Página 1
Installation and user manual Manual de instalación y uso Manuale d’installazione e d’uso Manual de instalação e utilização Installations und Gebrauchshinweise Installatie- en gebruikshandleiding ASTRALPOOL SEL BLUE ÉLECTROLYSEUR AU SEL SALT CHLORINATOR ELECTRÓLISIS DE SAL ELETTROLISI DEL SALE ELETROLISADOR DE SAL SALZELEKTROLYSEGERÄT ZOUTCHLORINATOR 101510 - rev.b - 21/03/17...
SEL BLUE FRANÇAIS 1. Informations importantes La notice d’utilisation contient les informations indispensables pour l’installation et l’exploitation de l’électrolyseur au sel. Il est donc obligatoire de lire attentivement et de suivre les indications avant de procéder au montage de l’appareil. Gardez toujours à portée de main cette notice pour toute référence ultérieure au fonctionnement de votre appareil.
SEL BLUE FRANÇAIS NOTICE D’INSTALLATION ET MISE EN MARCHE DE L’ELECTROLYSEUR Toutes les figures de la notice font référence au guide de montage rapide. 2. Caractéristiques chimiques de l’eau de piscine Les conditions de désinfection et le bon fonctionnement dans le temps de votre équipement de désinfection dépendent fortement des paramètres chimiques de l‘eau.
SEL BLUE FRANÇAIS 5. Installation du vase BY-PASS porte-électrodes (fig.5) Précautions : 1. Vérifiez que les deux extrémités du tube après découpe sont au même niveau. 2. Eliminez les aspérités (papier de verre) et nettoyez avec un décapant. Insérez les deux écrous (50 ou 63) avant le collage des raccords.
SEL BLUE FRANÇAIS 10. Montage kit pH/ORP (options Réf.56792 ou 567922) a) Déclipser le boîtier du support mural et insérer la pompe péristaltique, puis reclipser le boitier (fig.12). Branchez la pompe sur le connecteur 2 (fig.15) b) Fixer le tube transparent sur les bornes de la pompe pH et sur la crépine d’aspiration (réservoir pH-).
SEL BLUE FRANÇAIS 2 -Menu pH (SEL BLUE DUAL/TRI) La valeur du pH affichée à l’écran principal est celle mesurée dans votre piscine. 1-Désactiver pH Attention : Il se peut que les valeurs varient (+/-) momentanément après une 2-Consigne pH manipulation de la sonde (calibration, entretien, remplacement…) ou arrêt de la pompe.
Página 15
SEL BLUE FRANÇAIS 1 -Désactiver ORP Cette option n’existe que dans les modèles avec option ORP. Modèles avec régulation de Chlore ORP : cette fonction est activée par défaut (valeur affichée à l’écran principal). Elle peut être désactivée pour la maintenance de la sonde ou pour revenir à une régulation manuelle de la production de chlore.
SEL BLUE FRANÇAIS 4 -Menu BOOST La fonction BOOST sert à maintenir un niveau de production maximal pour atteindre les 1-Démarrer boost concentrations de chlore requises 0.5<ppmCL<3, principalement dans les conditions 2- Retour menu suivantes : Première mise en marche de l’électrolyseur si la concentration de chlore est <0.5ppm ...
SEL BLUE FRANÇAIS Liste d’alarmes : Procédez à la maintenance de l'électrode (voir guide maintenance). Si le problème Remplacer l'électrode persiste remplacez l'électrode Vérifiez le pH de la piscine (6,8~7,5). Le corriger si nécessaire. Vérifiez le kit pH (pompe, pH hors plage tube, réservoir)
SEL BLUE FRANÇAIS Attention : entreposer les sondes dans un endroit sec et à température constante. Ne jamais laisser les sondes à l’air libre ou exposées au gel. 2. ELECTRODE 1- Manipulation électrode Si l’extraction/insertion de l’électrode s’avère difficile graisser abondamment le joint torique de l’électrode ainsi que le vase à...
SEL BLUE FRANÇAIS 15. GUIDE DIAGNOSTIC PROBLEME DIAGNOSTIC SOLUTION PROPOSEE RENCONTRE Utiliser un nettoyant filtre ou remplacer la masse Masse filtrante colmatée ou polluée filtrante. pH [7,2 - 7,6] / chlore combiné (DPD3) < 0,6 ppm / problème d'équilibre de l'eau. Vérifier stabilisant [20 - 30 ppm] / TAC [80 - 120 ppm] / TH les paramètres chimiques de l'eau...
