13. TEHNIČKI PODACI..................21 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
HRVATSKI INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starija od 8 •...
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor • za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj. Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako • biste spriječili pad preko njih. Prije održavanja, uređaj isključite a utikač izvucite iz •...
Página 5
HRVATSKI • Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku. • Zapaljive predmete ili vlažne predmete sa zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega. 2.5 Servisiranje • Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Preporučujemo korištenje isključivo originalnih rezervnih dijelova.
3. OPIS PROIZVODA Gornja mlaznica Spremnik sredstva za ispiranje Donja mlaznica Spremnik za deterdžent Filtri Košara za pribor za jelo Nazivna pločica Donja košara Spremnik soli Gornja košara Ventilacijski otvor 3.1 Beam-on-Floor • Kada program završi, uključuje se zeleno svjetlo.
HRVATSKI Tipka TimeManager Indikatori Tipka Reset 4.1 Indikatori Indikator Opis Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program ra‐ Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi. 5. PROGRAMI Program Stupanj Faze programa Opcije zaprljanosti Vrsta punjenja •...
Página 8
Program Stupanj Faze programa Opcije zaprljanosti Vrsta punjenja • Sve • Predpranje 1) Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
HRVATSKI 6. POSTAVKE 6.1 Način rada za odabir Kad uključite uređaj, obično je u načinu rada za odabir programa. Ipak, ako se to programa i korisnički način rada ne dogodi, na sljedeći način možete postaviti način rada za odabir programa: Kad je uređaj u načinu rada za odabir programa, moguće je postaviti program Pritisnite i držite Reset dok je uređaj u...
Ako koristite višenamjenske tablete sa Kako isključiti obavijest solju i tvrdoća vaše vode je niža od spremnika sredstva za ispiranje 21°dH, možete postaviti najnižu razinu tvrdoće vode. To isključuje indikator Uređaj mora biti u načinu rada odabira dopune soli.
HRVATSKI • Na zaslonu se prikazuje – = zvučni signal je uključen. trenutačna postavka: 3. Pritisnite za promjenu postavke. – = zvučni signal je 4. Za potvrdu postavke pritisnite tipku isključen. za uključivanje/isključivanje. 7. OPCIJE Ako opcija nije primjenjiva na program, Željene opcije moraju se odgovarajući indikator se ne uključuje ili aktivirati svaki put prije...
8.2 Kako napuniti spremnik Sol se koristi za nadopunu smole u omekšivač vode te kako bi se osigurali sredstva za ispiranje dobri rezultati pranja u svakodnevnoj uporabi. Kako puniti spremnik za sol 1. Okrenite poklopac spremnika za sol u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i skinite ga.
HRVATSKI 9. SVAKODNEVNA UPORABA 1. Otvorite slavinu. 4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se 2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku tipka za otpuštanje zaključava na za uključivanje/isključivanje. mjestu. Provjerite je li uređaj u načinu rada 9.2 Odabir i pokretanje 'Odabir programa'. •...
Otvaranje vrata dok uređaj radi Otkazivanje programa Ako otvorite vrata dok je program u Pritisnite i držite Reset dok je uređaj u tijeku, uređaj se zaustavlja. To može načinu rada 'Odabir programa'. utjecati na potrošnju energije i trajanje Prije pokretanja novog programa programa.
HRVATSKI programa. Kako bi se spriječila pojava • Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i tragova deterdženta na posuđu lonce) otvorom okrenutim prema preporučujemo upotrebu sredstva za dolje. pranje u tabletama samo za duže • Provjerite da se pribor i posuđe programe pranje.
11.1 Čišćenje filtara Sustav filtra sastoji se od 3 dijela. 5. Provjerite da u ili oko ruba dna nema ostataka hrane ili prljavštine. 6. Vratite plosnati filtar na mjesto (A). Osigurajte da je pravilno postavljen ispod 2 vodilice. 1. Okrenite filtar (B) u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i skinite ga.
HRVATSKI 11.4 Unutrašnje čišćenje POZOR! Neispravan položaj filtara • Mekom i vlažnom krpom pažljivo može uzrokovati slabe očistite uređaj uključujući i gumenu rezultate pranja i oštećenje brtvu na vratima. uređaja. • Ako redovito upotrebljavate program kratkog trajanja, može doći do 11.2 Čišćenje mlaznica taloženja masnoća i kamenca unutar uređaja.
