Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual February 2009
English
Deutsch
Español
Français
milltronics
MCS BELT SCALE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens MCS Belt

  • Página 1 Instruction Manual February 2009 English Deutsch Español Français milltronics MCS BELT SCALE...
  • Página 2: Disclaimer Of Liability

    The user is responsible for all changes and repairs made to the device by the user or the user’s agent. • All new components are to be provided by Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Restrict repair to faulty components only.
  • Página 3: Milltronics Mcs Belt Scale

    The Milltronics MCS belt scale includes a left and a right weigh beam, with one load cell each. The addition of an idler (supplied and installed by the customer) completes the weighing assembly.
  • Página 4 Size normally used for mobile crusher applications. Contact Siemens application engineering for consideration of higher belt speeds. Page 2 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 5 CSA/FM Class II, Div. 1, Groups E,F,G and Class III • Europe ATEX II 2D Ex tD A21 IP65 T90 ºC • International IECEx Ex tD A21 IP65 T90 ºC • Australia C-TICK 7ML19985HN63 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL Page 3...
  • Página 6 Operation MCS belt scale works with an existing troughed conveyor and a Siemens integrator. As material moves along the conveyor belt and travels over the belt scale, it exerts a force proportional to the material load through the belt and suspended idler to the load cells.
  • Página 7: Load Cell Handling

    Prepare the site in accordance with the Siemens Milltronics drawing(s) or by referring to the Belt Scale Applications Guidelines (7ML19985GA01). Welding Use extreme caution when arc welding in the area of the belt scale.
  • Página 8: Installation Precautions

    Lift the scale by the weigh blocks only. Do not lift the scale by the idler or idler mounting brackets. • Never subject the scale to sudden impacts or shocks. Page 6 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985HN63...
  • Página 9: Outline Dimensions

    (customer supplied) 75 mm 16 mm (2.95”) (0.63”) 101 mm (3.98”) customer supplied stringer shipping brackets 150 mm (5.91”) to suit up to 1600 mm (60”) belt width 7ML19985HN63 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL Page 7...
  • Página 10: Installation Location

    Installation Location The ideal placement of the Siemens Milltronics belt scale depends on the conveyor system. This section provides guidelines to determine MCS placement. Mobile Crushers The MCS is installed on mobile crushers because of its durability and low profile. A belt scale can be used effectively in a conveyor of this type, but it requires special consideration.
  • Página 11: Head Pulley

    35° and one 20° retreat idler away from the head pulley. minimum 4 idler spaces 35° idlers 20° idler head pulley 35° idlers belt scale 7ML19985HN63 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL Page 9...
  • Página 12 13 mm (½”) vertical displacement between the top of the head pulley and the top of the center roll of the adjacent roll. 13 mm (1/2”) maximum 20° idler, head pulley center roll Page 10 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985HN63...
  • Página 13: Conveyor Curvature

    Do not install the scale within 9 m (30 ft.) of belt ploughs or Recommendation: similar devices that contact the material or belt. 7ML19985HN63 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL Page 11...
  • Página 14: Stacker Conveyors

    A belt scale can be used effectively in a conveyor of this type, but it requires special consideration. Consult your Siemens representative to discuss using the MCS Recommendation: with stacker conveyors.
  • Página 15: Installation Procedure

    • Cut the idler support as shown to allow clearance when the load is applied. • Maximum allowable idler spine for fitting to an MCS is: Angled spine: 75 mm (3”) Channel spine: 100 mm (4”) 7ML19985HN63 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL Page 13...
  • Página 16 Place the scale on the conveyor stringers with the arrows on the weigh blocks pointing in the direction of belt travel (retreat idlers). Mount the modified idler onto the scale using the idler clamping brackets. idler clamping brackets Page 14 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985HN63...
  • Página 17: Idler Alignment

    0.5 mm (0.02”) • Keep the stops and screws stored in a convenient place for use during maintenance or at times when protection of the load cells is necessary 7ML19985HN63 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL Page 15...
  • Página 18 Install the speed sensor as described in the speed sensor instruction manual. Connect the speed sensor and the MCS to the belt scale integrator. Refer to the integrator manual and its system interconnection diagram. Page 16 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985HN63...
  • Página 19 For hazardous area installations, use only approved junction boxes, metal conduit and conduit fittings or cable glands. Adapter supplied for ½” NPT to M20x1.5. Discard if using ½” NPT conduit fitting. 7ML19985HN63 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL Page 17...
  • Página 20 Refer to the integrator instruction manual for programming and calibration. All instruction manuals are available for free download at www.siemens.com/processautomation. The calibration is initially done using the test weight(s). Material tests are recommended to achieve the greatest accuracy.
  • Página 21: Final Calibration

