1 OS/2 WARP Macintosh Sistema 7.x, 8.x UNIX Sun Solaris 2.5, 2.5.1, 2.6 (Sun Solaris, Sun OS, IBM AIX 4.2.x, 4.3.x SCO UNIX, IBM AIX, HP-UX, DEC) HP-UX 10.x, 11.x SGI 6.2, 6.4 DEC 4.0 UNIXWare 7.0...
  • Página 53 Para obtener descripciones más completas de los controladores y sus funciones, utilice la ayuda en línea del controlador. Las capacidades reales del controlador se pueden determinar invocando los controladores específicos.
  • Página 54 “Impresión de un Trabajo con contraseña” “Eliminación de un Trabajo con contraseña”...
  • Página 55 “Impresión de un Trabajo con contraseña” “Eliminación de un Trabajo con contraseña”...
  • Página 56 “Impresión dúplex”...
  • Página 57 “Tipo de trabajo” “Seleccionar papel”...
  • Página 58 “Compaginación de salida”...
  • Página 63 “Gráficos”...
  • Página 64 “Opciones TrueType”...
  • Página 67 “Impresión de un Trabajo con contraseña” “Eliminación de un Trabajo con contraseña”...
  • Página 68 “Impresión de un Trabajo con contraseña” “Eliminación de un Trabajo con contraseña”...
  • Página 69 “Impresión dúplex”...
  • Página 70 “Tipo de trabajo” “Seleccionar papel”...
  • Página 71 “Compaginación de salida”...
  • Página 81 El visor Indicador luminoso en línea Indicador luminoso de Alimentación de formulario Indicador luminoso de falla Indicador luminoso de datos Tecla En línea Contraseña N° 0 Tecla Entrar Contraseña N° 4 Tecla Menú arriba Contraseña N° 1 Tecla Menú abajo Contraseña N°...
  • Página 82 Impresora lista Procesando... Esperando Menú arriba Menú abajo Menús menú Elemento de menú Sistema menú Trabajo “Opciones de menús”...
  • Página 83 Se enciende cuando la impresora está en línea. Parpadea cuando la impresora pasa del estado en línea a fuera de línea o para indicar que se está procesando un trabajo de impresión. Se enciende cuando la impresora se encuentra en tiempo de espera de alimentación de formulario, es decir, cuando un trabajo PCL ha dado formato a una página parcial, la impresora está...
  • Página 84 • Si la Impresora está en línea y no en el sistema de menús, saca a la impresora fuera de línea. Se imprimen todas las páginas que se encuentran en el trayecto del papel actualmente, luego la impresión se detiene hasta que la impresora vuelve a estar en línea.
  • Página 85 (continuación) • Si la opción no está en el sistema de menús, al presionar esta tecla se ingresa al sistema de menús y se muestra el último menú. • Si la opción está en el sistema de menús, se recorre el Panel de control a través de los menús de arriba hacia abajo.
  • Página 86 Guía del administrador del sistema Guía del administrador del sistema Las configuraciones de impresora seleccionadas en el controlador de impresora o en la aplicación anulan las configuraciones predeterminadas en el Panel de control cuando usted envía los trabajos a impresión.
  • Página 87 Le permite cancelar el trabajo actualmente procesado por PCL o PostScript, o forzar una alimentación de formulario en un trabajo parcialmente formateado en PCL: Cancela el trabajo que se está imprimiendo actualmente. Expulsa una página PCL parcial cuando el LED de Alimentación de formulario está...
  • Página 88 (continuación) Le permite acceder a las configuraciones de bandeja para trabajos PCL y PostScript: Define el tamaño de papel que está cargado en el alimentador especial múltiple. Define el tipo de papel que está cargado en el alimentador especial múltiple. Define el tipo de papel instalado en la Bandeja (donde el número de bandeja: Bandeja 1, 2 ó...
  • Página 89 (continuación) Le permite establecer la configuración predeterminada para la impresora al imprimir trabajos de emulación PCL: Configura el font predeterminado en PCL. Configura el paso del font predeterminado en PCL cuando el font predeterminado ya seleccionado es un font de paso fijo escalable.
  • Página 90 (continuación) Le permite configurar las funciones generales de la impresora: Configura el idioma utilizado para los informes generados y los mensajes del visor del Panel de control. Configura el tamaño del papel predeterminado usado en PCL y PostScript. Configura el tipo de papel predeterminado usado en PostScript y PCL.
  • Página 91 (continuación) Configura el modo de Imagen mejorada Xerox (XIE) predeterminado usado en PCL y en PostScript. Configura la resolución predeterminada usada en trabajos PCL y PostScript. Determina si la impresora seleccionará un compartimiento alternativo cuando el compartimiento de salida seleccionado esté...
  • Página 92 (continuación) Le permite configurar opciones para la conexión del puerto paralelo: Activa o desactiva el puerto paralelo. Configura el tiempo para determinar cuándo terminar un trabajo de impresión incompleto y sondear el siguiente puerto en la secuencia de sondeo. Configura la emulación predeterminada Lenguaje de descripción de página para el puerto paralelo.
  • Página 93 (continuación) Le permite configurar las opciones para la conexión del puerto USB: Activa o desactiva el puerto USB. Configura el tiempo para determinar cuándo terminar un trabajo de impresión incompleto y sondear el siguiente puerto en la secuencia de sondeo. Configura la emulación predeterminada Lenguaje de descripción de página para el puerto USB.
  • Página 94 (continuación) Le permite configurar las opciones para la conexión del puerto Ethernet: Activa o desactiva el protocolo LPR de Ethernet. Activa o desactiva la página de cubierta de LPR. Configura la emulación predeterminada Lenguaje de descripción de página para el protocolo LPR de Ethernet. Activa o desactiva el modo binario LPR de PostScript.
  • Página 95 (continuación) Activa o desactiva el protocolo EtherTalk de Ethernet. Activa o desactiva el protocolo de Servidor HTTP de Ethernet. Configura el método usado para asignar (Res.) la dirección IP, incluida la máscara de subred y el gateway predeterminado. Configura la dirección IP de cuatro bytes. Este elemento aparece sólo si Res.
  • Página 96 (continuación) Le permite configurar las opciones para la conexión del puerto Token Ring (aparece sólo si la interfaz Token Ring opcional está instalada): Activa o desactiva el protocolo LPR de Token Ring. Activa o desactiva la página de cubierta de LPR. Configura la emulación predeterminada Lenguaje de descripción de página para el protocolo LPR de Token Ring.
  • Página 97 (continuación) Activa o desactiva el protocolo TokenTalk de Token Ring. Activa o desactiva el protocolo de Servidor HTTP de Token Ring. Configura el método usado para asignar (Res.) la dirección IP, incluida la máscara de subred y el gateway predeterminado. Configura la dirección IP de cuatro bytes.
  • Página 98 (continuación) Le permite modificar los parámetros Novell: Activa o desactiva el protocolo Novell. Configura la emulación predeterminada para el protocolo Novell. Activa o desactiva el modo binario Novell de PostScript. Configura el modo Servidor de impresión para el protocolo Novell. Configura el tipo de trama usado para el protocolo Novell.
  • Página 99 (continuación) Le permite generar los informes de impresora: Imprime una Hoja de configuración que muestra la información y las configuraciones de menús actuales de la impresora. Imprime una página de muestra que exhibe las capacidades de la impresora. Imprime una lista de fonts PCL actualmente cargados. Imprime una lista de todos los fonts PostScript.
  • Página 100 (continuación) Le permite acceder a las funciones de restauración de la impresora (y sólo aparece si la impresora se enciende mientras se presionan las teclas En línea y Entrar). Restaura los menús a los valores predeterminados de fábrica. Restaura los parámetros de los menús Ethernet, Token Ring y Novell a los valores predeterminados de fábrica.
  • Página 101 Menú arriba Menú abajo Menús Menú Contraseñas Ítem arriba Ítem abajo Introducir contraseña _xxx Todos trabajos Imprimir Entrar Ítem arriba Ítem abajo Entrar En línea...
  • Página 102 Menú arriba Menú abajo Menús Menú Contraseñas Ítem arriba Ítem abajo Introducir contraseña _xxx Todos trabajos Imprimir Valor arriba Valor abajo Todos trabajos Eliminar Entrar Ítem arriba Ítem abajo Imprimir Valor arriba Valor abajo Eliminar Entrar...
  • Página 103 Menú arriba Menú abajo Menús Menú Imprimir Ítem arriba Ítem abajo Entrar...
  • Página 104 Guía del administrador del sistema...
  • Página 105 Orientación Dúplex...
  • Página 106: Orientación

