Página 1
Impresora láser para trabajo en red Xerox DocuPrint N2125 Guía del usuario...
Página 2
® XEROX y todos los nombres y los números de producto de Xerox mencionados en esta publicación son marcas comerciales registradas de Xerox Corporation. También se reconocen las marcas comerciales de otras empresas. PCL es una marca comercial de Hewlett-Packard Company.
Contenido Notas de seguridad ............. v Símbolos que indican nota, precaución y advertencia ....vi Seguridad eléctrica ..............vii Seguridad láser............... ix Seguridad de mantenimiento ...........x Seguridad en el funcionamiento ..........xi Seguridad de ozono.............. xiv Aspectos básicos de la impresora ......1-1 Capítulo 1 Introducción ................
Página 4
Componentes internos............1-8 Opciones de impresora ............. 1-9 Documentación de la impresora......... 1-10 Documentación impresa..........1-10 Uso de los CD ..............1-11 CD del producto ............. 1-12 CD del software de administración de la impresora ..1-12 Carga de materiales de impresión ......2-1 Capítulo 2 Selección de materiales de impresión........
Página 5
Marcas de agua ............. 3-30 Opciones de gráficos ............3-30 Fonts................3-33 PostScript............... 3-36 Uso del panel de control ............ 3-38 El visor ................3-39 Los indicadores luminosos..........3-40 Las teclas ............... 3-41 Opciones de menús ............3-43 Impresión de un trabajo con contraseña ......3-58 Eliminación de un trabajo con contraseña.......
Página 6
Condición de atasco 3 ............ 5-11 Condición de atasco 4 ............ 5-14 Condición de atasco 5 ............ 5-16 Condición de atasco 6 ............ 5-18 Condición de atasco 7 ............ 5-21 Condición de atasco 8 ............ 5-22 Resolución de problemas de impresión ....... 5-25 Resolución de problemas de calidad de impresión ....
Notas de seguridad Su impresora y los materiales de consumo recomendados han sido diseñados y probados para cumplir con estrictas normas de seguridad. El prestar atención a las notas que siguen, garantizará el funcionamiento seguro y continuo de su impresora. Notas de seguridad...
Símbolos que indican nota, precaución y advertencia Símbolos que indican nota, precaución y advertencia En esta Guía del usuario, se usan varios símbolos para hacer hincapié en información útil, importante y crítica. Los símbolos son los siguientes: Este símbolo denota información especialmente útil o práctica acerca de su impresora.
Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica Utilice el cordón de alimentación que se provee con la impresora. No utilice un enchufe con adaptador de conexión a tierra para conectar la impresora a un receptáculo de energía que no tenga terminal de conexión a tierra. ...
Página 10
Seguridad eléctrica No anule ni desactive los dispositivos de seguridad mecánicos o eléctricos. No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas sirven para evitar un sobrecalentamiento de la impresora. No introduzca objetos en las ranuras ni en las aberturas de la impresora.
Seguridad láser Seguridad láser El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos que no sean los especificados aquí, puede resultar en una exposición a radiación peligrosa. Este equipo cumple con todas las normas de seguridad pertinentes. En relación específica al láser, el equipo cumple con las normas de funcionamiento para los productos láser definidos por el gobierno de Estados Unidos como producto láser de Clase 1.
Seguridad de mantenimiento Seguridad de mantenimiento No intente efectuar un procedimiento de mantenimiento que no esté descrito específicamente en la documentación que acompaña a la impresora. No utilice productos de limpieza en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede originar bajo rendimiento del equipo y crear una condición peligrosa.
Seguridad en el funcionamiento Seguridad en el funcionamiento La impresora y los suministros fueron diseñados y probados para cumplir con estrictas normas de seguridad. Éstas incluyen el examen y la aprobación por parte de agencias de seguridad, y el cumplimiento de las normas establecidas para la protección del medio ambiente.
Página 14
Seguridad en el funcionamiento No coloque la impresora cerca de una fuente de calor. No exponga la impresora a la luz solar directa. No coloque la impresora en una corriente de aire frío proveniente de un sistema de aire acondicionado ...
Página 15
Seguridad en el funcionamiento No se recomienda accionar el interruptor sí/no con frecuencia. Aleje las manos, el cabello, las alhajas y las corbatas de los rodillos de alimentación de salida. No retire una bandeja de materiales mientras imprime desde la misma, ni ninguna de las bandejas que se encuentren por encima de la que está...
Seguridad de ozono Seguridad de ozono Esta impresora prácticamente no produce ozono (< 0,01 ppm) durante su funcionamiento normal. El proporcionar los parámetros ambientales apropiados, tal como se especifican en la sección de Seguridad en el funcionamiento de estas Notas de seguridad, garantiza que los niveles de concentración cumplan con los límites seguros.
Aspectos básicos de la impresora p í Introducción ..............1-2 Funciones de la impresora ..........1-3 Manejo del papel ............1-3 Conectividad ..............1-5 Fonts ................1-6 Resolución ..............1-6 Velocidad de impresión ........... 1-6 Lenguajes de descripción de página ........ 1-6 Componentes de la impresora ..........
Introducción Introducción En este capítulo, se familiarizará con las funciones de la impresora y aprenderá a ubicar determinadas piezas de la impresora. Antes de utilizar la impresora, asegúrese de realizar todos los pasos descritos en la Guía de instalación rápida que se provee con la impresora y de conectar los cables necesarios.
Funciones de la impresora Funciones de la impresora La impresora cuenta con muchas funciones especiales que le permiten lograr los resultados que necesita para un trabajo de impresión específico. Las funciones muestran una ligera variación de acuerdo con las opciones que utilice y con la memoria que se haya instalado en la impresora.
Funciones de la impresora Destinos de salida El compartimiento de salida estándar tiene una capacidad para hasta 500 hojas y recibe el papel con la cara hacia abajo. Cuenta con detección de compartimiento lleno. El compartimiento boca arriba opcional tiene una capacidad para hasta 100 hojas y recibe el papel con la cara hacia arriba (en la parte posterior de la impresora).
Funciones de la impresora Conectividad La impresora puede contar con las siguientes interfaces estándar para conectarse con un computador host o con una red (dependiendo de si la impresora tiene capacidad para trabajar en red o no): Impresora de Impresora Interfaz estándar básica Paralelo IEEE 1284...
Funciones de la impresora Lenguajes de La impresora incluye los siguientes Lenguajes de descripción de página (PDL): descripción de página Una emulación de HP PCL 5e Una emulación de HP PCL 6 Adobe PostScript 3 Nota: Se admite HP PJL. Fonts La emulación de PCL utiliza fonts TrueType, Intellifont y mapa de bits.
Componentes de la impresora Componentes de la impresora Configuración básica Figura 1.1 Componentes de la impresora, vista frontal Vista frontal Ranura de salida del papel Compartimiento de salida estándar Panel de control Liberación de la cubierta delantera Alimentador especial múltiple (se muestra abierto) Extensión de la bandeja Interruptor de energía...
