Página 1
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:47 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Stromerzeuger Manual de instrucciones Generador eléctrico Mode dʼemploi Générateur de courant Handleiding Elektriciteitsgenerator Istruzioni per lʼuso Gruppo elettrogeno Manual de instruções Gerador de corrente Art.-Nr.: 41.512.40 I.-Nr.: 01016...
Página 2
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:47 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Página 3
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:47 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) 5. Allgemeine Sicherheitshinweise Tankdeckel Erlärung der Hinweisschilder auf dem Gerät (Bild Tragegriff Sicherheitsauslöser 1. Achtung! Bedienungsanleitung lesen. Chokehebel 2. Achtung! Heisse Teile. Abstand halten. Ein-/Ausschalter 3. Achtung! Während des Tankens Motor 230 V~ Steckdose abstellen.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 6 Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen darf Nur schutzisolierte Geräte verwenden deren Gesamtlänge für 1,5 mm 50 m, für 2,5 mm Die Leitungslängen zum Verbraucher sind 100 m nicht überschreiten. möglichst kurz zu halten. An den Motor- und Generatoreinstellungen dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 7 9. Bedienung 10. Technische Daten 9.1 Motor starten Generator. Synchron Ein-/Ausschalter (5) auf Stellung “ON” bringen Schutzart: IP 23 Chokehebel (4) auf Stellung I \ I bringen Dauerleistung S1: 630 W Den Motor mit dem Reversierstarter (7) starten; Maximalleistung S2 2 min: 700 W hierfür am Griff kräftig anziehen, sollte der Motor...
Página 8
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 8 12. Luftfilter (Abb. 7-9) trockenen Platz außerhalb der Reichweite von Zündquellen und brennbaren Substanzen auf. Der Luftfilter sollte alle 30 Betriebsstunden gereinigt werden. Düngemittel oder andere chemische Gartenprodukte Entfernen Sie den Luftfilterdeckel (Abb. 7-8). beinhalten häufig Substanzen, welche die Korrosion Entfernen Sie das Filterelement (Abb.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 9 17. Störungen beheben Ursache Maßnahme Störung Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. Motor kann nicht gestartet tauschen, werden Elektrodenabstand: 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen Fachhändler aufsuchen Regler oder Kondensator defekt Generator hat zu wenig oder Schalter betätigen und Ver- Überstromschutzschalter ausge- keine Spannung...
Página 10
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 10 1. Descripción del aparato (fig. 1-2) 5. Instrucciones generales de seguri- dad: 1 Tapa del depósito 2 Dispositivo de transporte Explicación de las placas de advertencia que 3 Interruptor de seguridad aparecen sobre el aparato (fig. 10) 4 Palanca del estárter 1.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 11 Al utilizar alargaderas, no se podrá superar su Utilice únicamente aparatos a prueba de sacudi- longitud total correspondiente: es decir, para 1,5 das eléctricas. , 50 m y para 2,5 mm , 100 m. La longitud de cables al consumidor ha de ser la No se podrán efectuar modificaciones en los menor posible.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 12 9. Manejo 10. CARACTERISTICAS TECNICAS 9.1 Arrancar el motor Generador: Synchron Poner el interruptor ON/OFF (5) con la llave en Tipo de protección: IP 23 la posición "ON”. Potencia continua S1: 630 W Poner la palanca del estárter (4) en la posición Potencia máxima S2 2 min.: 700 W...
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 13 12. Filtro de aire (fig. 7-9) mables. Los abonos y otros productos químicos de jardinería Es preciso limpiar el filtro de aire cada 30 horas de suelen contener sustancias que aceleran la corrosión servicio.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 14 17. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca Se activa el automático de desco- Comprobar el nivel del aceite, rel- nexión del aceite lenar el aceite del motor La bujía tiene hollín Limpiar bujía, distancia electrodos 0,6 mm Sin combustible...
Página 15
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 15 1. Description de lʼappareil (fig. 1-2) 5. Recommandations générales concer- nant la sécurité 1 Couvercle du réservoir 2 Poignée Explication des plaques signalétiques situées sur 3 Interrupteur de sécurité lʼappareil (figure 10) 4 Levier étrangleur 1.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 16 moteur ou lʼéchappement pendant le remplissage. 6. Sécurité électrique : Nʼexploitez pas le générateur de courant lorsquʼil pleut ou quʼil neige. les câbles dʼalimentation électriques et les Ne touchez jamais le générateur de courant avec appareils raccordés doivent être dans un état les mains mouillées irréprochable.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 17 8.2 Mise à la terre (figure 2) courant ou supprimez les appareils défectueux Afin dʼéviter une décharge électrique, le générateur connectés. doit être relié à la terre. Pour ce faire, raccordez un câble (mini.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 18 12. Filtre à air (fig. 7-9) de substances inflammables. Les engrais ou autres produits chimiques pour jar- Il faut nettoyer le filtre à air toutes les 30 heures de dins comprennent fréquemment des substances qui service.