    After the completion of the zero calibration, a span calibration, as described in the belt scale integrator instruction manual, can be performed with the test weight(s) applied. Be sure to stop the conveyor when applying and removing the test weight. 7ML19985HN63 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL Page 19...
  • Página 22: Material Test

    After completing the span calibration, remove the test weight and store it. With a successful zero and span calibration, and with the test weight(s) removed from the belt scale, the MCS belt scale system is ready for operation. Ensure that the belt scale integrator is left in RUN mode.
  • Página 23: Spare Parts

    When welding near the scale, do not allow current to pass through the belt scale. • Reset the shipping stops to reduce physical shock to the load cells during maintenance. • Recalibrate the scale after maintenance and prior to use. 7ML19985HN63 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL Page 21...
  • Página 24: Hazardous Area Installations

    If the conductors of the attached cable are terminated in the hazardous area, appropriate explosion protection ('Ex') methods should be used that meet the requirements of European Directive 94/9/EC for Group II, Category 2D. Page 22 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985HN63...
  • Página 25: Special Conditions For Safe Use

    This assessment does not cover any additional mechanical parts (e.g. conveyor belt, idlers) that are added during installation which may require an ignition hazard assessment as specified in EN 13463-1:2001 Annex B. 7ML19985HN63 Milltronics MCS Belt Scale – INSTRUCTION MANUAL Page 23...
  • Página 26 • Der Anwender ist für alle vom Anwender oder seinem Bevollmächtigten durchgeführten Änderun- gen und Reparaturen am Gerät verantwortlich. • Alle neuen Bauteile sind von Siemens Milltronics Process Instruments Inc. bereit zu stellen. • Reparieren Sie lediglich defekte Bauteile. •...
  • Página 27: Milltronics Mcs Bandwaage

    Genauigkeit und Zuverlässigkeit Ihres Wägesystems. Wenn Sie Fragen oder Anregungen zum Inhalt der Betriebsanleitung haben, schreiben Sie bitte an techpubs.smpi@siemens.com. Ein vollständiges Archiv aller Siemens Milltronics Betriebsanleitungen finden Sie unter www.siemens.com/processautomation. WARNUNG: • Betriebssicherheit und Schutz der Milltronics MCS Bandwaage sind nur gewährleistet, wenn das Gerät entsprechend dieser Betriebsanleitung...
  • Página 28: Technische Daten

    Minuten Laufzeit (es gilt der jeweils größere Wert) erhalten wurde. Größe, die normalerweise für den Einsatz an mobilen Brechern verwendet wird Bei höheren Bandgeschwindigkeiten nehmen Sie mit der Abteilung Application Engineering von Siemens Kontakt auf. Seite 2 Milltronics MCS Bandwaage – BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 29 Profil der Rollenstationen • Flach bis 35° Muldung • Bis zu 45° mit verringerter Genauigkeit Durchmesser der Rollenstationen • 100 ... 150 mm (4 ... 6") Abstand zwischen den Rollenstationen • 0,6 ... 1,2 m (2.0 ... 4.0 ft) Gewicht •...
  • Página 30 Betrieb Die MCS Bandwaage arbeitet in Verbindung mit einem bereits vorhandenen, muldenför- migen Gurtförderer und einem Siemens Messumformer. Das Material wird auf dem För- dergurt über die Bandwaage hinweg befördert und übt dabei über den Gurt und die Rollenstation eine lastproportionale Kraft auf die Wägezellen aus.
  • Página 31: Umgang Mit Wägezellen

    Rollenstation für den Einsatz mit der Waage und mindestens die beiden vor- und nachläu- figen Rollenstationen müssen gleichartig und in gutem Zustand sein. Bereiten Sie die Anlage entsprechend der Siemens Milltronics Zeichnung(en) oder des Anwendungsleitfadens für Bandwaagen (7ML19985GA31) vor. Schweißen Bei Schweißarbeiten im Bereich des Wägesystems ist mit...
  • Página 32: Sicherheitsvorkehrungen Bei Der Installation

    Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation Umgang mit der Bandwaage Beim Umgang mit der Bandwaage sollten Sie folgende Sicherheitsvorkehrungen treffen. • Verwenden Sie kein Brecheisen direkt an der Rollenstation, ihren Halterungen oder den Wägezellen. • Nicht auf die Waage stehen oder lehnen. •...
  • Página 33 Maßbilder Draufsicht Seitenansicht Ansicht A-A Optionales, flaches Kalibriergewicht anbringen 227 mm (8.95”) Bügel für optionales, flaches Kalibriergewicht Förderrichtung Klemmhalte- rung für die 160 mm Rollenstation (6.30”) Montage- flansch 124 mm 75 mm (4.90”) 300 mm (2.95”) (11.81”) 150 mm (5.91”) Ansicht A-A Nicht empfohlen bei geneigten Gurtförderern Richten Sie mindestens 2 zulaufseitige und 2 ablaufseitige Rollenstationen...
  • Página 34: Mobile Brecher

    Einbauort Der ideale Einbauort der Siemens Milltronics Bandwaage hängt vom Gurtfördersystem ab. In diesem Abschnitt finden Sie Richtlinien, um den Einbauort der MCS zu bestimmen. Mobile Brecher Da die MCS strapazierfähig und platzsparend ist, ist ihr Einsatz an mobilen Brechern möglich.
  • Página 35 Antriebstrommel Beim Einbau einer Waage in ein kurzes Förderband oder in der Nähe der Antriebstrom- mel ist Vorsicht geboten. Antriebstrommeln sind im Allgemeinen flach und Tragerollen muldenförmig. Das Gurtprofil muss folglich auf einer kurzen Strecke von der Muldung auf ein flaches Profil übergehen. Der Hersteller des Förderbands sieht deshalb eine einge- baute, vertikale Verschiebung der Antriebstrommel über den oberen Teil der mittleren Rolle der benachbarten Rollenstation vor.
  • Página 36 Auf Förderern mit Rollenstationen einer 45° Muldung müssen Empfehlung: mindestens zwei 45°, eine 35° und eine 20° gemuldete Rollenstation(en) zwischen Bandwaage und Antriebstrommel angebracht werden. mind. 5 Zwischenräume 35° Rollen- stationen 20° Antriebs- Rollen- station trommel 45° Rollen- stationen 35° Rollen- station Bandwaage Die vertikale Verschiebung der Antriebstrommel bezüglich der...
  • Página 37 Steigbänder Vertikale Krümmungen, ob konkav (nach innen) oder konvex (nach außen) stören die Anordnung der Rollenstationen, wenn die Bandwaage im Krümmungsbereich installiert ist. Von den beiden Krümmungsarten ist eine konkave Krümmung schwieriger handzuha- ben, weil sich der leere Gurt in diesem Bereich von den Rollen abheben kann; ein guter Nullabgleich der Waage ist damit nicht möglich.
  • Página 38: Randleisten Und Seitenführungen

    Bedingungen kann die Messgenauigkeit der Bandwaage beeinträchtigt werden. Applikationen dieser Art erfordern deshalb besondere Beachtung. Wenn Sie die MCS an einem Abwurfband installieren möchten, Empfehlung: wenden Sie sich bitte an Ihre Siemens Vertretung. Bandschleifenwagen Bandschleifenwagen sind seltener als Steigbänder, ihr Einfluss auf die Bandwaagen ist jedoch ähnlich.
  • Página 39: Vorgehen Beim Einbau

    Vorgehen beim Einbau Bauen Sie die Rollenstation am vorgesehenen Einbauort aus. Entfernen Sie die Montagehalterungen der Rollenstation und schneiden Sie die Querträgerkante wie unten abgebildet ab. vorher nachher Hinweise: • Querträger wie abgebildet abschneiden, um bei Belastung einen Spielraum zu gewährleisten.
  • Página 40 Die Wägemodule sind so zu montieren, dass die Mitte der Wägerollenstation zentriert zwischen den zu- und ablaufseitigen Tragrollen liegt. Die Waage muss mittig und rechtwinklig zu den Holmen sein. Förder- richtung Förder- richtung Ablaufseitige Rollen Zulaufseitige Rollen Stelle der herausgenommenen Rollenstation Markieren Sie die Position der Wägeträger und bohren Sie neue Montagelöcher, die Abmessungen für M12 oder ½”...
  • Página 41: Ausrichtung Der Rollenstationen