Componentes de la impresora Componentes internos Figura 1.3 Componentes internos, vista frontal Vista frontal Cartucho para impresión láser Cubierta delantera (se muestra abierta) Figura 1.4 Componentes internos, vista posterior Vista posterior Fusor Cubierta posterior (se muestra abierta) Guía del usuario...
Componentes de la impresora Opciones de impresora Figura 1.5 Opciones de impresora, vista frontal Vista frontal Bandeja receptora de clasificación Alimentador de sobres Alimentador de 550 hojas (se muestra como Bandeja 2) Alimentador de 550 hojas (se muestra como Bandeja 3) Figura 1.6 Opciones de impresora, vista posterior Vista posterior Módulo dúplex...
Documentación de la impresora Documentación de la impresora Su impresora viene con la documentación en forma impresa y en CD. Hay dos CD: CD del producto, que contiene la documentación y los controladores de impresora. CD del software de administración de impresora que contiene varios software del cliente con la correspondiente documentación.
Documentación de la impresora Uso de los CD La documentación del CD del producto se proporciona en forma de archivos PDF, que se abren en Adobe Acrobat Reader (incluido en el CD si aún no lo tiene instalado). Estos archivos contienen enlaces de hipertexto que le permiten saltar de la Tabla de contenido o del Índice directamente a la página en la que busca información, y también de una página a otra en la que se hace referencia...
Documentación de la impresora CD del producto Su impresora viene también con un CD que contiene la siguiente documentación en la forma de archivos PDF: Guía del usuario (versión electrónica de este libro) Guía del administrador del sistema La Guía del administrador del sistema contiene una considerable cantidad de información más detallada.
Carga de materiales de impresión p í Selección de materiales de impresión ........2-2 Almacenamiento del papel ..........2-6 Carga del papel ..............2-7 Bandeja 1, 2 ó 3 ............2-7 Alimentador especial múltiple ........2-11 Alimentador de sobres ..........2-13 Capítulo 2: Carga de materiales de impresión...
Selección de materiales de impresión Selección de materiales de impresión Este capítulo le ayudará a comprender los tipos de papel y otros materiales de impresión que puede utilizar con su impresora y también a colocar los materiales en las diversas fuentes de entrada de la impresora. Su impresora admite muchos tamaños estándar así...
Página 31
Selección de materiales de impresión No se admite el uso de los siguientes materiales en la impresora: Papel que ya está impreso (se admite el uso de papel con membrete preimpreso) Papel arrugado, rasgado o doblado Papel húmedo o mojado ...
Página 32
Selección de materiales de impresión Tabla 2.1 Capacidades y tamaños de materiales admitidos Entrada Salida Bandeja de 550 Tamaño del hojas (Bandeja 1, Alimentador Comparti- Comparti- Bandeja material Bandeja 2, especial Alimentador miento miento cara receptora de Bandeja 3) múltiple de sobres estándar arriba (1)
Página 33
Selección de materiales de impresión Tabla 2.2 Tamaños personalizados admitidos Entrada Salida Bandeja de 550 hojas (Bandeja Alimentador Bandeja 1, Bandeja 2, especial Alimentador de Compartimiento Compartimiento receptora de Bandeja 3) múltiple sobres estándar cara arriba clasificación Símplex Ancho 98,4-215,9 mm 76,2-215,9 mm 98,4-178,0 mm 76,2-215,9 mm...
Almacenamiento del papel Almacenamiento del papel La calidad de impresión se optimiza cuando el papel y los otros materiales de impresión se almacenan correctamente. Un almacenamiento adecuado asegura una calidad de impresión óptima y un funcionamiento de la impresora sin problemas. ...
Carga del papel Carga del papel Bandeja 1, 2 ó 3 Sujete el área empotrada en la parte delantera de la bandeja y tire de ella hasta que se detenga. Levante la bandeja y hálela hacia afuera. Sostenga la bandeja con ambas manos, levántela cuidadosamente y retírela de la impresora.
Página 36
Carga del papel Si está cambiando a otro largo de papel, apriete con cuidado la guía de longitud, levántela y deslícela hacia atrás. Si no está cambiando a otro largo de papel, salte al Paso 6. Para cargar un papel de más de 297 mm (11,69 pulg.): Presione el botón cuadrado que se encuentra en la parte inferior de la bandeja.
Página 37
Carga del papel Alinee las cuatro esquinas de la resma de papel e insértela en la bandeja con el lado a imprimir hacia abajo (consulte la ilustración a continuación para ver la orientación del papel con membrete, el papel con agujeros y los sobres). Para disminuir la posibilidad de atascos y de alimentación incorrecta, especialmente si se utiliza papel especial, abanique la resma de papel...
Página 38
Carga del papel Ajuste las guías al ancho del papel mientras presiona la guía lateral derecha y la levanta cuidadosamente. Para evitar atascos o una identificación incorrecta del tamaño del papel, asegúrese de que las guías estén correctamente colocadas. Apriete cuidadosamente la guía de longitud y, mientras la levanta, ajústela al largo del papel.
Carga del papel Alimentador especial múltiple Abra el alimentador especial múltiple retirando el enganche que se encuentra en la parte superior del centro. Para evitar un posible daño al alimentador especial múltiple, no ejerza una presión fuerte ni coloque objetos pesados sobre el mismo. Para trabajar con papel de tamaño grande (A4, Carta, etc.) tire de la extensión de la bandeja que se encuentra en el área empotrada en la sección media de la cubierta.
Página 40
Carga del papel Alinee las cuatro esquinas del papel y colóquelo en la bandeja con el lado a imprimir hacia arriba (consulte la ilustración a continuación para ver la orientación del papel con membrete, el papel con agujeros y los sobres). Asegúrese de insertar el papel hasta que toque suavemente el retén que se encuentra dentro de la impresora.
Carga del papel Alimentador de sobres Retire la extensión de la bandeja. Ajuste la guía de papel al tamaño de los sobres o las postales que va a utilizar. Para evitar atascos de papel, asegúrese de que la guía esté ajustada al ancho correcto de los sobres o las postales.
Configuración de tamaños personalizados de papel Configuración de tamaños personalizados de papel Los tamaños personalizados de papel (no estándar) se pueden cargar en el alimentador especial múltiple, en cualquiera de las bandejas de 550 hojas o en el alimentador de sobres. Para usar tamaños personalizados de papel, se deben tener en cuenta dos cuestiones básicas.
Configuración de tamaños personalizados de papel Tabla 2.3 Ejemplos de tamaños personalizados de papel. Tamaño Fuente de personalizado entrada Pasos requeridos de papel deseada 8 x 10 pulg. Bandeja 1 1. En la aplicación, formatee la página para papel tamaño Carta, configurando los márgenes para que la imagen ocupe la posición correcta en el papel de 8 x 10 pulg.
