BFT ALTAIR-P Instrucciones De Instalación
BFT ALTAIR-P Instrucciones De Instalación

BFT ALTAIR-P Instrucciones De Instalación

Cuadro de mandos
Ocultar thumbs Ver también para ALTAIR-P:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

8
027908
2 9 5 4 8 4
QUADRO COMANDO
CONTROL PANEL
CENTRALE DE COMMANDE
SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNg
CUADRO DE MANDOS
QUADRO DE COMANDO
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Atenção! Ler atentamente as "Instruções " que se encontram no interior!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT ALTAIR-P

  • Página 1 027908 2 9 5 4 8 4 QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNg CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ALTAIR-P F1: 2,5 AT (ALTAIR P 230V) F1: 5 AT (ALTAIR P 110V) F2: 100 mAT (ALTAIR P 230V)
  • Página 3 Contacts UNIFLAT Kontakte Contactos UNIFLAT Contatos Contatti UNITRC UNIFLAT Contacts Contacts Kontakte Contactos UNITRC UNIMITTO Contatos Contatti Contacts Contacts Contatti Kontakte Contacts Contactos Contacts Contatos Kontakte Contactos Contatos Contatti TRC 1-2 Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNITRC UNIMITTO ALTAIR-P -...
  • Página 4 Fig. 5 ALTAIR P SCS1 SCS1 SCS1 SCS1 Max. 250m Fig. 6A Fig. 6B 10 11 15 16 17 18 19 20 ScA 2ch=OFF agg 2ch add 2ch adjouter 2can zufueg. 2ch anad. 2ch ALTAIR-P...
  • Página 5: Accesso Ai Menu

    BL. i mp. ap [off] PREALL [off] CH. Rapida [off] Fotoc. ap [off] SCA 2Ch [off] 1 mot. att. MENU SEGUENTI FIG. B [off] colp. ariete ap. [off] cod fisso [on] prog. radio [off] master [off] start-open [off] ped-close ALTAIR-P -...
  • Página 6 FINE Premere T desiderato del tasto desiderato radiocomando vedi Fig. B3 01 t1 Premere T desiderato del Leggi radiocomando vedi Fig.B3 Elimina 64 PRG. COD RX 1 A 9 C 2 2 F D LINGUA FINE DEFAULT FINE ALTAIR-P...
  • Página 7 - Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio dell’automazione LA DIChIARAZIONE DI CONFORMITà PUò ESSERE CONSULTATA SUL SITO: motore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco www.bFT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI. funzionino correttamente. - Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.
  • Página 8 è iniziato (non da pedonale), il comando pedonale viene considerato uno START. 2) GENERALITÁ DIP PED-CLOSE= ON: Il quadro comandi ALTAIR-P è adatto per cancelli a battente. Viene fornito dal Ingresso CLOSE (N.O.). costruttore con impostazioni funzionali standard. Qualsiasi variazione, deve 31-32...
  • Página 9 TCA impostato. OFF: Comando non inserito. Il display presente sul quadro ALTAIR-P sia nel normale funzionamento, sia nel - Fotocellule in apertura (Fotoc. ap) [ OFF ] caso di anomalie visualizza alcune utili informazioni. in caso di oscuramento, esclude il funzionamento della fotocellula in apertura.
  • Página 10 CLONIX. 8) CONNESSIONE SERIALE MEDIANTE SCHEDA SCS1 (Fig.5) Il quadro di comando ALTAIR-P consente, tramite appositi ingressi e uscite seriali (SCS1), la connessione centralizzata di più automazioni. In questo modo è possibile, con un unico comando, eseguire l’apertura o la chiusura di tutte le automazioni connesse.
  • Página 11: Access To Menus

    [off] pre-alarm [off] fast cls. [off] photoc. open [off] SCA 2Ch [off] 1 mot. on FOLLOWING MENUS [off] FIG. B ram blow c. op [off] fixed code [on] radio prog [off] master [off] start-open [off] ped-close ALTAIR-P -...
  • Página 12 – see Fig. B3 01 t1 Press the required T (key) on READ radio control device – see Fig. B3 ERASE 64 PRG. COD RX 1 A 9 C 2 2 F D language DEFAULT 12 - ALTAIR-P...
  • Página 13 THE DECLARATION OF CONFORMITY CAN bE vIEWED ON THIS WEbSITE: WWW.bFT.IT IN THE PRODUCT SECTION. - Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm dis- claims all responsibility for the correct operation and safety of the automated system if parts from other manufacturers are used.
  • Página 14: Terminal Description