    Orientación: Vertical Orientación: Vertical dúplex: Encuadernación por el borde largo dúplex: Encuadernación por el borde corto Orientación: Horizontal Orientación: Horizontal dúplex: Encuadernación por el borde largo dúplex: Encuadernación por el borde corto...
  • Página 107 modo de Bandeja 1 modo Bandeja 2 modo de Bandeja 3 Tamaño MBF Personalizado Tamaño personalizado Para evitar que la impresora cargue incorrectamente un papel estándar desde otro origen de entrada cuando la configuración de Tamaño personalizado tiene el mismo valor que el tamaño detectado automáticamente en ese origen de entrada, deberá...
  • Página 108: Alimentador Especial Múltiple

    8 x 10 pulg. Bandeja 1 1. En la aplicación, formatee la página para papel tamaño Carta, configurando los márgenes para que la imagen ocupe la posición correcta en el papel de 8 x 10” (20,32 x 25,4 cm) si se superpone un papel de tamaño Carta.
  • Página 109 Config. fusor Sí menú Bandejas Config. fusor menú Bandejas Tipo de bandeja Seleccionar papel. Tipo...
  • Página 110 Alta Baja Alta Baja Alta Baja Alta Baja Normal Baja Alta Baja Alta Baja Alta Baja Normal Baja Alta Baja...
  • Página 111: Mantenimiento De La Impresora