Impresión p í Introducción ..............3-3 Uso de los controladores de impresora ....... 3-4 Instalación de los controladores de impresora ....3-5 Configuración de los controladores de impresora ..... 3-5 Uso de las funciones del controlador ....... 3-6 Uso del controlador PCL ............. 3-8 Papel/salida ..............
Impresión Las teclas ..............3-41 Opciones de menús ............3-43 Impresión de un trabajo con contraseña ....... 3-58 Eliminación de un trabajo con contraseña ..... 3-59 Generación de un informe de impresora ......3-60 Compaginación de salida ..........3-61 Impresión dúplex ............. 3-62 Guía del usuario...
Introducción Introducción Este capítulo brinda información sobre: El uso de los controladores de impresora para controlar la salida de la impresora. Las funciones del panel de control de la impresora y su utilización para generar informes de impresora como, por ejemplo, la hoja de configuración.
Uso de los controladores de impresora Uso de los controladores de impresora Su impresora ofrece muchas funciones especiales diseñadas para producir copias en blanco y negro de la mejor calidad a la vez que le brinda la flexibilidad que usted necesita para imprimir una variedad de documentos.
Uso de los controladores de impresora Tabla 3.2 Controladores de impresora PostScript Ambiente Controlador de impresora Windows Windows 95/98 Windows NT 4.0/2000 IBM OS/2 OS/2 ver. 2.1 OS/2 WARP Macintosh Sistema 7.x, 8.x UNIX Servicios CentreWare para sistemas UNIX Servicios de TTY de UNIX Instalación de los Dentro de la cubierta de la caja del CD de la impresora, hay un folleto con instrucciones sobre cómo cargar los...
Uso de los controladores de impresora Uso de las funciones Los controladores de la impresora le permiten verificar, como mínimo, los siguientes aspectos de la impresión: del controlador Seleccionar una bandeja de entrada de donde tomar el papel u otros materiales de impresión. ...
Página 51
Uso de los controladores de impresora Tabla 3.3 Funciones de los controladores Controlador Windows 95/98 Windows 2000 Windows NT 4.0 PostScript Windows 95/98 Windows 2000 Windows NT 4.0 UNIX PS Sun Solaris 2.5, 2.5.1, 2.6 IBM AIX 4.2.x, 4.3.x HP-UX 10.x, 11.x SGI 6.2, 6.4 DEC 4.0 UnixWare 7.0...
Uso del controlador PCL Uso del controlador PCL Los controladores PCL 5e y PCL 6 de la impresora se controlan mediante una ventana de diálogo que contiene diversas fichas. Al seleccionar una ficha, se produce un cambio en la ventana de diálogo y aparecen los controles relacionados con la ficha seleccionada.
Uso del controlador PCL Papel/salida Al seleccionar esta ficha, usted puede seleccionar el tipo de trabajo, copias, papel, orientación de la imagen, dúplex, distribución de documentos y compartimiento de salida de la impresora. Tipo de trabajo Hay tres tipos de trabajo. Algunos tipos de trabajo requieren una contraseña.
Uso del controlador PCL Impresión de prueba Si se utiliza con trabajos de múltiples copias, imprime el primer juego de copias, retiene las otras copias hasta que usted introduce la contraseña correspondiente en el panel de control. Sólo está disponible cuando la unidad de disco duro opcional está...
Uso del controlador PCL Orientación de la imagen La orientación es la dirección de la impresión de la página. Las opciones son: Vertical Una página Vertical es más larga que ancha. Ésta es la configuración predeterminada. Horizontal Una página Horizontal es más ancha que larga. Dúplex Requiere la instalación del módulo dúplex opcional.
Uso del controlador PCL Distribución de documentos Permite la distribución de trabajos (sólo para trabajos de múltiples copias). Las opciones son: Sin distribuir (configuración predeterminada) Por ejemplo, cinco copias sin distribuir de un trabajo de tres páginas generarán cinco copias de la página 1, cinco de la página 2 y, finalmente, cinco de la página 3, es decir: 1, 1, 1, 1, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 3, 3.
Uso del controlador PCL Salida Le permite configurar el destino de salida del papel predeterminado de la impresora. Las opciones son: Compartimiento estándar con capacidad para un máximo de 500 hojas. Bandeja cara arriba opcional con capacidad para un máximo de 100 hojas.
Página 58
Uso del controlador PCL Impresión de folletos El controlador imprime el documento con dos imágenes por hoja con orientación horizontal. Sin embargo, vuelve a disponer las imágenes de página para que la hoja de papel se pueda doblar para que se pueda leer de izquierda a derecha, como si fuera un libro.
Página 59
Uso del controlador PCL Márgenes La impresora puede imprimir con márgenes predefinidos o hasta el borde del papel. Las dos opciones disponibles son: Sí Si elige esta opción, la impresora utiliza los valores predeterminados para las áreas de impresión compatibles con HP para cada tamaño de papel, que es aproximadamente de 4,23 mm de márgenes sin imprimir en todos los bordes.
Uso del controlador PCL Opciones de gráficos Al seleccionar esta ficha, puede configurar diversas opciones de gráficos para el controlador. Escala de grises La escala de grises es un tipo de patrón que se aplica a las imágenes impresas. Al utilizar combinaciones de puntos negros, estos patrones producen una apariencia de gris en la página impresa.
Uso del controlador PCL Imprimir el texto en colores en negro Esta opción determina el modo en que el controlador imprimirá un texto en colores del documento. Si está activada, el controlador muestra todo el texto como si estuviera en negro, ignorando el color en que aparece en pantalla.
Página 62
Uso del controlador PCL Transferir como fonts de dispositivo y gráficos Esta opción es útil para imprimir imágenes gráficas en texto TrueType. El texto TrueType siempre se envía por último a la impresora, por lo que siempre aparece en la parte superior del gráfico.
Uso del controlador PCL Gráficos La impresora imprimirá gráficos como imágenes rasterizadas o como imágenes gráficas vectoriales. Todos los gráficos se pueden imprimir como imágenes rasterizadas. Sin embargo, algunos patrones o formas geométricas y todos los fonts TrueType se imprimen más rápido, si se imprimen como imágenes vectoriales.
Uso del controlador PCL Calidad de impresión Las siguientes opciones están disponibles en resolución de 600 ppp solamente, pero no en forma simultánea: Modo de borrador (economizador de tóner) Esta función reduce la cantidad de tóner que se coloca en el papel.
Uso del controlador PCL Superposiciones Una superposición de página es un documento parcial que el controlador puede fusionar con el trabajo de impresión, produciendo una imagen impresa que incluye elementos de la superposición y el documento. Las superposiciones son muy útiles para crear, por ejemplo, papel con membrete de una empresa.
Uso del controlador PostScript Uso del controlador PostScript Papel/salida Al seleccionar esta ficha, usted puede seleccionar tipo de trabajo, copias, papel, orientación de imagen, dúplex, distribución de documentos y bandeja de salida para la impresora. Tipo de trabajo Hay tres tipos de trabajo. Algunos tipos de trabajo requieren una contraseña.
