Descargar Imprimir esta página
Toro 04383 Manual Del Operador
Toro 04383 Manual Del Operador

Toro 04383 Manual Del Operador

Unidad de tracción a 2 ruedas greensmaster 3250-d
Ocultar thumbs Ver también para 04383:

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción a 2 ruedas
Greensmaster
Nº de modelo 04383—Nº de serie 311000001 y superiores
Form No. 3367-462 Rev B
®
3250-D
*3367-462* B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 04383

  • Página 1 Form No. 3367-462 Rev B Unidad de tracción a 2 ruedas Greensmaster ® 3250-D Nº de modelo 04383—Nº de serie 311000001 y superiores *3367-462* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
  • Página 3 Engrasado de cojinetes y casquillos ......39 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento del motor ...........40 Seguridad para cortacéspedes Toro ......6 Mantenimiento del limpiador de aire ......40 Nivel de potencia sonora .......... 7 Cambio del aceite de motor y el filtro ......40 Nivel de presión sonora..........
  • Página 4 Seguridad ◊ el tipo de máquina no es adecuado para la tarea; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes. Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las ◊...
  • Página 5 • – no pare o arranque de repente la máquina cuando esté Mantenga las manos y los pies alejados de las unidades cuesta arriba o cuesta abajo; de corte. • – en las pendientes y durante los giros, se debe Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás mantener una marcha baja;...
  • Página 6 La siguiente lista contiene información específica para suficientemente calientes como para causar quemaduras. productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la norma ANSI. •...
  • Página 7 ángulo del terreno, los rebotes, o una colocación piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto defectuosa de los protectores de seguridad, puede y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y producir lesiones debido a los objetos arrojados. No su uso podría invalidar la garantía del producto.
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 115-3028 93-8068 93-6681 1. Lea en el Manual del operador las instrucciones sobre 1.
  • Página 9 107-9529 1. Motor-arranque 6. Elevar los molinetes 11. Faros – Apagar 16. Acelerador – lento 2. Motor-precalentamiento/en 7. Sobrecontrol de alta 12. Palanca de control 17. Acelerador – ajuste marcha temperatura funcional continuo variable 3. Motor-parada 8. Temperatura de refrigerante 13.
  • Página 10 106-5976 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la bajo presión superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea 4. Advertencia – lea el el Manual del operador. Manual del operador. 117–9536 1. Advertencia—lleve protección auditiva. 2. Advertencia—lea el Manual del operador; no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo.
  • Página 11 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
  • Página 12 115-8156 1. Altura del molinete 3. Unidad de corte de 8 5. Unidad de corte de 14 7. Lento cuchillas cuchillas 2. Unidad de corte de 5 4. Unidad de corte de 11 6. Velocidad del Molinete 8. Rápido cuchillas cuchillas...
  • Página 13 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Cubo de la rueda Tuercas de la rueda Rueda Instale la rueda trasera Perno de la rueda Contratuerca Espaciadores Asiento Montaje del asiento a la base Tuerca, (5/16 pulg.) –...
  • Página 14 Procedimiento Descripción Cant. Manual del operador (unidad de tracción) Manual del operador del motor (motor) Catálogo de piezas Lea los manuales y vea los materiales Material de formación del operador de formación antes de manejar la máquina. Hoja de Inspección pre-entrega Certificado de ruido Certificado de cumplimiento Llaves de contacto...
  • Página 15 1. Retire las contratuercas que fijan los raíles del asiento a la base de transporte de madera contrachapada. Deseche las contratuercas. 2. Conecte el arnés de cables al interruptor del asiento. 3. Sujete el asiento, el panel del asiento y los raíles del asiento al soporte del asiento con las contratuercas (5/16 pulg.) (Figura 4) suministradas con las piezas sueltas.
  • Página 16 6. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador ADVERTENCIA de la toma de electricidad, luego de los bornes de la Un enrutado incorrecto de los cables de la batería batería. podría dañar el tractor y los cables, causando Nota: Cuando la batería haya sido activada, añada chispas.