    Die Wägeblöcke sind so zu positionieren, dass sie senkrecht zum Holm stehen. • Bringen Sie bei Bedarf Unterlegscheiben zwischen dem Montageflansch des Wägeblocks und dem Holm des Gurtförderers an. • Richten Sie die Wägeblöcke aufeinander aus und ziehen Sie die Schrauben genügend an, um die Wägeblöcke bis zur endgültigen Einstellung zu befestigen.
  • Página 42 Richten Sie die Rollenstation im Wägebereich aus, indem Sie die Wägeblöcke in ihren Befestigungsbügeln anheben oder herablassen. • Zum Wägebereich gehört die Bandwaage und mindestens zwei Rollenstationen zu jeder Seite der Waage. Bei Gurtförderern mit herkömmlichen, flachen Rollen sollten bei der Ausrichtung zwei zusätzliche Rollenstationen mitberücksichtigt werden.
  • Página 43 Verkabelung Förderrichtung Wägezelle Wägezelle „A“ „B“ Wägezelle Wägezelle „A“ „B“ am Holm montier- ter Anschlusskas- ten (kundenseitig) Hinweise: • Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal unter Beachtung der örtli- chen, gesetzlichen Bestimmungen durchgeführt werden. • Verwenden Sie nur geeignete Kabelrohre mit Verschraubungen oder Kabelver- schraubungen, um die IP oder NEMA Schutzart nach Bedarf zu gewährleisten.
  • Página 44 Kalibrierung in Verbindung mit dem Messumformer vorzunehmen. Anweisungen zur Programmierung und Kalibrierung finden Sie in der Betriebsanleitung des Messumformers. Unter www.siemens.com/processautomation können alle Betriebsanleitungen gratis heruntergeladen werden. Die Kalibrierung wird zunächst mit einem Testgewicht durchgeführt. Materialtests sollten durchgeführt werden, um eine maximale Genauigkeit zu erreichen.
  • Página 45 Prüflast Die Prüflast ist für die Kalibrierung des Messumformers erforderlich. Der errechnete Wert wird in der Einheit kg/m (oder lb/ft) in den entsprechenden Parameter des Messum- formers eingegeben. Der Wert der Prüflast wird folgendermaßen berechnet: Prüflast = Kalibriergewicht Abstand zwischen den Rollenstationen Es gilt: Rollenbockabstand = L/2 [mindestens 0,6 m (2,0 ft)] Förderrichtung Abschlusskalibrierung...
  • Página 46 Vollabgleich Der Referenzwert des Vollpunkts (Prüflast) wird durch das Testgewicht simuliert. Bringen Sie das Testgewicht auf der dafür vorgesehenen Halterung an. Führen Sie den Vollabgleich entsprechend der Beschreibung in der Betriebsanleitung des Messumformers durch. Nach Beenden des Vollabgleichs ist das Testgewicht abzunehmen und aufzubewahren. Wenn der Null- und Vollabgleich erfolgreich durchgeführt und das/die Testgewicht(e) ent- fernt wurde(n), ist das Wägesystem der MCS betriebsbereit.
  • Página 47: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Wartung

    Wartung Die MCS ist praktisch wartungsfrei. In Applikationen mit starker Staubentwicklung oder Granulaten sind die Anschläge der Wägezellen regelmäßig auf Ablagerungen zu prüfen. Eventuelle Ablagerungen müssen entfernt werden, um eine ungehinderte Bewegung der Wägezellen zu gewährleisten. Bei Wartungseingriffen, oder wann immer ein Schutz der Wägezellen Hinweis: erforderlich ist, muss der Transportschutz wieder installiert werden.
  • Página 48: Installationen In Ex-Bereichen

    Ex tD A21 IP65 T90°C SIRA 06ATEX9305X N117 0518 Do Not Disassemble When An Explosive Dust Atmosphere Is Present Siemens Milltronics Process Instruments Inc., Peterborough Made in Canada Vorschriften bezüglich Installationen in Ex- Bereichen (Europäische ATEX Richtlinie 94/9/EG, Anhang II, 1/0/6) Folgende Vorschriften finden Anwendung auf die Geräte, die Gegenstand des Zertifikats...
  • Página 49: Besondere Bedingungen Für Den Sicheren Betrieb

    Wenn die Leiter des befestigten Kabels im Ex-Bereich abschließen, sollten ange- messene Explosionsschutzmaßnahmen ('Ex') angewendet werden, die die Anforde- rungen der Europäischen Richtlinie 94/9/EG für Gruppe II, Kategorie 2D erfüllen. Das Gerät wird nicht als Sicherheitseinrichtung (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG Anhang II, Klausel 1,5) eingestuft.
  • Página 50: Exención De Responsabilidad