    1) GENERAL OUTLINE is considered as a START control. The ALTAIR-P control panel is suitable for swing gates. It is supplied by the manufac- DIP PED-CLOSE= ON: turer with standard functional settings. Any alteration must be set by means of the CLOSE input (N.O.).
  • Página 15 6.6) DIAGNOSTICS AND MONITORING ON: In case of obscuring, this excludes photocell operation on opening. The display on the ALTAIR-P panel shows some useful information, both during During the closing phase, it immediately reverses the motion. normal operation and in the case of malfunctions.
  • Página 16: Manual Programming

    The length of the telephone cable between one appliance and the next must not exceed 250 m. At this point, each of the ALTAIR-P control panels must be appropriately con- figured, by setting a MASTER unit first of all, which will have control over all the others, to be necessarily set as SLAVE (see logic menu).
  • Página 17 BL. i mp. ouv [off] PREAL [off] fe. rap [off] cell. ouv [off] SCA 2Ch [off] 1 mot. actif. [off] coup bel. ouv. MENUS SUIVANTS [off] code fixe FIG. B [on] prog. radio [off] master [off] start-open [off] ped-close ALTAIR-P -...
  • Página 18 Appuyer sur T désiré de la touche desiree commande radio voir Fig. B3 01 t1 Appuyer sur T désiré de la lire commande radio voir Fig. B3 effacer 64 PRG. COD RX 1 A 9 C 2 2 F D LANGue predefinie 18 - ALTAIR-P...
  • Página 19 LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT êTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: - Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations www.bFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. d’entretien ou les réparations. Le Fabricant décline toute responsabilité quant Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage à...
  • Página 20 2) GENERALITES moteur 2 pour le Temps de travail piétonnier, si le cycle d’ouverture La centrale de commande ALTAIR-P est indiquée pour des portails battants. est commencé (non pas par le passage piétons), la commande Elle est fournie par le constructeur avec une programmation standard. Toute piétons est considéré...
  • Página 21: Installation Antenne

    6.6) DIAGNOSTIC ET MONITORAGE Cellules photoélectriques en ouverture (cell. ouv) [ OFF ] L’écran situé sur la centrale ALTAIR-P affiche des informations utiles tant pendant en cas d’occultation, il exclut le fonctionnement de la cellule photoélec- le fonctionnement normal qu’en cas d’anomalies.
  • Página 22: Programmation Manuelle

    CLONIX. 8) CONNEXION SERIELLE A TRAVERS SCS1 (Fig. 5) La centrale de commande ALTAIR-P permet, à travers des entrées et des sorties sérielles spéciales (SCS1), la connexion centralisée de plusieurs motorisations. Il est donc possible, avec une seule commande, d’effectuer l’ouverture ou la fermeture de tous les automatismes connectés.
  • Página 23 [off] 3 schritt [off] impulsbl. auf [off] voralarm [off] schnellschlies. [off] fotoz. auf [off] SCA 2Ch [off] 1 flugel [off] gegendruck. auf [off] fest code FOLGENDE MENÜS FIG. B [on] prog. func [off] master [off] start-open [off] ped-close ALTAIR-P -...
  • Página 24 Gewünschtes T auf Fernsteuerung gevUe TASTE drücken, siehe Abb.B3 01 t1 Gewünschtes T auf Fernsteuerung lesen drücken, siehe Abb.B3 Loeschen 64 PRG. COD RX 1 A 9 C 2 2 F D sprache betreibsdaten 24 - ALTAIR-P...
  • Página 25: Allgemeine Sicherheit

    - Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Motor de Automatisierung richtig DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KANN AUF DER FOLGENDEN eingestellt worden ist und, dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß WEBSEITEKONSULTIERT WERDEN: WWW.BFT.IT, IM BEREICH PRODUKTE blockieren. - Verwenden Sie bei allen Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler- Alles, was im Installationshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist, ist...
  • Página 26: Technische Daten

    Öffnungsvorgang (nicht für Fußgänger) begonnen hat, 2) ÜBERSICHT wird der Fußgängerbefehl als STARTBEFEHL interpretiert. Die Platine ALTAIR-P ist für Drehtore ausgelegt. Sie verläßt den Hersteller mit DIP PED-CLOSE= ON: werkseitigen Standardeinstellungen. Jede Änderung ist am Programmierteil mit Eingang Knopf CLOSE (N.O.).
  • Página 27 Wird die Lichtschranke beim Öffnen verdunkelt, so ist sie nicht in Betrieb. Beim 6.6) Selbstdiagnosemenü (slb. diagn) Schließen wird die Bewegungsrichtung sofort umgekehrt. Das Display auf der Steuerung ALTAIR-P stellt sowohl im Normalbetrieb, als auch OFF: Wird die Lichtschranke verdunkelt, so wird sie während der Öffnung und im Störungsfall einige nützliche Informationen bereit.
  • Página 28: Manuelle Programmierung

