Toro 30487TC Manual Del Operador
Toro 30487TC Manual Del Operador

Toro 30487TC Manual Del Operador

Unidad de tracción
Ocultar thumbs Ver también para 30487TC:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción
Groundsmaster
y 7210
Nº de modelo 30487TC—Nº de serie 316000001 y superiores
Nº de modelo 30495TC—Nº de serie 316000001 y superiores
Form No. 3400-563 Rev A
®
Serie 7200
*3400-563* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 30487TC

  • Página 1 Form No. 3400-563 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster ® Serie 7200 y 7210 Nº de modelo 30487TC—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 30495TC—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-563* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Mantenimiento del lubricante de la caja de engranajes de la carcasa de corte......36 Mantenimiento del motor ...........37 Seguridad ..............4 Seguridad del motor..........37 Seguridad en general ..........4 Comprobación del limpiador de aire......37 Niveles de ruido y vibraciones ........4 Mantenimiento del aceite del motor......38 Tabla de pendientes ..........
  • Página 4: Seguridad

    30354 30353 30457 30456 Carcasa de Base de 183 cm Base de 158 cm Carcasa de 72 pulgadas, 60 pulgadas, descarga lateral descarga lateral 30495TC GM 7200 30487TC GM 7210 Nota: Los valores resaltados indican la configuración estándar del modelo.
  • Página 5: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La tabla anterior indica la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes mayores que las indicadas para su máquina.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-6696 1. Peligro: combustible almacenado – lea el Manual del operador.
  • Página 7 110-8253 107-3069 1. Toma de fuerza – 4. Ajuste variable continuo Desconectada 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la 5. Lento 2. Toma de fuerza – barra anti-vuelco está bajada. Conectada 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco 3.
  • Página 8 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia 110-9796 prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; 1.
  • Página 9 110-8252 1. Lea el Manual del operador. 3. Aceite hidráulico 5. Refrigerante del motor 2. Freno de estacionamiento 4. Combustible 6. Aceite del motor 110-9781 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de veneno y líquido cáustico/quemadura química – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 3.
  • Página 10 120-9195 1. Advertencia—lea el Manual del operador antes de utilizar la 8. Advertencia—lleve protección auditiva. máquina, y no la utilice a menos que haya recibido formación en su manejo. 2. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras 9. Engranar personas – no transporte pasajeros, mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
  • Página 11 127-6519 1. Posición de transporte 2. Altura de corte...
  • Página 12: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Eleve el ROPS. Instrucciones de instalación de la Instale la carcasa del cortacésped. carcasa Ajuste la rueda giratoria izquierda –...
  • Página 13: Para Elevar El Rops

    Para elevar el ROPS Instalación de la Carcasa del Cortacésped No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Instrucciones de instalación de la carcasa Procedimiento Instale la carcasa siguiendo las Instrucciones de instalación de la carcasa. Ajuste de la rueda giratoria izquierda delantera No se necesitan piezas Procedimiento...
  • Página 14: Instalación De Contrapesos (Para Cumplimiento Ce)

    Groundsmaster 7200/7210 con kit de faros para carretera Unidad de tracción 0 kg 0 kg 0 kg Groundsmaster 7200/7210 con soporte fijo Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para obtener los kits y pesos apropiados para su máquina.
  • Página 15: Verificación Del Nivel De Los Fluidos

    El producto Verificación del nivel de los fluidos No se necesitan piezas Procedimiento 1. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor; consulte Mantenimiento del sistema hidráulico (página 52). 2. Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después G020877 de arrancar el motor;...
  • Página 16 Palancas de control de movimiento Contador de horas Las palancas de control de movimiento controlan el El contador de horas registra el número de horas que ha movimiento hacia adelante y hacia atrás y los giros de la utilizado la máquina con el interruptor de contacto en la máquina.
  • Página 17: Especificaciones

    Está disponible una selección de aperos y accesorios debidamente y con seguridad. homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios...
  • Página 18: Seguridad - Combustible

    Seguridad - Combustible orificio del recipiente en todo momento hasta que termine de repostar. No utilice dispositivos que mantengan abierta la boquilla. PELIGRO • Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de En ciertas condiciones, el combustible es ropa inmediatamente. extremadamente inflamable y altamente explosivo.
  • Página 19: Comprobación Del Aceite Del Motor

