Publicidad

Enlaces rápidos

BARRERAS AUTOMÁTICAS RÁPIDAS
FA 000 28 -ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
G3000 - G3000I
ES
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAME G3000

  • Página 1 BARRERAS AUTOMÁTICAS RÁPIDAS FA 000 28 -ES MANUAL DE INSTALACIÓN G3000 - G3000I Español...
  • Página 2 Cualquier uso diferente se debe considerar peligroso. la automatización • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas CAME S.p.A. no es responsable de eventuales daños debidos a usos impropios, (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales erróneos o irrazonables.
  • Página 3: Referencias Normativas

    ☞ Este símbolo indica lo que hay que comunicar al usuario. REFERENCIAS NORMATIVAS Came S.p.A. es una empresa con sistema certificado de gestión empresarial: calidad ISO 9001 y medioambiente ISO 14001. Este producto es conforme a las normas vigentes mencionadas en la declaración de conformidad.
  • Página 4 Descripción de las partes 1. Cúpula 9. Motorreductor con encoder 2. Placa para árbol motor 10. Transformador 3. Cerradura de desbloqueo 11. Palanca de desbloqueo 4. Armario 12. Tapa de inspección 5. Cuadro de mando 13. Estribo de soporte 6. Perno de anclaje 14.
  • Página 5: Indicaciones Generales Para La Instalación

    La instalación debe ser efectuada por personal cualificado y experto y ajustándose plenamente a las normativas vigentes. ¡Importante! El uso de dispositivos de mando y de seguridad, así como de accesorios originales CAME garantiza una instalación y un mantenimiento fáciles de los elementos.
  • Página 6: Instalación

    INSTALACIÓN Las siguientes ilustraciones son solo ejemplos ya que el espacio para fijar la automatización y los accesorios cambia con arreglo a la zona donde se efectúa la instalación. Atañe al instalador elegir la solución más adecuada. ¡Atención! Utilizar equipos de elevación para transportar y posicionar la barrera. Durante las fases de primer montaje y de fijación, la barrera podría ser inestable con riesgo de que caiga.
  • Página 7 Llenar de tierra el hoyo alrededor del bloque de cemento. Quitar las tuercas y las arandelas de los tornillos. Introducir los cables eléctricos en los tubos hasta que salgan unos 600 mm. Preparación de la barrera Quitar los dos tornillos de la cúpula superior, introducir la llave en la cerradura y girarla en sentido antihorario. . Levantar la cúpula y quitar la tapa de inspección .
  • Página 8: Conexiones Eléctricas

     Se aconseja instalar el armario con la tapa de inspección en el lado que sea más práctico para eventuales operaciones y regulaciones. Posicionar el armario sobre la placa de fijación y fijarlo con las arandelas y las tuercas. Montaje y equilibrado del mástil Para instalar y equilibrar el mástil G03001, consultar la documentación del accesorio G03003.
  • Página 9 Conexión efectuada en la fábrica El motorreductor ya está conectado. Se muestra la conexión de una barrera izquierda. Para una barrera a la derecha los cables en los bornes M-N están invertidos. Motorreductor de 24 V THERMAL 36V 24V 0 DC con encoder Interruptor de Fusible de línea...
  • Página 10 Dispositivos de mando Función ABRE-CIERRA-INVERSIÓN (paso-paso) desde dispositivo de mando (contacto NA). Función SOLO CIERRA desde dispositivo de mando (contacto NA). Atención: en la modalidad ACCIÓN MANTENIDA es obligatorio conectar el dispositivo de mando en 2-4. Función SOLO ABRE desde dispositivo de mando (contacto NA).
  • Página 11 Dispositivos de señalización Intermitente para cúpula y/o cordón luminoso (Capacidad del contacto: 24 V AC - 25 W máx.). Parpadea durante las fases de apertura y cierre de la barrera, ver la función 15. Lámpara testigo de barrera (Capacidad del contacto: 24 V AC - 3 W máx.).
  • Página 12 Conexión de seguridad de las fotocélulas DIR / DELTA S A cada mando de apertura o de cierre la tarjeta comprueba que las fotocélulas funcionen. Una eventual anomalía inhibe cualquier mando. En la función F 5 seleccionar para qué entradas activar. DELTA FUSIBILE 200m A 10 2 T X C...
  • Página 13 Para corregir la posición horizontal: - levantar el mástil; - girar el tope mecánico de cierre en sentido horario para aumentar la carrera del mástil o bien en sentido antihorario para reducirla . Fijar el tope por medio de la contratuerca . ...
  • Página 14: Programación