    Mantenimiento de la impresora p í...
  • Página 112 Guía del administrador del sistema Para obtener un rendimiento óptimo, no exponga la impresora a la luz solar directa. Pueden generarse imágenes descoloridas, áreas claras o bandas oscuras. Guía del administrador del sistema...
  • Página 113 • No exponga el cartucho directamente a la luz solar o artificial durante más de 15 minutos. La sobreexposición dañará permanentemente el cilindro fotosensible de formación de imágenes. • No abra el obturador del cilindro (consulte la Figura 4.1 más adelante) ni toque la superficie del cilindro verde de formación de imágenes.
  • Página 114 Coloque el cartucho usado en su embalaje original y deséchelo siguiendo las instrucciones de la caja.
  • Página 115 Asegúrese de empujar el cartucho hasta que quede dentro de la impresora.
  • Página 116 Guía del administrador del sistema...
  • Página 117: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas p í...
  • Página 118 No utilice herramientas ni objetos cortantes para despejar los atascos porque podría dañar la impresora. No toque la superficie del Cilindro de impresión ni del Cilindro de transferencia. Si toca estas superficies, puede dañarlas. Evite el contacto con el área del fusor de la impresora, que puede estar caliente.
  • Página 119 Los embalajes de cada repuesto incluyen instrucciones específicas para reemplazar cada material de consumo y cada elemento de servicio.
  • Página 120 Guía del administrador del sistema...
  • Página 121 “Selección de materiales de impresión” Tenga cuidado de no tocar los componentes interiores de la impresora al despejar el atasco. Pueden estar muy calientes.
  • Página 122 Se ha producido un atasco en la unidad dúplex. Atasco dúplex- ACCIÓN: Consulte Abrir cub. poster. (página 5-7). Se ha producido un atasco en el trayecto de salida hacia la bandeja de salida. Atasco en la salida- ACCIÓN: Consulte Abrir cub. (página 5-8).
  • Página 123 Atasco dúplex- Abrir cub. poster. Desp. tray. papel Cierre las Procesando cubiertas Impresora lista...
  • Página 124 Atasco en la salida- Abrir cub. poster.y superior Asegúrese de retirar el papel que pueda quedar en la bandeja de salida. Para evitar las manchas de tóner, coloque el cartucho sobre una superficie cubierta con papel de diario u otro material similar que se Quitar cart impr pueda desechar.
  • Página 125 Asegúrese de empujar el cartucho hasta que quede dentro de la impresora. Procesando Impresora lista...
  • Página 126 Atasco desplaz.- Abrir cub. poster. Abrir puerta desp. Desp. tray. papel...
  • Página 127 Procesando Impresora lista...
  • Página 128 Retire la bandeja de la impresora tirando de la misma, mientras lo hace, levántela con cuidado. Atasco en la bandeja 1 Abrir bandeja 1 Levantar/ extender MBF Abrir cub. superior Asegúrese de retirar el papel que pueda quedar en la bandeja de salida.
  • Página 129 Para evitar las manchas de tóner, coloque el cartucho sobre una superficie cubierta con papel de diario u otro material similar que se pueda desechar. Quitar cart impr Desp. tray. papel Asegúrese de empujar el cartucho hasta que quede dentro de la impresora.
  • Página 130 Procesando Impresora lista...
  • Página 131 Atasco en la bandeja 2- Abrir bandeja 2 o bien Atasco en la bandeja 3- Abrir bandeja 3...
  • Página 132 Abrir puerta post. band Desp. tray. papel...
  • Página 133 Procesando Impresora lista...
  • Página 134 Retire una bandeja de la impresora tirando de la misma hasta que se detenga, mientras lo hace, levántela con cuidado. Atasco en la bandeja 2 Abrir bandeja 2 o bien Atasco en la bandeja 3 Abrir bandeja 3...
  • Página 136 Levantar/ extender MBF Abrir cub. superior Asegúrese de retirar el papel que pueda quedar en la bandeja de salida.
  • Página 137 Para evitar las manchas de tóner, coloque el cartucho sobre una superficie cubierta con papel de diario u otro material similar que se pueda desechar. Quitar cart impr Desp. tray. papel Asegúrese de empujar el cartucho hasta que quede dentro de la impresora. Cierre las cubiertas...
  • Página 138 Inserte el MBF Inserte la Bandeja 2 Procesando Inserte la Impresora lista Bandeja 3...
  • Página 139 Atasco- Abrir cub. superior Levantar/ extender MBF Levantar/ extender MBF Quitar todo papel...
  • Página 140 Para evitar las manchas de tóner, coloque el cartucho sobre una superficie cubierta con papel de diario u otro material similar que se pueda desechar. Quitar cart impr Desp. tray. papel Asegúrese de empujar el cartucho hasta que quede dentro de la impresora.