Página 20
11. Chlorinator start-up..............................24 12. USER MENU ................................24 1 – Chlorination Menu ..............................24 2 – pH Menu (SEL BLUE DUAL/TRI) ..........................25 3 – ORP Menu (SEL BLUE TRI) ............................. 25 4 -BOOST Menu ................................27 5 –Production with automatic cover .......................... 27 6 –Auto-test ................................
SEL BLUE ENGLISH 1. Important information This usage manual contains the essential information needed to install and run the salt water chlorinator. It is therefore required to read these instructions carefully and follow them before beginning to assemble the device. Always keep this manual on hand for any later reference needed to operate your device.
SEL BLUE ENGLISH CHLORINATOR INSTALLATION AND START-UP HANDBOOK All of the figures in the handbook refer to the fast assembly guide. 2. Chemical characteristics of the swimming pool water The disinfection conditions and proper running of your disinfection unit across time are heavily dependent upon the water's chemical parameters.
SEL BLUE ENGLISH 5. Installation of the electrode-holding BY-PASS vessel (Fig. 5). Warnings: 1. Check to make sure the two ends of the tube after the splice are at the same level. 2. Remove any rough spots (with sandpaper) and clean with a stripping agent. Insert the two nuts (50 or 63) before the adhesive attachment of the couplings.
SEL BLUE ENGLISH 10. pH/ORP kit assembly (options Ref. 56792 or 567922) a) Disconnect the case from the support on the wall and insert the peristaltic pump, then re-attach the case (Fig. 12). Hook the pump up onto the connector 2 (Fig. 15).
SEL BLUE ENGLISH 2 – pH Menu (SEL BLUE DUAL/TRI) The pH value displayed on the main screen is the level measured in your swimming 1 – Deactivate pH pool. 2 – Setting pH Warning: The values may vary (+/-) momentarily after handling the sensor 3-Sensor calibration (calibration, maintenance, replacement, etc.) or after stopping the pump.
Página 26
SEL BLUE ENGLISH 1-Deactivate ORP This option is only available in the models with pH regulation or dynamic models. Models with ORP chlorine regulation: this feature is activated by default (value shown on the main screen). It may be deactivated for maintenance on the sensor or to restore manual adjustment of chlorine production.
SEL BLUE ENGLISH 4 -BOOST Menu The BOOST feature helps maintain a maximum production level to achieve the required 1-Starting up boost chlorine concentrations of 0.5<ppmCL<3, mainly under the following conditions: 2-Return to menu First start-up of the chlorinator, if the chlorine concentration is <0.5ppm.
SEL BLUE ENGLISH List of alarms: Carry out maintenance on the electrode (see maintenance handbook). If the problem Replace electrode continues, contact your vendor. Check the pH in the swimming pool (6.8~7.5). Correct, if necessary. Verify the pH kit (pump,...
SEL BLUE ENGLISH 2- ELECTRODE 1- Electrode handling If the electrode's removal/insertion is difficult, heavily grease the toric joint (O-ring) of the electrode, as well as the vessel, using silicone grease each time it is handled. 2- Cleaning - scale removal If the electrode plates have limescale deposits on them, then they must be cleaned by soaking them for several hours in a solution containing 80% water and 20% hydrochloric acid.
SEL BLUE ENGLISH 15. TROUBLESHOOTING PROBLEM FOUND CAUSE POSSIBLE SOLUTION Filtering medium clogged or Use a filter cleaner or replace the filtering medium. contaminated pH [7.2 - 7.6] / combined chlorine (DPD3) < 0.6 ppm Water balance problem. Check the / stabilising agent [20 - 30 ppm] / TAC [80 - 120 ppm] water's chemical parameters.
Página 31
11. Puesta en marcha del electrolizador ........................35 12. MENÚ USUARIO ..............................35 1 –Menú Electrólisis ..............................35 2 -Menú pH (SEL BLUE DUAL/TRI) ..........................36 3 -Menú ORP (SEL BLUE TRI) ............................36 4 -Menú BOOST ................................38 5 –Producción con cubierta automática ........................38 6 –Autotest..................................
