Publicidad

Enlaces rápidos

• OWNER'S MANUAL
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE OPERACIÓN
CONTENTS
ACCESSORIES ....................................................... 1
WARNING .............................................................. 2
CAUTION ............................................................... 2
PRECAUTIONS ...................................................... 2
BASIC OPERATION ................................................ 3
OTHER OPERATIONS .......................................... 10
INSTALLATION AND CONNECTIONS ................... 13
INFORMATION ..................................................... 15
SPECIFICATIONS ................................................. 16
ACCESSORIES
• Tapping Screw (M2.9 x 20) ................................ 2
• Flush Mount ....................................................... 1
• Bracket Mount .................................................... 1
• Extension Cable (5.5m) ...................................... 1
TM
Velcro
Tape ....................................................
English
RUX-4280
REMOTE AMP CONTROL CENTER
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las
excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el
equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
English
TABLE DES MATIERES
ACCESSOIRES ........................................................... 1
AVERTISSEMENT ...................................................... 2
ATTENTION ................................................................ 2
PRECAUTIONS .......................................................... 2
FONCTIONNEMENT DE BASE .................................... 3
AUTRES FONCTIONS ............................................... 10
INSTALLATION ET CONNEXIONS ............................ 13
INFORMATION ......................................................... 15
SPECIFICATIONS ..................................................... 16
• Vis autotaraudeuse (M2,9 x 20) ............................ 2
• Montage encastré .................................................. 1
• Console de montage .............................................. 1
• Câble de rallonge (5,5m) ....................................... 1
2 SET
Français
Français
ACCESSOIRES
TM
.................................................... JEUX
ÍNDICE
ACCESORIOS ........................................................ 1
ADVERTENCIA ....................................................... 2
PRUDENCIA .......................................................... 2
PRECAUCIONES .................................................... 2
FUNCIONES BÁSICAS ........................................... 3
OTRAS FUNCIONES ............................................. 10
INSTALACIÓN Y CONEXIONES ............................ 13
INFORMACIÓN .................................................... 15
ESPECIFICACIONES ............................................ 16
ACCESORIOS
• Tornillo autorroscante (M2,9 x 20) ..................... 4
• Soporte de montaje raso .................................... 1
• Abrazadera de montaje ....................................... 1
• Cable de extensión (5,5m) ................................. 1
TM
Cinta de Velcro
......................................
Español
R
Español
2 JUEGOS
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine RUX-4280

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Français Español RUX-4280 REMOTE AMP CONTROL CENTER • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
  • Página 2: Warning

    Alpine Service Center for repairing. ner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine auto- centre de service après-vente Alpine en vue de la répa- rizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para ration.
  • Página 3: Basic Operation

    BASIC OPERATION/FONCTIONNEMENT DE BASE/FUNCIONES BÁSICAS BASIC OPERATION/FONCTIONNEMENT DE BASE/FUNCIONES BÁSICAS DISP English Français Español To set INFO DISP mode: Pour passer en mode INFO DISP (Affichage d’infor- Para ajustar el modo INFO DISP (VISUALIZACIÓN DE mations) : INFORMACIÓN): When the INFO DISP mode is displayed, the volt- Lorsque le mode INFO DISP est sélectionné, la ten- Cuando se visualiza el modo INFO DISP, el voltaje, la age, current, temperature in Fahrenheit and tempera-...
  • Página 4 BASIC OPERATION/FONCTIONNEMENT DE BASE/FUNCIONES BÁSICAS DISP Rotary encoder/Molette/Codificador rotatorio Français Español English BASS CONTROL CONTROLE DES BASSES CONTROL DE GRAVES By turning the rotary encoder, you can change the En tournant la molette, vous pouvez changer le ni- Girando el codificador rotatorio, puede usted cam- bass level.
  • Página 5 BASIC OPERATION/FONCTIONNEMENT DE BASE/FUNCIONES BÁSICAS MODE MODE Rotary encoder/Molette/Codificador rotatorio English Français Español To adjust the INPUT LEVEL Pour régler le niveau d’entrée (INPUT LEVEL) : Para ajustar el nivel de entrada (INPUT LEVEL): 1. Preparations on the head unit side: 1.
  • Página 6 BASIC OPERATION/FONCTIONNEMENT DE BASE/FUNCIONES BÁSICAS MODE MODE Rotary encoder/Molette/Codificador rotatorio English Français Español To adjust the LOW PASS FILTER: Pour régler le FILTRE PASSE BAS : Para ajustar LOW PASS FILTER (FILTRO DE PASO 1. Press the MODE button until the “LOW PASS” 1.
  • Página 7 BASIC OPERATION/FONCTIONNEMENT DE BASE/FUNCIONES BÁSICAS MODE MODE Rotary encoder/Molette/Codificador rotatorio Français Español English To change SUBSONIC FILTER: Pour changer le FILTRE SUBSONIQUE : Para cambiar SUBSONIC FILTER (FILTRO SUBSÓNICO): You can reduce the super low frequency sound level Vous pouvez réduire le niveau sonore des très basses with the subsonic filter.
  • Página 8 BASIC OPERATION/FONCTIONNEMENT DE BASE/FUNCIONES BÁSICAS MODE MODE P.EQ Rotary encoder/Molette/Codificador rotatorio English Français Español To adjust PARAMETRIC EQUALIZER: Pour régler l’EGALISATEUR PARAMETRIQUE : Para ajustar PARAMETRIC EQUALIZER (ECUALIZADOR 1. Press the P.EQ button 1. Appuyez sur la touche P.EQ. PARAMÉTRICO): NOTE: or press the MODE button until the “P- REMARQUE: ou appuyez sur la touche MODE...
  • Página 9 BASIC OPERATION/FONCTIONNEMENT DE BASE/FUNCIONES BÁSICAS MODE MODE Rotary encoder/Molette/Codificador rotatorio English Français Español To set BASS COMP. mode: Pour régler le mode BASS COMP. Para ajustar el modo BASS COMP. 1. Press the MODE button until the “COMP.” mes- 1. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à...
  • Página 10: Other Operations