    PROGRAMACIÓN Durante la programación, la barrera tiene que estar parada. Descripción de los comandos de programación Pantalla < > ENTER El pulsador ENTER sirve para: El pulsador ESC sirve para : - entrar en los menús; - salir de los menús; - confirmar y memorizar el valor programado.
  • Página 15 Mapa de las funciones Función stop total (1-2) Función asociada con la entrada CX Función asociada con la entrada CY Función prueba de seguridad Función acción mantenida Modalidad de mando en 2-7 Función detección obstáculo con motor parado F 10 Función luz testigo F 15 Función de parpadeo del cordón luminoso...
  • Página 16 Detección de obstáculo con motor parado 0 = Desactivada (default) / 1 = Activada Con la barrera cerrada, abierta o después de un stop total, la automatización queda parada si los dispositivos de seguridad (fotocélulas o bordes sensibles) detectan un obstáculo. Lámpara testigo 0 = encendida con mástil levantado y en movimiento (default) / 1 = en apertura parpadea intermitentemente cada medio segundo en cierre parpadea intermitentemente cada segundo...
  • Página 17 Confi guración del tipo de mástil 0 = Mástil tubular Ø 60 mm / 1 = Mástil semielíptico o elíptico Para definir el tipo de mástil. Prueba del motor 0 = Desactivada / 1 = Activada Para comprobar que sea correcto el sentido de giro del mástil (véase el apartado TEST DEL MOTOR). Calibración de la carrera 0 = Desactivada / 1 = Activada Calibración automática de la carrera del mástil (véase el apartado CALIBRACIÓN DE LA CARRERA).
  • Página 18 Calibración de la carrera  Antes de efectuar la calibración de la carrera hay que defi nir el tipo de mástil, comprobar que el mástil esté equilibrado y comprobar que la zona de maniobra esté despejada de cualquier obstáculo. ¡Importante! Durante la calibración todos los dispositivos de seguridad estarán deshabilitados a excepción del STOP TOTAL. 1.
  • Página 19  En las operaciones de alta / borrado de usuarios, los números parpadeantes mostrados son los números disponibles para un eventual usuario que se desea añadir (máx. 25 usuarios). Alta de usuario con mando asociado Usuario Mando asociado 1. Seleccionar U 1. Pulsar ENTER para confirmar.
  • Página 20: Operaciones Finales

    OPERACIONES FINALES Efectuadas las conexiones eléctricas y la puesta en servicio, poner de nuevo en su sitio la tapa de inspección y la cúpula . Cerrar la tapa con la llave. Fijar la cúpula con los tornillos .   ...
  • Página 21: Mensajes De Error

    Si la llave no es sufi ciente para desenganchar el mástil del motorreductor, es necesario quitar la cúpula, abrir la tapa de inspección y tirar de la palanca de desbloqueo situada debajo del transformador .   Levantar manualmente el mástil y volver a bloquearlo posicionando de nuevo la palanca . ...
  • Página 22: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA REFERENCIA VERIFICACIONES El mástil no se abre y no se cierra 1-2-3-4-6-8-18 1 - Con la llave cerrar la tapa de inspección El mástil se abre pero o se cierra 2 - Desactivar la función ACCIÓN MANTENIDA El mástil se cierra pero no se abre 3 - Comprobar la alimentación y los fusibles La barrera no efectúa el cierre automático...
  • Página 23: Mantenimiento Extraordinario

    UNI EN ISO 14001, garantizando así el respeto y la tutela del medioambiente. CAME considera la tutela del medioambiente como una de las bases fundamentales del desarrollo de sus estrategias operativas y de mercado, por esto les pedimos que contribuyan también ustedes a dicha tutela ajustándose a algunas breves indicaciones en tema de eliminación de residuos: ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE...
  • Página 24 Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...

Este manual también es adecuado para:

G3000i

Tabla de contenido