SEL BLUE ESPAÑOL 1. Información importante El manual de instrucciones contiene información indispensable para la instalación y la utilización del electrolizador de sal. Por tanto, es obligatorio leer atentamente y seguir las indicaciones antes de proceder al montaje del aparato. Este manual deberá mantenerse accesible como referencia para todos los aspectos relacionados con el funcionamiento de su aparato.
SEL BLUE ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DEL ELECTROLIZADOR Todas las figuras del manual hacen referencia a la guía de montaje rápido. 2. Características químicas del agua de la piscina Las condiciones de desinfección y el funcionamiento correcto a lo largo del tiempo de su equipo de desinfección dependen en gran medida de los parámetros químicos del agua.
SEL BLUE ESPAÑOL 5. Instalación del vaso BY-PASS porta-electrodos (fig.5) Precauciones: 1. Compruebe que, después del corte, las dos extremidades del tubo están al mismo nivel 2. Elimine las asperezas (papel de lija) y limpie con un decapante. Inserte las dos tuercas (50 o 53) antes de adherir las uniones 3.
SEL BLUE ESPAÑOL 10. Montaje del kit pH/ORP (opciones Ref.56792 o 567922) a) Retirar soltando la carcasa del soporte de pared e insertar la bomba peristáltica, a continuación volver a ajustar la carcasa (fig.12). Conectar la bomba al conector 2 (fig.15) b) Fijar el tubo trasparente a los terminales de la bomba pH y al filtro de aspiración (depósito pH-).
(<0,5ppm), usted podrá ajustar la producción a 100% o bien utilizar la función boost (véase BOOST). 2 -Menú pH (SEL BLUE DUAL/TRI) El valor del pH que aparece en la pantalla principal es el que se ha medido en su piscina.
Página 37
SEL BLUE ESPAÑOL demasiado elevado (>7.5) la medición ORP estará falseada y puede ocasionar una superproducción de cloro. 1 -Desactivar ORP Esta opción únicamente está disponible en los modelos con opción ORP. Modelos con regulación de Cloro ORP: esta función está activada por defecto (el valor aparece en la pantalla principal).
SEL BLUE ESPAÑOL 4 -Menú BOOST La función BOOST sirve para mantener un nivel de producción máxima con el fin de alcanzar 1-Iniciar boost las concentraciones de cloro requeridas 0.5<ppmCL<3, principalmente en las condiciones 2-Regreso menú siguientes: Primera puesta en marcha del electrolizador si la concentración de cloro es <0,5ppm ...
SEL BLUE ESPAÑOL 8 –Lista de avisos Cuando se activa un aviso, se enciende el led STATUS. Además aparece en la pantalla principal la indicación iALARMi. Para identificar el aviso usted deberá acceder a este menú. En él aparecerá la lista de los avisos activados. Haga clic en dichos avisos para obtener información más concreta.
SEL BLUE ESPAÑOL 2- Hibernación Desmontar la sonda pH/RX y colocar de nuevo su tapón suministrado originalmente, previamente llenado con una solución de cloruro de potasio (KCl) con el fin de hidratar la membrana de la sonda. Atención: almacenar las sondas en un lugar seco y con temperatura constante. No dejar bajo ningún concepto las sondas al aire libre o expuesta al hielo.
SEL BLUE ESPAÑOL 15. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PROBLEMA DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PROPUESTA DETECTADO Utilizar un limpiador de filtros o sustituir la masa Masa filtrante taponada o contaminada filtrante. Problema de equilibrio del agua. pH [7,2 - 7,6] / cloro combinado (DPD3) < 0,6 ppm / Comprobar los parámetros químicos del...
Página 42
11. Messa in funzione dell'elettrolizzatore ........................46 12. MENU UTENTE ................................ 46 1 - Menu elettrolisi ..............................46 2 - Menu pH (SEL BLUE DUAL/TRI) ..........................47 3 - Menu ORP (SEL BLUE TRI) ............................47 4 - Menu BOOST ................................49 5 - Produzione con copertura automatica ........................