  • Página 141 Inserte el MBF Alimentación manual Cierre las Procesando cubiertas Impresora lista...
  • Página 142 Atasco por tamaño del papel- Abrir cub. poster. Desp. tray. papel Procesando Impresora lista...
  • Página 143 La impresora no • Compruebe con el administrador de la red que la impresora esté encendida, imprime o un archivo conectada a la red y que la red esté operativa. enviado desde el cliente/ • Revise si hay mensajes en el Panel de control del tipo “Atasco”, “Cerrar servidor no se imprime.
  • Página 144 (continuación) Una página impresa no • Asegúrese de que la aplicación de software que está utilizando para crear su se ve como debiera. trabajo de impresión esté correctamente configurada. Consulte la documentación del software. • Asegúrese de que se esté utilizando el controlador apropiado. •...
  • Página 145 (continuación) Se imprimen comandos • Asegúrese de que la aplicación de software que está utilizando para crear PostScript en lugar del su trabajo esté correctamente configurada. Consulte la documentación del trabajo PostScript. software. • El trabajo enviado a la impresora puede tener un encabezado incorrecto y, por lo tanto, no haber indicado que se estaba enviando un trabajo PostScript.
  • Página 146 (continuación) No se imprime un • Compruebe que esté utilizando el controlador de impresora PostScript o | trabajo PostScript ni PCL correcto. PCL. • Para un trabajo PostScript, configure el elemento Errores impres. en el menú PostScript en Sí y vuelva a enviar el trabajo. - Si se imprime una página de errores, existe un problema en la codificación de PostScript.
  • Página 147 Los casos listados en la Tabla 5.3 son sólo situaciones probables y quizás no representen todos los casos posibles que pueden surgir en condiciones reales de funcionamiento. Si tiene un problema que no está cubierto en los casos incluidos en esta tabla o si lo preocupa algún otro aspecto del funcionamiento de la impresora, póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
  • Página 148 (continuación) Si el cartucho para impresión Retire la cinta. Consulte la Paso4 en la láser está recién instalado, es página 4-5. La totalidad de la página posible que aún tenga puesta está en blanco sin la cinta. impresión visible. Desde la bandeja de papel se Retire el papel de la bandeja y abaníquelo.
  • Página 149 (continuación) Papel húmedo. Reemplace la resma. Algunas áreas de la El cartucho para impresión láser Reemplace el cartucho para impresión faltan o están es defectuoso o bien ha impresión láser. demasiado claras. alcanzado su límite de vida útil. El cartucho para impresión láser Retire el cartucho para impresión láser y no está...
  • Página 150 (continuación) Provisión de papel defectuosa, Reemplace la resma. arrugas, pliegues, etc. Hay omisiones de impresión localizadas que aparecen como bandas perpendiculares a la dirección en que se desplaza el papel. El cartucho para impresión láser Reemplace el cartucho para es defectuoso o bien ha impresión láser.
  • Página 151 (continuación) Trayecto del papel contaminado. Imprima varias hojas en blanco para eliminar las acumulaciones de tóner. Hay líneas negras que El cartucho para impresión láser Reemplace el cartucho para atraviesan la página en es defectuoso o bien ha impresión láser. forma perpendicular a la alcanzado su límite de vida útil.
  • Página 152 (continuación) Papel húmedo. Reemplace la resma. Resma pesada o no habitual. Utilice solamente el papel y los materiales La imagen impresa no de impresión aprobados. (Consulte la está completamente Tabla 2.1 en la página 2-4). adherida al papel y se Fusor defectuoso.
  • Página 153 (continuación) Papel en malas condiciones. Inspeccione/reemplace la resma. Los bordes de la imagen El papel está húmedo. Reemplace la resma. están borrosos Papel en malas condiciones. Inspeccione/reemplace la resma. Omisiones y áreas El papel está húmedo. Reemplace la resma. tenues aleatorias. Tabla 5.3 Página 7 de 8...
  • Página 154 (continuación) La impresora intentó imprimir Consulte la una imagen gráfica compleja sin del CD del producto para leer una La imagen de un gráfico la memoria adecuada. descripción de los requisitos de memoria. se ve rústica o granulada (como el diseño de un tablero de ajedrez o el de un ladrillo) en lugar de presentar un medio...
  • Página 155 Guía del administrador del sistema...
  • Página 157: Especificaciones De La Impresora