Página 18
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Uređaj se ne puni vodom. • Provjerite je li slavina otvorena. Na zaslonu se prikazuje • Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu in‐ formaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
HRVATSKI Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Uređaj aktivira osigurač. • Snaga električne energije izražena u amperima je nedovoljna za istovremeno napajanje svih uređaja u uporabi. Provjerite snagu električne energije u utični‐ ci i kapacitet brojila ili isključite jedan od uređaja u uporabi.
Página 20
Problem Mogući uzrok i rješenje Posuđe je mokro. • Za najbolje značajke sušenja, uključite opciju Xtra‐ Dry. • Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja s niskom temperaturom. • Prazan je spremnik sredstva za ispiranje. • Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
HRVATSKI 13. TEHNIČKI PODACI Dimenzije Širina / visina / dubina 596 / 818 - 898 / 555 (mm) Spajanje na električnu mre‐ Napon (V) 200 - 240 žu Frekvencija (Hz) 50 / 60 Tlak dovoda vode Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Dovod vode maks.
Página 22
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA................42 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser • substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta • afiada no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal.
PORTUGUÊS 2.4 Utilização • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a • Não se sente nem se apoie na porta ficha de alimentação. quando estiver aberta. • Este aparelho está em conformidade • Os detergentes de máquina de lavar com as Directivas da C.E.E.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor superior Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor inferior Distribuidor de detergente Filtros Cesto de talheres Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Ranhura de ventilação 3.1 Beam-on-Floor • Quando o aparelho tem uma anomalia, a luz vermelha fica O Beam-on-Floor é...
PORTUGUÊS Botão Delay Botão TimeManager Botão de programa (subir) Botão Reset Botão de programa (descer) Indicadores Botão XtraDry 4.1 Indicadores Indicador Descrição Indicador de falta de abrilhantador. Está apagado durante o funciona‐ mento dos programas. Indicador de falta de sal. Está apagado durante o funcionamento dos programas.
Programa Nível de sujidade Fases do programa Opções Tipo de carga • Todos • Pré-lavagem 1) Com este programa, terá os consumos de água e energia mais eficientes para faianças e talheres com sujidade normal. (Este é o programa standard para testes.) 2) O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos.
PORTUGUÊS 6. PROGRAMAÇÕES 6.1 Modo de selecção de activado. No entanto, se isso não acontecer, pode seleccionar o modo de programa e modo de utilizador selecção de programa assim: Quando o aparelho está no modo de Mantenha Reset premido até que o selecção de programa, é...
Se utilizar pastilhas combinadas que aviso para manter o indicador de falta de contenham sal e se a dureza da sua abrilhantador a funcionar. água for inferior a 21 °dH, pode definir o nível mínimo do descalcificador da água.
PORTUGUÊS • Os indicadores apagam- – = Sinal sonoro desligado. – = Sinal sonoro ligado. • O indicador continua a piscar. 3. Prima para mudar a definição. • O visor apresenta a definição 4. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) actual: para confirmar a selecção.
Quando iniciar um programa, o aparelho É possível que saia água e pode demorar até 5 minutos a recarregar sal do depósito de sal a resina no amaciador da água. Poderá quando estiver a enchê-lo. parecer que o aparelho não está a Isso representa risco de funcionar.
PORTUGUÊS Pode rodar o selector de quantidade a libertar (B) entre a posição 1 (menos quantidade) e a posição 4 ou 6 (mais quantidade). 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. 1. Prima o botão de libertação (B) para 2.
Iniciar um programa com início Cancelar o início diferido com a diferido contagem decrescente já iniciada 1. Seleccione um programa. Quando cancelar um início diferido, terá 2. Prima repetidamente até que o de seleccionar o programa e as opções visor apresente o tempo de atraso novamente.
PORTUGUÊS eficiente para faianças e talheres com 5. Regule a quantidade de sujidade normal. abrilhantador a libertar. 6. Active o distribuidor de abrilhantador. 10.2 Utilizar sal, abrilhantador e 10.4 Colocar loiça nos cestos detergente • Utilize o aparelho apenas para lavar •...
• Foi utilizada a quantidade de 2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só detergente correcta. depois o cesto superior. No fim do programa, pode 10.6 Descarregar os cestos ainda existir água nas partes laterais e na porta do 1.
PORTUGUÊS CUIDADO! Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho. 11.2 Limpar os braços aspersores Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado.
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O aparelho não funciona ou pára durante No caso de alguns problemas, o visor o funcionamento. Tente resolver o apresenta um código de alarme. problema com a ajuda da informação da Quase todos os problemas que...