Página 67
Uso del controlador PostScript Impresión de prueba Si se utiliza con trabajos de múltiples copias, imprime el primer juego de copias, retiene las otras copias hasta que usted introduce la contraseña correspondiente en el panel de control. Sólo está disponible cuando la unidad de disco duro opcional está...
Página 68
Uso del controlador PostScript Orientación de la imagen La orientación es la dirección de impresión de la página. Las opciones son: Vertical Una página vertical es más larga que ancha. Ésta es la configuración predeterminada. Horizontal Una página horizontal es más ancha que larga. ...
Página 69
Uso del controlador PostScript Distribución de documentos Permite la distribución de trabajos (sólo para trabajos de múltiples copias). Las opciones son: Sin distribuir (configuración predeterminada) Por ejemplo, cinco copias sin distribuir de un trabajo de tres páginas generarán cinco copias de la página 1, cinco de la página 2 y, finalmente, cinco de la página 3, es decir: 1, 1, 1, 1, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 3, 3.
Página 70
Uso del controlador PostScript Salida Le permite configurar el destino de salida de papel predeterminado de la impresora. Las opciones son: Compartimiento estándar con capacidad para un máximo de 500 hojas. Bandeja cara arriba opcional con capacidad para un máximo de 100 hojas.
Uso del controlador PostScript Opciones del Al seleccionar esta ficha, puede elegir un criterio de página y configurar márgenes. documento Políticas de tamaño de página Las políticas de tamaño de página se utilizan para especificar la política de recuperación cuando el tamaño de página no coincide con ningún material de impresión disponible.
Página 72
Uso del controlador PostScript Tamaño más cercano disponible, sin ajustar página Selecciona el tamaño más parecido disponible pero no ajusta la página para que quepa. Próximo tamaño mayor disponible, sin ajustar página Selecciona el próximo tamaño mayor disponible pero no ajusta la página para que quepa.
Uso del controlador PostScript Diseño de página Hay dos opciones: Múltiples páginas por tamaño (impresión N arriba) e Impresión de folletos. Múltiples páginas por lado (impresión N arriba) La impresora imprimirá una imagen de página en la hoja de papel de manera predeterminada. Puede seleccionar dos, cuatro, seis, nueve o dieciséis imágenes de página por lado del papel.
Uso del controlador PostScript Marcas de agua Utilice esta función cuando desee que la impresión contenga texto de fondo, distinto del que ofrece la aplicación de impresión, en la primera página o en todas las páginas de un documento. El controlador le permite especificar texto, font, tamaño, posición en la página y ángulo de rotación al crear y guardar una marca de agua especial para utilizar en cualquier documento.
Uso del controlador PostScript Modos de imagen Hay dos modos de imagen. Puede utilizar ambos a la vez. Imagen negativa Esta opción convierte las áreas de imagen en negro del original a blanco, las áreas de imagen en blanco a negro y las áreas de imagen en gris oscuro a gris claro.
Uso del controlador PostScript Resolución La impresora admite las siguientes resoluciones: True 1200 ppp (puntos por pulgada) 600 ppp Calidad de imagen Modo de borrador (economizador de tóner) Esta función reduce la cantidad de tóner que se imprime en el papel.
Uso del controlador PostScript Fonts Al seleccionar esta ficha, puede controlar el modo en que PostScript interpreta los fonts TrueType. Fonts TrueType Esta función ofrece las siguientes opciones: Usar tabla de sustitución La tabla de sustitución le permite seleccionar el font PostScript residente en la impresora que más se acerque al font TrueType que la aplicación está...
Página 78
Uso del controlador PostScript Enviar como Esta función contiene tres opciones: Esquemas (Tipo 1) Un font escalable, vectorial que define los caracteres como un grupo de instrucciones que especifican la forma y el tamaño del carácter Mapa de bits (Tipo 3) Un formato no escalable, rasterizado que contiene datos de los píxeles que forman cada carácter.
Uso del controlador PostScript Tabla de sustitución Font TrueType/Imprimir font Enumera los fonts PostScript residentes en la impresora. Al seleccionar diferentes fonts en la lista Para font TrueType, el font de impresora que más se acerque quedará resaltado en el campo Imprimir font. Usted puede cambiar las selecciones predeterminadas para los fonts de impresora comparables seleccionando sencillamente cualquier font en la lista de la pantalla...
Uso del controlador PostScript PostScript Al seleccionar esta ficha, puede configurar diversas opciones de salida PostScript. Formato Hay dos formatos diferentes: PostScript más rápido (estándar) (configuración predeterminada) Esta configuración le permite enviar trabajos PostScript utilizando los comandos PostScript estándar. ...
Uso del controlador PostScript Comprimir mapas de bits Este control estará disponible si ha seleccionado Utilizar sólo funciones de Nivel 2. Comprime los gráficos del documento antes de enviarlos a la impresora. Aunque esto ahorra memoria, la impresión del trabajo puede tomar más tiempo.
Uso del panel de control Uso del panel de control El panel de control de la impresora (Figura 3.1) cumple varias funciones: Muestra información sobre el estado de la impresora (o el trabajo en proceso). Proporciona los medios para cambiar las configuraciones de la impresora con el fin de controlar la forma en que la impresora opera.
Uso del panel de control El visor El visor del panel de control desempeña dos funciones. Le informa las condiciones de estado de la impresora como, por ejemplo, cuando queda poco tóner, cuando una bandeja de papel está vacía, cuando un trabajo está...
Uso del panel de control Los indicadores El panel de control tiene cuatro indicadores luminosos. La Tabla 3.4 describe la función de cada uno de ellos. luminosos Tabla 3.4 Indicadores luminosos y sus funciones Descripción En línea (verde) Se enciende cuando la impresora está en línea. Parpadea cuando la impresora pasa del estado en línea a fuera de línea o para indicar que se está...
Uso del panel de control Las teclas El teclado del panel de control consta de ocho teclas, identificadas con símbolos internacionales y/o etiquetadas en inglés. Las teclas también están numeradas del 0 al 7 para utilizarlas a fin de introducir contraseñas. La Tabla 3.5 describe la función de cada tecla.
Página 86
Uso del panel de control Tabla 3.5 Teclas del panel de control y sus funciones (continuación) Tecla Descripción Menú abajo Si la opción no está en el sistema de menús, al presionar esta tecla se ingresa al sistema de menús y se muestra el último menú. ...
Uso del panel de control Opciones de menús La Tabla 3.6 de las siguientes páginas enumera las variables que se pueden controlar en el panel de control de la impresora, organizadas por menú en el orden en que aparecen al desplazarse por el visor .