    Especificaciones de la impresora é n...
  • Página 158 20 ppm 28 ppm True 1200 ppp (velocidad media) Calidad de Imagen de 1200 ppp 600 ppp 300 ppp (PCL5e) Procesador Motorola Power PC 200 MHz 20 ppm hasta 100.000 impresiones mensuales 28 ppm hasta 130,000 impresiones mensuales 100 – 120 VAC Esto yo tampoco lo cambié pero no tendríamos que poner VCA?o 220 –...
  • Página 159 • Bandeja de entrada estándar de 500 hojas • Alimentador especial múltiple de 150 hojas • Compartimiento de salida boca abajo estándar de 500 hojas • Interfaz paralelo bidireccional IEEE 1284 • Interfaz USB • Software de administración CentreWare • Controladores Windows unidireccionales •...
  • Página 161 Notas y certificados é n...
  • Página 163 La configuración básica de Clase B utiliza el cable paralelo para las comunicaciones. El uso de cables USB o Ethernet denota un tipo de funcionamiento Clase A, no apto para el uso doméstico.
  • Página 167: Especificación

    Especificación Impresora básica EN55022-B Impresora básica con Token Ring EN55022-A...
  • Página 169: Opciones De Impresora

    Opciones de impresora é n...
  • Página 170 Guía de suministros/opciones Normalmente, los conjuntos de equipos opcionales incluyen instrucciones de instalación. Sin embargo, las instrucciones del conjunto de actualización de memoria se incluyen en este apéndice porque no figuran en los conjuntos de memoria. Guía de suministros/opciones...
  • Página 171 Permite la impresión de trabajos confidenciales y de prueba, el almacenamiento de fonts y superposiciones, y aumenta la productividad de los trabajos de múltiples páginas mediante la predistribución electrónica. Alimentador y bandeja de materiales de impresión adicional. La bandeja se puede intercambiar con la Bandeja 1 o con cualquier Alimentador de 500 hojas.
  • Página 172 (continuación) Aumenta la capacidad de font y mejora la velocidad de transferencia de datos y de procesamiento de páginas complejas. Los conjuntos de memoria están disponibles en tres configuraciones, en paquetes de unidades individuales: - 64 MB - 32 MB - 16 MB La impresora utiliza DIMM estándares industriales con las siguientes especificaciones:...
  • Página 173 Índice 2-4 2-5 2-14 2-15 2-4 2-5 3-58 2-16 2-18 2-4 2-5 2-4 2-5 1-6 1-7 5-26 5-26 2-4 2-5 2-4 2-5...
  • Página 174 2-18 2-14 2-15 3-57 2-16 2-18 3-11 2-10 2-13 3-24 1-11 3-20 1-11 1-11 3-12 3-25 3-58 3-16 3-31 Consulte Consulte Consulte 3-57 3-29 3-20 3-29 3-21 3-21 3-34 Consulte 3-22 1-4 3-59 3-60 1-6 1-7 3-10 3-23 1-6 1-7...
  • Página 175 3-57 3-57 Consulte 2-4 2-5 2-4 2-5 2-4 2-5 2-4 2-5 2-4 2-5 3-57 2-4 2-5 3-57 3-57 3-19 3-27 3-19 3-30 2-15 2-17 2-11 3-57 3-37 3-40 3-54 3-38 3-39 3-35 3-36...
  • Página 176 3-61 3-61 3-62 Consulte 3-57 Consulte 3-56 3-55 5-39 5-26 5-31 5-38 5-27 3-20 3-20...

Este manual también es adecuado para:

Docuprint n2825

Tabla de contenido