Página 39
PORTUGUÊS Problema e código de Possível causa e solução alarme O aparelho não escoa a • Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está água. obstruído. • Certifique-se de que o filtro da mangueira de saída O visor apresenta não está...
Centro de Consulte os capítulos Assistência Técnica Autorizado. “Antes da primeira No caso de surgir algum código de utilização”, “Utilização alarme que não esteja na tabela, diária” ou “Sugestões e contacte um Centro de Assistência dicas” para conhecer outras Técnica Autorizado.
Página 41
PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução A loiça fica molhada. • Para obter o melhor desempenho na secagem, ac‐ tive a opção XtraDry. • O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem usa uma temperatura baixa. •...
13. INFORMACIÓN TÉCNICA................62 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ESPAÑOL Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas • deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión • para evitar caídas sobre él. Antes de proceder con cualquier operación de •...
2.3 Conexión de agua • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de • No provoque daños en los tubos de seguridad del envase de detergente. agua. • No beba agua procedente del aparato • Antes de conectar a nuevas tuberías ni juegue con ella.
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire 3.1 Beam-on-Floor • Cuando termina el programa, la luz verde se enciende.
Tecla de programa (descendente) Tecla Reset Tecla XtraDry Indicadores Tecla TimeManager 4.1 Indicadores Indicador Description Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el progra‐ ma está en funcionamiento. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
Página 49
ESPAÑOL Programa Grado de sucie‐ Fases del programa Opciones Tipo de carga • Todo • Prelavado 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.) 2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos.
6. AJUSTES 6.1 Modo de selección de programa. Sin embargo, si no sucede así, puede ajustar el modo de selección programa y modo de usuario de programa de la forma siguiente: Cuando el aparato está en el modo de Mantenga pulsada Reset hasta que el selección de programa, es posible...
ESPAÑOL Se utiliza pastillas múltiples que Cómo desactivar la notificación contienen sal y la pureza del agua es del abrillantador inferior a 21°dH, puede ajustar el nivel de descalcificador mínimo. El indicador El aparato debe estar en modo de de rellenado de sal se desactiva. selección de programa.
• Los indicadores – = Señal acústica apagan. encendida. • El indicador continúa 3. Pulse para cambiar el ajuste. parpadeando. 4. Pulse la tecla de encendido/apagado • La pantalla muestra el ajuste para confirmar el ajuste. actual: – = Señal acústica apagada.
ESPAÑOL que pueda haber en el aparato. No 5. Gire la tapa del depósito de sal hacia utilice detergente ni cargue los la derecha para cerrar el depósito de cestos. sal. Cuando se inicia un programa, el El agua y la sal pueden aparato puede tardar hasta 5 minutos en salirse del depósito de sal recargar la resina del descalcificador.
Puede girar el selector de la espuma. cantidad (B) entre la 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el posición 1 (menor cantidad) botón de apertura se encaja en su y la posición 4 o 6 (mayor sitio.
ESPAÑOL Inicio de un programa con inicio Cancelación del inicio diferido diferido mientras está en curso la cuenta atrás 1. Ajuste un programa. Si cancela el inicio diferido, debe volver 2. Pulse repetidamente hasta que la a ajustar el programa y las opciones. pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar (entre 1 y 24 Mantenga pulsada Reset hasta que el...
10.2 Utilización de sal, 10.4 Carga de los cestos abrillantador y detergente • Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para • Utilice únicamente sal, abrillantador y lavavajillas. detergente para el lavavajillas. El • No coloque en el aparato utensilios aparato podría dañarse con otros...
ESPAÑOL 10.6 Descarga de los cestos Al final del programa puede haber restos de agua en los 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería laterales y en la puerta del antes de retirarla del aparato. Los aparato. artículos calientes son sensibles a los golpes.
PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.2 Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
ESPAÑOL 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no se pone en marcha ni se Algunos fallos de funcionamiento se detiene durante el funcionamiento. Antes indican en la pantalla con un código de ponerse en contacto con un centro de de alarma.
Página 60
Problema y código de Causa y soluciones posibles alarma El dispositivo contra inun‐ • Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro dación se ha puesto en de servicio técnico. marcha. La pantalla muestra El aparato se detiene y se •...
ESPAÑOL 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐ bre cómo cargar el cesto. • Utilice programas de lavado más intensos. •...
Problema Causa y soluciones posibles Rastros de óxido en los cu‐ • Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte biertos. "El descalcificador de agua". • Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxi‐ dable. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable.
ESPAÑOL Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de ener‐ gía.