Descargar Imprimir esta página

Lubrificazione; Lubrication - SITI NHL Serie Manual De Instrucciones

Reductores coaxiales
Ocultar thumbs Ver también para NHL Serie:

Publicidad

http://sitiprivod.ru

lUBRIFIcAzIONE

tutti gli organi di trasmissione dei riduttori e dei
variatori della gamma siti devono lavorare in
bagno d'olio.
si consiglia di prestare sempre la massima
attenzione alla posizione di montaggio in cui si
troverà a lavorare il riduttore. Per molte posizio-
ni, infatti, è prevista un'apposita lubrificazione
del riduttore e dei suoi cuscinetti, senza la
quale non è garantita la normale durata del
riduttore stesso.
in fase di ordine è molto importante definire
la posizione di montaggio del riduttore, per la
corretta predisposizione dei tappi di carico,
scarico e livello. in mancanza di indicazioni
specifiche il riduttore verrà fornito idoneo per
il montaggio standard previsto per la serie.
la siti fornisce i riduttori già lubrificati oppure
privi di lubrificante a seconda del tipo e della
grandezza.
Vengono forniti con lubrificazione a vita, utiliz-
zando olio sintetico shell tivela s 320:
- alcuni riduttori a vite senza fine (si veda nella
specifica sezione per le esatte indicazioni)
- tutti i riduttori della serie md;
- il riduttore bH/mbH 56.
Vengono forniti con lubrificazione non a vita,
utilizzando olio minerale shell omala 220:
- i riduttori coassiali della serie nHl/mnHl
dalla grandezza 20 fino alla 35 inclusa.
tutti gli altri riduttori, salvo casi speciali concor-
dati con il cliente, sono forniti privi di olio ed il
riempimento, oltreché l'eventuale sostituzione,
sono affidati al cliente che dovrà immettere la
quantità di olio necessaria in funzione della
posizione di montaggio (vedi par. "Quantità di
olio" nella sezione specifica della serie).
Precisiamo però che le quantità indicate nelle
tabelle hanno un valore puramente indicativo;
l'utente dovrà in ogni caso immettere olio fino
a raggiungere il livello visibile ad occhio sulla
spia di livello (avendo già installato il riduttore
nella posizione di montaggio corretta).
Per il riempimento il cliente potrà utilizzare oli
sintetici per lubrificazione a vita, oppure oli
minerali per lubrificazione non a vita.
a seguire, indichiamo nelle tabelle gli oli, sia
sintetici che minerali, da noi suggeriti, cui
raccomandiamo di attenersi scrupolosamen-
te anche in caso di occasionali necessità di
ripristino del giusto livello.
nella terza tabella, viene suggerito un lubrifi-
cante speciale per condizioni di temperatura
particolarmente bassa. si tratta di applicazioni
speciali che richiedono un tipo di olio peculiare,
adatto per poter operare in condizioni severe,
al di fuori di quelle abituali.
+7 911 179 92 92
sitiprivod@gmail.com
IT