  • Página 17 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la CALIFORNIA batería podría dañar el tractor y los cables, Advertencia de la Propuesta 65 causando chispas. Las chispas podrían hacer Los bornes, terminales y otros accesorios explotar los gases de la batería, causando de la batería contienen plomo y compuestos lesiones personales.
  • Página 18 Figura 9 1. Rodillo protector del 5. Arandela (2) césped 2. Conjunto de la biela de tiro 6. Espaciador 3. Extensión de la biela de 7. Casquillo de nylon (2) Figura 10 tiro 4. Casquillo receptor de la 1. Rodillo del bastidor de tiro 2.
  • Página 19 Instalación de las unidades de corte (Unidades de corte modelos 04610, 04611 y 04616 solamente) Figura 11 Piezas necesarias en este paso: 1. Soporte (no suministrado) 2. Tuerca del tornillo de ajuste de la contracuchilla Gancho de elevación acodado Pernos, M10–1,5 Barra de ajuste 1.
  • Página 20 Adquiera un rodillo (Modelo Nº 04625, 04626 o 04627) motor al extremo derecho de la unidad de corte. en su Distribuidor Toro local. Instale el rodillo usando Retire el soporte del motor (Figura 14). las piezas sueltas suministradas con la unidad de corte y las instrucciones de instalación incluidas con el rodillo.
  • Página 21 6. Deslice la unidad de corte por debajo del bastidor de tiro mientras acopla el gancho de elevación al brazo de elevación. 7. Deslice hacia atrás el manguito de cada casquillo receptor de la articulación esférica y enganche el receptor sobre el espárrago con bola de la unidad de corte (Figura 17).
  • Página 22 Figura 21 Figura 19 1. Pletina de transporte 4. Gancho de elevación 1. Pletina de transporte 4. Eslabón de la cadena acodado 2. Tornillo de ajuste 5. 22 mm 2. Tornillo de ajuste 5. 25 mm 3. Tornillo de montaje de la 3.
  • Página 23 Adición de lastre trasero Lectura de los manuales y visualización de los materiales Piezas necesarias en este paso: de formación 18 kg. Cloruro cálcico (se compra por separado) Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Manual del operador (unidad de tracción) Esta unidad cumple la norma ANSI B71.4-2004 y EN 836 Manual del operador del motor (motor) cuando se añaden 40 libras de lastre de cloruro cálcico a la...
  • Página 24 El producto Palanca del freno de estacionamiento El freno de estacionamiento se acciona pisando el pedal de Controles freno para accionar el conjunto de los frenos, luego pulsando la pequeña palanca indicada (Figura 22). Se quita pisando el pedal de freno. Acostúmbrese a bloquear el freno de Pedal de tracción y parada estacionamiento antes de abandonar la máquina.
  • Página 25 Palanca de control funcional Control de elevación/bajada de las unidades de corte La palanca de control funcional (Figura 24) ofrece dos selecciones de tracción, más una posición de punto muerto. Si se mueve el control (Figura 24) hacia adelante durante Está...
  • Página 26 Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados Figura 26 por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de 1. Palanca de ajuste del asiento potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios...
  • Página 27 5W–30 • Aceite alternativo: SAE 5W–30 Figura 28 Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, 1. Observe la holgura de viscosidad 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas. Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está...
  • Página 28 PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. • Utilice un embudo y llene el depósito de combustible al aire libre, en una zona despejada, con el motor parado y frío.
  • Página 29 PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, Figura 30 en una zona abierta y con el motor frío.
  • Página 30 104-7701. Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los Aceite hidráulico biodegradable – Mobil 224H números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.)
  • Página 31 Aceite hidráulico Toro Biodegradable (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceite alternativo: Mobil EAL 224H Se trata de un aceite biodegradable con base de aceite vegetal, probado y homologado por Toro para este modelo.
  • Página 32 Rodaje Consulte el Manual del motor, suministrado con la máquina, si desea información sobre los procedimientos de cambio de aceite y mantenimiento recomendados durante el periodo de rodaje. Sólo se necesitan 8 horas de siega para completar el periodo de rodaje. Puesto que las primeras horas de operación son de vital importancia para la futura fiabilidad de la máquina, usted debe vigilar de cerca su rendimiento y sus funciones para...