    Peterborough, Ontario, Canadá, K9J 7B1 Deutschland E-mail: techpubs.smpi@siemens.com • Para una selección de los manuales de medida de nivel Siemens Milltronics, véase: www.siemens.com/processautomation. En la sección Process Instrumentation, seleccionar vel Measurement y elegir el manual deseado (listado por familia de productos).
  • Página 51: Báscula De Cinta Milltronics Mcs

    Para más información acerca de este manual, comentarios o sugerencias por favor contacte techpubs.smpi@siemens.com. La librería online de manuales Siemens Milltronics está disponible en: www.siemens.com/processautomation. ADVERTENCIA: • La báscula de cinta Milltronics MCS debe funcionar únicamente de la manera como se especifica en éste manual.
  • Página 52: Datos Técnicos

    (caudal de ensayo), o diez minutos de servicio (el valor más alto). Células de carga generalmente utilizadas en aplicaciones con trituradoras móviles. Para velocidades de cinta superiores, contacte los servicios de ingeniería Siemens. Página 2 Báscula Milltronics MCS – MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 53: Homologaciones

    • Hasta ± 30° con menos precisión Perfil de rodillos • Plano hasta 35° • Hasta 45° con menos precisión Diámetro rodillo • 100 ... 150 mm (4 ... 6”) Espacio entre rodillos • 0,6 … 1,2 m (2.0 … 4.0 ft) Peso •...
  • Página 54: Funcionamiento

    La báscula de cinta MCS se coloca en un transportador de cinta hueca y se conecta a un integrador Siemens . El material desplazado por la cinta transportadora pasa por la báscula, ejerciendo una fuerza proporcional a la carga en las células a través de la báscula y los rodillos suspendidos.
  • Página 55: Instalación

    Comprobar el estado y el buen funcionamiento de los rodillos. Preparar la instalación de acuerdo con los diagramas proporcionados por Siemens Milltronics o la Guía de aplicación de básculas de cinta (7ML19985GA01).
  • Página 56: Precauciones De Instalación

    Precauciones de instalación Manipulación de la báscula Observar las siguientes precauciones para manipular la báscula. • No hacer palanca directamente en los rodillos, los soportes o las células de carga. • No ponerse de pie o apoyarse en la báscula. •...
  • Página 57: Dimensiones

    Dimensiones Proyección lateral Proyección horizontal Corte A-A aplicar barra de pesa patrón opcional 227 mm (8.95”) brazo de barra- patrón opcional movimiento de la cinta fijación 160 mm rodillo (6.30”) soporte de montaje 124 mm 75 mm (4.90”) 300 mm (2.95”) (11.81”) 150 mm...
  • Página 58: Trituradoras Móviles

    Instalación El lugar ideal para colocar la báscula Siemens Milltronics se determina en función del sistema transportador. Esta sección contiene indicaciones prácticas para la instalación de la báscula MCS. Trituradoras móviles La báscula MCS funciona de manera eficiente y durable en trituradoras móviles gracias a su perfil bajo.
  • Página 59: Tambor Motriz

    Tambor motriz Extreme las precauciones para instalar la báscula en un transportador corto o a proximidad del tambor motriz. Es frecuente encontrar tambores de cabeza lisos, y rodillos portadores inclinados. Así se producen variaciones en cortas distancias de recorrido de la cinta.
  • Página 60 en el caso de transportadores con rodillos inclinados a 45°, Recomendación: colocar la báscula a una distancia mínima equivalente a 2 rodillos a 45°, 1 a 35° y 1 a 20° posteriores a la polea motriz. distancia mín.: 5 rodillos rodillos a 35°...
  • Página 61: Transportadores Curvos

    Transportadores curvos Las curvas verticales cóncavas (hacia dentro) o convexas (hacia fuera), influyen en la alineación de las estaciones de rodillos, cuando la báscula se coloca a proximidad de la curva. Se preferirán cintas convexas a las cóncavas. En el caso de curvas cóncavas la cinta vacía se levanta de las estaciones de rodillos a proximidad de la curva, impidiendo el equilibrado eficaz de la cinta vacía para el pesaje.
  • Página 62: Transportadores Regulables (Stacker)

