Electrolux ESL5350LO Manual De Instrucciones
Electrolux ESL5350LO Manual De Instrucciones

Electrolux ESL5350LO Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ESL5350LO:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESL5350LO
LV
Trauku mazgājamā mašīna
SR
Машина за прање посуђа
ES
Lavavajillas
Lietošanas instrukcija
Упутство за употребу
Manual de instrucciones
2
24
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESL5350LO

  • Página 1 ESL5350LO Trauku mazgājamā mašīna Lietošanas instrukcija Машина за прање посуђа Упутство за употребу Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    13. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................22 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Página 3 LATVIEŠU savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un • cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā...
  • Página 4: Drošības Norādījumi

    Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no • nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, autorizētajam servisa centram vai kvalificētam speciālistam. Galda piederumus ievietojiet galda piederumu grozā • ar asajiem galiem uz leju vai galda piederumu atvilktnē horizontālā stāvoklī ar asajām malām uz leju.
  • Página 5 LATVIEŠU 2.4 Pielietojums kontaktspraudņa drošinātāju, izmantojiet tikai 13 ampēru ASTA (BS • Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtas 1362) drošinātāju. ierīces lūkas. • Trauku mazgājamās mašīnas 2.3 Ūdens padeves mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. pieslēgšana Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības •...
  • Página 6: Ierīces Apraksts

    3. IERĪCES APRAKSTS Augšējais izsmidzinātājs Skalošanas līdzekļa dozators Apakšējais izsmidzinātājs Mazgāšanas līdzekļa dozators Filtri Galda piederumu grozs Datu plāksnīte Apakšējais grozs Specializētās sāls tvertne Augšējais grozs Gaisa atvere 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor izdziest, kad ierīce ir izslēgta. Beam-on-Floor Ir gaisma, kas parādās uz grīdas zem ierīces durvīm.
  • Página 7: Programmas

    LATVIEŠU Poga Delay Poga TimeManager Programmas taustiņš (uz augšu) Poga Reset Programmas taustiņš (uz leju) Indikatori Poga XtraDry 4.1 Indikatori Indikators Apraksts Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vien‐ mēr ir izslēgts. Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
  • Página 8 Programma Netīrības pakāpe Programmas fāzes Iespējas Ielādes veids • Visi • Mērcēšana 1) Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, visefektīvāk tiek patērēts ūdens un enerģija. Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām. 2) Ierīce nosaka netīrības pakāpi un grozos ievietoto priekšmetu daudzumu. Tā automātiski pielāgo ūdens temperatūru un daudzumu, elektroenerģijas patēriņu un programmas ilgumu.
  • Página 9: Iestatītie Parametri

    LATVIEŠU 6. IESTATĪTIE PARAMETRI 6.1 Programmas izvēles režīms Nospiediet un turiet Reset, kamēr ierīce ieslēdzas programmas izvēles režīmā. un lietotāja režīms Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā, Kā ieiet lietotāja režīmā ir iespējams iestatīt programmu un ieiet lietotāja režīmā. Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas izvēles režīmā.
  • Página 10 Vācu pakāpēs Franču pakā‐ mmol/l Klārka pa‐ Ūdens mīkstinā‐ (°dH) pēs (°fH) kāpes tāja līmenis <4 <7 <0,7 <5 1) Rūpnīcas iestatījumi. 2) Šajā līmenī nelietojiet sāli. Neatkarīgi no izmantojamā Ja izmantojat standarta mazgāšanas mazgāšanas līdzekļa veida iestatiet līdzekli vai kombinētā mazgāšanas atbilstošu ūdens cietības pakāpi, lai...
  • Página 11: Iespējas

