2.3 Riesgos en caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad La inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar peligro para las personas y el producto/la instalación. WILO SE 06/2009...
16 bar • Carcasa con conexión rápida para acoplamiento “Victaulic”: 25 bar (sólo 4, 8, 16 m 3 /h) - Presión de entrada máxima: 10 bar - Rango de temperaturas del agua • Modelo con juntas EPDM WILO SE 06/2009...
30 % y 100 % de su rango de que la ventilación sea suficiente. También debe medición). protegerse la bomba contra el polvo, las heladas En el catálogo encontrará la lista detallada. y las explosiones. WILO SE 06/2009...
(pos. 19) de la bomba. de los tamaños M12 o M16. Los prensaestopas de metal del convertidor sirven para el montaje de un WILO SE 06/2009...
Página 17
• En cuanto se ha establecido la alimentación eléctrica del convertidor, se comprueba si la pan- talla funciona correctamente durante dos segun- dos y, al mismo tiempo, se encienden todos los indicadores de la pantalla. WILO SE 06/2009...
• Asegúrese de que la asignación de los bornes de cone- ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! xión es correcta. La descarga de los condensadores del converti- • Asegúrese de que la bomba y la instalación están dor puede crear tensiones peligrosas. conectadas a tierra correctamente. WILO SE 06/2009...
Página 19
• La función de control remoto puede desactivarse puente- ando los bornes de conexión 3+4. Conexión “Regulación de la velocidad” Ajuste manual de la frecuencia: ext.off 20mA/10V Control remoto Ajuste de la frecuencia mediante orden externa: ext.off 20mA/10V Control remoto Valor de consigna externo WILO SE 06/2009...
Página 20
Control PID mediante un sensor (temperatura, caudal, ...): ext.off 20mA/10V • 2 cables ([20mA/10V]/+24V) • 3 cables ([20mA/10V]/0V/+24V) y ajuste de un valor de consigna externo. Control remoto Valor de Transmisor consigna de presión externo WILO SE 06/2009...
Página 21
Zona de seguridad Zona de seguridad Frecuencia del Frecuencia del convertidor de convertidor de frecuencia frecuencia 30 % 30 % Intensidad de corriente Tensión de entrada (V) de entrada (mA) WILO SE 06/2009...
(p. ej., 4000->5000). Indicación del símbolo • Todos los elementos parpadeantes (valor, núme- ro de menú, símbolo o pictograma) pueden modificarse, es decir, se puede seleccionar un valor nuevo, un nuevo número de menú o una función nueva. WILO SE 06/2009...
SERVICE <4.0.0.0> Interrup- Posición Descripción tor 1 OPERATION El menú “Información" sólo se puede leer. SERVICE • El menú “Information” indica los datos operativos, los datos del equipo y los datos de medición; véase (fig. 13). WILO SE 06/2009...
Página 24
Español Fig. 12 Navegación por los menús básicos en funcionamiento normal (Switch1 = OFF en posición “OPERATION”) Ajuste del punto Tipo de regulación Bomba ON/OFF Información Servicio Confirmación de las averías Aparece cuando existe un fallo WILO SE 06/2009...
Página 25
Véase el capítulo 11 - Menú <5.6.7.0> del relé SBM Estándar: “Indicación de disponibilidad” Estado de la salida ext. Datos del equipo Denominación de la bomba Versión del software de la interfaz de usuario Versión del software de la regulación del motor WILO SE 06/2009...
Página 26
En la página de estado de la pan- talla, el símbolo que se muestra al lado parpadea (fig. 14). Fig. 14 Modo EASY SERVICE Tipo de regulación Modo EASY Ajuste del punto Tipo de regulación Modo EXPERT Modo EXPERT Bomba ON/OFF Información Servicio OPERATION WILO SE 06/2009...
Página 27
A continuación, el Modo Expert del menú <5.0.0.0> permite el acceso a todos los paráme- tros del convertidor (fig. 16). • Una vez se hayan realizado los ajustes, coloque el interruptor 1 de nuevo en la posición OFF (fig. 4, pos. 18). WILO SE 06/2009...
Página 28
Selección del tipo de señal Ajuste de los parámetros PID Selección del valor “P” (0.0-300.0) Ajuste de los parámetros PID Selección del valor “I” (10ms-300s) Con valor de consigna externo Ajuste de los parámetros PID Selección del valor “D” (0ms-300s) WILO SE 06/2009...
Página 29
Parámetro “D” Otros ajustes Aparece si “Regulación de la pre- Selección del tiempo de descone- sión” está activado xión en caso de caudal cero (0-180s) Selección de frecuencia reducida Selección función relé Selección ajuste de fábrica (ON/OFF) WILO SE 06/2009...
(fig. 1, pos. 6). cas en la fábrica. Por este motivo, es posible que quede agua en el interior. Por motivos de higiene, se recomienda lavar la bomba antes de utilizarla en una red de agua potable. WILO SE 06/2009...
1,5 a 5 años de 1 a 3 años 3 años continuo Intervalo de 15 horas de funciona- reposición miento al día, 9 meses de 2 a 4 años de 3 a 10 años 6 años al año WILO SE 06/2009...
Averías Ejemplo: 6 averías de duración distinta dentro de 24 horas seguidas. Relé Estado del relé SBM en “Indicación de disponibili- activado dad”. Relé en reposo Relé activado Relé en reposo 24H00 horas seguidas WILO SE 06/2009...
Fallo en la alimentación del Póngase en contacto con el servicio E076 No hay reconexión tamente tamente sensor. técnico. Inmedia- Inmedia- Póngase en contacto con el servicio Power E099 No hay reconexión Tipo de bomba no conocido. tamente tamente técnico. off/on WILO SE 06/2009...
(ejemplo: 300 s), el fallo debe confir- marse manualmente. El circuito de tiempo para la reinicialización auto- mática no está activado y se muestra « - - - ». WILO SE 06/2009...
12. Repuestos bomba. El pedido de repuestos se realiza a través del dis- tribuidor regional y/o el servicio técnico de Wilo. • Utilice únicamente repuestos originales. Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas.
Página 36
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 02.10.2008 Oliver Breuing WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2097354.2...
Página 37
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 01.10.2008 Oliver Breuing WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2098869.1...
Página 39
Lithuania Serbia and Montenegro Taiwan WILO SALMSON WILO Lietuva UAB WILO Hrvatska d.o.o. WILO Magyarország Kft WILO Beograd d.o.o. WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Argentina S.A. 03202 Vilnius 10090 Zagreb 2045 Törökbálint 11000 Beograd 110 Taipeh C1270ABE Ciudad T +370 5 2136495...
Página 40
Kommune Österreich Bau + Bergbau WILO SE Zentrale Wien: Argentinien, Aserbaidschan, Industrie Nortkirchenstraße 100 WILO EMU GmbH WILO Pumpen Österreich GmbH Belarus, Belgien, Bulgarien, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1 Eitnergasse 13 China, Dänemark, Estland, T 0231 4102-7516 95030 Hof WILO SE...