SEL BLUE ITALIANO 1. Informazioni importanti Il presente manuale per l'uso contiene informazioni indispensabili per l'installazione e l'utilizzo dell'elettrolizzatore al sale. Pertanto, prima di montare l'apparecchio è obbligatorio leggere attentamente e seguire le indicazioni ivi riportate. Conservare il manuale in un luogo accessibile per potervi attingere ogniqualvolta si abbia bisogno di consultare qualsiasi aspetto legato al funzionamento del dispositivo.
SEL BLUE ITALIANO MANUALE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE DELL'ELETTROLIZZATORE Tutte le immagini del manuale fanno riferimento alla guida rapida di montaggio. 2. Caratteristiche chimiche dell'acqua della piscina Le condizioni di disinfezione e il buon funzionamento nel tempo del dispositivo dipendono per lo più dai parametri chimici dell'acqua.
SEL BLUE ITALIANO 5. Installazione del recipiente BY-PASS porta-elettrodi (fig. 5) Precauzioni: 5. Verificare che in seguito al taglio le due estremità del tubo si trovino allo stesso livello. 6. Eliminare le irregolarità (con carta abrasiva) e quindi pulire con una soluzione decapante. Prima di aderire i punti di unione inserire i due dadi (50 o 53).
SEL BLUE ITALIANO 10. Montaggio del kit pH/ORP (opzioni cod. 56792 o 567922) a) Ritirare la carcassa, togliendola dal rispettivo supporto della parete e inserire la pompa peristaltica, dopodiché regolare nuovamente la carcassa (fig. 12). Collegare la pompa al connettore 2 (fig. 15).
SEL BLUE ITALIANO 2 - Menu pH (SEL BLUE DUAL/TRI) Il valore di pH che appare sulla schermata principale è quello che si è misurato nella 1 - Disattiva pH piscina. 2 - Valore predeterminato pH Attenzione: È possibile che in seguito a interventi sulla sonda (taratura, manutenzione, 3 - Taratura sonda sostituzione, ecc.) o arresto della pompa i valori cambino (+/-) momentaneamente.
Página 48
SEL BLUE ITALIANO 1 - Disattiva ORP Tale opzione è disponibile solamente nei modelli con opzione ORP. Modelli provvisti di regolazione di cloro ORP: tale funzione è attivata per default (il valore appare nella schermata principale). È possibile disattivarla per eseguire una manutenzione della sonda oppure per ripristinare un valore di produzione del cloro impostato manualmente.
SEL BLUE ITALIANO 4 - Menu BOOST La funzione BOOST serve per mantenere un livello di produzione massimo allo scopo di 1 - Inizia BOOST raggiungere le concentrazioni di cloro richieste (0,5<ppm CL<3), soprattutto nelle seguenti 2 - Torna a menu condizioni: ...
SEL BLUE ITALIANO 8 - Elenco avvisi Quando si attiva un avviso si accende il LED STATUS. Inoltre, nella schermata principale appare l'indicazione iALARMi. Per individuare l'avviso accedere a questo menu. Qui apparirà l'elenco degli avvisi attivati. Fare clic sui medesimi per ottenere informazioni più...
SEL BLUE ITALIANO Attenzione: conservare le sonde in un luogo asciutto a una temperatura costante. Non lasciare mai le sonde all'aperto o esposte al ghiaccio. 2. ELETTRODO 1. Accesso all'elettrodo Qualora risultasse difficile estrarre/inserire l'elettrodo, lubrificare abbondantemente la guarnizione o-ring del medesimo, nonché il recipiente, servendosi di lubrificante di silicone, ogniqualvolta vi si acceda.
SEL BLUE ITALIANO 15. GUIDA DI DIAGNOSI PROBLEMA DIAGNOSI SOLUZIONE PROPOSTA RISCONTRATO Usare un detergente di filtri o sostituire la massa Massa filtrante occlusa o contaminata filtrante pH [7,2 - 7,6]/cloro combinato (DPD3) < 0,6 ppm/ Problema di equilibrio dell'acqua.
Página 53
11. Colocação em funcionamento do eletrolisador ...................... 57 12. MENU UTILIZADOR ..............................57 1– Menu Eletrólise ..............................57 2– Menu pH (SEL BLUE DUAL/TRI) ..........................58 3– Menu ORP (SEL BLUE TRI) ............................58 4– Menu BOOST ................................60 5– Produção com cobertura automática ........................60 6–...