Uso del panel de control Tabla 3.6 Opciones de menús del panel de control Menú Descripción Menú Trabajo Le permite cancelar el trabajo actualmente procesado por PCL o PostScript, o forzar una alimentación de formulario en un trabajo parcialmente formateado en PCL. Elementos de Descripción menú...
Uso del panel de control Tabla 3.6 Opciones de menús del panel de control (continuación) Menú Descripción Menú Bandejas Secuencia de Agrupa dos o más bandejas para que el grupo aparezca en (continuación) bandejas una bandeja lógica y define el orden en que se buscarán las bandejas para satisfacer la solicitud de entrada.
Página 90
Uso del panel de control Tabla 3.6 Opciones de menús del panel de control (continuación) Menú Descripción Menú Bandejas Preperforado Configura la temperatura del fusor para que quede asociada (continuación) con el tipo de papel Preperforado (sólo aparece si la opción Fusor de config.
Uso del panel de control Tabla 3.6 Opciones de menús del panel de control (continuación) Menú Descripción Menú PCL Le permite establecer la configuración predeterminada para la impresora al imprimir trabajos de emulación PCL. Elementos de Descripción menús Número de font Configura el font predeterminado en PCL.
Página 92
600x600 y la opción XIE está configurada en No). Borde a borde Configura la impresión borde a borde predeterminada en PCL. Configura el modo Imagen mejorada Xerox (resolución) predeterminado. Resolución Configura la resolución predeterminada usada en trabajos PCL y PostScript.
Página 93
Uso del panel de control Tabla 3.6 Opciones de menús del panel de control (continuación) Menú Descripción Menú Sistema T. espera salida Determina los segundos que debe esperar el sistema, (continuación) después del llenado de un compartimiento, antes de dirigir la salida a un compartimiento alternativo (sólo está...
Página 94
Uso del panel de control Tabla 3.6 Opciones de menús del panel de control (continuación) Menú Descripción Menú Serial Le permite configurar las opciones para la conexión del puerto serial (y sólo aparece cuando está instalado el puerto serial opcional). Elementos de Descripción menús...
Página 95
Uso del panel de control Tabla 3.6 Opciones de menús del panel de control (continuación) Menú Descripción Menú Ethernet Le permite configurar las opciones para la conexión del puerto Ethernet (y sólo aparece si la impresora es para trabajo en red y si no está instalada la interfaz Token Ring). Elementos de Descripción menús...
Página 96
Uso del panel de control Tabla 3.6 Opciones de menús del panel de control (continuación) Menú Descripción Menú Ethernet Activar ETalk Activa o desactiva el protocolo EtherTalk de Ethernet. (continuación) Activar HTTP Activa o desactiva el protocolo de servidor HTTP de Ethernet. Res.
Página 97
Uso del panel de control Tabla 3.6 Opciones de menús del panel de control (continuación) Menú Descripción Menú Token Ring Le permite configurar las opciones para la conexión del puerto Token Ring (y sólo aparece si la impresora es para trabajo en red y si no está instalada la interfaz Token Ring).
Página 98
Uso del panel de control Tabla 3.6 Opciones de menús del panel de control (continuación) Menú Descripción Menú Token Ring Activar TTalk Activa o desactiva el protocolo TokenTalk de Token Ring. (continuación) Activar HTTP Activa o desactiva el protocolo de servidor HTTP de Token Ring.
Página 99
Uso del panel de control Tabla 3.6 Opciones de menús del panel de control (continuación) Menú Descripción Menú Novell Le permite modificar los parámetros de Novell (y aparece sólo si la impresora es para trabajo en red). Elementos de Descripción menús Activar Novell Activa o desactiva el protocolo Novell.
Página 100
Uso del panel de control Tabla 3.6 Opciones de menús del panel de control (continuación) Menú Descripción Menú Imprimir Le permite generar los informes de impresora. Elementos de Descripción menús Hoja de config. Imprime una hoja de configuración que muestra la información y las configuraciones de menús actuales de la impresora.
Página 101
Uso del panel de control Tabla 3.6 Opciones de menús del panel de control (continuación) Menú Descripción Menú Restaurar Le permite acceder a las funciones de restauración de la impresora (y sólo aparece si la impresora se enciende mientras se presionan las teclas En línea y Entrar). Elementos de Descripción menús...
Uso del panel de control Impresión de un Para imprimir un trabajo de impresión con contraseña enviado a la impresora y almacenado en la unidad de trabajo con disco duro opcional (como trabajo confidencial o de contraseña prueba), realice los siguientes pasos: En el panel de control, presione Menú...
Uso del panel de control Eliminación de un Para eliminar un trabajo de impresión con contraseña enviado a la impresora y almacenado en la unidad de trabajo con disco duro opcional, realice los siguientes pasos: contraseña En el panel de control, presione Menú arriba o Menú abajo hasta que vea: Menús Menú...
Página 104
Generación de un La impresora brinda la posibilidad de imprimir los siguientes informes: informe de impresora Hoja de configuración Pág. demostr. PCL Lista fonts PCL Lista fonts PostScript Mapa de menús Prueba impres. Historial de fallas ...
Compaginación de salida Compaginación de salida La Bandeja receptora de clasificación (denominada Compartimiento de compaginación en el controlador de impresora), que se muestra en la Figura 3.2, es un dispositivo de salida opcional disponible para la impresora. Figura 3.2 Bandeja receptora de clasificación (vista frontal) La bandeja receptora de clasificación se puede utilizar de dos maneras, según la configuración que tenga en el...
Impresión dúplex Impresión dúplex Una vez instalada la unidad dúplex opcional, usted puede imprimir trabajos por ambos lados (dúplex). Utilice sólo el papel del tamaño indicado en la Tabla 2.1 en la página 2-4 para trabajos por ambos lados. No utilice sobres, postales, transparencias ni papel de etiquetas para trabajos dúplex.
Página 107
Impresión dúplex Figura 3.3 Configuraciones de encuadernación y orientación dúplex Orientación: Vertical Orientación: Vertical Dúplex: Encuadernación por el borde largo Dúplex: Encuadernación por el borde corto Orientación: Horizontal Orientación: Horizontal Dúplex: Encuadernación por el borde largo Dúplex: Encuadernación por el borde corto Capítulo 3: Impresión 3-63...
Mantenimiento de la impresora p í Mantenimiento regular de la impresora ......4-2 Limpieza de la impresora ..........4-2 Reemplazo del cartucho de impresión láser ......4-3 Reemplazo de los elementos del kit de mantenimiento ..4-6 Capítulo 4: Mantenimiento de la impresora...
Mantenimiento regular de la impresora Mantenimiento regular de la impresora La impresora está diseñada para que el mantenimiento continuo necesario se limite al reemplazo de los elementos de servicio a medida que alcanzan su límite de uso. Se recomienda reemplazar los elementos de servicio cuando en el Panel de control aparezcan los mensajes de atención que indican el límite de uso para evitar problemas inoportunos de calidad de imagen.