    LATVIEŠU 1. Nospiediet UZMANĪBU! Nemēģiniet aizvērt ierīces • Indikatori nedeg. durvis 2 minūšu laikā pēc to • Joprojām mirgo indikators. automātiskas atvēršanas. • Displejs rāda pašreizējo Tas var radīt ierīces iestatījumu: bojājumus. – = Skaņas signāls AirDry ir automātiski aktivizēts visām izslēgts.
  • Página 12: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    ūdens Deg attiecīgais indikators. patēriņš un pēdējās skalošanas Displejā tiek parādīts atjaunināts temperatūra var tikt ietekmēta. programmas darbības laiks. XtraDry ir pastāvīga iespēja visām 7.2 TimeManager programmām, izņemot , un tā Šī iespēja palielina spiedienu un ūdens nav jāizvēlas katram ciklam.
  • Página 13 LATVIEŠU 8.2 Kā piepildīt skalošanas līdzekļa dozatoru 4. Pakratiet sāls iepakojumu aiz tā roktura, lai izbērtu visas sāls granulas. 5. Notīriet specializētās sāls tvertnes uzpildes vietu. 6. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai to aizvērtu. UZMANĪBU! Uzpildes laikā no UZMANĪBU! specializētās sāls tvertnes Lietojiet tikai trauku...
  • Página 14: Izmantošana Ikdienā

    9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 1. Atgrieziet ūdens krānu. iepildiet nelielu daudzumu 2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (D). taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. 4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā izvēles režīmā. pozīcijā. • Ja deg sāls indikators, uzpildiet 9.2 Programmas iestatīšana un...
  • Página 15: Padomi Un Ieteikumi

    LATVIEŠU Kamēr notiek laika atskaite, ir iespējams Nospiediet un turiet Reset, kamēr ierīce palielināt atliktā starta laiku, taču ieslēdzas programmas izvēles režīmā. programmu un iespēju izvēli mainīt nav iespējams. Programmas atcelšana Kad laika atskaite beigusies, programma automātiski aktivizējas. Nospiediet un turiet piespiestu Reset, līdz ierīce ir programmas izvēles režīmā.
  • Página 16 "Viss vienā"). Ievērojiet uz iepakojuma mazgāšanas līdzekli un neievietojiet redzamās norādes. neko grozos. • Izvēlieties programmu atbilstoša 4. Kad programma ir beigusies, ievietotajam daudzumam un netīrības noregulējiet ūdens mīkstinātā līmeni atbilstoši ūdens cietībai jūsu pakāpei. piedāvā apgabalā. visefektīvāko ūdens un enerģijas 5.
  • Página 17: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU • Programma ir atbilstoša ievietotajam 2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku daudzumam un netīrības līmenim. grozu, tad augšējo. • Izmantots noteiktais mazgāšanas Pēc programmas līdzekļa daudzums. pabeigšanas ūdens joprojām var palikt uz ierīces iekšējām 10.6 Grozu iztukšošana virsmām. 1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist.
  • Página 18 UZMANĪBU! Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus. 11.2 Izsmidzinātāju tīrīšana Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu. 11.3 Ārpuses tīrīšana • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. 5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai •...
  • Página 19: Problēmrisināšana

    LATVIEŠU 12. PROBLĒMRISINĀŠANA Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā Dažu problēmu gadījumā displejā izslēdzas, pirms sazināties ar autorizētu redzams brīdinājuma kods. servisa centru, mēģiniet atrisināt Lielāko daļa problēmu var atrisināt, problēmu, izmantojot tabulā sniegto nesazinoties ar autorizētu servisa informāciju. centru. BRĪDINĀJUMS! Nepareizi veikti remontdarbi var ievērojami apdraudēt...
  • Página 20 Problēma un brīdinājuma Iespējamais cēlonis un risinājums kods Programma darbojas pā‐ • Izvēlieties TimeManager iespēju, lai saīsinātu pro‐ rāk ilgi. grammas laiku. • Ja iestatīta atliktā starta iespēja, atceliet iestatījumu vai gaidiet laika atskaites beigas. Atlikušais laiks displejā pa‐...
  • Página 21 LATVIEŠU Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Slikti žāvēšanas rezultāti. • Galda piederumi atstāti aizvērtā ierīcē pārāk ilgi. • Ierīcē nav skalošanas līdzekļa vai skalošanas līdz‐ ekļa deva nav pietiekama. Iestatiet augstāku skalo‐ šanas līdzekļa dozatora līmeni. • Plastmasas priekšmetus var būt nepieciešams no‐ slaucīt ar dvieli.
  • Página 22: Tehniskā Informācija

    Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Programmas beigās dozato‐ • Mazgāšanas līdzekļa tablete iesprūda dozatorā un rā redzamas mazgāšanas ūdens to neaizskaloja pilnībā. līdzekļa atliekas. • Ūdens nevar aizskalot mazgāšanas līdzekli no do‐ zatora. Pārbaudiet, vai izsmidzinātājs nav bloķēts vai aizsērējis.
  • Página 23 LATVIEŠU Ūdens pievads Auksts ūdens vai karsts maks. 60 °C ūdens Ietilpība Vietas iestatījumi Enerģijas patēriņš Atstāts Ieslēgtā režīmā Izslēgtā režīmā (W) 0.50 1) Pārējos lielumus skatiet datu plāksnītē. 2) Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules paneļu), izman‐ tojiet karsto ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
  • Página 24 13. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ................45 МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га...
  • Página 25: Безбедносне Информације

    СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран за било какве повреде или штете које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност...
  • Página 26: Безбедносна Упутства

    од стране клијената у хотелима, мотелима, – пансионима и другим окружењима стационарног типа; Не мењајте спецификацију овог уређаја. • Радни притисак воде (минимум и максимум) мора • бити између 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бара (МPа) Поштујте максималан број од 13 места...
  • Página 27 СРПСКИ • Проверите да ли је постоље • Уверите се да не постоји видљиво уређаја правилно монтирано и цурење воде током и након прве причвршћено за стабилне делове. употребе уређаја. • Црево за довод воде има 2.2 Прикључење на сигурносни вентил и облогу унутрашњег...
  • Página 28: Опис Производа

    • Користите само оригиналне • Одвојте кабл за напајање уређаја резервне делове. од мрежног напајања. • Одсеците кабл за напајање и 2.6 Одлагање баците га у смеће. • Уклоните ручицу од врата да бисте УПОЗОРЕЊЕ! спречили да се деца и кућни...
  • Página 29: Командна Табла

    СРПСКИ 4. КОМАНДНА ТАБЛА Дугме за укључивање/ Дугме XtraDry искључивање Дугме TimeManager Дисплеј Дугме Reset Дугме Delay Индикатори Дугме програма (горе) Дугме програма (доле) 4.1 Индикатори Индикатор Опис Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је пограм активан. Индикатор за со. Увек је искључен док је пограм активан. 5.
  • Página 30 Програм Степен запрља‐ Фазе програма Опције ности Врста пуњења • Висок степен • Претпрање • TimeManager запрљаности • Прање 70 °C • XtraDry • Посуђе, при‐ • Испирања бор за јело, • Сушење лонци и тига‐ њи • Свежа запр‐...
  • Página 31: Подешавања

    СРПСКИ Вода Потрошња елек‐ Трајање Програм (л) тричне енергије (мин) (kWh) 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да измене ове вредности. 5.2 Информације за У...
  • Página 32 Омекшивач воде треба применити и не почну да трепере и екран према тврдоћи воде у вашем крају. не буде празан. Ваш локални снабдевач водом може да вас посаветује у вези са тврдоћом 6.2 Омекшивач воде воде у вашем крају. Важно је да се...
  • Página 33 СРПСКИ 6.3 Обавештење да нема 6.4 Звучни сигнали више средства за испирање Звучни сигнали се чују када се појави квар на уређају. Ове звучне сигнале Средство за испирање помаже да се није могуће деактивирати. посуђе осуши a да на њему не остану пруге...
  • Página 34: Опције

    Како да деактивирате AirDry Током фазе сушења, врата се аутоматски отварају и Уверите се да се уређај налази у остају одшкринута. корисничком режиму. ОПРЕЗ 1. Притисните Не покушавајте да • Индикатори и су затворите врата уређаја искључени. док не прође 2 минута од...
  • Página 35: Пре Прве Употребе

    СРПСКИ Укупно трајање програма скраћује се Сваки пут када се активира за приближно 50%. , опција XtraDry се Резутати прања исти су као и при искључује и мора ручно да нормалном трајању програма. се изабере. Резултати сушења могу бити умањени. Активирањем...
  • Página 36: Свакодневна Употреба