SEL BLUE PORTUGUÊS 1. Informação importante O manual de instruções contém informação indispensável para a instalação e utilização do eletrolisador de sal. Portanto, é obrigatório ler atentamente e seguir as indicações antes de proceder à montagem do aparelho. Este manual deverá estar sempre acessível como referência sobre todos os aspetos relacionados com o funcionamento do seu aparelho.
SEL BLUE PORTUGUÊS MANUAL DE INSTALAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO ELETROLISADOR Todas as figuras do manual fazem referência ao guia de montagem rápida. 2. Características químicas da água da piscina As condições de desinfeção e o funcionamento correto do seu equipamento ao longo do tempo dependem, em grande medida, dos parâmetros químicos da água.
SEL BLUE PORTUGUÊS 5. Instalação do copo BY-PASS porta-elétrodos (Fig. 5). Precauções: 1. Verificar se, após o corte, as duas extremidades do tubo estão ao mesmo nível. 2. Eliminar as asperezas (papel de lixa) e limpar com um decapante. Introduzir as duas porcas (50 ou 53) antes de fixar as uniões.
SEL BLUE PORTUGUÊS 10. Montagem kit pH/ORP (opções Ref.56792 ou 567922) a) Retirar, soltando a caixa do suporte de parede, e inserir a bomba peristáltica. Depois, ajustar novamente a caixa (Fig.12). Ligar a bomba ao conector 2 (Fig. 15). b) Fixar o tubo transparente aos terminais da bomba pH e ao filtro de aspiração (depósito pH-).
SEL BLUE PORTUGUÊS 2– Menu pH (SEL BLUE DUAL/TRI) O valor do pH que aparece no ecrã principal é o que foi medido na sua piscina. 1-Desativar pH Atenção: é possível que os valores variem (+/-) momentaneamente depois de se ter 2-Referência pH...
Página 59
SEL BLUE PORTUGUÊS Modelos com regulação de cloro ORP: esta função está ativada por norma (o valor aparece no ecrã principal). Poderá desativar-se para a manutenção da sonda ou para restabelecer um ajuste manual da produção de cloro. 2-Referência ORP Ajuste o valor de referência ORP (4000 mV~750 mV).
SEL BLUE PORTUGUÊS 4– Menu BOOST A função BOOST serve para manter um nível de produção máxima com o fim de alcançar as 1-Iniciar boost concentrações de cloro requeridas 0,5<ppm CL<3, principalmente nas condições seguintes: 2-Voltar menu Primeira colocação em funcionamento do eletrolisador se a concentração de cloro for <0,5 ppm.
SEL BLUE PORTUGUÊS Lista de avisos: Proceder à manutenção do elétrodo (ver Guia de Manutenção). Se o problema persistir, Substituir o elétrodo substituir o elétrodo. Verificar o pH da piscina (6,8~7,5). Corrija-o, se for necessário. Verificar o kit pH (bomba, pH fora de intervalo tubo, depósito).
SEL BLUE PORTUGUÊS 2. ELÉTRODO 1- Manipulação elétrodo Se a extração/introdução do elétrodo for difícil, lubrificar abundantemente a junta tórica do elétrodo, assim como o copo, empregando lubrificante de silicone sempre que o manipular. 2- Limpeza - descalcificação Se as placas do elétrodo apresentarem acumulações de calcário, será necessário limpá-las submergindo-as durante algumas horas numa solução que contenha 80% de água e 20% de...
SEL BLUE PORTUGUÊS 15. GUIA DE DIAGNÓSTICO PROBLEMA DIAGNÓSTICO SOLUÇÃO PROPOSTA DETETADO Massa filtrante obstruída ou Utilizar um produto de limpeza de filtros ou contaminada. substituir a massa filtrante. pH [7,2 - 7,6]/cloro combinado (DPD3) < 0,6 Problema de equilíbrio da água. Verificar ppm/estabilizador [20 - 30 ppm]/TAC [80 - 120 os parâmetros químicos da água.
SEL BLUE DEUTCH 1. Wichtige Informationen Die Gebrauchsanweisung enthält alle notwendigen Informationen für die Installation und die Verwendung des Salzelektrolysegeräts. Es ist deshalb unabdingbar, vor der Montage des Apparates alle Anweisungen sorgfältig durchzulesen und zu befolgen. Halten Sie diese Gebrauchsanweisung immer in Reichweite als Nachschlagenotiz für den Betrieb Ihres Gerätes.