Reemplazo del cartucho de impresión láser Reemplazo del cartucho de impresión láser Cuando el cartucho de impresión láser no tenga suficiente tóner, el visor del Panel de control de la impresora mostrará el mensaje . Deberá reemplazar el Tóner bajo cartucho de impresión láser apenas aparezca este mensaje para evitar la pérdida de la calidad de impresión.
Página 112
Reemplazo del cartucho de impresión láser Para reemplazar el cartucho de impresión láser, siga los siguientes pasos: Si está instalado el alimentador de sobres, apague la impresora y retire el alimentador de sobres. Retire el papel del compartimiento de salida y del alimentador especial múltiple y cierre el alimentador especial múltiple.
Página 113
Reemplazo del cartucho de impresión láser Coloque el cartucho en una superficie plana, sujételo firmemente con una mano y, con la otra, tome la lengüeta del extremo de la cinta de sellado y retírela tirando de ella recta y horizontalmente. Si la retira en ángulo, puede romper la cinta.
Reemplazo de los elementos del kit de mantenimiento Reemplazo de los elementos del kit de mantenimiento El kit de mantenimiento contiene aquellos componentes internos de la impresora que requieren un reemplazo periódico. Como éstas son tareas más complejas y no habituales, los procedimientos se explican en la Guía del administrador del sistema en el CD del producto.
Resolución de problemas p í Antes de iniciar la resolución de problemas ......5-2 Mensajes de error .............. 5-4 Atascos ................5-5 ¿Qué causa un atasco ? ..........5-5 Mensajes de atasco ............5-5 Resolución de problemas de impresión ......5-25 Resolución de problemas de calidad de impresión .....
Antes de iniciar la resolución de problemas Antes de iniciar la resolución de problemas Si necesita realizar acciones correctivas, observe las siguientes sugerencias de seguridad y luego comience la resolución del problema revisando el mantenimiento de la impresora, el software y el hardware. No utilice herramientas ni objetos cortantes para despejar los atascos de papel porque podría dañar la impresora.
Antes de iniciar la resolución de problemas Hardware ¿La impresora está enchufada? ¿La impresora está encendida? Software ¿Se ha instalado y seleccionado el controlador de impresora correcto para su configuración de impresora? Mantenimiento de la Si la bandeja no está asentada correctamente o la cubierta está...
Mensajes de error Mensajes de error La impresora muestra mensajes en el panel de control cuando se requiere la intervención del operador. Existen dos tipos de mensaje que requieren acciones: Los mensajes de falla de la impresora son los que se relacionan con el cierre de la impresora, por ejemplo, un atasco.
Atascos Atascos La impresora ha sido diseñada para proporcionar un funcionamiento confiable y sin problemas. Sin embargo, es posible que alguna vez se produzca un atasco. Cuando la impresora detecta una alimentación incorrecta o un atasco, detiene la impresión y muestra un mensaje en el panel de control.
Atascos Tabla 5.1 Mensajes de atasco Mensaje Descripción/Acción correctiva Se ha producido un atasco al alimentar desde el alimentador de sobres. Atasco del alimentador de ACCIÓN: Consulte Condición de atasco 1 (página 5-7). sobres- Quitar todo sobre Se ha producido un atasco en el trayecto de salida del compartimiento de Atasco en la salida.
Atascos Condición de atasco 1 Se ha producido un atasco al alimentar desde el alimentador de sobres. Mensaje del panel de Acción correctiva control Retire todos los sobres del alimentador de sobres. Atasco del alimentador de sobres- Quitar todo sobre Levante un poco el alimentador de sobres y sáquelo de la impresora.
Atascos Mensaje del panel de Acción correctiva control Retire lentamente el cartucho de impresión láser. Para evitar las manchas de tóner, coloque el Quitar sobre cartucho sobre una atasc. superficie cubierta con papel desechado. Revise el área donde estaba ubicado el cartucho de impresión láser y retire el papel atascado (sobres).
Página 123
Atascos Mensaje del panel de Acción correctiva control Cierre lentamente la cubierta delantera. Presione la parte central de la cubierta superior hasta que se enganche en su lugar. Revise el visor del panel de control. Si se ha despejado el atasco y se han cerrado todas las cubiertas, el visor mostrará...
Atascos Condición de atasco 2 Se ha producido un atasco en el trayecto de salida hacia el compartimiento de salida. Mensaje del panel de Acción correctiva control Vaya detrás de la impresora, apriete el enganche que se encuentra en la parte superior izquierda de la cubierta posterior Atasco en la y ábrala.
Atascos Condición de atasco 3 Se ha producido un atasco al alimentar desde el alimentador especial múltiple. Mensaje del panel de Acción correctiva control Retire todo el papel del alimentador especial múltiple. Atasco en MBF- Quitar todo papel Revise la parte posterior del alimentador especial múltiple (ubicado dentro de la impresora) y retire el papel atascado.
Página 126
Atascos Mensaje del panel de Acción correctiva control Retire lentamente el cartucho de impresión láser. Para evitar las manchas de tóner, coloque el cartucho sobre una superficie cubierta con papel desechado u otro material similar. Revise el área donde estaba ubicado el cartucho de impresión láser y retire el papel atascado.
Página 127
Atascos Mensaje del panel de Acción correctiva control Abra el alimentador especial múltiple retirando el enganche que se encuentra en la parte superior del centro. Vuelva a cargar el alimentador especial múltiple. Revise el visor del panel de control. Si se ha despejado el atasco y se han cerrado todas las cubiertas, el visor mostrará...
Atascos Condición de atasco 4 Se ha producido un atasco en la bandeja receptora de clasificación. Mensaje del panel de Acción correctiva control Vaya detrás de la impresora, apriete el enganche que se encuentra en la parte superior izquierda de la cubierta posterior Atasco desplaz.- y abra la cubierta posterior.
Página 129
Atascos Mensaje del panel de Acción correctiva control Asegúrese de que la cubierta posterior a resorte de la bandeja receptora de clasificación esté bien cerrada. Cierre la cubierta posterior de la impresora. Revise el visor del panel de control. Si se ha despejado el atasco y se han cerrado todas las cubiertas, el visor mostrará...
Atascos Condición de atasco 5 Se ha producido un atasco dentro de la cubierta delantera. Mensaje del panel de Acción correctiva control Retire el alimentador de sobres, si está instalado, y abra la cubierta delantera hasta que se detenga. Atasco- Abrir cub.
Página 131
Atascos Mensaje del panel de Acción correctiva control Sujete el cartucho de impresión láser según se muestra y colóquelo en los canales guía de la impresora. Asegúrese de introducir el cartucho en la impresora completamente. Cierre lentamente la cubierta delantera. Presione la parte central de la cubierta superior hasta que enganche en su lugar.
Atascos Condición de atasco 6 Se ha producido un atasco en el módulo dúplex. Mensaje del panel de Acción correctiva control Vaya detrás de la impresora, apriete el enganche que se encuentra en la parte superior izquierda de la cubierta posterior y ábrala.