    OTHER OPERATIONS/AUTRES FONCTIONS/OTRAS FUNCIONES MODE MODE Rotary encoder/Molette/Codificador rotatorio English Français Español To set MEMORY function: Pour régler la fonction MEMORY (Mémoire) : Para ajustar la función MEMORY (MEMORIA): You can write the setting information to EEPROM in Vous pouvez écrire les informations de réglage dans Puede usted escribir la información de ajuste a the amplifier.
  • Página 11 OTHER OPERATIONS/AUTRES FONCTIONS/OTRAS FUNCIONES MODE MODE Rotary encoder/Molette/Codificador rotatorio Français Español English To set TURN ON DELAY function: Pour activer la fonction TURN ON DELAY (Retard de Para ajustar la función TURN ON DELAY (RETRASO mise en route) : DE ACTIVACIÓN): When connecting multiple amplifiers, set this func- Activez cette fonction lorsque plusieurs amplifica- Al conectar múltiples amplificadores, ajuste esta...
  • Página 12 OTHER OPERATIONS/AUTRES FONCTIONS/OTRAS FUNCIONES Rotary encoder/Molette/Codificador rotatorio Français Español English To set AMP SELECT function: Pour régler la fonction AMP SELECT (Sélection de Para ajustar la función AMP SELECT (SELECCIONAR l’amplificateur) : AMPLIFICADOR): When multiple amplifiers are connected in your system, you can select one of them by pressing the AMP button Lorsque plusieurs amplificateurs sont connectés dans Cuando múltiples amplificadores se encuentran...
  • Página 13: Installation And Connections

    INSTALLATION AND CONNECTIONS/INSTALLATION ET CONNEXIONS/INSTALACIÓN Y CONEXIONES English Français Español Installation Installation Instalación CAUTION: ATTENTION : ADVERTENCIA: Do not install the control center near the air-bag of the front N’installez pas le centre de contrôle près de l’air-bag situé No instale el centro de control cerca del air-bag (bolsa de passenger’s seat.
  • Página 14: Extension Cable (5.5M)

    • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo • If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer cordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les di-...
  • Página 15 INFORMATION/INFORMATION/INFORMACIÓN English Français Español Indication Indication Indicación (en el modo INFO DISP) (at INFO DISP mode) (dans le mode INFO DISP) WARM WARM WARM • Output power reduction because of high temperature • Réduction du courant de sortie à cause d’une tempé- •...
  • Página 16: Especificaciones

    TECNICO: PLACE OF PURCHASE: LIEU D'ACHAT: LUGAR DE ADQUISICION: ALPINE ELECTRONICS, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, (RCS PONTOISE B 338 101 280) Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan Victoria 3173, Australia 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I.

Tabla de contenido