    Weise lassen sich mit einem einzigen Steuerbefehl sämtliche angeschlossene automatische Anlagen öffnen und schließen. Schließen Sie nach dem Schema in Fig. 5 sämtliche Steuerungen ALTAIR-P über ein zweiadrige Telefonkabel an. Wird ein Telefonkabel mit mehreren Kabelpaaren verwendet, sind unbedingt die Drähte eines zusammengehörigen Kabelpaares zu benutzen.
  • Página 29: Acceso A Los Menus

    BL. i mp. ap [off] prealarma [off] cierre rap. [off] Fotoc. ap [off] SCA 2Ch [off] 1 mot. activ. [off] ariete c. ap. [off] cod fijo MENU SIGUIENTES FIG. B [on] prog. radio [off] master [off] start-open [off] ped-close ALTAIR-P -...
  • Página 30 Presione Tecla deseada del TECLA DESEADA radiomando (véase la Fig. B3). 01 t1 Presione Tecla deseada del LEER radiomando (véase la Fig. B3). CANCELAR 64 PRG. COD RX 1 A 9 C 2 2 F D LENGUA PREDEFINIDO 30 - ALTAIR-P...
  • Página 31: Seguridad General

    LA DECLARACIÓN DE CONfORMIDAD ESTá DISPONIbLE PARA SU tección y de desbloqueo funcionen correctamente. CONSULTA EN EL SITIO: www.bfT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS - Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, no...
  • Página 32 Entrada antena para tarjeta radiorreceptora integrada (31 2) DATOS GENERALES señal - 32 trenza). El cuadro de mandos ALTAIR-P es adecuado para cancelas batientes. Es sumini- strado por el constructor con configuraciones funcionales standard. Cualquier 5) PROGRAMACION variación debe configurarse mediante el programador con display incorporado El cuadro de mandos, dotado de microprocesador, se suministra con los parámetros...
  • Página 33 6.6) DIAGNOSTICO Y MONITORIZACION - Fotocélulas en fase de apertura (fotoc. ap) [ OFF ] El display presente en el cuadro ALTAIR-P, tanto en el normal funcionamiento En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de las fotocélulas como en el caso de anomalías, visualiza algunas informaciones útiles.
  • Página 34: Programacion Manual

    CLONIX. 8) CONEXION SERIAL (Fig. 5) El cuadro de mandos ALTAIR-P permite, mediante entradas y salidas seriales expresamente previstas (SCS1), la conexión centralizada de varios automatismos. De este modo, es posible, con un único mando, ejecutar la apertura o el cierre de todos los automatismos conectados.
  • Página 35: Acesso Aos Menus

    BL. i mp. ap [off] prealarma [off] cierre rap. [off] Fotoc. ap [off] SCA 2Ch [off] 1 mot. activ. [off] ariete c. ap. [off] cod fijo MENU SIGUIENTES FIG. B [on] prog. radio [off] master [off] start-open [off] ped-close ALTAIR-P -...
  • Página 36 Presione Tecla deseada del TECLA DESEADA radiomando (véase la Fig. B3). 01 t1 Presione Tecla deseada del LEER radiomando (véase la Fig. B3). CANCELAR 64 PRG. COD RX 1 A 9 C 2 2 F D LENGUA PREDEFINIDO 36 - ALTAIR-P...
  • Página 37 A DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PODE SER CONSULTADA NA wEbSITE: funcionem correctamente. www.bFT.IT NA SEÇÃO PRODUTOS - Utilizar exclusivamente peças originais para efectuar qualquer manutenção ou reparação. A Empresa declina toda e qualquer responsabilidade relativamente Tudo aquilo que não é...
  • Página 38: Generalidades

    2 pelo Tempo de trabalho do postigo; se o ciclo 2) GENERALIDADES de abertura iniciou (não do postigo), o comando postigo é O quadro de comandos ALTAIR-P é ideal para os portões de batente. É forne- considerado um START. cido pelo construtor com configurações funcionais standard. Toda e qualquer DIP PED-CLOSE= ON: variação, deve ser definida através do programador com display incorporado ou...
  • Página 39 - Fotocélulas na abertura (fotoc. ap) [ OFF ] 6.6) DIAGNÓSTICO E MONITORIZAÇÃO O visor presente no quadro ALTAIR-P quer no funzionamento normal, quer no ON: em caso de escurecimento, desactiva o funcionamento da fotocélula na abertura. Na fase de fechamento, inverte imediatamente o movimento.
  • Página 40 250 m. A este ponto é necessário configurar correctamente cada quadro de comando ALTAIR-P, definindo antes de mais nada uma central MASTER, que terá o controlo de todas as outras, necessariamente configuradas como SLAVE ( ver os menus lógicas).

Tabla de contenido