lUBRIcATION

all the internal parts of gearboxes and variators
belonging to siti s.p.a. range must operate
into oil bath.
we recommend paying the utmost attention to
the gearbox installation and operating position.
For many positions, in fact, a specific lubrication
of the gearbox and its bearings is required, with-
out which the normal service life of the gearbox
will not be guaranteed.
when you place an order, it is very important to
define the mounting position of the gearbox, in
order to place the loading, unloading and level
plugs correctly. without any specific indication,
the gearbox will be supplied for the standard
installation of the series.
siti supplies the units already filled with lubri-
cant or without lubrication, depending on the
type and size of the units.
usually, the following gearboxes are supplied
complete with a lifetime lubrication, using the
synthetic oil shell tivela s 320:
- some wormgearboxes (see the specific sec-
tion for the proper indication related to the
types involved)
- all units of the type md
- the bevel helical gearbox bH/mbH 56.
on the other hand, the following units are sup-
plied with a not lifetime lubrication, using mineral
oil type shell omala 220:
- the helical gearboxes of the series nHl/nHl
from the size 20 up to the size 35 included.
all other units, unless special cases agreed
upon with the customer, are supplied without oil
and the operation of filling them with a suitable
oil, in addition to the possible oil replacement,
are committed to the customer, who has to
follow the indications regarding oil quantities
related to the mounting position (see the para-
graph "Quantity of oil" in the specific section
devoted to the proper series of gearboxes).
However, it must be pointed out that these
quantities are merely indicative, and the user is
requested to check the correct level through the
level plug (once the gearbox has been placed
in the correct mounting position).
For filling the units up, the customer is allowed
to use either synthetic oils, in view of a lifetime
lubrication, or mineral oils for a not lifetime lu-
brication. in the following section, we are giving
the tables of the types of oils we suggest for
use. we strongly recommend to strictly adhere
to the indication of these tables, even in case
of occasional needs to recover the proper level
of oil. in the third table, we suggest a special
lubricant which is suitable for use in conditions
of extremely low temperature levels.
the use of this oil involves special applications
requiring a peculiar type of oil, particularly fit to
operate in severe conditions, largely exceeding
the usual operating conditions.
INFO
31
+7 911 179 92 92
sitiprivod@gmail.com
EN
scHMIERUNG
alle antriebselemente der getriebe sowie
der drehzahlwandler der Firma siti müssen
mit Ölbadschmierung eingeschmiert werden.
man sollte immer sehr genau auf die einbau-
lage achten, wo das getriebe arbeiten wird.
denn für viele einbaulagen ist eine spezial-
schmierung des getriebes und seiner lager
vorgesehen, ohne die die normale lebensdauer
des getriebes nicht garantiert ist.
bei der bestellung muss die montagestelle
des getriebes festgelegt werden, um die lage
der stopfen für das befüllen, das ablassen
und die Ölstandskontrolle zu bestimmen.
in ermangelung spezifischer angaben wird
das getriebe für die standard-einbaulage
der serie geliefert.
siti liefert die untersetzunggetriebe entweder
bereits geschmiert oder ohne schmierung,
abhaengig von der getriebe typ und der
entsprechenden große.
die folgende typen werden mit lebensdauer-
schmierung, mit anwendung von dem synteti-
koel shell tivela s 320, geliefert:
- einige schneckengetriebe (siehe die beson-
dere sektion fuer die richtige angaben ueber
die beteiligte großen)
- alle einheiten der md baureihe
- das Kegelstirnradgetriebe bH /mbH 56.
auf der anderen seite, die folgende einheiten
mit nicht lebensdauerschmierung geliefert
werden; das ist durch anwendung des mine-
raloels shell omala 220 ausgefuehrt:
- d i e s t i r n r a d g e t r i e b e d e r b a u r e i h e
nHl/mnHl, von der große 20 bis große 35
eingeschlossen.
alle andere getriebe, mit ausnahme von son-
derfaelle moeglicherweise mit dem Kunden
vereinbart, werden ohne schmierung gelieft.
in solchen Faellen, muss der Kunde die ein-
heiten mit oel erfuellen, sowohl muss er die
moegliche oelersaetze besorgen.
das schmiermittel muss vom Kunden laut den
in der spezifischen tabellen genannten mengen
(siehe den absatz "oel mengen" in den spezifi-
schen baureihensektionen) eingefuellt werden.
wir weisen jedoch darauf hin, dass diese
angaben nur richtwerte darstellen; der tatsa-
echliche oelbedarf muss zwecks Kontrolle
durch das oelschauglass uberprueft werden,
wenn das getriebe schon in der endgueltigen
einbaulage montiert ist.
Fuer die oeleinfuellung, kann der Kunde en-
tweder schmiermittel fuer lebensdauer, oder
mineraloele fuer eine nicht lebensdauersch-
mierung anwenden.
Hier unten, liefern wir die schmiermitteltabel-
len, fuer beide syntetikoele und mineraloele,
die wir vorschlagen.
wir empfehlen immer die Hinweisungen ein-
zuhalten, die in den tabellen gegeben werden,
auch in dem Falle, eine eventuelle wiederein-
fuellung notwendig ist.
in der dritten tabelle, ist es ein sonderschmier-
mittel fuer besonders niedrige temperaturberei-
che vorgeschlagen. es handelt sich hierbei um
sonderanwendungsfaelle, die eine eigenartige
oelsorte anfragen, die guenstig ist, um einen
betrieb in besonders kritischen anwendungsbe-
dingungen, gaenzlich anders als die gewoehn-
liche bedingungen, ermoeglichen zu koennen.
http://sitiprivod.ru
DE

Publicidad

loading