Página 19
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 19 17. Dépannage Origine Mesure Dérangement le moteur ne peut pas être contrôlez le niveau dʼhuile, le moteur ne peut pas être démarré la mise hors circuit remplissez dʼhuile moteur démarré automatique nettoyez la bougie dʼallumage, bougie dʼallumage encrassée distance des électrodes 0,6 mm régulateur ou condensateur défec-...
Página 20
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 20 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1-2) 2. Let op! Warme onderdelen. Op afstand blijven. 3. Let op! Tijdens het tanken motor afzetten. 4. Let op! Niet in niet verluchte ruimten laten 1 Tankdop draaien.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 21 door geautoriseerd vakpersoneel worden 7. Milieubescherming uitgevoerd De tank niet in de buurt van open licht, vuur of Vervuild onderhoudsmateriaal, oliën etc. naar een vonkenregen vullen of leegmaken. Niet roken! inzamelplaats brengen die daarvoor voorzien is. Kom niet aan mechanisch bewogen of warme Verpakkingsmateriaal, metaal en kunststof laten onderdelen.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 22 De motor met de omkeerstartinrichting (7) Cilinderinhoud: 63 cm starten door flink aan de hendel te trekken; mocht max. vermogen: 0,9 kW / 1,2 pk de motor niet onmiddellijk starten, opnieuw aan de Brandstof: Mengsel 1:50 hendel trekken.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 23 13. Bougie (fig. 3-6) Transport Voordat u het apparaat transporteert dient u de ben- zinetank leeg te maken zoals beschreven in punt 2 Controleer de bougie voor het eerst na 10 bedrijfsu- van het hoofdstuk ”Opbergen”.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 24 17. Verhelpen van storingen Oorzaak Maatregel Storing De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie De motor kan niet worden gestart wegens oliegebrek heeft gereage- bijvullen. erd. Bougie reinigen, elektrodeafstand Bougie zit vol roet. 0,6 mm.
Página 25
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 25 1. Descrizione dellʼapparecchio 5. Avvertenze generali di sicurezza (Fig. 1-2) Spiegazione delle targhette di avvertenze sullʼapparecchio (Fig. 10) 1 Tappo del serbatoio 1. Attenzione! Leggete le istruzioni per lʼuso. 2 Maniglia 2. Attenzione! Parti molto calde. Tenetevi a 3 Dispositivo di sicurezza distanza.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 26 elettrica. Usate all'aperto solo i cavi di prolunga Non collegate mai il gruppo elettrogeno alla rete omologati per questo e contrassegnati in modo elettrica (presa di corrente). corrispondente (H07RN.). Utilizzate solo apparecchi con isolamento di Nell'usare cavi di prolunga non si deve superare protezione.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 27 generatore (Fig. 3/4) e con lʼaltra a una massa ester- 10. CARATTERISTICHE TECNICHE na (per es. un picchetto di massa). Generatore: sincrono Tipo di protezione: IP 23 9. Uso Potenza continua S1: 630 W Potenza massima S2 2 min.: 700 W...
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 28 Togliete lʼelemento filtrante (Fig. 9) mici. Pulite lʼelemento filtrante con acqua saponata, ris ciacquatelo con acqua limpida e lasciatelo quindi Rimessa in esercizio asciugare bene prima di rimontarlo. 1. Togliete la candela di accensione. Lʼassemblaggio avviene nellʼordine inverso 2.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 29 17. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Interviene il dispositivo automatico Controllare il livello dellʼolio, rab- di disinserimento dellʼolio boccare lʼolio del motore. Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione, distanza elettrodi 0,6 mm.
Página 30
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 30 1. Descrição do aparelho (fig. 1-2) 5. Instruções de segurança gerais: Explicações relativamente às placas de aviso no 1 Tampa do depósito aparelho (figura 10) 2 Pega de transporte 1. Atenção! Leia o manual de instruções. 3 Travão de segurança do acelerador 2.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 31 use unicamente cabos de extensão (H07RN) (tomada). adequados para esse efeito e devidamente Utilize apenas aparelhos com isolamento duplo identificadas para esse fim. O comprimento dos cabos para o consumidor Ao usar extensões, o comprimento total destas deve ser o mais curto possível.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 32 9. Operação 10. DADOS TÉCNICOS 9.1 Ligar o motor Gerador. Síncrono Coloque o interruptor para ligar/desligar (5) com Grau de protecção: IP 23 a chave na posição "ON" Potência contínua S1: 630 W Coloque a alavanca do choke (4) na posição IØI.
Página 33
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 33 12. Filtro de ar (fig. 7-9) Les engrais ou autres produits chimiques pour jar- dins comprennent fréquemment des substances qui accélèrent la corrosion des métaux. Nʼentreposez O filtro de ar deve ser limpo a cada 30 horas de ser- pas la machine à...
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 34 17. Eliminação de anomalias Anomalia Causa Media a tomar Não é possível ligar o motor O dispositivo automático de corte Verificar o nível do óleo, encher do óleo actua com óleo para motor A vela de ignição está...
Página 36
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 36 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 37
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 37 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e infor- Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und mación adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- con la autorización expresa de ISC GmbH.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 39 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 40
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 40 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não fun- cionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assis- tência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 43
Anleitung STE 750_SPK2:_ 16.03.2007 7:48 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.