SEL BLUE DEUTCH INSTALLATIONSANWEISUNGEN UND INBETRIEBNAHME DES ELEKTROLYSEGERÄTS Alle Abbildungen der Anweisung beziehen sich auf die Anleitung für Schnell-Einbau. 2. Chemische Eigenschaften des Wassers des Schwimmbeckens Die Desinfektionsbedingungen und der ordnungsgemäße Betrieb Ihrer Desinfektionsvorrichtung auf lange Dauer hängt stark von den chemischen Parametern des Wassers ab.
SEL BLUE DEUTCH Das BY-PASS-Behälter ist das letzte, auf dem Pumpkreislauf errichtete Element, nach dem Filter- und Heizsystem (Abb.3). 5. Installation des BYPASS-Behälters Elektrodenhalterung (Abb.5). Vorsichtsmaßnahmen: 9. Stellen Sie sicher, dass die beiden Enden der Plastikröhren nach Schnitt auf gleicher Höhe sind.
Beckenbenutzung der ppm-Wert niedrig ist (<0,5 ppm), können Sie die Produktion auf 100% einstellen oder die Boost-Funktion (siehe BOOST) verwenden. 2 - Menü pH (SEL BLUE DUAL/TRI) Der pH-Wert auf der Hauptanzeige wurde in Ihrem Schwimmbecken gemessen. 1- pH deaktivieren...
SEL BLUE DEUTCH 3 - Menü ORP (SEL BLUE TRI) Die ORP-Sonde (Option ORP) misst das Redoxpotential des Schwimmbeckens (RX). 1 - ORP deaktivieren Die ORP-Messung wird für die Regulierung der Chlorproduktion benötigt. 2 - ORP-Wert 3 - Sonde kalibrieren Achtung: um einen guten ORP-Messwert zu erhalten, muss der pH-Wert unter 7.3...
SEL BLUE DEUTCH 1) die Zelle bis zum Anschlag entriegeln (es ist nicht erforderlich, die Filterpumpe auszuschalten) 2) die Sonde ihrer Halterung entnehmen und rührend in die pH-Lösung eintauchen. Wenn sich der auf der Hauptanzeige dargestellte Wert stabilisiert hat (nach 1 bis 2 Min), gehen Sie auf "Sonde kalibrieren" im "Menü...
SEL BLUE DEUTCH Wenn Sie eine Fehlfunktion in einem der Tests beobachten, überprüfen Sie zuerst die Kabelanschlüsse (Steckverbindungen Elektroden und pH-Pumpe) und wiederholen Sie den Autotest. Wenn das Problem bestehen bleibt, kontaktieren Sie Ihren Händler. 7 - Vol Becken Sie können diesen Parameter benutzen, um das exakte Volumen des Beckens Eingabe des Rauminhalts des anzugeben.
SEL BLUE DEUTCH 13. WARTUNGSANWEISUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN 1. PH- UND ORP-SONDEN 1- Reinigung (Elektrodenkopf verschmutzt oder verkrustet) o die Sonde 10 Minuten in eine verdünnte, 10-prozentige Salzsäurelösung oder eine Reinigungslösung vom Fachmann eintauchen. o gründlich mit klarem Wasser abspülen. o die Sonde erneut eichen.
SEL BLUE DEUTCH 14. GARANTIE Das Elektrolyse-Steuergerät hat für alle Herstellungsfehler eine Herstellergarantie von 2 Jahren minimum ab Lieferdatum. Elektrode: 2 Jahre Garantie minimum. PH/ORP sonden: 6 Monate Garantie. Folgende Mängel sind von der Garantie ausgeschlossen: Nachlässigkeit, falsche Benutzung, nicht regelgerechte Installierung, Veränderungen,...
Página 75
11. Inbedrijfstelling van het elektrolysetoestel ......................79 12. GEBRUIKERSMENU ..............................79 1 –Menu Elektrolyse ..............................79 2 -Menu pH(SEL BLUE DUAL/TRI) ..........................80 3 -Menu ORP(SEL BLUE TRI) ............................81 4 -Menu BOOST ................................82 5 –Productie met automatische overdekking ......................82 6 –Autotest..................................