  • Página 33 apague el indicador de la bujía (aproximadamente 6 segundos). 5. Gire inmediatamente la llave de contacto a la posición de arranque. Suelte la llave cuando el motor arranque y deje que vuelva a la posición de conectado. Mueva el control del acelerador a la posición Lento. Importante: Para evitar que se sobrecaliente el motor de arranque, no lo haga funcionar durante más de 10 segundos.
  • Página 34 1. Siéntese en el asiento, ponga el pedal de tracción en 3. Usando el gráfico apropiado (ver figura Figura 36) para punto muerto, ponga la palanca de control funcional unidades de corte de 5, 8, 11 u 14 cuchillas, determine en punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 35 retraso; por tanto debe practicar con el fin de lograr la sincronización necesaria y minimizar las operaciones de retoque de la siega. 3. Debe haber un solape mínimo con las pasadas anteriores. Para ayudar a mantener una línea recta a través del green y mantener la máquina a la misma distancia de la pasada anterior, establezca una línea visual imaginaria desde unos 2 o 3 m por delante de...
  • Página 36 En caso de emergencia, es posible remolcar la máquina una la dirección de siega respecto a la siega anterior. Vuelva corta distancia (menos de 0,4 km). Sin embargo, Toro no a colocar la bandera. recomienda esto como procedimiento estándar.
  • Página 37 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de la primera hora Después de las primeras •...
  • Página 38 Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe el funcionamiento de los frenos.
  • Página 39 Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas (más a menudo en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena) La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Figura 42 Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de...
  • Página 40 Mantenimiento del motor comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. No utilice el elemento si está dañado. Introduzca el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento Mantenimiento del limpiador para asentarlo en el cartucho. No aplique presión al centro flexible del filtro.
  • Página 41 Mantenimiento del sistema de combustible Filtro de combustible/separa- dor de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Mantenimiento del filtro 1. Cierre la válvula de cierre de combustible (Figura 46), situada debajo del depósito de combustible. Figura 45 1. Cable del acelerador 3.
  • Página 42 Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos Figura 47 de plomo, productos químicos reconocidos 1. Filtro de 3. Tapón de vaciado del filtro por el Estado de California como causantes combustible/separador de cáncer y daños reproductivos.
  • Página 43 ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los terminales toquen ninguna parte metálica del tractor.
  • Página 44 Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste del punto muerto de la transmisión Si la máquina se desplaza cuando el pedal de control de tracción está en punto muerto, es necesario ajustar el mecanismo de retorno a punto muerto. 1. Coloque bloques debajo del bastidor de manera que una de las ruedas delanteras esté...
  • Página 45 Mantenimiento del 2. Afloje la tuerca que fija los soportes de bloqueo y siega de la articulación del pedal. sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del radiador La rejilla del radiador y el radiador deben mantenerse limpios para evitar que el sistema se recaliente. Compruebe y limpie la rejilla y el radiador cada día o, si fuese necesario, cada hora.
  • Página 46 Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste de los frenos Ajuste de la correa En cada lado de la máquina hay una varilla de ajuste de los Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 frenos, que permite ajustar los frenos en la misma proporción. horas Ajuste los frenos de la siguiente manera: Compruebe que la correa está...
  • Página 47 Mantenimiento del Autoafilado sistema de control ADVERTENCIA El contacto con los molinetes u otras piezas en Ajuste de la elevación/bajada movimiento puede causar lesiones personales. • Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de la unidad de corte de los molinetes u otras piezas en movimiento.
  • Página 48 Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su 4 a 8. distribuidor Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en 11. Repita el procedimiento para todas las unidades de comparación con el aceite limpio.
  • Página 49 Comprobación de tubos y Almacenamiento manguitos hidráulicos Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del ADVERTENCIA almacenamiento: Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden 1. Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes de penetrar en la piel y causar lesiones.
  • Página 50 Esquemas Esquema eléctrico (Rev. B)
  • Página 51 Esquema hidráulico (Rev. D)
  • Página 52 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos,...