    óptimos recomendamos no instalar la báscula de cinta en transportadores regulables. La instalación de la báscula en sistemas de este tipo requiere consideraciones especiales. contacte con Siemens Milltronics antes de utilizar la báscula Recomendación: MCS en transportadores regulables tipo stacker.
  • Página 63: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación Retirar la estación de rodillos seleccionada para la ubicación de la báscula. Retirar los soportes de montaje de los rodillos y cortar el bastidor. antes después Indicaciones: • Cortar el soporte del rodillo como se indica, para disponer de espacio libre. •...
  • Página 64 Las vigas donde se instale la báscula deben estar colocadas de forma tal que la sección central de la báscula quede centrada entre los rodillos anteriores y posteriores adyacentes. Comprobar que la báscula permanezca centrada y a escuadra con las vigas. mov.
  • Página 65: Alineación De Rodillos

    Colocar los bloques de pesaje para que queden a escuadras con la viga. • Alinear el soporte de montaje del pesaje con la viga del transportador. • Nivelar los bloques de pesaje y apretar suficientemente los tornillos para mantener fijos los bloques.. mov.
  • Página 66 La alineación y nivelación del rodillo en la sección de pesaje se obtiene levantando/ bajando los bloques de pesaje colocados en los soportes. • La sección de pesaje incluye la báscula y como mínimo dos rodillos a cada lado de la misma. En transportadores clásicos con rodillos planos, alinear el rodillo de pesaje con dos estaciones de rodillos adicionales.
  • Página 67 Cableado movimiento de la cinta célula célula de carga ‘B’ carga ‘ A ’ célula de célula de carga ‘ A ’ carga ‘B’ caja de conexión colocada en la viga (provista por el cliente) Notas: • Sólo el personal cualificado está autorizado a intervenir en este equipo para la instalación.
  • Página 68: Calibración

    Todos los manuales se pueden descargar de forma gratuita desde el sitio www.siemens.com/processautomation. La calibración se realiza inicialmente con las pesas patrón o de calibración. Los ensayos permiten garantizar máxima precisión. Para más detalles acerca de los ensayos consulte el manual suministrado con el integrador.
  • Página 69: Carga Patrón

    Carga patrón La calibración del integrador se realiza tomando en cuenta el valor de la carga patrón. Entrar el valor calculado en el parámetro correspondiente (integrador), en kilogramos/ metro o libras/pie. El valor de la carga patrón se calcula: Carga patrón = pesa de calibración separación entre rodillos Siendo: separación entre rodillos = L/2 [mínimo 0,6 m (2.0 ft)] movimiento de la cinta...
  • Página 70: Campo De Medida

    Campo de medida Para simular el valor de referencia para el campo de medida (carga patrón) se utiliza la pesa patrón. Colocar la pesa patrón en el soporte. Realizar la calibración del campo de medida como se indica en la sección Calibración del manual del integrador.
  • Página 71: Piezas De Recambio

    Mantenimiento La báscula MCS requiere muy poco mantenimiento. Los materiales a granel o con alto contenido de polvo pueden dar lugar a acumulaciones. En este caso recomendamos verificaciones periódicas de las células de carga. Eliminar acumulaciones de material localizadas en el mecanismo de las células de carga para permitir el movimiento libre. los topes de transporte van instalados durante el mantenimiento u otras Nota: operaciones que requieran la protección de las células de carga.
  • Página 72: Instalaciones En Zonas Potencialmente Explosivas

    Ex tD A21 IP65 T90°C SIRA 06ATEX9305X N117 0518 Do Not Disassemble When An Explosive Dust Atmosphere Is Present Siemens Milltronics Process Instruments Inc., Peterborough Made in Canada Instrucciones específicas para instalaciones en entornos peligrosos (Directiva europea ATEX 94/9/CE, Anexo II, 1/0/6) Estas instrucciones se refieren al dispositivo que ha obtenido el certificado número...
  • Página 73: Condiciones Específicas De Seguridad

    Si los conductores del cable conectado terminan en emplazamientos potencialmente explosivos, utilizar métodos de protección apropiados (Ex), conformes con la Directiva Europea 94/9/CE, clasificación Grupo II, Categoría 2D. El aparato no se ha analizado como sistema de protección (como se indica en la Directiva 94/9/CE Anexo II, cláusula 1.5).
  • Página 74: Clause De Non-Responsabilité

    Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 Deutschland e-mail : techpubs.smpi@siemens.com • Pour accéder aux autres manuels de mesure de niveau Siemens Milltronics, voir le site : Level www.siemens.com/processautomation. Sous Process Instrumentation, choisir Measurement puis sélectionner le manuel désiré (les manuels sont listés par famille de produit).
  • Página 75: Bascule À Bande Milltronics Mcs