SEL BLUE NEDERLANDS 1. Belangrijke informatie De gebruiksaanwijzing bevat cruciale informatie voor de installatie en het gebruik van het zoutelektrolysetoestel. Het is dus verplicht om de aanwijzingen aandachtig te lezen en te volgen voordat u het toestel monteert. Bewaar deze handleiding steeds binnen handbereik voor raadpleging in de toekomst.
SEL BLUE NEDERLANDS INSTALLATIE- EN INBEDRIJFSTELLINGSHANDLEIDING VAN HET ELEKTROLYSETOESTEL Alle afbeeldingen van de handleiding verwijzen naar de snelle installatiegids. 2. Chemische eigenschappen van zwembadwater Het ontsmettingsvermogen en de goede werking van uw ontsmettingsinstallatie hangen in grote mate af van de chemische parameters van het water.
SEL BLUE NEDERLANDS Het BY-PASS reservoir moet het laatste onderdeel zijn dat op de retourleiding wordt geïnstalleerd, na de filter en het verwarmingssysteem (afb.3) 5. Installatie van het BY-PASS reservoir met elektrodenarm (afb.5) Voorzorgsmaatregelen: 1. Controleer dat de twee uiteinden van de buis na het afsnijden even hoog zijn 2.
SEL BLUE NEDERLANDS Legende: 1: Connector van de voedingskabel 230Vac 5 : Connector van het veiligheidscontact 2: Connector slangenpomp (pH-optie) 6 : RJ45 NN-connector (enkel bevoegde installateur) 3: Connector van de BY-PASS cel 7 : Connector BNC pH-sonde (pH-optie) 4: Connector van de debietsensor (FS-optie) 8 : Connector BNC RX-sonde (ORP-optie) 10.
Aandacht: indien uw ppm-gehalte na de eerste installatie, na een lange periode zonder activiteit of na veelvuldig gebruik laag is (<0,5ppm), kunt u de productie instellen op 100% of de boost-functie gebruiken (zie BOOST). 2 -Menu pH(SEL BLUE DUAL/TRI) De op het hoofdscherm weergegeven pH-waarde is de in uw zwembad gemeten waarde.
SEL BLUE NEDERLANDS 3 -Menu ORP(SEL BLUE TRI) De ORP-sonde (ORP-optie) dient om het oxidatiereductiepotentieel van het zwembad te 1-ORP deactiveren meten (RX). De ORP-meting wordt gebruikt om de chloorproductie te regelen. 2-ORP-instelling 3-IJking sonde Aandacht: voor een goede ORP-meting moet de pH lager zijn dan 7,3. Als de pH te hoog is 4-Terug menu (>7,5) wordt de ORP-meting vervormd, wat tot een overproductie van chloor kan leiden.
SEL BLUE NEDERLANDS 4) zet de sonde opnieuw op zijn plaats op de cel en sluit de cel opnieuw in het reservoir (afb. 8.2). 5) maak de cel leeg (afb 8.3) 6) stel het elektrolysetoestel opnieuw in op normale productievoorwaarden (% prod)
SEL BLUE NEDERLANDS alarmen en voor de pH-regeling. Standaard is deze ingesteld op het volume dat overeenstemt met het type elektrode van uw toestel. 8 –Alarmenlijst In het geval van een alarm, gaat de led STATUS branden. De vermelding iALARMi verschijnt op het hoofdscherm.
SEL BLUE NEDERLANDS 2. ELEKTRODE 1- Behandeling elektrode Als het moeilijk is om de elektrode weg te nemen of te plaatsen, smeer dan de O-ring van de elektrode en het reservoir bij alle werkzaamheden goed in met siliconenvet. 2- Reiniging - ontkalking Als de plaatjes van de elektroden door kalk zijn aangetast, moet u ze reinigen door ze enkele uren in een oplossing van 80% water en 20% zoutzuur te weken.
SEL BLUE NEDERLANDS 15. DIAGNOSEGIDS VASTGESTELD DIAGNOSE VOORGESTELDE OPLOSSING PROBLEEM Gebruik een filterreiniger of vervang het filtermateriaal verstopt of verontreinigd filtermateriaal. evenwichtsprobleem van het water. pH [7,2 - 7,6] / gecombineerd chloor (DPD3) < 0,6 Controleer de chemische parameters van...