Página 133
Atascos Mensaje del panel de Acción correctiva control Abra el módulo dúplex moviendo hacia afuera las lengüetas que se encuentran fuera del módulo dúplex y levantando la cubierta. Retire el papel atascado y cierre la cubierta. Inserte la unidad dúplex en los canales de la derecha y la izquierda dentro de la impresora.
Página 134
Atascos Mensaje del panel de Acción correctiva control Deslice la unidad hasta que las palancas verdes encajen en su lugar. Cierre la cubierta posterior de la impresora. Revise el visor del panel de control. Si se ha despejado el atasco y se han cerrado todas las cubiertas, el visor mostrará...
Atascos Condición de atasco 7 El tamaño del papel alimentado no era el esperado por la impresora y produjo un atasco en la cubierta posterior. Mensaje del panel de Acción correctiva control Vaya detrás de la impresora, apriete el enganche que se encuentra en la parte superior izquierda de la cubierta posterior Atasco por tamaño...
Atascos Condición de atasco 8 Se ha producido un atasco al alimentar desde una bandeja de papel. Nota: Aunque las siguientes ilustraciones muestran la bandeja 1, también puede utilizar este procedimiento para despejar los atascos en las bandejas 2 y 3. Mensaje del panel de Acción correctiva control...
Página 137
Atascos Mensaje del panel de Acción correctiva control Abra la cubierta delantera hasta que se detenga. Abrir cub. delant. Quitar hoja atasc. Retire lentamente el cartucho de impresión láser. Para evitar las manchas de tóner, coloque el cartucho sobre una superficie cubierta con papel desechado u otro material similar.
Página 138
Atascos Mensaje del panel de Acción correctiva control Sujete el cartucho de impresión láser según se muestra y colóquelo en los canales guía de la impresora. Asegúrese de introducir el cartucho en la impresora completamente. Cierre lentamente la cubierta delantera. Presione la parte central de la cubierta superior hasta que enganche en su lugar.
Resolución de problemas de impresión Resolución de problemas de impresión Si tiene problemas con el funcionamiento de la impresora, consulte la Tabla 5.2 para obtener las soluciones sugeridas. Tabla 5.2 Problemas de funcionamiento de la impresora Problema Acción La impresora no ...
Página 140
Resolución de problemas de impresión Tabla 5.2 Problemas de funcionamiento de la impresora (continuación) Problema Acción Una página impresa no Asegúrese de que la aplicación de software que está utilizando para crear su se ve como debiera. trabajo de impresión esté correctamente configurada. Consulte la documentación del software.
Página 141
Resolución de problemas de impresión Tabla 5.2 Problemas de funcionamiento de la impresora (continuación) Problema Acción Se imprimen comandos Asegúrese de que la aplicación de software que está utilizando para crear su PostScript en lugar del trabajo esté correctamente configurada. Consulte la documentación del trabajo PostScript.
Página 142
Resolución de problemas de impresión Tabla 5.2 Problemas de funcionamiento de la impresora (continuación) Problema Acción No se imprime un Compruebe que esté utilizando el controlador de impresora PostScript o PCL trabajo PostScript o PCL. correcto. Para un trabajo PostScript, configure el elemento Imprimir errores del menú PostScript en Sí...
Resolución de problemas de calidad de impresión Resolución de problemas de calidad de impresión Si tiene problemas con la calidad de la impresión, consulte la Tabla 5.3 para obtener las soluciones sugeridas. Los casos listados en la Tabla 5.3 son sólo situaciones probables y quizás no representen todos los casos posibles que pueden surgir en condiciones reales de funcionamiento.
Resolución de problemas de calidad de impresión Tabla 5.3 Problemas de calidad de impresión (continuación) Problema Causa(s) posible(s) Acción(es) correctiva(s) Impresiones en blanco Si el cartucho para impresión Retire la cinta de sellado. láser está recién instalado, es La página impresa está posible que aún tenga puesta la totalmente en blanco, cinta de sellado.
Página 145
Resolución de problemas de calidad de impresión Tabla 5.3 Problemas de calidad de impresión (continuación) Problema Causa(s) posible(s) Acción(es) correctiva(s) Omisiones de puntos Papel húmedo. Reemplace la provisión de papel. Algunas áreas de la El cartucho de impresión láser es Reemplace el cartucho de impresión láser.
Página 146
Resolución de problemas de calidad de impresión Tabla 5.3 Problemas de calidad de impresión (continuación) Problema Causa(s) posible(s) Acción(es) correctiva(s) Omisiones de líneas Provisión de papel defectuosa, Reemplace la provisión de papel. horizontales arrugas, pliegues, etc. Hay omisiones de Cartucho de impresión láser Reemplace el cartucho de impresión láser.
Página 147
Resolución de problemas de calidad de impresión Tabla 5.3 Problemas de calidad de impresión (continuación) Problema Causa(s) posible(s) Acción(es) correctiva(s) Vetas horizontales Trayecto del papel contaminado. Imprima varias hojas en blanco para oscuras repetitivas eliminar las acumulaciones de tóner. Hay líneas negras que El cartucho de impresión láser es Reemplace el cartucho de impresión láser.
Página 148
Resolución de problemas de calidad de impresión Tabla 5.3 Problemas de calidad de impresión (continuación) Problema Causa(s) posible(s) Acción(es) correctiva(s) Imagen desprendida o Papel húmedo. Reemplace la provisión de papel. parcialmente adherida Provisión de papel pesada o no Utilice solamente el papel y los materiales La imagen impresa no habitual.
Página 149
Resolución de problemas de calidad de impresión Tabla 5.3 Problemas de calidad de impresión (continuación) Problema Causa(s) posible(s) Acción(es) correctiva(s) Impresiones borrosas Papel en malas condiciones. Inspeccione y reemplace la provisión de papel. Los bordes de la imagen están borrosos El papel está...
Página 150
Resolución de problemas de calidad de impresión Tabla 5.3 Problemas de calidad de impresión (continuación) Problema Causa(s) posible(s) Acción(es) correctiva(s) Gráficos granulados Problema de compresión. La Consulte la Guía del administrador del impresora intentó imprimir una sistema del CD de la impresora para leer La imagen de un gráfico imagen gráfica compleja sin la un análisis de los requisitos de memoria.
Fuentes adicionales de asistencia para la resolución de problemas Fuentes adicionales de asistencia para la resolución de problemas Si encuentra un mensaje de error, un problema o un defecto de impresión que no logra corregir mediante la Guía del usuario, puede ser necesario que se ponga en contacto con el administrador del sistema o que consulte la Guía del administrador del sistema del CD de la impresora.
Especificaciones de la impresora é n Especificaciones físicas ............A-2 Especificaciones ambientales ..........A-3 Especificaciones eléctricas ..........A-4 Especificaciones de rendimiento ......... A-5 Especificaciones del controlador ......... A-6 Apéndice A: Especificaciones de la impresora...