    Les capteurs à jauges de contraintes de la bascule MCS génèrent un signal électrique proportionnel à la charge. Ce signal est transmis à l'électronique de mesure Siemens Milltronics, appelé intégrateur. N.B. : La bascule à bande Milltronics MCS assure la détection fiable et répétitive de la force exercée.
  • Página 76: Caractéristiques Techniques

    (soit la valeur la plus élevée). Généralement adaptée aux applications avec des concasseurs mobiles. Vitesses de convoyeur à bande plus élevées : contacter les spécialistes Siemens. Page 2 Bascule intégratrice Milltronics MCS – MANUEL D'UTILISATION...
  • Página 77 Stations rouleaux • horizontale à 35° • jusqu’à 45° avec précision réduite Diamètre des rouleaux • 100 ... 150 mm (4 ... 6") Espacement entre stations rouleaux • 0,6 … 1,2 m (2.0 … 4.0 ft) Poids • max. 20 kg (44 lb), 10 kg (22 lb) de chaque côté Interconnexions (vers l’intégrateur) •...
  • Página 78 La bascule à bande MCS s'utilise sur un convoyeur équipé de stations rouleaux en auge. Elle s'associe à un intégrateur Siemens. Transféré par la bande transporteuse, le produit exerce une force proportionnelle à la charge. Cette force est transmise aux capteurs à...
  • Página 79: Manipulation Des Capteurs À Jauges De Contraintes

    (minimum) soient en bon état et du même fabricant / type. Préparer l'installation en vous référant aux schémas fournis par Siemens Milltronics ou en consultant le Guide d'installation pour bascules à bande (réf. 7ML19985GA01).
  • Página 80: Consignes Et Conseils Pour L'installation

    Consignes et conseils pour l’installation Manipulation de la bascule Ces consignes s’appliquent à toute manipulation de la bascule. • Ne pas exercer une pression directe sur la station rouleaux, la structure de montage ou les capteurs à jauges de contraintes. •...
  • Página 81 Dimensions Vue de dessus Vue de profil Vue A-A appliquer les poids étalon plats (option) 227 mm (8.95”) support pour poids étalon plats (option) déplacement de la bande fixation 160 mm rouleaux (6.30”) joue de fixation 124 mm 75 mm (4.90”) 300 mm (2.95”)
  • Página 82: Emplacement Pour L'installation

    Emplacement pour l’installation L’emplacement idéal pour l’installation de la bascule à bande Siemens Milltronics varie en fonction du convoyeur. Cette section fournit les informations nécessaires pour déterminer l’emplacement idéal de la bascule MCS. Concasseurs mobiles La bascule MCS offre haute résistance et hauteur réduite, particulièrement adaptées aux concasseurs mobiles.
  • Página 83: Tambour De Tête

    Tambour de tête L'utilisation de la bascule sur un convoyeur à bande court, ou à proximité du tambour de tête, impose quelques précautions. Généralement horizontaux, les tambours de tête se différencient de la section de support, qui comporte des rouleaux en auge. La bande passe donc d'un profil en auge à...
  • Página 84 Si le convoyeur est entièrement équipé de rouleaux à 45° Recommandation : laisser au moins deux rouleaux à 45°, un rouleau à 35° et un rouleau à 20° entre la bascule et le tambour de tête. 5 espaces rouleaux minimum 35°...
  • Página 85: Convoyeurs À Courbes

    Convoyeurs à courbes Concaves ou convexes, les courbures verticales affectent l'alignement des stations rouleaux si la bascule est installée à proximité. Un profil concave pose plus de problèmes car il peut soulever la bande vide, la détacher des rouleaux, et empêcher ainsi l’étalonnage optimal du zéro.
  • Página 86: Convoyeurs Type 'Stacker'

    à bande. Efficace mais délicate, l'utilisation d'une bascule sur ce type de convoyeur requiert une attention particulière. Veuillez consulter votre représentant Siemens avant d'utiliser Recommandation : la bascule MCS sur un convoyeur type ‘stacker’ .
  • Página 87: Procédure D'installation

    Procédure d’installation Retirer du convoyeur à bande le rouleau situé à l’endroit choisi pour recevoir la cellule de pesage. Retirer les équerres de fixation de la station rouleaux et découper le support tel qu’illustré. avant après N.B. : • Découper le support de la station rouleaux tel qu’illustré pour permettre le dégagement nécessaire lorsque la charge est appliquée.
  • Página 88 Placer les modules de la bascule. Elle doit être parallèle aux rouleaux en amont et en aval, ainsi qu’à la station de pesée, centrée. Veiller à ce que la bascule soit centrée, d’équerre avec les longerons. sens de dépl.mt sens de déplacement stations rouleaux en amont stations rouleaux en aval...
  • Página 89: Alignement Des Rouleaux

    Les modules de pesage doivent être d’équerre avec chaque longeron. • Caler la bride de montage des modules de pesage par rapport au longeron du convoyeur tel que nécessaire. • Aligner soigneusement les modules de pesage. Serrer les boulons pour fixer les modules de pesage en place en attendant les derniers ajustements.
  • Página 90 Soulever ou baisser les modules de pesage sur les fixations de montage afin d’aligner et d’ajuster la station rouleaux dans la section de pesage. • La section de pesage comporte la bascule et au moins deux stations rouleaux de chaque côté. Deux stations rouleaux additionnelles sont requises lors de l'alignement si la bascule est installée sur un convoyeur standard équipé...
  • Página 91 Câblage déplacement de la bande capteur à capteur à jauges de jauges de contraintes contraintes ‘ A ’ ‘B’ capteur à capteur à jauges de jauges de contraintes ‘ A ’ contraintes ‘B’ boîte de jonction sur le longeron (fourniture client) N.B.
  • Página 92 étalonner le système de pesage. Pour plus de détails sur la programmation et l’étalonnage se reporter au manuel d’utilisation de l’intégrateur. Tous les manuels d'utilisation peuvent être téléchargés à l'adresse www.siemens.com/ processautomation. L'étalonnage initial s'effectue avec le(s) poids étalon(s). Les essais matières sont recommandés car ils maximisent la précision.
  • Página 93: Etalonnage Final

    Charge étalon L'utilisateur doit connaître la charge étalon pour réaliser l'étalonnage de l'intégrateur. Utiliser la valeur calculée en kg/m ou lb/ft pour programmer le paramètre correspondant de l’intégrateur. La valeur de la charge étalon est calculée comme suit : Charge étalon = poids étalon espacement entre les rouleaux Lorsque : espacement entre les rouleaux = L/2 [min.
  • Página 94: Essais Matières

    Portée La référence utilisée pour la portée (charge étalon) est simulée avec le poids étalon fourni. Installer le poids étalon sur le support adapté. Effectuer l’étalonnage de la portée tel que décrit le manuel d'utilisation de l'intégrateur, chapitre Etalonnage. Retirer le poids étalon à la fin de l’étalonnage de la portée. Après l’étalonnage du zéro et de la portée, et avec le(s) poids étalon(s) retiré(s), la bascule MCS est prête à...
  • Página 95: Pièces De Rechange

    Maintenance La bascule MCS fonctionne quasiment sans maintenance. Néanmoins, en cas de milieux très poussiéreux il est nécessaire de vérifier régulièrement les capteurs à jauges de contraintes. Enlever les dépôts éventuels dans les mécanismes de pesage, pour assurer le fonctionnement optimal des capteurs à jauges de contraintes. Les pattes de sécurité...
  • Página 96: Installations En Zone Dangereuse

    Ex tD A21 IP65 T90°C SIRA 06ATEX9305X N117 0518 Do Not Disassemble When An Explosive Dust Atmosphere Is Present Siemens Milltronics Process Instruments Inc., Peterborough Made in Canada Instructions spécifiques pour l’installation en zone dangereuse (réf. Directive Européenne ATEX 94/9/CE, Annexe II, 1/0/6) Les consignes ci-dessous s'appliquent à...
  • Página 97 conditions de la Directive Européenne 94/9/CE spécifiques au Groupe II, Catégorie 2D. Conformément à la Directive 94/9/CE Annexe II, clause 1.5, cet appareil n'a pas été évalué en tant que dispositif de sécurité. Toute installation ou vérification de l'appareil sera effectuée par un personnel qualifié, en accord avec les dispositions locales en vigueur.
  • Página 98 Notes Page 24 Bascule intégratrice Milltronics MCS – MANUEL D'UTILISATION 7ML19985HN63...
  • Página 100 Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2009 1954Technology Drive, P .O. Box 4225 Subject to change without prior notice Peterborough, ON, Canada K9J 7B1 Rev. 3.0 Tel: (705) 745-2431 Fax: (705) 741-0466 *7ml19985HN63* Email: techpubs.smpi@siemens.com...

Tabla de contenido