    Comprobación del sistema de • Vigile los retenes, las mangueras y las juntas que estén en contacto con el combustible ya que pueden degradarse refrigeración con el paso del tiempo. • Es previsible la obturación del filtro del combustible Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiésel.
  • Página 20: Primero La Seguridad

    Figura 10 Nota: Fije el ROPS para que no dañe el capó. Para elevar el ROPS Eleve el ROPS tal y como se muestra en la Figura Figura 11 Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está en posición elevada. No utilice el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está...
  • Página 21: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    PELIGRO Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. G009027 No utilice la máquina cerca de taludes. Figura 13 1. Lleve protección ocular. 2.
  • Página 22: Uso Del Scm Para Diagnosticar Problemas Con El Sistema

    2 segundos o menos. Repita con la otra otras funciones del SCM, consulte el Manual de Mantenimiento, palanca de control de movimiento. disponible a través de su Distribuidor Autorizado Toro. 5. Sin ningún operador en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el interruptor de...
  • Página 23: Colocación Del Asiento

    Colocación del asiento Figura 18 1. Pomo de la suspensión 2. Ajuste del peso del del asiento operador Ajuste de la posición del respaldo Puede ajustar el respaldo del asiento para disfrutar de una conducción cómoda. Coloque el respaldo del asiento en la posición más cómoda para usted.
  • Página 24: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    • Cualquier modificación de un ROPS debe ser autorizada • Detenga las cuchillas siempre que no esté cortando el por The Toro® Company. césped y sobre todo al cruzar terreno con elementos sueltos, como grava. Seguridad en las pendientes •...
  • Página 25: Arranque Y Parada Del Motor

    Aplicación del freno de estaciona- la máquina con la palanca del acelerador en posición de L , en marcha adelante y marcha atrás, durante miento ENTO uno o dos minutos. Accione la palanca de elevación y la palanca de la toma de fuerza para verificar que ADVERTENCIA funcionan correctamente.
  • Página 26: Conducción De La Máquina

    Nota: Cuanto más mueva las palancas de control de movimiento en cualquier sentido, más rápidamente se desplazará la máquina en ese sentido. Figura 22 Conducción de la máquina El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición R para conseguir el mejor rendimiento.
  • Página 27: Cómo Engranar La Toma De Fuerza (Tdf)

    Figura 25 Cómo desengranar la toma de fuerza G009174 Figura 26 G020873 Ajuste de la altura de corte La altura de corte se ajusta de 2,5 a 15,2 cm en incrementos Figura 24 de 6 mm, colocando el pasador en diferentes posiciones. 1.
  • Página 28: Consejos De Operación

    Si una cuchilla está conseguirá una mejor descomposición y fertilización. desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Velocidad de corte Para mejorar la calidad de corte, utilice una velocidad sobre el...
  • Página 29: Después Del Funcionamiento

    Después del y ponga el freno de BLOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento. Retire la llave. funcionamiento 2. Levante el asiento. 3. Gire las válvulas de desvío una vuelta en el sentido Seguridad tras el contrario a las agujas del reloj (Figura 28).
  • Página 30: Transporte De La Máquina

    de contacto para el bastidor si la unidad empieza a volcarse hacia atrás. Si no es posible utilizar una sola rampa, utilice suficientes rampas individuales para simular una sola rampa continua en todo su ancho. La rampa debe tener una longitud suficiente, de manera que el ángulo no supere los 15 grados (Figura 29).
  • Página 31 G020874 Figura 30 1. Punto de amarre delantero 2. Puntos de amarre traseros (lado izquierdo ilustrado)
  • Página 32: Mantenimiento

    • Drene y limpie el depósito de combustible. Cada 2 años • Drene y cambie el fluido del sistema de refrigeración. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. También está disponible un Manual de mantenimiento detallado en su Distribuidor Autorizado Toro.
  • Página 33: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el deflector de hierba en posición bajada (si se aplica).
  • Página 34: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Figura 31 Tabla de intervalos de servicio Procedimientos previos...
  • Página 35: Desenganche Del Asiento

    Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro. • Utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
  • Página 36: Lubricación

    Lubricación 6. Retire la varilla/ tapón de llenado de la parte superior de la caja de engranajes y asegúrese de que el lubricante está entre las marcas de la varilla (Figura 33). Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad y tras cada lavado).
  • Página 37: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 8. Vuelva a colocar el tapón de vaciado. 9. Añada aproximadamente 283 ml de lubricante, hasta que el nivel esté entre las marcas de la varilla. Seguridad del motor Importante: No llene demasiado la caja de Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al engranajes, ya que puede dañarse.
  • Página 38: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    • Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Nota: Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje la carcasa de corte, mueva la palanca del acelerador a la posición de L...
  • Página 39: Cómo Cambiar El Aceite De Motor Y El Filtro

    Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 150 horas Si es posible, haga funcionar el motor justo antes de cambiar el aceite, porque el aceite templado fluye mejor y se lleva más contaminantes que el aceite frío.
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Mantenimiento del separador de agua sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas PELIGRO Cada 400 horas Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
  • Página 41: Comprobación De Los Tubos De Combustible Y Las Conexiones

    Comprobación de los tubos de 6. Apriete el tornillo y gire la llave a D ESCONECTADO combustible y las conexiones Nota: Normalmente el motor debe arrancar tras purgar el sistema de combustible. No obstante, si el Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas motor no arranca, es posible que haya aire atrapado entre la bomba de inyección y los inyectores;...
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del abrazaderas. Conecte los cables (primero el cable positivo (+)) y aplique una capa de vaselina a los bornes. sistema eléctrico ADVERTENCIA Seguridad del sistema Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto eléctrico con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas.
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Importante: Si es necesario cambiar un fusible, utilice siempre un fusible del mismo tipo y amperaje que el sistema de transmisión fusible que está sustituyendo; de lo contrario, podría dañar el sistema eléctrico. Consulte la pegatina junto a los fusibles para ver un diagrama de cada uno y su Comprobación de la presión amperaje (Figura...
  • Página 44: Sustitución De Las Ruedas Giratorias Y Los Cojinetes

    1. Obtenga un conjunto de rueda giratoria, cojinetes cónicos y juntas de cojinete nuevos en su Distribuidor Seguridad del sistema de Toro Autorizado. refrigeración 2. Retire la contratuerca del perno (Figura 45). CUIDADO Una descarga de refrigerante caliente bajo presión,...
  • Página 45: Limpieza Del Radiador

    Importante: No utilice agua. 1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 46). 3. Una vez que el radiador esté perfectamente limpio, limpie cualquier acumulación de residuos del canal Nota: El nivel del refrigerante debe estar entre las situado en la base del radiador.
  • Página 46: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste del interruptor de seguridad del freno de estacionamiento 1. Pare la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO PUNTO , accione el freno de estacionamiento y retire MUERTO la llave de contacto. 2.
  • Página 47: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema de control Comprobación de la tensión Ajuste del interruptor de de la correa del alternador seguridad de punto muerto de la palanca de control Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1. Pare la máquina, mueva las palancas de control de 1.
  • Página 48: Ajuste Del Retorno A Punto Muerto De La Palanca De Control

    G020875 Figura 52 1. Perno 2. Panel de control Figura 51 1. Palanca de control 3. Tornillo 4. Mueva la palanca de control a la posición de PUNTO 2. Interruptor de seguridad 4. 0,4 a 1 mm de punto muerto , pero no a la posición de bloqueo (Figura MUERTO...
  • Página 49: Ajuste Del Punto Muerto De La Transmisión De Tracción

    ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha para realizar este ajuste. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las piezas en movimiento, el tubo de escape y otras superficies calientes.
  • Página 50: Ajuste De La Velocidad Máxima De Transporte

    ADVERTENCIA El sistema eléctrico no realiza correctamente la desconexión de seguridad con el puente instalado. • Retire el cable puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor del asiento cuando termine el ajuste. • No ponga nunca la máquina en marcha con el puente instalado y el interruptor del asiento anulado.
  • Página 51: Ajuste De La Dirección

    Ajuste de la dirección 1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de , pare el motor, retire la llave y espere a que ENTO se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible al aceite Toro puede utilizarse aceite hidráulico Mobil®...
  • Página 53: Cambio Del Fluido Hidráulico Y Del Filtro

    Cambio del fluido hidráulico y Compruebe el nivel del fluido hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez y posteriormente a diario. del filtro 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 2.
  • Página 54: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Máquina Limpieza de los bajos de la 1. Limpie a fondo la máquina, la carcasa y el motor, carcasa prestando atención especial a estas zonas: Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o • Radiador y rejilla diariamente •...
  • Página 55: Motor

    C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 56 Notas:...
  • Página 57 Notas:...
  • Página 58 Notas:...
  • Página 59 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 60 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

30495tc

Tabla de contenido