Especificaciones físicas Especificaciones físicas Dimensiones 16,5" (ancho) x 17,1" (profundidad) x 16,1" (altura) 442 mm (ancho) x 439 mm (profundidad) x 413 (altura) Peso (sin controlador ni cartucho de impresión láser) 57,3 lbs. (26 kg) Guía del usuario...
Especificaciones ambientales Especificaciones ambientales Temperatura 41° a 95° F (5° a 35° C) Humedad 15% a 85% de humedad relativa Nivel de ruido (configuración básica) 49,5 dbA en ejecución (máx.) 35 dbA en espera (máx.) Apéndice A: Especificaciones de la impresora...
Especificaciones eléctricas Especificaciones eléctricas Requisitos de energía 110/120 VCA, 50/60 Hz 220/240 VCA, 50/60 Hz Consumo eléctrico 110/120 VCA: 800W (máx.) durante el precalentamiento y la impresión; 102W en espera; 30W (máx.) en modo economizador de energía ...
Especificaciones de rendimiento Especificaciones de rendimiento Resolución 1200 x 1200 ppp verdaderos (a la velocidad nominal) 600 x 600 ppp Mejoramiento de resolución XIE Velocidad de impresión Hasta 21 ppm (páginas por minuto) en símplex Hasta 15 ipm (impresiones por minuto) en dúplex Apéndice A: Especificaciones de la impresora...
Especificaciones del controlador Especificaciones del controlador Procesador Motorola PowerPC RISC con coprocesador ASIC Memoria 32 MB DRAM / 8 MB FLASH ROM estándar Actualizable hasta un máximo de 192 MB Lenguajes de descripción de página (PDL) Emulaciones PCL 5e y PCL 6 ...
Notas y certificados é n Notas FCC EE.UU............B-2 Radiofrecuencia .............. B-2 Certificados Canadá ............B-4 60 HZ, 115V ..............B-4 Mercados europeos ............B-5 Certificado CE ..............B-5 EN55022 ............... B-6 Aprobación de precauciones de tensión extra baja de seguridad ..........B-7 Apéndice B: Notas y certificados...
Notas FCC EE.UU. Notas FCC EE.UU. Radiofrecuencia Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. De no ser instalado y utilizado de acuerdo con los manuales de instrucciones, puede causar interferencias con las radiocomunicaciones. El equipo, en su configuración básica, se ha sometido a prueba y se ha descubierto que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B de conformidad con la Sección 15 de las normas FCC, que fueron diseñadas para...
Página 161
Notas FCC EE.UU. El fabricante no se responsabiliza de ninguna interferencia de radio o televisión derivada del uso de cables no recomendados o de cambios o modificaciones al equipo que no cuenten con su autorización. Los cambios efectuados sin autorización, pueden anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Certificados Canadá Certificados Canadá 60 HZ, 115V Este equipamiento ha sido reconocido por el Underwriters Laboratories, UL 1950, certificado por la Canadian Standards Association (Asociación de Normas Canadiense), CSA22.2, N° 950 Guía del usuario...
Mercados europeos Certificado CE La marca CE aplicada a este producto simboliza la declaración de conformidad de Xerox Ltd. con las siguientes directrices aplicables de la Unión Europea. Directiva del Consejo 73/23/EC, enmendada por la Directiva del Consejo 93/86/EC, sobre la coordinación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los equipos diseñados para funcionar dentro de ciertos límites...
Mercados europeos EN55022 Configuración Especificación Impresora básica EN55022 clase B Impresora básica con Token Ring EN55022 clase A Impresora básica con Ethernet de 100MB EN55022 clase B Guía del usuario...
Aprobación de precauciones de tensión extra baja de seguridad Aprobación de precauciones de tensión extra baja de seguridad El sistema de impresión de la impresora cumple con las regulaciones de seguridad nacionales y de varios organismos gubernamentales. Todos los puertos del sistema cumplen con los requisitos para Circuitos de tensión extra baja de seguridad (CTES) para la conexión de redes y dispositivos que son propiedad del usuario.
Página 166
Aprobación de precauciones de tensión extra baja de seguridad Guía del usuario...
Equipos opcionales Equipos opcionales Los equipos opcionales que se describen en la Guía del usuario le permiten agregar funciones especiales o actualizar su sistema de impresión para que satisfaga sus necesidades particulares. La Tabla C.1 en la página C-3 suministra una descripción breve de cada mejora disponible.
Equipos opcionales Para hacer un pedido de alguno de los equipos enumerados a continuación, consulte la Guía de suministros/opciones o póngase en contacto con su distribuidor. Tabla C.1 Equipos opcionales Conjuntos opcionales Unidad de disco duro Permite realizar impresiones confidenciales y trabajos de prueba, almacenar fonts y macros y aumentar la productividad de los trabajos de páginas múltiples mediante la distribución electrónica previa (Enviar una vez, RIP una vez e Imprimir muchos).
Página 170
Equipos opcionales Tabla C.1 Equipos opcionales (continuación) Conjuntos opcionales Memoria Aumenta la capacidad de font y mejora la velocidad de transferencia de datos y de procesamiento de páginas complejas. Los kits de memoria están disponibles en tres configuraciones, en paquetes de unidades individuales. - 64 MB - 32 MB - 16 MB...
Página 171
Índice Atascos 5-24 Causas Actualización de la Despeje 5-24 memoria Mensajes del panel de control Alimentador de sobres Capacidad Carga del papel 2-13 Descripción Bandeja cara arriba Tamaños de papel Descripción ...
Página 172
Bandeja 2 Funciones 3-21 Capacidad Instalación Carga del papel 2-10 PostScript Tamaños de papel admitidos 2-4, 2-5 Descripción Ubicación Funciones Bandeja 3 3-22 3-37 Capacidad Cubierta delantera Carga del papel ...
Página 173
Módulo dúplex Descripción Imagen refleja 3-31 Ubicación Imágenes en escala 3-30 Imágenes negativas 3-31 Negro de alta definición para fax 3-31 Impresión confidencial Trabajos PCL 3-22 Trabajos PostScript Orientación del papel Impresión de prueba Alimentador de sobres ...
Página 174
Papel de tamaño A5 Bandejas y compartimientos admitidos Salida del papel Dimensiones Sobres Papel de tamaño A6 Carga Bandejas y compartimientos admitidos Alimentador de sobres 2-13 Dimensiones Alimentador de 550 hojas 2-10 Papel de tamaño B5-ISO Alimentador especial Bandejas y compartimientos admitidos ...
Página 175
Tarjetas de índice Bandejas y compartimientos admitidos Dimensiones Tóner Consulte Cartucho de impresión láser Trabajos con contraseña Eliminación 3-59 Impresión 3-58 Transparencias Bandejas y compartimientos admitidos Tamaños admitidos Unidad de disco duro Descripción Velocidad de impresión ...