    4. Пажљиво протресите левак помоћу његове дршке, док све грануле не упадну унутра. 5. Уклоните со која се задржала око отворене посуде за со. ОПРЕЗ 6. Окрените поклопац посуде за со у Користите искључиво смеру кретања казаљки на сату да...
  • Página 37 СРПСКИ 9.1 Коришћење детерџента Покретање програма 1. Држите врата уређаја одшкринута. 2. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај. Проверите да ли се уређај налази у режиму избора програма. 3. Узастопно притискајте или док се на дисплеју не појави број изабраног...
  • Página 38: Корисни Савети

    Притисните и држите Reset док је Ако су врата отворена уређај у режиму за избор програма. дуже од 30 секунди током фазе сушења, програм који Отказивање програма је у току ће се угасити. Ово се не дешава ако се врата...
  • Página 39 СРПСКИ • Барем једном месечно пустите • Посуђе, као што су шоље, чаше и уређај да ради уз употребу тигањи, поставите са отвором средства за чишћење уређаја које окренутим надоле. је нарочито подесно за ову намену. • Водите рачуна да се прибор за јело •...
  • Página 40: Нега И Чишћење

    11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ! Пре одржавања уређаја, искључите га и извуците утикач из зидне утичнице. Прљави филтери и зачепљени краци са млазницама утичу лоше на резултате прања. Редовно 2. Извадите филтер (C) из филтера их проверавајте и, уколико...
  • Página 41: Решавање Проблема

    СРПСКИ 11.2 Чишћење крака са млазницама Не уклањајте краке са млазницама. Уколико се отвори на крацима са млазницама запуше, уклоните остатке прљавштине помоћу танког шиљатог предмета. 11.3 Спољашње чишћење • Уређај чистите влажном, меком крпом. 7. Монтирајте филтере (B) и (C). •...
  • Página 42 контактирањем овлашћеног сервисног центра. Проблем и шифра Могући узрок и решење аларма Не можете да укључите • Проверите да ли је мрежни утикач прикључен у уређај. мрежну утичницу. • Проверите да ли у кутији са осигурачима има оштећених осигурача.
  • Página 43 СРПСКИ Проблем и шифра Могући узрок и решење аларма Преостало време на • То није квар. Уређај ради правилно. екрану се повећава и прескаче скоро до краја времена програма. Мало цури из врата уре‐ • Уређај није нивелисан. Олабавите или затегните ђаја.
  • Página 44 Проблем Могући узрок и решење Лоши резултати сушења. • Стоно посуђе је остављено сувише дуго у затво‐ реном уређају. • Нема средства за испирање или је његова доза недовољна. Подесите дозатор средства за испирање на виши ниво. • Пластични предмети морају да се осуше крпом.
  • Página 45: Техничке Информације

    СРПСКИ Проблем Могући узрок и решење На крају програма у доза‐ • Таблета детерџента се заглавила у дозатору и тору има преосталог де‐ зато је вода није потпуно испрала. терџента. • Вода не може да испере детерџент из дозатора. Проверите да ли је крак са млазницама блоки‐ ран...
  • Página 46 Потрошња електричне Режим „Укључено“ (W) енергије Режим „Искључено“ (W) 0.50 1) За остале вредности погледајте плочицу са техничким карактеристикама. 2) Ако топла вода долази од алтернативног извора енергије (нпр. соларни панели), ко‐ ристите довод топле воде да би се смањила потрошња енергије.
  • Página 47 13. INFORMACIÓN TÉCNICA................67 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 48: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros – entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión de agua de funcionamiento (mínima y • máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Respete el máximo número de ajustes de lugar de •...
  • Página 50 • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
  • Página 51: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 2.6 Desecho • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. ADVERTENCIA! • Retire el pestillo de la puerta para Existe riesgo de lesiones o evitar que los niños y las mascotas asfixia. queden encerrados en el aparato. •...
  • Página 52: Panel De Control

    4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla XtraDry Pantalla Tecla TimeManager Tecla Delay Tecla Reset Tecla de programa (ascendente) Indicadores Tecla de programa (descendente) 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el progra‐ ma está en funcionamiento.
  • Página 53 ESPAÑOL Programa Grado de sucie‐ Fases del programa Opciones Tipo de carga • Suciedad re‐ • Lavado a 60 °C o 65 • XtraDry ciente °C • Vajilla y cubier‐ • Aclarados • Suciedad nor‐ • Lavado a 45 ºC •...
  • Página 54: Ajustes

    5.2 Información para los En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) que se institutos de pruebas encuentra en la placa de características. Para recibir toda la información Para cualquier otra pregunta relacionada necesaria para efectuar pruebas de con su lavavajillas, consulte el manual rendimiento (p.ej., según EN60436),...
  • Página 55 ESPAÑOL Dureza agua Grados alema‐ Grados fran‐ mmol/l Grados Nivel del descal‐ nes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Página 56 • Los indicadores están apagados. • El indicador sigue parpadeando. • La pantalla muestra el ajuste actual: = la notificación de abrillantador vacío está activada (ajuste de fábrica). 2. Pulse para cambiar el ajuste. = la notificación de abrillantador vacío está...
  • Página 57: Opciones

    ESPAÑOL 3. Pulse encendido/apagado para 2. Pulse para cambiar el ajuste: confirmar el ajuste. = AirDry desactivado. 7. OPCIONES En los otros programas, el ajuste de Cada vez que inicie un XtraDry es permanente y se usa programa debe activar las automáticamente para los siguientes opciones que desee.
  • Página 58 4. Abra la llave de paso. 5. Inicie un programa para eliminar todos los restos de procesamiento que pueda haber en el aparato. No utilice detergente ni cargue los cestos. Después de iniciar un programa, el aparato puede tardar hasta 5 minutos en recargar la resina del descalcificador.
  • Página 59: Uso Diario

    ESPAÑOL para evitar que se forme demasiada PRECAUCIÓN! espuma. Utilice exclusivamente 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la abrillantador diseñado tecla de apertura se encaja en su específicamente para sitio. lavavajillas. Puede girar el selector de la 1. Pulse la tecla de apertura (D) para cantidad (B) entre la abrir la tapa (C).
  • Página 60 • Después de 5 minutos si no se ha Si la puerta se abre más de iniciado el programa. 30 segundos durante la fase de secado, el programa en Inicio de un programa funcionamiento se termina. Esto no sucede si la puerta 1.
  • Página 61: Consejos

    ESPAÑOL 10. CONSEJOS 10.1 General recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos. Siga estos consejos para obtener un • No utilice más cantidad de detergente resultado de limpieza de secado óptimo de la recomendada. Consulte las en el uso diario y proteger el medio instrucciones del envase del ambiente.
  • Página 62: Mantenimiento Y Limpieza

    • Coloque los objetos ligeros en el • La disposición de los objetos en los cesto superior. Asegúrese de que los cestos es correcta. objetos no se mueven. • El programa es adecuado para el tipo • Antes de iniciar un programa, de carga y el grado de suciedad.
  • Página 63 ESPAÑOL 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Retire el filtro plano (A). PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el 4.
  • Página 64: Solución De Problemas

    Siga atentamente las instrucciones del envase del producto. 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no se pone en marcha o se Algunos fallos de funcionamiento se detiene durante el funcionamiento, indican en la pantalla con un código compruebe si puede resolver el de alarma.
  • Página 65 ESPAÑOL Problema y código de Causa y soluciones posibles alarma El dispositivo contra inun‐ • Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro dación se ha puesto en de servicio técnico. marcha. La pantalla muestra El aparato se detiene y se •...
  • Página 66 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐ bre cómo cargar el cesto. • Utilice programas de lavado más intensos.
  • Página 67: Información Técnica

    ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles Quedan restos de detergen‐ • La pastilla de detergente se ha quedado pegada te en el dosificador al final en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en del programa. el agua. • El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosificador.
  • Página 68 Consumo de potencia Modo encendido (W) Modo apagado (W) 0.50 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
  • Página 69 ESPAÑOL...
  • Página 70 www.electrolux.com...
  • Página 71 ESPAÑOL...
  • Página 72 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido