Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se grabaron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados.
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados. Cuando necesite Instrucciones de objetivos, descárguelas desde el sitio web de Canon ( = 4). Las Instrucciones de objetivos (archivos PDF) son para objetivos que se venden individualmente. Tenga en cuenta que, si se compra el kit con objetivo, es posible que algunos de los accesorios que se incluyen con el objetivo no coincidan con los que aparecen en las Instrucciones de objetivos.
Descarga de la Guía del usuario avanzada/Instrucciones La Guía del usuario avanzada y las Instrucciones para objetivos y software (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon en un ordenador u otro dispositivo. Sitio de descarga www.canon.com/icpd...
Página 5
La Guía del usuario avanzada y las Instrucciones para objetivos y software (archivos PDF) se pueden descargar en un smartphone o una tableta utilizando el código QR. www.canon.com/icpd Para leer el código QR se necesita una aplicación de software. Seleccione su país o región de residencia y, a continuación, descargue la Guía del usuario avanzada/Instrucciones.
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (=42). Después de la compra, cargue la batería para empezar a usar la cámara ( = 40). Inserte la tarjeta (=42). Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta.
Página 7
Guía de iniciación rápida Ajuste el dial de modo en <A> (=68). Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo (=54). Sobre las caras que se detecten, aparecerá < p > (un punto AF). Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará...
Acerca de este manual Iconos de este manual < 6 > : Indica el dial principal. < 5 > : Indica el dial de control rápido. < W >< X >< Y >< Z > : Indica la dirección correspondiente en las teclas en cruz <...
Acerca de este manual Supuestos básicos para las instrucciones de funcionamiento, fotos de ejemplo Antes de seguir las instrucciones, asegúrese de que el interruptor de alimentación esté situado en < 1 > y de que la función de bloqueo de función múltiple esté...
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara ( = 367). Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Se admiten las tarjetas UHS-II y UHS-I.
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos ............3 Instrucciones ..................4 Guía de iniciación rápida ...............6 Acerca de este manual ................8 Tarjetas compatibles ................10 Capítulos ....................11 Contenido .....................12 Índice de funciones ................21 Instrucciones de seguridad ..............25 Precauciones de manejo ..............28 Nombres de las partes .................31 Preparativos y operaciones básicas Carga de la batería ................40 Inserción y extracción de la batería y la tarjeta ........42...
Página 13
Contenido Fotografía básica Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) ............68 Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) ............71 Modo de escena especial ..............75 Fotografía de retratos ................77 Fotografía de fotos de grupos ..............78 Fotografía de paisajes .................79 Fotografía de objetos en movimiento ...........80 Fotografía de niños ................81 Barrido....................82...
Página 14
Contenido Toma de fotografías Toma de fotos Menús de fichas: Toma de fotos ............111 Ajuste de la calidad de imagen ............116 Ajuste del recorte/formato ..............119 Ajuste del tiempo de revisión de imágenes ........122 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticas ....................123 Ajuste de la compensación de la exposición deseada ......128 Ahorquillado automático de la exposición (AEB) .......129...
Página 15
Contenido Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico) ....171 Disparo con intervalómetro ..............176 Reducción del parpadeo ..............179 Selección de la velocidad de visualización para los disparos en serie de alta velocidad ..............181 Recordatorio de tarjeta ..............182 Ajuste del AF de tocar y arrastrar ............183 Selección del funcionamiento del AF ..........185 Selección del sistema AF ..............188 Enfoque de los ojos de las personas ..........198...
Página 16
Contenido Grabación de vídeo Menús de fichas: Grabación de vídeo ..........236 Grabación de vídeo ................239 Grabación de vídeos HDR ..............247 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo ..........249 Recorte de vídeo ................256 Ajuste de la grabación de sonido ............257 IS digital de vídeo ................260 Grabación de vídeos time-lapse ............262 Grabación de instantáneas de vídeo ..........274 Ajuste de AF servo vídeo ..............280...
Página 17
Contenido Formato de orden de impresión digital (DPOF) .........318 Especificación de imágenes para un fotolibro ........322 Procesado de imágenes RAW con la cámara ........325 Aplicación de sus efectos favoritos (Ayuda creativa) ......331 Selección del tipo de procesado de imagen RAW ......333 Edición de álbumes de instantáneas de vídeo ........334 Recortar imágenes JPEG ..............337 Cambio de tamaño de imágenes JPEG ..........339...
Página 18
Contenido Visualización de la guía de modo de disparo........369 Visualización de la guía de funciones ..........370 Ajuste del modo Eco ................371 Ajuste de las funciones de ahorro de energía ........372 Ajuste de la luminosidad de la pantalla ..........373 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria ..........374 Ajuste del idioma de la interfaz ............377 Ajuste del sistema de vídeo ...............378 Ajuste de la sensibilidad del control táctil ..........379...
Página 19
Contenido Reversión de la cámara a los ajustes predeterminados ....410 Ajuste de la información de copyright ..........411 Consulta de otra información .............413 Funciones Wi-Fi (comunicación inalámbrica) Qué puede hacer con las funciones Wi-Fi (comunicación inalámbrica) ...............416 Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi ........419 Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi ........453 Conexión a una impresora a través de Wi-Fi ........461 Envío de imágenes a un servicio Web ..........473...
Página 20
Contenido Funciones personalizadas/Mi menú Menús de fichas: Personalización .............524 Ajuste de las funciones personalizadas ..........525 Ajustes de funciones personalizadas ..........526 Borrado de ajustes de funciones personalizadas ......546 Menús de fichas: Mi menú ..............547 Registro de Mi menú ................548 Referencia Información general sobre el software ..........554 Importación de imágenes en un ordenador ........556 Carga de una batería en la cámara ...........558 Uso de una empuñadura ergonómica ..........560...
Índice de funciones Alimentación Visor Carga de la batería ( = 40) Ajuste dióptrico ( = 52) Nivel de la batería ( = 47) Visualización de información del visor ( = 389) Comprobación de la información de la batería ( = 381) Visualización vertical del visor ( = 390) Modo Eco ( = 371)
Índice de funciones Medición Toma de fotografías Modo de medición ( = 211) Modo de disparo ( = 34) Modo HDR ( = 171) Avance Exposiciones múltiples ( = 165) Modo de avance ( = 206) Temporizador “Bulb” ( = 107) Autodisparador ( = 209) Previsualización de la profundidad Ráfaga máxima ( = 118)
Página 23
Índice de funciones Flash Reproducción Flash externo ( = 220) Tiempo de revisión de imágenes ( = 122) Compensación de la exposición con flash ( = 220) Visualización de una única imagen ( = 296) Bloqueo FE ( = 220) Visualización de información sobre Ajustes de funciones del flash el disparo ( = 597)
Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ADVERTENCIA: Denota el riesgo de lesión grave o de muerte. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños. Una correa enrollada alrededor del cuello de una persona puede producirle estrangulación.
Página 26
Instrucciones de seguridad Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de • Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica utilizando un paño seco. • No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas. •...
Página 27
Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN: Denota el riesgo de lesión. No dispare el flash cerca de los ojos. Puede dañar los ojos. No mire a la pantalla o a través del visor durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede inducir síntomas similares a los del mareo. En tal caso, deje de utilizar el producto inmediatamente y descanse un tiempo antes de reanudar el uso.
Si, por accidente, deja caer la cámara al agua o le preocupa que haya penetrado humedad (agua), suciedad, polvo o sal en su interior, consulte inmediatamente al centro de asistencia de Canon más próximo. Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte, como un imán o un motor eléctrico.
Página 29
Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Es posible que la cámara se caliente después de realizar disparos en serie repetidamente o de disparar o grabar vídeo durante un período...
Precauciones de manejo Pantalla y visor Aunque la pantalla y el visor se fabrican con tecnología de muy alta precisión con más del 99,99% de píxeles efectivos, es posible que el 0,01% de los píxeles, como máximo, estén inactivos; además, puede haber puntos negros, rojos o de otros colores.
Nombres de las partes (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) < V > Marca del plano focal (10) Contactos de sincronización del flash < 6 > Dial principal (11) Zapata para accesorios < B > Botón multifunción (12) Marca de montaje del objetivo RF Disparador (13) Interruptor de alimentación...
Página 32
Nombres de las partes (14) (10) (11) (15) (16) (17) (12) (18) (13) Marco del ocular (11) Lámpara de acceso Ocular del visor (12) < Q / 0 > Botón de control rápido/ajuste Rueda de ajuste dióptrico (13) < M > Botón de menú Tapa de terminales (14) <...
Página 33
Nombres de las partes (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) Orificio para la colocación de < S / u > Botón Punto AF/Índice/ accesorios Ampliar/Reducir Pantalla (10) Montura de la correa Rosca de trípode (11) Ranura de la tarjeta <...
Nombres de las partes Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica, los modos de la zona creativa y el modo de grabación de vídeo. (1) Zona básica Solo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para fotografiar el motivo o la escena.
Nombres de las partes (2) Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. AE con prioridad flexible ( = 104) AE programada ( = 96) AE con prioridad a la velocidad de obturación ( = 98) AE con prioridad a la abertura ( = 100) Exposición manual ( = 102) Bulb ( = 106) (3) Modos de disparo personalizados...
Nombres de las partes Visualización de información en el visor La información que se muestra varía en función del estado de la cámara.
Página 37
Nombres de las partes Cargador de batería LC-E17E Cargador de batería para batería LP-E17 ( = 40). (1) Ranura de la batería (2) Lámpara de carga completa (3) Lámpara de carga (4) Cable de alimentación (5) Toma del cable de alimentación...
Nombres de las partes Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración.
Preparativos y operaciones básicas En este capítulo se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.
Carga de la batería Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Inserte la batería a fondo en el cargador de batería. Para extraer la batería, haga lo contrario. Recargue la batería. Conecte el cable de alimentación al cargador de batería e inserte la clavija en la toma de electricidad.
Página 41
Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Cargue la batería antes de utilizarla. Cargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Incluso mientras estén guardadas, las baterías cargadas se vaciarán gradualmente y perderán su capacidad.
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta Inserte una batería LP-E17 completamente cargada en la cámara. La cámara puede usar tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC (se venden por separado). Las tarjetas UHS-II/UHS-I SDHC y SDXC también son compatibles.
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta Solamente se pueden utilizar baterías LP-E17. Cuando abra la tapa de la ranura de la tarjeta/del compartimento de la batería, tenga cuidado para no llevarla más hacia atrás. De lo contrario, puede que se rompa la bisagra.
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara ( = 367). El número de disparos posibles varía en función de la capacidad restante en la tarjeta, los ajustes de calidad de imagen, la sensibilidad ISO, etc.
Uso de la pantalla Puede cambiar la dirección y el ángulo de la pantalla. Despliegue la pantalla. Sujétela por arriba y por abajo y tire hacia fuera como se muestra. Gire la pantalla. 180° Cuando la pantalla esté desplegada, puede girarla arriba, abajo o invertida 90°...
Encendido de la alimentación < 1 > La cámara se enciende. < 2 > La cámara se apaga y no funciona. Sitúe el interruptor de alimentación en esta posición cuando no utilice la cámara. Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte = 374 para ajustar la fecha, hora y zona horaria.
Encendido de la alimentación Indicador de nivel de la batería : El nivel de la batería es suficiente. : El nivel de la batería es bajo, pero la cámara se puede seguir usando. : La batería se agotará pronto. (Parpadea) : Cargue la batería.
Montaje y desmontaje de un objetivo Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas. Monte el objetivo. Alinee el indicador rojo de montaje del objetivo con el indicador rojo de montaje de la cámara y gire el objetivo como indica la flecha hasta que encaje en su...
Montaje y desmontaje de un objetivo Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el adaptador hasta que se detenga y desmóntelo. Coloque la tapa posterior del objetivo en el objetivo desmontado. No mire al sol directamente a través de ningún objetivo.
Montaje y desmontaje de objetivos EF/EF-S Todos los objetivos EF y EF-S se pueden utilizar con el Adaptador de Montura EF-EOS R opcional. No es posible utilizar la cámara con objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas.
Página 51
Montaje y desmontaje de objetivos EF/EF-S Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>. <AF> significa “autofocus” (enfoque automático). <MF> significa “manual focus” (enfoque manual). El enfoque automático no funcionará. Quite la tapa de la parte frontal del objetivo.
Uso del visor Mire a través del visor para activarlo. También puede restringir la visualización a la pantalla o al visor ( = 394). Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la izquierda o a la derecha hasta que la visualización del visor sea nítida.
Operaciones básicas Sujeción de la cámara Visualización de la pantalla mientras dispara Puede inclinar la pantalla mientras dispara para ajustarla. Para obtener información detallada, consulte = 45. Ángulo normal Ángulo bajo Ángulo alto Disparo a través del visor Para obtener imágenes nítidas, sujete firmemente la cámara para minimizar las trepidaciones.
Operaciones básicas Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Operaciones básicas < p > Botón de inicio AF En los modos de la zona creativa, tiene el mismo efecto que presionar el disparador hasta la mitad. < B > Botón multifunción Puede presionar el botón < B > y girar el dial <...
Operaciones básicas < 6 > Dial principal (1) Tras presionar un botón, gire el dial <6>. Presione un botón tal como < B > y, a continuación, gire el dial < 6 >. Si presiona el disparador hasta la mitad, la cámara volverá...
Operaciones básicas < 5 > Dial de control rápido (1) Tras presionar un botón, gire el dial <5>. Presione un botón tal como < B > y, a continuación, gire el dial < 5 >. Si presiona el disparador hasta la mitad, la cámara volverá...
Operaciones básicas < R > Interruptor de bloqueo función múltiple Para evitar cambiar ajustes accidentalmente desde el dial principal, el dial de control rápido, el anillo de control o el panel de pantalla táctil, configure [ 5 : Bloqueo función múltiple] y ajuste el conmutador < R > en <...
Operaciones básicas Botón de información Cada vez que se presiona el botón < B >, la información que se muestra cambia. Las pantallas de ejemplo siguientes son para fotos.
Ajustes y operaciones del menú Botón < M > Botón < 0 > Botón < B > Dial de control rápido Pantalla Dial principal Teclas en cruz < V > Pantalla del menú de modos de la zona básica * En los modos de la zona básica, algunas fichas y elementos de menú no aparecen.
Ajustes y operaciones del menú Pantalla del menú de modos de la zona creativa Fichas principales 5 : Configuración Fichas secundarias 8 : Funciones personalizadas Elementos de menú 9 : Mi menú z : Toma de fotografías Ajustes de menú 3 : Reproducción Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú.
Página 62
Ajustes y operaciones del menú Seleccione un elemento. Gire el dial < 5 > para seleccionar un elemento y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione una opción. Gire el dial < 5 > para seleccionar una opción. El ajuste actual se indica en azul. Ajuste una opción.
Ajustes y operaciones del menú Elementos de menú atenuados Ejemplo: Prioridad de tonos altas luces Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de menú aparece atenuado si hay otro ajuste de función que prevalezca sobre él. Puede ver la función que prevalece seleccionando el elemento de menú...
Funcionamiento de la pantalla táctil Puede manejar la cámara tocando o arrastrando con los dedos sobre la pantalla (panel de pantalla táctil). Tocar Pantalla de ejemplo (control rápido) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en la pantalla.
Control rápido Puede seleccionar directamente y establecer los ajustes que se muestran en la pantalla. Esto se denomina control rápido (excepto en el modo < A >). Presione el botón <Q> (7). Seleccione un elemento de ajuste. Presione las teclas < W > < X > para la selección.
Fotografía básica En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará automáticamente todos los ajustes.
Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) < A > es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También puede ajustar automáticamente el enfoque en el motivo estático o en movimiento detectando el movimiento del motivo ( = 71).
Página 69
Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. También puede enfocar tocando la cara de una persona u otro motivo en la pantalla (AF táctil) cuando [ z : AF continuo] se ajuste en [Desactivar].
La visualización de la velocidad de obturación parpadea. Como está demasiado oscuro, si se toma la fotografía, el motivo saldrá borroso debido a la trepidación de la cámara. Se recomienda utilizar un trípode o un flash Canon Speedlite serie EL/EX (se vende por separado, = 220). Al usar el flash externo, la parte inferior de la imagen salió...
Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva. Presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Iconos de escena La cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla. Para ver información detallada sobre los iconos, consulte = 595.
Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Disparo con efectos aplicados (Ayuda creativa) Puede disparar aplicando los efectos que seleccione. Presione el botón <Q>. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Seleccione un efecto. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar un efecto y, a continuación, presione <...
Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) [ ] Luminosidad Ajuste la luminosidad de la imagen. [ ] Contraste Ajuste el contraste. [ ] Saturación Ajuste la viveza de los colores. ] Tono color 1 Ajuste el tono de color ámbar/azul. ] Tono color 2 Ajuste el tono de color verde/magenta.
Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. * < 8 > significa “Special Scene” (escena especial). Ajuste el dial de modo en <8>. Presione el botón <0>. Seleccione un modo de disparo.
Modo de escena especial Modos de disparo disponibles en el modo 8 Modo de disparo Página Modo de disparo Página 2 Retrato Primeros planos = 77 = 84 q Foto de grupo Comida = 78 = 85 3 Paisaje Retratos nocturnos = 79 = 86 Escena nocturna sin...
Fotografía de retratos El modo < 2 > (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el motivo y el fondo.
Fotografía de fotos de grupos Utilice el modo < q > (Foto de grupo) para tomar fotografías de grupos. Puede tomar una foto en la que tanto las personas de la primera fila como las que se encuentren atrás queden enfocadas. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular.
Fotografía de paisajes Utilice el modo < 3 > (Paisajes) para grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes intensos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular. Si utiliza un objetivo zoom, ajuste el objetivo en el extremo gran angular para que queden enfocados tanto los objetos cercanos como los lejanos.
Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo < 5 > (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para poder fotografiar a distancia. Siga el motivo con el recuadro del área AF.
Fotografía de niños Para fotografiar niños corriendo alrededor, utilice < C > (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. Sugerencias para fotografiar Siga el motivo con el recuadro del área AF. De manera predeterminada, [ z : Sistema AF] se ajusta en [ u +Seguim.].
Barrido Si desea tomar una fotografía con sensación de velocidad y un efecto de desenfoque de movimiento en el fondo del motivo, utilice < r > (Barrido). Si utiliza un objetivo compatible con el modo < r >, el desenfoque del motivo se detectará, se corregirá...
Página 83
[Efecto] en [Med.] o [Mín.] para reducirlo. Para ver información detallada sobre los objetivos compatibles con el modo < r >, visite el sitio web de Canon. Con objetivos compatibles con el modo < r >, la cámara corrige automáticamente la borrosidad del motivo y (en función del ajuste de [Efecto]) ajusta la velocidad de obturación, independientemente del ajuste de IS del...
Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo < 4 > (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
Fotografía de comida Si desea tomar fotos de comida, utilice < P > (Comida). La foto tendrá un aspecto brillante y apetitoso. Además, dependiendo de la fuente de luz, se suprimirá el matiz rojizo de las imágenes tomadas bajo luz de tungsteno, etc.
Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Si desea fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo < 6 > (Retratos nocturnos). Tenga en cuenta que se necesita un flash Speedlite externo para disparar. Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia.
Fotografía de escenas nocturnas (sin trípode) Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo < F > (Escena nocturna sin trípode), podrá fotografiar escenas nocturnas incluso sosteniendo la cámara con la mano.
Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo < G > (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos consecutivos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en el que se minimizan las sombras recortadas provocadas por el contraluz.
Fotografía de escenas silenciosas Cuando necesite silencio, puede disparar sin avisos sonoros tales como los sonidos del disparo del obturador. Sugerencias para fotografiar Tome algunas fotos de prueba. Es recomendable tomar algunas fotos de prueba previamente, porque bajo determinadas condiciones de disparo es posible que el ajuste de la abertura del objetivo resulte audible.
Precauciones para los modos <SCN> q : Foto de grupo El ángulo de visión cambia ligeramente, debido a la corrección de la distorsión. Dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que no se obtenga el enfoque para todos, desde la parte de delante hasta la de atrás de la imagen. 5 : Deportes Cuando haya poca luz y sea probable que se produzca trepidación, parpadeará...
Página 91
Precauciones para los modos <SCN> r : Barrido (continuación) Con un objetivo compatible con el modo < r >, es posible que el desenfoque del motivo no se corrija correctamente con los siguientes motivos o bajo las siguientes condiciones de disparo. •...
Página 92
Precauciones para los modos <SCN> 6 : Retratos nocturnos Diga a las personas que componen el motivo que se queden quietas durante un momento después de que dispare el flash. El enfoque puede resultar difícil cuando las caras de los motivos se vean oscuras.
Página 93
Precauciones para los modos <SCN> F : Escena nocturna sin trípode (continuación) Si fotografía un motivo en movimiento, es posible que el movimiento del motivo deje una estela de imágenes o que el área que rodea el motivo se oscurezca. Puede que la alineación de imágenes no funcione correctamente con patrones repetitivos (cuadrículas, bandas, etc.), con imágenes planas o con un único tono, o con tomas muy desalineadas debido a la trepidación.
Zona creativa Los modos de la zona creativa le ofrecen la libertad de disparar de diversas maneras ajustando sus valores preferidos de velocidad de obturación, valor de abertura y exposición, entre otros. Para borrar la descripción del modo de disparo que se muestra al girar el dial de modo, presione <...
AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * < d > significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>.
Página 97
AE programada Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el número f/ más bajo, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. Si parpadean la velocidad de obturación “1/4000” y el número f/ más alto, es señal de sobreexposición. Reduzca la sensibilidad ISO o utilice un filtro ND (se vende por separado) para disminuir la cantidad de luz que entra en el objetivo.
AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación.
Página 99
AE con prioridad a la velocidad de obturación Si parpadea el número f/ más bajo, es señal de subexposición. Gire el dial < 6 > para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que la abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO superior. Si parpadea el número f/ más alto, es señal de sobreexposición.
AE con prioridad a la abertura En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura. Un número f/ mayor (orificio de abertura menor) hace que una mayor proporción del primer plano y del fondo caigan dentro de un enfoque aceptable.
AE con prioridad a la abertura Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial < 6 > para ajustar una abertura mayor (número f/ menor) hasta que deje de parpadear la velocidad de obturación o ajuste una sensibilidad ISO superior.
Exposición manual En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición o utilice un fotómetro disponible en el mercado. Este método se denomina exposición manual. * <...
Exposición manual Compensación de la exposición con ISO Auto Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en [AUTO] para el disparo con exposición manual, puede ajustar la compensación de la exposición ( = 128) de la manera siguiente. Toque el indicador del nivel de exposición [ z : Comp.
AE con prioridad flexible En este modo, puede ajustar la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO manual o automáticamente y combinar estos ajustes con la compensación de la exposición que elija. Disparar en modo < t >, con control sobre cada uno de estos parámetros, equivale a en disparar en modo <...
AE con prioridad flexible Combinaciones de funciones en modo < t > Velocidad Sensibilidad Compensación Abertura Modo de disparo de la exposición obturación [AUTO] [AUTO] [AUTO] Disponible Similar a < d > Selección manual [AUTO] Selección [AUTO] Disponible Similar a < s > Selección manual manual...
Exposiciones largas (“Bulb”) En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Esta técnica fotográfica se denomina “exposición “Bulb””. Utilice las exposiciones “Bulb” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, cielos y otros motivos que requieran exposiciones largas.
Exposiciones largas (“Bulb”) Con [ z Red. ruido en largas expo.], puede reducir el ruido que se genera durante las exposiciones largas ( = 159). Para las exposiciones “Bulb” se recomienda utilizar un trípode y un temporizador “Bulb”. También puede realizar exposiciones “Bulb” utilizando un disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado, = 219).
Página 108
Exposiciones largas (“Bulb”) Ajuste el tiempo de exposición que desee. Seleccione la hora, el minuto o el segundo. Presione < 0 > para mostrar < r >. Seleccione el número que desee y, a continuación, presione < 0 >. (Vuelve a <...
Toma de fotos Un icono M a la derecha del título de una página indica que la función solamente está disponible en modo de la zona creativa < t >, < d >, < s >, < f >, < a > o < F >.
Página 113
Menús de fichas: Toma de fotos Disparo 7 = 185 = 188 = 198 = 199 = 183 Disparo 8 = 200 = 201 = 216 Disparo 9 = 249 = 257 = 260 = 280 = 288 Cuando se utilizan objetivos RF sin conmutador de modos de enfoque, se muestra [Modo de enfoque].
Página 114
Menús de fichas: Toma de fotos En los modos de la zona básica, se muestran las siguientes pantallas. Disparo 1 = 76 = 116 = 122 = 182 Disparo 2 = 73 = 163 = 176 Disparo 3 = 188 = 198 = 199 = 183...
Página 115
Menús de fichas: Toma de fotos Disparo 4 = 201 = 71 = 216 Disparo 5 = 249 = 257 = 260 = 280 [Ajuste valor máximo MF] está disponible en modo < 8 >. [ A Servo auto] está disponible en modo < A >.
Ajuste de la calidad de imagen Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Las opciones de calidad de imagen JPEG son 73 , 83 , 74 , 84 , 7a , 8a y b . Las opciones de calidad de imagen RAW son 1 y F . Seleccione [z: Calid.
RAW tomadas con esta cámara. Si hay una versión anterior de DPP Ver.4.x instalada en su ordenador, obtenga e instale la versión más reciente de DPP desde el sitio web de Canon para actualizarla ( = 554). (La versión anterior se sobrescribirá). Tenga en cuenta que DPP Ver.3.x o anterior no puede procesar imágenes RAW tomadas con esta cámara.
Ajuste de la calidad de imagen Ráfaga máxima para los disparos en serie La ráfaga máxima aproximada se muestra en la pantalla de disparo y en la esquina inferior derecha del visor. Si la ráfaga máxima se muestra como “99”, indica que puede realizar 99 disparos o más de manera continua.
Ajuste del recorte/formato Normalmente, con objetivos RF o EF, las imágenes se captan con el tamaño del sensor de aproximadamente 36,0×24,0 mm en el disparo de fotograma completo; en el disparo recortado, es posible aislar y ampliar el centro de la imagen aproximadamente 1,6x (tamaño APS-C), como si se estuviera utilizando un teleobjetivo, o ajustar un formato adecuado para la aplicación fotográfica antes de disparar.
Ajuste del recorte/formato Tome la fotografía. Ejemplos de ajuste Cuando se ajusta [1,6x (recorte)] o se Ajuste Y utiliza un objetivo EF-S, se muestra una imagen con una ampliación aproximada de 1,6x. Cuando se ajusta [1:1 (formato)], [4:3 (formato)] o [16:9 (formato)], se capta la imagen del interior del área enmascarada en negro.
Página 121
Ajuste del recorte/formato Las áreas fuera del área recortada no se graban en el disparo RAW cuando se ajusta [1,6x (recorte)] o con objetivos EF-S. Los flashes Speedlite externos no utilizan el ajuste [ z : z Recorte/formato] como base para el zoom del flash automático (ajuste automático de cobertura del flash).
Ajuste del tiempo de revisión de imágenes Puede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en la pantalla inmediatamente después del disparo. Para conservar la imagen captada en la pantalla, ajuste [Retención]. Para que no se muestre la imagen captada, seleccione el ajuste [Off].
Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticas El viñeteado, la distorsión de imagen y otros problemas pueden ser consecuencia de las características ópticas del objetivo. La cámara puede compensar estos fenómenos utilizando [Corrección aberración obj.]. Seleccione [z: Corrección aberración obj.].
Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticas Corrección de la iluminación periférica El viñeteado (esquinas de la imagen oscuras) se puede corregir. Según las condiciones de disparo, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será...
Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticas Optimizador digital de objetivos Es posible corregir diversas aberraciones provocadas por las características ópticas del objetivo, junto con la pérdida de claridad inducida por la difracción y el filtro de paso bajo. Si [Optimizador digital de obj.] muestra [Datos correc.
Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticas Corrección de la aberración cromática La aberración cromática (halos de color alrededor de los motivos) se puede corregir. Cuando se activa [Optimizador digital de obj.], no se muestra [Corr. aberr. crom.]. Corrección de difracción La difracción (pérdida de nitidez provocada por la abertura) se puede corregir.
Página 127
JPEG ya tomadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivada] aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
Ajuste de la compensación de la exposición deseada La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de la exposición se puede ajustar en los modos de disparo <...
Ahorquillado automático de la exposición (AEB) Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación, la abertura o la sensibilidad ISO, puede ahorquillar la exposición hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto para tres tomas consecutivas. Esta función se denomina AEB. * AEB significa “Auto Exposure Bracketing”...
Página 130
Ahorquillado automático de la exposición (AEB) Si se ajusta [ z : Auto Lighting Optimizer/ z : Luminosidad Automática] ( = 136) en cualquier ajuste diferente de [Desactivada], es posible que el efecto de AEB sea reducido. < A > parpadea en la esquina inferior izquierda de la pantalla durante el disparo AEB.
Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Consulte = 588 para ver información acerca de la sensibilidad ISO durante la grabación de vídeo.
Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos Guía de sensibilidad ISO Las sensibilidades ISO bajas reducen el ruido de la imagen pero pueden aumentar el riesgo de trepidación de la cámara o del motivo o reducir el área enfocada (menor profundidad de campo) en algunas condiciones de disparo.
Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos Ajuste de la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente (límites mínimo y máximo). Puede ajustar el límite mínimo entre L (equivalente a ISO 50) y H1 (equivalente a ISO 51200), y el límite máximo entre ISO 100 y H2 (equivalente a ISO 102400).
Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos Ajuste de la gama de sensibilidad ISO para ISO Auto Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO automática para ISO Auto entre ISO 100–40000. Seleccione [Gama automática]. Ajuste el límite mínimo. Seleccione el cuadro de límite mínimo y, a continuación, presione <...
Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos Ajuste de la velocidad de obturación mínima para ISO Auto Puede ajustar la velocidad de obturación mínima para ISO Auto. Esto puede reducir la trepidación de la cámara y la borrosidad del motivo en modo <...
Corrección automática de la luminosidad y el contraste La luminosidad y el contraste se pueden corregir automáticamente si las tomas se ven oscuras o el contraste es demasiado bajo o alto. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente [Estándar].
Prioridad de tonos altas luces Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas. Seleccione [z: Prioridad tonos altas luces]. Ajuste una opción. [Activada]: Mejora la gradación de las altas luces. El rango dinámico se expande desde el gris estándar al 18% hasta las altas luces más luminosas.
Ajuste del temporizador de medición Puede ajustar cuánto tiempo funciona el temporizador de medición (que determina la duración de la visualización de exposición/bloqueo AE) una vez activado por una acción como presionar el disparador hasta la mitad. Seleccione [z: Temp. medición]. Ajuste una opción de tiempo.
Simulación de la exposición La simulación de la exposición simula y muestra cómo será la luminosidad (exposición) de la imagen real. Seleccione [z: Simulación expo.]. Ajuste una opción. Activado ( g ) La luminosidad de la imagen que se muestra será parecida a la luminosidad (exposición) real de la imagen resultante.
Ajuste del balance de blancos El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [ Q ] (Prioridad al ambiente) o [ Q w] (Prioridad al blanco) obtendrá el balance de blancos correcto.
Ajuste del balance de blancos (Aprox.) Temperatura de color Visualización Modo (K: Kelvin) Auto (Prioridad al ambiente, = 142) 3000-7000 Auto (Prioridad al blanco, = 142) Luz día 5200 Sombra 7000 Nublado, luz tenue, puesta de sol 6000 Tungsteno 3200 Luz fluorescente blanca 4000 Flash...
Ajuste del balance de blancos [ Q ] Balance de blancos automático Con [ Q ] (Prioridad al ambiente), puede aumentar ligeramente la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografiar una escena iluminada con luz de tungsteno. Si selecciona [ Q w] (Prioridad al blanco), puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen.
Ajuste del balance de blancos [ O ] Balance de blancos personalizado Con el balance de blancos personalizado, puede ajustar manualmente el balance de blancos para la fuente de luz específica de la ubicación de la toma. Realice este procedimiento bajo la fuente de luz en la ubicación real donde vaya a disparar.
Ajuste del balance de blancos Si la exposición obtenida en el paso 1 es muy diferente de la exposición estándar, es posible que no se obtenga un balance de blancos correcto. Las siguientes imágenes no se pueden seleccionar: imágenes captadas con el estilo de imagen ajustado en [Monocromo], imágenes de exposición múltiple, imágenes recortadas e imágenes captadas con otra cámara.
Corrección del balance de blancos Puede corregir el balance de blancos ajustado. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles.
Corrección del balance de blancos Ahorquillado automático del balance de blancos El ahorquillado del balance de blancos (ahorquillado WB) permite captar tres imágenes a la vez con diferentes tonos de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ámbar y al magenta/verde.
Ajuste del espacio de color La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales. Seleccione [z: Espacio color].
Selección de un estilo de imagen Con solo seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen que se ajusten eficazmente a su expresión fotográfica o al motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente [ D ] (Auto). Seleccione [z: Estilo imagen].
Página 149
Selección de un estilo de imagen Características del estilo de imagen [ D ] Auto Se ajustará automáticamente el tono de color adecuado para la escena. Los colores tendrán un aspecto vivo para cielos azules, vegetación y escenas de puestas de sol, en particular en escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol.
Página 150
Selección de un estilo de imagen [ U ] Fiel Adecuado para procesar la imagen con un ordenador. El color de un motivo captado a la luz del sol con una temperatura de color de 5200K se ajustará para que coincida con el color colorimétrico del motivo. Para imágenes suaves con valores moderados de luminosidad y saturación de color.
Página 151
Selección de un estilo de imagen Símbolos La pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], así como [Contraste] y otros ajustes. Los números indican los valores de estos ajustes especificados para el estilo de imagen correspondiente.
Personalización de un estilo de imagen Puede personalizar los estilos de imagen. Puede establecer ajustes de estilo de imagen como [Contraste] o [Nitidez] ([Fuerza], [Radio] y [Umbral]). Para personalizar [Monocromo], consulte = 154. Seleccione [z: Estilo imagen]. Seleccione un estilo de imagen. Seleccione el estilo de imagen a ajustar y, a continuación, presione el botón <...
Personalización de un estilo de imagen Ajuste el nivel de efecto. Presione el botón < M > para guardar el ajuste establecido y volver a la pantalla de selección de estilo de imagen. Los ajustes que cambie respecto a sus valores predeterminados se mostrarán en azul.
Página 154
Personalización de un estilo de imagen [ V ] Ajuste monocromo Además de los efectos descritos en la página anterior, como [Contraste] o [Fuerza], [Radio] y [Umbral] para [Nitidez], también se puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono]. [ k ] Efecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los...
Registro de un estilo de imagen Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustarlo como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Es útil para crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes. Aquí...
Página 156
Registro de un estilo de imagen Seleccione un elemento. Ajuste el nivel de efecto. Para ver información detallada, consulte “Personalización de un estilo de imagen” ( = 152). Presione el botón < M > para guardar el ajuste establecido y volver a la pantalla de selección de estilo de imagen.
Ajuste de la reducción de ruido Reducción de ruido en sensibilidad ISO alta Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Esta función es especialmente eficaz cuando se dispara con sensibilidades ISO elevadas. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
Página 158
Ajuste de la reducción de ruido Precauciones para ajustar la reducción de ruido multidisparo Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea menor. Si está sujetando la cámara a mano, manténgala firme para evitar la trepidación de la cámara.
Ajuste de la reducción de ruido Reducción de ruido en largas exposiciones Para imágenes expuestas durante 1 seg. o más, es posible reducir el ruido (puntos luminosos y bandas) típico de las largas exposiciones. Seleccione [z: Red. ruido en largas expo.]. Ajuste una opción de reducción.
Página 160
Ajuste de la reducción de ruido Si se ajusta [Auto] o [Activar], el proceso de reducción de ruido después de tomar la fotografía puede tardar tanto tiempo como el de la exposición. Es posible que las imágenes muestren más grano con el ajuste [Activar] que con los ajustes [Desactivar] o [Auto].
Anexión de datos de eliminación del polvo Es posible anexar a las imágenes datos de eliminación del polvo, que se utilizan para borrar motas de polvo en caso de que la limpieza del sensor deje polvo en el mismo. El software Digital Photo Professional (software EOS) utiliza los datos de eliminación del polvo para borrar automáticamente las motas de polvo.
Anexión de datos de eliminación del polvo Fotografíe un objeto blanco uniforme. Dispare con un objeto blanco uniforme (tal como una hoja nueva de papel en blanco) llenando la pantalla, a una distancia de 20–30 cm. Dado que la imagen no se va a guardar, es posible obtener los datos aunque no haya ninguna tarjeta en la cámara.
Disparar con el obturador táctil Con solo tocar la pantalla, puede enfocar y tomar la fotografía automáticamente. Active el obturador táctil. Toque [ y ] en la parte inferior izquierda de la pantalla. Cada vez que toque el icono, cambiará entre [ y ] y [ x ].
Página 164
Disparar con el obturador táctil Aunque ajuste el modo de avance en < o > o < i >, la cámara continuará disparando en modo de disparo único. Aunque se ajuste [Operación AF] en [AF Servo], al tocar la pantalla la imagen se enfocará...
Exposiciones múltiples Mientras toma varias exposiciones (2–9), puede ver cómo se combinarán las imágenes en una sola imagen. Seleccione [z: Exp. múltiple]. Ajuste una opción de [Expos. múltiple]. Seleccione [Activar]. Para salir de las exposiciones múltiples, seleccione [Desactivar]. Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Aditiva La exposición de cada imagen única captada se añade acumulativamente.
Página 166
Exposiciones múltiples Ajuste [Nº exposiciones]. Seleccione el número de exposiciones y, a continuación, presione < 0 >. Puede ajustar de 2 a 9 exposiciones. Ajuste una opción de [Cont. exp. múlt.]. Con [Solo 1 disp.], el disparo con exposición múltiple se cancelará automáticamente una vez que termine el disparo.
Página 167
Exposiciones múltiples La calidad de imagen, la sensibilidad ISO, el estilo de imagen, la reducción de ruido en sensibilidad ISO alta, el espacio de color, etc., que se ajusten para la primera exposición única se ajustarán también para las exposiciones subsiguientes.
Exposiciones múltiples Combinación de exposiciones múltiples con una imagen grabada en la tarjeta Puede seleccionar una imagen RAW grabada en la tarjeta como la primera exposición única. Los datos de imagen de la imagen RAW seleccionada permanecerán intactos. Solo se puede utilizar imágenes 1 o F . Las imágenes JPEG no se pueden seleccionar.
Página 169
Exposiciones múltiples La sensibilidad ISO, el estilo de imagen, la reducción de ruido en sensibilidad ISO alta, el espacio de color, etc., que se ajusten para la primera imagen se aplicarán también para las imágenes subsiguientes. Si el estilo de imagen es [Auto] para la imagen seleccionada como primera imagen, se aplicará...
Página 170
Exposiciones múltiples Preguntas frecuentes ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de imagen? Todas las exposiciones únicas y la imagen de exposición múltiple se captan en la calidad de imagen especificada. ¿Puedo combinar imágenes grabadas en la tarjeta? Con [Selec. imag. para exp. múltiple], puede seleccionar la primera exposición única entre las imágenes grabadas en la tarjeta ( = 168).
Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico) Puede tomar fotos en las que se reduzca el recorte de altas luces y sombras para una alta gama dinámica de tonos incluso en escenas de alto contraste. El disparo HDR es eficaz para fotografía de paisajes y bodegones.
Página 172
Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico) Efectos [ P ] Natural Para imágenes que conserven un amplio rango tonal, donde los detalles de las altas luces y de las sombras se perderían de otra manera. Las altas luces y las sombras recortadas se reducen. [ A ] Arte estándar Aunque las altas luces y las sombras recortadas se reducirán más que con [Natural], el contraste será...
Página 173
Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico) Ajuste una opción de [HDR continuo]. Con [Solo 1 disp.], el disparo HDR se cancelará automáticamente una vez que termine el disparo. Con [Cada disparo], el disparo HDR continúa hasta que el ajuste del paso 2 se establece en [Desact.
Página 174
Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico) Las imágenes RAW HDR se captan en calidad de imagen JPEG 73 . Las imágenes RAW+JPEG HDR se captan en la calidad de imagen JPEG especificada. El disparo HDR no es posible con las sensibilidades ISO ampliadas (L, H1, H2).
Página 175
Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico) Cuando tome imágenes HDR con [Alin. auto imagen] ajustada en [Activada], no se anexará a la imagen información de representación del punto AF ( = 352) ni datos de eliminación del polvo ( = 161). Si realiza disparos HDR sosteniendo la cámara con la mano con [Alin.
Disparo con intervalómetro Con el intervalómetro, puede ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos, de modo que la cámara tome fotos individuales repetidamente de acuerdo con el intervalo hasta tomar el número especificado de fotos. Seleccione [z: Intervalómetro]. Seleccione [Activar].
Página 177
Disparo con intervalómetro Seleccione [OK]. Los ajustes del intervalómetro se mostrarán en la pantalla de menús. (1) Intervalo (2) Número de disparos Tome la fotografía. Se tomará la primera foto y el disparo continuará de acuerdo con los ajustes del intervalómetro. Mientras se dispare con intervalómetro, parpadeará...
Página 178
Disparo con intervalómetro No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Si ajusta el conmutador de modo de enfoque del objetivo en <AF> impedirá que la cámara dispare a menos que los motivos estén enfocados.
Reducción del parpadeo Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provocará parpadeo y es posible que la exposición de la imagen no sea uniforme en vertical.
Página 180
Reducción del parpadeo En el modo < t >, < d > o < f >, si la velocidad de obturación cambia durante los disparos en serie o si se realizan varias tomas de la misma escena con diferentes velocidades de obturación, es posible que el tono de color se haga incoherente.
Selección de la velocidad de visualización para los disparos en serie de alta velocidad Al disparar con un objetivo RF, con [ z : Operación AF] ajustada en [AF Servo] y el modo de avance ajustado en < o > [Alta velocidad en serie], está...
Recordatorio de tarjeta Puede ajustar la cámara para que no dispare a menos que haya una tarjeta en la misma. El ajuste predeterminado es [Activar]. Seleccione [z: Disparar sin tarjeta]. Seleccione [Desactivar].
Ajuste del AF de tocar y arrastrar Puede mover el punto AF o el marco de Zona AF tocando o arrastrando en la pantalla mientras mira por el visor. Activación del AF de tocar y arrastrar Seleccione [z: Ajustes de AF tocar y arrastrar].
Página 184
Ajuste del AF de tocar y arrastrar Área táctil activa Puede especificar el área de la pantalla que se utiliza para las operaciones de tocar y arrastrar. Ajuste el área táctil activa. Al tocar la pantalla cuando se ha ajustado [ u +Seguim.] se muestra un marco naranja redondo <...
Selección del funcionamiento del AF Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. Seleccione [z: Operación AF]. Seleccione un elemento. Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará en naranja. Si ocurre así, no se puede tomar la fotografía aunque se presione el disparador hasta el fondo.
Selección del funcionamiento del AF AF foto a foto para motivos estáticos (FOTO A FOTO) Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
Selección del funcionamiento del AF Luz de ayuda al AF Puede que la luz de ayuda al AF destelle repetidamente cuando presione el disparador hasta la mitad con poca luz o en condiciones similares, para facilitar el enfoque automático. La luz de ayuda al AF no destella cuando [ z : Operación AF] se ajusta en [AF Servo].
Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. La cámara intenta enfocar las caras de personas que se encuentren en un punto AF o en el marco de Zona AF. En el modo < A >, se ajusta automáticamente [ u +Seguim.].
Página 189
Selección del sistema AF : Expandir área AF (Z) El enfoque utiliza un punto AF < S > y los puntos de arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha < w >. Es eficaz para motivos en movimiento, que resultan difíciles de seguir con AF 1 punto.
Página 190
Selección del sistema AF Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. Si prefiere enfocar manualmente, consulte = 214. Seleccione [z: Sistema AF]. Seleccione un elemento. En el modo < A >, se ajusta automáticamente [ u +Seguim.]. En modo <...
Página 191
Selección del sistema AF u (cara)+Seguimiento: c La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF < p > se mueve también para seguir la cara. Compruebe el punto AF. Sobre las caras que se detecten, aparecerá...
Selección del sistema AF Tocar una cara para enfocar Al tocar una cara o un motivo para enfocarlo, el punto AF cambia a < > y se enfoca el punto donde se tocó. Aunque la cara o el motivo se muevan en la pantalla, el punto AF < > se mueve para seguirlo.
Página 193
Selección del sistema AF AF puntual / AF 1 punto / Expandir área AF ( Z ) / Expandir área AF: alrededor / Zona AF Puede ajustar manualmente el marco de Zona AF o el punto AF. Aquí se utiliza como ejemplo pantallas de AF 1 punto. Compruebe el punto AF.
Página 194
Selección del sistema AF Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará...
Selección del sistema AF Vista ampliada Para comprobar el enfoque, puede ampliar la visualización aprox. 5× o 10×. La vista ampliada no es posible con [ u +Seguim.]. La ampliación se centra en el punto AF para [AF puntual], [AF 1 punto], [Expandir área AF ( Z )] y [Exp.
Página 196
Selección del sistema AF Notas para AF Operación AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. Es posible que la luminosidad de la imagen cambie durante el enfoque automático. Dependiendo del motivo y de las condiciones de disparo, es posible que se tarde más en enfocar, o que se reduzca la velocidad de disparos en serie.
Selección del sistema AF Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colores uniformes, o cuando se recorten los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal.
Enfoque de los ojos de las personas Con el sistema AF ajustado en [ u +Seguim.], puede disparar con los ojos del motivo enfocados. Seleccione [z: AF detección ojos]. Seleccione [Activar]. Apunte la cámara al motivo. Se mostrará un punto AF alrededor del ojo.
Ajuste del AF continuo Esta función mantiene los motivos enfocados en general. Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, la cámara está lista para enfocar inmediatamente. Seleccione [z: AF continuo]. Seleccione [Activar]. Activar esta función reduce el número de disparos disponibles, porque el objetivo se mueve continuamente y consume energía de la batería.
Ajuste de MF con objetivo electrónico Para objetivos RF, EF o EF-S equipados con enfoque manual electrónico, puede especificar cuánto ajuste de enfoque manual se utiliza con AF foto a foto. Seleccione [z: MF con objetivo electrónico]. Seleccione un elemento. ] Desactivar tras One-Shot El ajuste de enfoque manual tras el funcionamiento del AF se desactiva.
Ajuste del destello luz de ayuda al AF Puede especificar cómo se usa la luz de ayuda al AF en la cámara o en un flash Speedlite. Seleccione [z: Destello luz de ayuda al AF]. Seleccione un elemento. [ON] Activado Permite disparar la luz de ayuda al AF cuando es necesario.
Ahorquillado de enfoque El ahorquillado* de enfoque permite disparar en serie modificando automáticamente la distancia focal después de cada disparo. A partir de estas imágenes, puede crear una imagen única con una zona más amplia enfocada utilizando una aplicación que permita el apilado de enfoque, tal como Digital Photo Professional (software EOS).
Página 203
Ahorquillado de enfoque Ajuste [Incremento enfoque]. Especifique cuánto se desplaza el enfoque. Esta cantidad se ajusta automáticamente para adaptarse al valor de abertura en el momento del disparo. Dado que los valores de abertura mayores aumentan el desplazamiento del enfoque, el ahorquillado de enfoque cubre un intervalo más amplio bajo los mismos ajustes de [Incremento enfoque] y [Número de disparos] en...
Página 204
Ahorquillado de enfoque El ahorquillado de enfoque está destinado a utilizarse en la toma de fotos sobre un trípode. Es recomendable fotografiar con un ángulo de visión más amplio. Tras el apilado de enfoque puede recortar la imagen, si es necesario. Se pueden utilizar los siguientes objetivos (a fecha de octubre de 2018).
Página 205
Ahorquillado de enfoque Se recomienda usar un trípode, un disparador a distancia (se vende por separado, = 219) o un control remoto inalámbrico (se vende por separado, = 217). Para obtener los mejores resultados, ajuste el valor de abertura en un intervalo de f/5.6-11 antes de disparar.
Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuado para la escena o el motivo. Presione el botón <B> (9). Mientras se muestra una imagen en la pantalla, presione el botón <...
Selección del modo de avance Con disparo AF Servo: Cuando se ajuste [Operación AF] en [AF Servo], se dará prioridad a la velocidad de disparos en serie máx. aprox. 4,0 disparos/seg. En la fotografía con flash: Con flashes Speedlite serie EL o EX, la velocidad de disparos en serie será...
Página 208
Selección del modo de avance Aprox. 5,0 disparos/seg. es la velocidad máxima de disparos en serie de alta velocidad < o > ( = 206) bajo estas condiciones: disparar con una batería completamente cargada en modo AF foto a foto con una velocidad de obturación de 1/500 seg.
Uso del autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en una imagen como una fotografía conmemorativa. Presione el botón <B> (9). Mientras se muestra una imagen en la pantalla, presione el botón < B >. Seleccione el elemento de modo de avance.
Página 210
Uso del autodisparador Tome la fotografía. Enfoque el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo. Para comprobar el funcionamiento, mire la lámpara del autodisparador, escuche los avisos sonoros y mire la cuenta atrás en segundos en la pantalla. El parpadeo de la lámpara del autodisparador se acelera y la cámara emite un aviso sonoro rápido aprox.
Selección del modo de medición Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. En los modos de la zona básica, se ajustará automáticamente la medición evaluativa. Presione el botón <Q> (7). Presione el botón < Q > mientras se muestra una imagen.
Página 212
Selección del modo de medición De manera predeterminada, la cámara ajustará la exposición de la manera siguiente. Con [ q ] (Medición evaluativa), si se mantiene presionado el disparador hasta la mitad se bloqueará el ajuste de exposición (bloqueo AE) tras obtener el enfoque con AF foto a foto.
Bloqueo de la exposición para el disparo (Bloqueo AE) Puede bloquear la exposición cuando desee ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando vaya a tomar varias fotos con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón < A > para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen.
Enfoque manual Si no es posible enfocar con enfoque automático, puede ampliar la imagen y enfocar manualmente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Determine un área para ampliarla.
Página 215
Enfoque manual Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Después de enfocar, presione el botón < B > o < 0 > para volver a la vista normal. Tome la fotografía. Incluso con enfoque manual, puede usar el obturador táctil para tomar una fotografía.
Enfoque manual Ajuste del valor máximo MF (resalte de contornos) Para facilitar el enfoque, es posible mostrar en color los bordes de los objetos enfocados. Puede ajustar el color del contorno y ajustar la sensibilidad (nivel) de la detección de bordes (excepto en el modo < A >). Seleccione [z: Ajuste valor máximo MF].
Disparo con control remoto El control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado) compatible ® con la tecnología de baja energía Bluetooth permite disparar con control remoto. Emparejado Para usar el BR-E1, primero debe emparejar (conectar y registrar) la cámara y el control remoto. Para ver las instrucciones para emparejar, consulte = 399.
Página 218
Disparo con control remoto Tome la fotografía. También puede presionar el botón < 2 > del control remoto para enfocar automáticamente. Para disparar presione el botón de disparo en el control remoto. Para ver instrucciones detalladas para disparar, consulte las instrucciones del BR-E1.
Uso del disparador a distancia Puede disparar conectando el disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado). Para ver las instrucciones de funcionamiento, consulte las instrucciones del disparador a distancia. Abra la tapa de terminales. Conecte la clavija al terminal de disparador remoto.
Fotografía con flash Flashes Speedlite serie EL/EX para cámaras EOS El uso de un flash Speedlite serie EL/EX (se vende por separado) facilita la fotografía con flash. Para ver los procedimientos operativos, consulte las Instrucciones del flash Speedlite serie EL/EX. Esta cámara es un modelo de tipo A compatible con todas las funciones de los flashes Speedlite serie EL/EX.
Velocidad de sincronización La cámara puede sincronizarse con unidades de flash compactas que no sean de Canon a hasta 1/180 seg. Con unidades de flash de estudio grandes, la duración del flash es mayor que la de una unidad de flash compacta y varía en función del modelo.
Ajuste de las funciones del flash Con un flash Speedlite serie EL/EX que tenga ajustes de función de flash compatibles, puede utilizar la pantalla de menú de la cámara para ajustar las funciones del flash Speedlite y las funciones personalizadas. Monte el flash Speedlite en la cámara y enciéndalo antes de ajustar las funciones del flash.
Ajuste de las funciones del flash Destello flash Para activar la fotografía con flash, ajústelo en [Activ.]. Para desactivar el destello del flash o activar solamente la luz de ayuda al AF, ajústelo en [Desac.]. De lo contrario, cuando se monte un flash Speedlite compatible con el disparo de flash automático, se realizará...
Ajuste de las funciones del flash Sincronización lenta Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo AE con prioridad a la abertura < f > o en el modo AE programada < d >. ] 1/180-30 seg.
Ajuste de las funciones del flash FE de seguridad Para evitar la sobreexposición provocada por el destello del flash durante el día o de cerca, la cámara puede reducir automáticamente la sensibilidad ISO y obtener la exposición estándar para el motivo cuando se ajuste en ISO Auto.
Ajuste de las funciones del flash Modo de flash Puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con flash que desee. [Medición de flash E-TTL II] es el modo estándar de los flashes Speedlite serie EL/ EX para la fotografía con flash automático. [Flash manual] es para que usted realice sus propios ajustes de [Nivel de potencia del flash] del flash Speedlite.
Ajuste de las funciones del flash Funciones inalámbricas / Control ratio destello Se puede fotografiar con flash inalámbrico (múltiple) mediante transmisión óptica o por radio. Para ver información detallada sobre el flash inalámbrico, consulte las Instrucciones de un flash Speedlite compatible con la fotografía con flash inalámbrico.
Ajuste de las funciones del flash Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente después de que se inicie la exposición. Si se ajusta [Sincronización segunda cortina], el flash se disparará inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
Ajuste de las funciones del flash Compensación de la exposición con flash Puede establecer la compensación de la exposición con flash hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto. Para obtener información detallada, consulte las Instrucciones del flash Speedlite. Si se ajusta la compensación de la exposición con flash con el flash Speedlite, no se puede ajustar la compensación de la exposición con flash con la cámara.
Ajuste de las funciones del flash Ajustes de las funciones personalizadas del flash Para ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash Speedlite, consulte las Instrucciones del flash Speedlite (se vende por separado). Seleccione [Ajustes C.Fn flash]. Ajuste las funciones que desee. Seleccione el número. Seleccione un elemento. Con un flash Speedlite serie EL/EX, el flash Speedlite disparará...
Notas generales sobre la toma de fotos Visualización de información Para ver información detallada sobre los iconos que se muestran para la toma de fotos, consulte = 591. Cuando se muestra < g > en blanco, indica que la imagen se muestra con el nivel de luminosidad más similar al de la imagen real que se va a captar.
Página 232
Notas generales sobre la toma de fotos No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Es posible que las áreas de imagen desenfocadas estén incompletas cuando se dispare con aberturas cercanas a la máxima con altas velocidades de obturación.
Página 233
Notas generales sobre la toma de fotos Imágenes y visualización En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen que se muestra no refleje la luminosidad de la imagen captada. Con poca luz, es posible que el ruido sea visible en la visualización de imagen incluso con sensibilidades ISO bajas, pero habrá...
Página 234
Notas generales sobre la toma de fotos La cobertura del campo de visión de la imagen es de aprox. el 100% (con la calidad de imagen ajustada en JPEG 73 ). Si la cámara está inactiva durante un período de tiempo largo, la pantalla se apagará...
Grabación de vídeo Para la grabación de vídeo, ajuste el dial de modo en < k >. Un icono M a la derecha del título de una página indica que la función solo está disponible para la grabación con exposición manual ( = 241). Puede grabar vídeos presionando el botón de grabación de vídeo durante la toma de fotos.
Grabación de vídeo k Grabación con exposición automática Se aplicará el control de exposición automática para adecuarla a la luminosidad de la escena actual. Ajuste el dial de modo en <k>. Presione <0>. Seleccione [k]. Utilice las teclas < W > < X > para seleccionar [ k (Exp.
Grabación de vídeo Grabar el vídeo. Presione el botón de grabación de vídeo para empezar a grabar un vídeo. Mientras se está grabando el vídeo, en la esquina superior derecha de la pantalla se muestra la marca “ REC” (1). El sonido se graba mediante los micrófonos de las posiciones indicadas (2).
Grabación de vídeo M Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. Ajuste el dial de modo en <k>. Presione <0>. Seleccione [M]. Utilice las teclas < W > < X > para seleccionar [ M (Exp.
Página 242
Grabación de vídeo Ajuste la velocidad de obturación (1) y la abertura (2). Presione el disparador hasta la mitad y compruebe el indicador del nivel de exposición. Para ajustar la velocidad de obturación, gire el dial < 6 >. Para ajustar la abertura, gire el dial <...
Grabación de vídeo Para la grabación de vídeo, la sensibilidad ISO no se puede ampliar a L (equivalente a ISO 50). Cuando cambie de la toma de fotos a la grabación de vídeo, compruebe otra vez los ajustes de la cámara antes de grabar vídeo. Durante la grabación de vídeo, evite cambiar la velocidad de obturación o la abertura.
Grabación de vídeo Toma de fotos En el modo de grabación de vídeo no se puede tomar fotos. Para tomar fotos, gire el dial de modo para cambiar a otro modo de disparo. Visualización de información (grabación de vídeo) Para ver información detallada sobre los iconos que se muestran para la grabación de vídeo, consulte = 593.
Página 245
Grabación de vídeo Precauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Si graba algo que tenga detalles finos, es posible que se produzca moiré...
Página 246
Grabación de vídeo Notas para la grabación de vídeo Cada vez que grabe un vídeo, se creará un nuevo archivo de vídeo en la tarjeta. La cobertura del campo de visión de vídeo para la grabación de vídeos 4K, Full HD y HD es de aproximadamente el 100%. También puede enfocar presionando el botón <...
Grabación de vídeos HDR Puede grabar vídeos de alto rango dinámico que conserven el detalle en las altas luces de escenas de alto contraste. Ajuste el dial de modo en <k>. Presione <0>. Seleccione [u]. Utilice las teclas < W > < X > para seleccionar [ u (Vídeo HDR)] y, a continuación, presione <...
Página 248
Grabación de vídeos HDR [ z : Recorte de vídeo] no está disponible. Dado que para crear un vídeo HDR se combinan varios fotogramas, es posible que determinadas partes del vídeo aparezcan distorsionadas. Cuando se grabe sujetando la cámara con la mano, es posible que la trepidación haga más visible la distorsión.
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Bajo la ficha [ z : Tamaño de vídeo], ajuste el tamaño de imagen, la frecuencia de fotogramas y el método de compresión. El vídeo se grabará como un archivo MP4. La frecuencia de fotogramas que se muestra en la pantalla [Tamaño de vídeo] cambia automáticamente en función del ajuste de [ 5 : Sistema vídeo] ( = 378).
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Si cambia el ajuste de [ 5 : Sistema vídeo], ajuste también [ z : Tamaño de vídeo] otra vez. La reproducción normal de vídeos 4K y L8 / 7 , quizá no sea posible en otros dispositivos, porque la reproducción hace un uso intensivo del procesamiento.
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Cobertura de grabación de vídeo La cobertura del sensor de imagen para vídeos varía en función del tamaño de grabación de vídeo, de los ajustes de disparo recortado y del objetivo utilizado. Con los objetivos EF-S, los vídeos se recortan alrededor del centro de la imagen.
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Frecuencia de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) [ 8 ] 59,94 fps / [ 6 ] 29,97 fps Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.). [ 7 ] 50,00 fps / [ 5 ] 25,00 fps Para áreas en las que el sistema de TV sea PAL (Europa, Rusia, China, Australia, etc.).
Página 253
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tarjetas que pueden grabar vídeos Para ver información detallada sobre las tarjetas que puede usar para diversos tamaños de grabación de vídeo, consulte = 585. Cuando grabe vídeos, utilice una tarjeta de alta capacidad con la velocidad de escritura/lectura (especificada en los requisitos de rendimiento de la tarjeta) que se muestra en la tabla de = 585 o por encima de la especificación estándar.
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Archivos de vídeo que superan 4 GB Aunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin interrupción. Uso de tarjetas SD/SDHC formateadas con la cámara Si utiliza la cámara para formatear una tarjeta SD/SDHC, la cámara la formateará...
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto Para ver información detallada sobre los tamaños de archivo y el tiempo de grabación disponible con cada tamaño de grabación de vídeo, consulte = 586.
Recorte de vídeo Con objetivos RF o EF, los vídeos pueden recortarse alrededor del centro de la imagen, como si se utilizara un teleobjetivo. La grabación de vídeos con objetivos EF-S tiene el mismo efecto que esta función de recorte de vídeo. Seleccione [z: Recorte de vídeo].
Ajuste de la grabación de sonido Puede grabar vídeos mientras graba sonido con los micrófonos estéreo incorporados o con un micrófono estéreo externo. También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido. Utilice [ z : Grabación sonido] para ajustar las funciones de grabación de sonido.
Ajuste de la grabación de sonido Atenuador Suprime automáticamente la distorsión de sonido provocada por ruidos fuertes. Aunque ajuste [Grab. sonido] en [Auto] o [Manual] para grabar, continúa siendo posible que se produzca distorsión de sonido si hay un sonido muy fuerte. En este caso, es recomendable ajustar [Activar]. Uso de un micrófono Normalmente, el micrófono incorporado de la cámara se graba en estéreo.
Página 259
Ajuste de la grabación de sonido Es posible que los sonidos de las operaciones Wi-Fi se capten con los micrófonos incorporados o con micrófonos externos. No se recomienda utilizar la función de comunicación inalámbrica durante la grabación de sonido. Cuando conecte un micrófono externo o unos auriculares a la cámara, asegúrese de insertar la clavija a fondo.
IS digital de vídeo La estabilización de imagen en la cámara corrige electrónicamente la trepidación de la cámara durante la grabación de vídeo. Esta función se denomina “IS digital de vídeo”. Con IS digital de vídeo, es posible estabilizar las imágenes incluso cuando se utilice un objetivo sin Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).
Página 261
Cuando se utilice un objetivo TS-E, un objetivo ojo de pez o un objetivo que no sea Canon, es recomendable ajustar IS digital de vídeo en [Desactivar]. Dado que IS digital de vídeo amplía la imagen, la imagen parece tener más grano.
Grabación de vídeos time-lapse Es posible unir automáticamente fotos tomadas a intervalos establecidos para crear un vídeo time-lapse 4K o Full HD. Un vídeo time-lapse muestra cómo cambia un motivo en un período de tiempo mucho más corto que el tiempo que transcurre realmente.
Grabación de vídeos time-lapse Ajuste el intervalo de disparo. Seleccione [Intervalo] (seg.). Utilice las teclas < Y > < Z > para ajustar un valor y, a continuación, presione < 0 >. Consulte [ k : Tiempo necesario] (1) y [ 3 : Tiempo de reproducción] (2) para ajustar el número.
Página 264
Grabación de vídeos time-lapse Con [Escena**], los intervalos y los números de disparos disponibles están limitados en función del tipo de escena. Para ver información sobre las tarjetas que pueden grabar vídeos time-lapse (requisitos de rendimiento de las tarjetas), consulte = 585. Si el número de disparos se ajusta en 3600, el vídeo time-lapse durará...
Página 265
Grabación de vídeos time-lapse Configure [Exposición auto]. 1er fotograma fijo Cuando tome la primera foto, se realizará la medición para ajustar automáticamente la exposición adecuada para la luminosidad. El ajuste de exposición del primer disparo se aplicará a los disparos subsiguientes. También se aplicarán otros ajustes relacionados con el disparo del primer disparo a los disparos subsiguientes.
Grabación de vídeos time-lapse Durante la grabación de vídeo time-lapse, puede presionar el botón < B > para encender o apagar la pantalla. Ajuste el aviso sonoro. Seleccione [Aviso tomar img]. Si se ajusta [Desactivado], no sonará el aviso sonoro de disparo. Compruebe los ajustes.
Página 267
Grabación de vídeos time-lapse Lea el mensaje. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Tome fotos de prueba. Como en la toma de fotos, ajuste la exposición y las funciones de disparo y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Presione el disparador hasta el fondo para tomar fotos de prueba.
Página 268
Grabación de vídeos time-lapse Presione el botón de grabación de vídeo. La cámara estará lista para comenzar a grabar un vídeo time-lapse. Para volver al paso 14, presione otra vez el botón de grabación de vídeo. Grabe el vídeo time-lapse. Presione el botón <...
Página 269
Grabación de vídeos time-lapse Es recomendable utilizar un trípode. Es recomendable tomar fotos de prueba como en el paso 14 y grabar vídeos de prueba para vídeos time-lapse previamente. La cobertura del campo de visión de vídeo para la grabación de vídeos time- lapse 4K y Full HD es de aproximadamente el 100%.
Página 270
Grabación de vídeos time-lapse No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. No es posible grabar vídeos time-lapse cuando la cámara esté conectada a un ordenador mediante el cable de interfaz o cuando se conecte un cable HDMI.
Página 271
Grabación de vídeos time-lapse Si se ajusta una velocidad de obturación que supere el intervalo de disparo (como para exposiciones largas), o se ajusta automáticamente una velocidad de obturación lenta, es posible que la cámara no pueda disparar con el intervalo establecido.
Página 272
Grabación de vídeos time-lapse Si inicia la grabación de vídeo time-lapse mientras se muestra la advertencia de temperatura < s > blanca ( = 291), es posible que la calidad de imagen del vídeo time-lapse decaiga. Es recomendable iniciar la grabación de vídeo time-lapse después de que desaparezca el <...
Grabación de vídeos time-lapse Puede usar el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado) para iniciar y detener la grabación de vídeo time-lapse. Con el control remoto inalámbrico BR-E1 • En primer lugar, empareje el control remoto inalámbrico BR-E1 con la cámara ( = 399).
Grabación de instantáneas de vídeo Grabe una serie de instantáneas de vídeo cortas, cada una de unos pocos segundos de duración, y la cámara las combinará para crear un álbum de instantáneas de vídeo que muestre esos momentos destacados de su viaje o evento.
Página 275
Grabación de instantáneas de vídeo Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [Crear un nuevo álbum]. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Especifique el tiempo de reproducción. Especifique el tiempo de reproducción por instantánea de vídeo. Especifique el efecto de reproducción. Este ajuste determina la velocidad con la que se reproducen los álbumes. Compruebe el tiempo de grabación requerido.
Grabación de instantáneas de vídeo Cierre el menú. Presione el botón < M > para cerrar el menú. Se muestra una barra azul para indicar el tiempo de grabación (2). Vaya a “Creación de álbumes de instantáneas de vídeo”. Creación de álbumes de instantáneas de vídeo Grabe la primera instantánea de vídeo.
Página 277
Grabación de instantáneas de vídeo Detenga la grabación de instantáneas de vídeo. Ajuste [Instant. vídeo] en [Desactivar]. Para volver a la grabación de vídeo normal, no olvide especificar [Desactivar]. Presione el botón < M > para cerrar el menú y volver a la grabación de vídeo normal.
Grabación de instantáneas de vídeo Adición a un álbum existente Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 5 de = 275 para seleccionar [Añadir a un álbum existente]. Seleccione un álbum existente. Gire el dial < 5 > para seleccionar un álbum existente y, a continuación, presione <...
Página 279
Grabación de instantáneas de vídeo Precauciones generales para instantáneas de vídeo Cuando se ajusta [Efecto reproducción] en [Velocidad 1/2x] o [Velocidad 2x] no se graba ningún sonido. El tiempo de grabación por instantánea de vídeo es solo aproximado. Puede ser ligeramente diferente del tiempo de grabación real indicado durante la reproducción, debido a la frecuencia de fotogramas y a otros factores.
Ajuste de AF servo vídeo Con esta función activada, la cámara enfoca continuamente el motivo durante la grabación de vídeo. Seleccione [z: AF servo vídeo]. Seleccione [Activar]. Cuando se ajuste [Activar]: La cámara enfoca el motivo continuamente, aunque no se esté presionando el disparador hasta la mitad.
Página 281
Ajuste de AF servo vídeo Precauciones cuando se ajusta [AF servo vídeo] en [Activar] Condiciones de grabación que dificultan el enfoque • Un motivo en rápido movimiento que se acerca o se aleja de la cámara. • Un motivo en movimiento a corta distancia de la cámara. •...
Ajuste de AF servo vídeo Sensibilidad de seguimiento de AF servo vídeo Puede ajustar la sensibilidad del seguimiento (en uno de siete niveles), lo que afecta a la capacidad de respuesta si el motivo se aleja del punto AF durante el AF servo vídeo, como cuando se mueve algún objeto a través de los puntos AF o se realiza un movimiento panorámico.
* Objetivos compatibles con la transición de enfoque lenta durante la grabación de vídeo Los objetivos USM y STM presentados a partir de 2009 son compatibles. Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon.
Página 284
Ajuste de AF servo vídeo Con ciertos objetivos, aunque se ajuste la velocidad de AF, es posible que la velocidad no cambie. No tiene ningún efecto (el ajuste se desactiva) cuando se ajusta la grabación de vídeo 4K. Disponible cuando [ z : AF servo vídeo] se ajusta en [Activar] y [ z : Sistema AF] se ajusta en [AF 1 punto].
Otras funciones del menú [ z 2] Corrección de las aberraciones del objetivo Es posible corregir la iluminación periférica, la distorsión y la aberración cromática al grabar vídeos. Para ver información detallada sobre la corrección de las aberraciones del objetivo, consulte = 123. Disparo con mando a distancia Cuando se ajusta [Activado], se puede iniciar o detener la grabación de vídeo con el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado).
Otras funciones del menú [ z 3] k Ajustes de sensibilidad ISO Sensibilidad ISO M En el modo [ M ], puede ajustar la sensibilidad ISO manualmente. También puede seleccionar ISO Auto. Gama de sensibilidad ISO Cuando grabe vídeos Full HD/HD o vídeos time-lapse Full HD, puede ajustar el intervalo de ajuste manual de sensibilidad ISO (mínima y máxima).
Página 287
Otras funciones del menú Prioridad de tonos altas luces Puede reducir las altas luces sobreexpuestas, recortadas, al grabar vídeos. Para ver información detallada sobre la prioridad de tonos altas luces, consulte = 137. [Mejorado] no está disponible (no se muestra) al grabar vídeos con el ajuste [ z : Prioridad tonos altas luces].
Otras funciones del menú k Obturador lento automático Puede elegir si grabar vídeos más luminosos y menos afectados por el ruido de la imagen que cuando se ajusta [Desac.] ralentizando automáticamente la velocidad de obturación con poca luz. Disponible en el modo de disparo [ k ]. Se aplica cuando la frecuencia de fotogramas del tamaño de grabación de vídeo es 8 o 7 .
Otras funciones del menú k Av en incrementos de 1/8 de punto M Puede ajustar valores de abertura con una escala más fina al grabar vídeos con un objetivo RF. Disponible en el modo de disparo [ M ]. Seleccione [Activ.] para cambiar el incremento de abertura de 1/3 de punto (o 1/2 de punto) a 1/8 de punto.
Otras funciones del menú [ z 4] Vista de información HDMI Puede configurar la visualización de la información para la salida de imagen a través de un cable HDMI. Con información La imagen, la información de disparo, los puntos AF y otra información se muestran en el otro dispositivo a través de HDMI.
Precauciones generales para la grabación de vídeo Icono de advertencia de temperatura interna < E > rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá...
Página 292
Precauciones generales para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
Reproducción En este capítulo se tratan temas relativos a la reproducción — reproducción de fotos y vídeos captados— y se presentan los ajustes de menú de la ficha Reproducción ([ x ]). Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Puede ocurrir que las imágenes captadas en otras cámaras o las imágenes de esta cámara que se hayan editado o cambiado de nombre en un ordenador no puedan mostrarse o seleccionarse normalmente en esta cámara.
Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Reproduzca la imagen. Presione el botón < x >. Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes más recientes, presione el botón < Z > y para reproducir imágenes más antiguas, presione el botón < Y >. Cada vez que presione el botón <...
Reproducción de imágenes Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestra la pantalla de información de disparo, puede presionar las teclas < W > < X > para cambiar la información que se muestra. También puede personalizar la información que se muestra, en [ x : Visualiz. info. reproducción] ( = 349).
Reproducción de imágenes Reproducción táctil La cámara incorpora un panel de pantalla táctil que puede tocar para controlar la reproducción. Las operaciones táctiles compatibles son como las que se usan con smartphones y dispositivos similares. En primer lugar, presione el botón < x > para prepararse para la reproducción táctil. Exploración de imágenes Reproducción con salto Visualización de índice...
Ampliación de imágenes Puede ampliar las imágenes captadas. Amplíe la imagen. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón < u >. Aparecerá la vista ampliada. La posición del área ampliada (1) y [ 6u ] se mostrarán en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Visualización de índice (visualización de varias imágenes) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla. Presione el botón <u>. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón < u >. Se mostrará...
Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón < x >. Seleccione un vídeo. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar el vídeo que va a reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono < s1 > que se muestra arriba a la izquierda indica un vídeo.
Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Elemento Operaciones de reproducción Al presionar < 0 > se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta con las teclas < Y > 8 Cámara lenta <...
Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo (Álbumes de instantáneas de vídeo) Elemento Operaciones de reproducción Al presionar < 0 > se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta con las teclas < Y > 8 Cámara lenta <...
Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo. Haga una pausa en la reproducción de vídeo. Aparecerá el panel de reproducción de vídeo.
Página 305
Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Guarde la imagen. Seleccione [ W ] (1). Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un vídeo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir].
Extracción de un fotograma de vídeos 4K o vídeos time-lapse 4K Desde los vídeos 4K o time-lapse 4K, puede seleccionar fotogramas individuales para guardarlos como fotos JPEG de aprox. 8,3 megapíxeles (3840×2160). Esta función se llama “Extracción de fotograma (captura de fotograma 4K)”. Reproduzca la imagen.
Página 307
Extracción de un fotograma de vídeos 4K o vídeos time-lapse 4K Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar el fotograma actual como una foto JPEG. Seleccione la imagen que desea mostrar. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen. Seleccione [Ver vídeo original] o [Ver foto extraída].
Reproducción en un televisor Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, podrá reproducir las fotos y los vídeos captados en el televisor. Se recomienda utilizar el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado). Si la imagen no aparece en la pantalla del televisor, compruebe si [ 5 : Sistema vídeo] está...
Página 309
Reproducción en un televisor Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara. Antes de conectar o desconectar el cable entre la cámara y el televisor, apague la cámara y el televisor. Dependiendo del televisor, es posible que parte de la imagen visualizada quede cortada.
Protección de imágenes Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente. Protección de una única imagen Seleccione [3: Proteger imágenes]. Seleccione [Seleccionar imágenes]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar la imagen que va a proteger. Proteja la imagen.
Protección de imágenes Especificación del rango de imágenes a proteger Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y proteger todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ 3 : Proteger imágenes].
Protección de imágenes Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [ 3 : Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Rotación de imágenes Puede usar esta función para girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [3: Girar imagen]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar la imagen que va a girar. Gire la imagen.
Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas ( = 310) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
Página 315
Borrado de imágenes Marcado [ X ] de imágenes para borrar por lotes Puede añadir marcas de verificación a las imágenes que vaya a borrar para borrar todas esas imágenes a la vez. Seleccione [3: Borrar imág.]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes].
Borrado de imágenes Especificación del rango de imágenes a borrar Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y borrar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ 3 : Borrar imág.].
Borrado de imágenes Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede borrar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando [ 3 : Borrar imág.] se ajuste en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se borrarán todas las imágenes de la carpeta o la tarjeta.
Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección de imágenes, la cantidad a imprimir, etc. Puede imprimir varias imágenes en un lote o crear una orden de impresión para un servicio de acabado fotográfico.
Página 319
Formato de orden de impresión digital (DPOF) Salga del ajuste. Presione el botón < M >. A continuación, seleccione [Sel.imag.] o [Múltiples] para especificar las imágenes a imprimir. Si imprime una imagen con un tamaño de imagen grande utilizando los ajustes [Índice] o [Ambos] ( = 318), es posible que la impresión de índice no se imprima con determinadas impresoras.
Formato de orden de impresión digital (DPOF) Especificación de imágenes para la impresión Selección de imágenes Seleccione y especifique las imágenes una por una. Presione el botón < M > para guardar la orden de impresión en la tarjeta. Normal / Ambos Presione < 0 > para imprimir una copia de la imagen visualizada.
Página 321
Formato de orden de impresión digital (DPOF) Todas las imágenes de una carpeta Seleccione [Marcar todo en la carpeta] y seleccione la carpeta. Se especificará una orden de impresión de una copia de todas las imágenes de la carpeta. Si selecciona [Borrar todo en la carpeta] y selecciona la carpeta, se cancelará...
Especificación de imágenes para un fotolibro Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para importar imágenes en un ordenador, las imágenes especificadas para un fotolibro se copiarán en una carpeta específica. Esta función es útil para pedir fotolibros en línea. Especificación de imágenes de una en una Seleccione [3: Configur.
Especificación de imágenes para un fotolibro Especificación del rango de imágenes para un fotolibro Mientras observa las imágenes de la visualización de índice, puede especificar el rango (punto inicial a punto final) de las imágenes que se van a especificar para un fotolibro a la vez. Seleccione [Múltiples]. Bajo [ 3 : Configur. fotolibro], seleccione [Múltiples].
Especificación de imágenes para un fotolibro Especificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez para un fotolibro. Bajo [ x : Configur. fotolibro], puede ajustar [Múltiples] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] para especificar todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta para un fotolibro.
Procesado de imágenes RAW con la cámara Puede procesar imágenes 1 o F con la cámara para crear imágenes JPEG. Las imágenes RAW no se ven afectadas, así que es posible aplicar condiciones diferentes para crear JPEG. También puede usar Digital Photo Professional (software EOS) para procesar imágenes RAW.
Procesado de imágenes RAW con la cámara Ajuste las condiciones de procesado que desee. Usar ajustes de disparo Las imágenes se procesan utilizando los ajustes de imagen del momento de la captura. Personalizar procesado RAW Utilice las teclas < W > < X > < Y > < Z > para seleccionar un elemento.
Procesado de imágenes RAW con la cámara Seleccione la imagen que desea mostrar. Seleccione [Imagen original] o [Img. procesada]. Vista ampliada Puede ampliar las imágenes que se muestran para [Person. procesado RAW] presionando el botón < u >. La ampliación varía en función del ajuste de [Calid.
Procesado de imágenes RAW con la cámara Opciones de procesado de imágenes RAW ] Ajuste de brillo Puede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. ] Balance de blancos ( = 140) Puede seleccionar el balance de blancos.
Página 329
Procesado de imágenes RAW con la cámara ] Espacio de color ( = 147) Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que la pantalla de la cámara no es compatible con Adobe RGB, la diferencia en la imagen apenas será perceptible cuando se ajuste uno u otro espacio de color. ] Corrección de las aberraciones del objetivo ] Corrección de la iluminación periférica ( = 124) Es posible corregir el fenómeno que provoca que las esquinas de...
Página 330
Procesado de imágenes RAW con la cámara ] Corrección de la aberración cromática ( = 126) Las aberraciones cromáticas (halos de color a lo largo del contorno del motivo) debidas a las características del objetivo se pueden corregir. Si se ajusta [Activada], se mostrará la imagen corregida. Si el efecto es difícil de discernir, amplíe la imagen ( = 299).
Aplicación de sus efectos favoritos (Ayuda creativa) Puede procesar imágenes RAW aplicando sus efectos favoritos y guardándolas como JPEG. Seleccione [3: Ayuda creativa]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para procesar y, a continuación, presione <...
Página 332
Aplicación de sus efectos favoritos (Ayuda creativa) Puede ajustar efectos como [Luminosidad] o [Contraste] presionando < 0 > y, a continuación, utilizando las teclas < Y > < Z >. Presione < 0 > cuando finalice el ajuste. Para restablecer el efecto, presione el botón <...
Selección del tipo de procesado de imagen Puede seleccionar el tipo de procesado de imagen RAW que se realiza desde la pantalla de control rápido. Seleccione [3: Procesam.RAW control rápido]. Seleccione un elemento. Ayuda creativa Procesado RAW que aplica su efecto preferido ( = 331).
Edición de álbumes de instantáneas de vídeo Puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo en un álbum. Seleccione [3: Crear álbum]. Seleccione el álbum que desea editar. Presione < 0 > para añadir una marca de verificación [ X ]. Después de la selección, presione el botón <...
Página 335
Edición de álbumes de instantáneas de vídeo Opción Descripción Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar la instantánea de T Reorganizar vídeo que vaya a mover y, a continuación, presione < 0 >. instantáneas de Utilice las teclas < Y > < Z > para moverla y, a continuación, vídeo presione <...
Edición de álbumes de instantáneas de vídeo Selección de la música de fondo Los álbumes y las presentaciones de diapositivas se pueden reproducir con música de fondo tras copiar la música en la tarjeta con EOS Utility (software EOS). Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en [Activada].
Recortar imágenes JPEG Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. El recorte de imágenes solamente es posible con imágenes JPEG. Las imágenes tomadas en RAW no se pueden recortar. Seleccione [x: Recortar]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para recortar.
Recortar imágenes JPEG Desplazamiento del marco de recorte Presione las teclas en cruz < V > para mover el marco vertical y horizontalmente. Mueva el marco de recorte hasta que cubra el área de la imagen que desee. Corrección de la inclinación Puede corregir la inclinación de la imagen en ±10°.
Cambio de tamaño de imágenes JPEG Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3 , 4 y a . No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG b y RAW.
Establecimiento de clasificaciones Puede clasificar las imágenes en una escala de 1–5 ( l / m / n / o / p ). Esta función se denomina clasificación. Clasificar una única imagen Seleccione [3: Clasificación]. Seleccione [Seleccionar imágenes]. Seleccione la imagen que va a clasificar.
Establecimiento de clasificaciones Clasificación especificando el rango Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y clasificar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ 3 : Clasificación].
Establecimiento de clasificaciones Clasificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede clasificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Bajo [ 3 : Clasificación], cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se clasificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática. Especifique las imágenes que va a reproducir. Para reproducir todas las imágenes de la tarjeta, vaya al paso 2. Si desea especificar las imágenes que se reproducirán en la presentación de diapositivas, filtre las imágenes con [ 3 : Ajustar cond.
Página 344
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Tiempo de reproducción Repetir Efecto de transición Música de fondo Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio]. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas.
Filtrado de imágenes para la reproducción Puede filtrar la visualización de imágenes de acuerdo con sus condiciones de búsqueda. Después de ajustar las condiciones de búsqueda de imágenes, puede reproducir y visualizar solo las imágenes encontradas. También puede proteger, clasificar, borrar, reproducir una presentación de diapositivas y aplicar otras operaciones a las imágenes filtradas. Seleccione [3: Ajustar cond. búsqueda img.].
Filtrado de imágenes para la reproducción Aplique las condiciones de búsqueda. Presione < 0 > y lea el mensaje que se muestra. Seleccione [OK]. Se especifica la condición de búsqueda. Muestre las imágenes encontradas. Presione el botón < 3 >. Solamente se reproducirán las imágenes que cumplan las condiciones ajustadas (filtradas).
Reproducción con salto (saltar entre imágenes) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial < 6 > para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [x: Salto imág. con6]. Seleccione el método de salto. Con [Saltar el número especificado de imágenes], puede girar el dial <...
Página 348
Reproducción con salto (saltar entre imágenes) Examine saltando. Presione el botón < x >. En la visualización de una única imagen, gire el dial < 6 >. Puede examinar mediante el método ajustado. (1) Método de salto (2) Posición de reproducción Para buscar imágenes por la fecha de toma, seleccione [ g : Fecha].
Personalización de la visualización de la información de reproducción Puede especificar las pantallas y la información adjunta que se muestra durante la reproducción de imágenes. Seleccione [3: Visualiz. info. reproducción]. Añada una marca de verificación [X] junto al número de las pantallas que desee mostrar. Utilice las teclas <...
Personalización de la visualización de la información de reproducción Pantalla [Luminosidad] Este histograma es un gráfico que muestra la Histogramas de ejemplo distribución del nivel de brillo de la imagen. El eje horizontal indica el nivel de brillo (más oscuro a la izquierda y más luminoso a la derecha) mientras que el eje vertical indica el número de píxeles de Imagen oscura...
Visualización del aviso de altas luces Puede especificar que las altas luces sobreexpuestas se muestren parpadeando en la pantalla de reproducción. Para obtener una gradación más detallada en las zonas intermitentes donde desee que la gradación se reproduzca fielmente, ajuste la compensación de la exposición en una cantidad negativa y dispare otra vez para obtener un resultado mejor.
Visualización de puntos AF Puede mostrar los puntos AF que se utilizaron para enfocar, que se mostrarán con el contorno en rojo en la pantalla de reproducción. Si se ajusta la selección automática del punto AF, es posible que se muestren varios puntos AF.
Visualización de una retícula Puede mostrar una retícula sobre las fotos que se muestren en la visualización de una única imagen en la pantalla de reproducción. Esta función es útil para examinar la inclinación horizontal o vertical de la imagen, así como la composición. Seleccione [3: Retícula repr.].
Especificación de la visualización de la imagen inicial cuando se inicia la reproducción Puede especificar qué imagen se muestra primero al iniciar la reproducción de imágenes. Seleccione [3: Ver desde últ. img.]. Seleccione un elemento. [Activar]: La reproducción se reanuda desde la última imagen visualizada (excepto inmediatamente después de terminar de disparar).
Ajuste de la relación de ampliación y la posición iniciales Puede ajustar la relación de ampliación y la posición iniciales para la vista ampliada. Seleccione [x: Ampliac. (aprx.)]. Seleccione un elemento. 1x (sin ampliación) La imagen no se ampliará. La vista ampliada se iniciará con la visualización de una única imagen.
Configuración En este capítulo se describen los ajustes de menú de la ficha de configuración ([ 5 ]). Un icono M a la derecha del título de una página indica que la función solamente está disponible en modo < t >, < d >, <...
Página 360
Menús de fichas: Configuración Durante la grabación de vídeos, se muestra la pantalla siguiente para [ 5 4] y [ 5 6]. Configuración 4 = 388 = 393 = 394 = 395 = 397 Configuración 6 = 407 = 410 = 411 = 413 = 413 En los modos de la zona básica y [Vídeo HDR], se muestra la...
Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [5: Seleccionar carpeta]. Seleccione [Crear carpeta]. Seleccione [OK].
Creación y selección de una carpeta Selección de una carpeta Seleccione una carpeta en la pantalla de selección de carpeta. Las imágenes captadas se almacenan en la carpeta seleccionada. (1) Número de imágenes en la carpeta (2) Número de archivo más bajo (3) Nombre de la carpeta (4) Número de archivo más alto Carpetas...
Métodos de numeración de archivos A las imágenes captadas guardadas en una IMG_0001.JPG carpeta se les asigna un número de archivo (Ejemplo) de 0001 a 9999. Puede cambiar la manera Número de archivo de numerar los archivos de imagen. Seleccione [5: Número archivo]. Ajuste el elemento.
Página 364
Métodos de numeración de archivos Continuo Cuando desee continuar la secuencia de numeración de archivos incluso después de reemplazar la tarjeta o de crear una nueva carpeta. Aunque sustituya la tarjeta o cree una nueva carpeta, la secuencia de numeración de archivos continuará hasta 9999. Esto es útil cuando se desea guardar imágenes con números comprendidos entre 0001 y 9999, ubicadas en diversas tarjetas o en diversas carpetas, en una carpeta de un ordenador.
Métodos de numeración de archivos Reinicio automático Cuando desee reiniciar la secuencia de numeración de archivos desde 0001 cada vez que se sustituya la tarjeta o se cree una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos se reiniciará...
Ajuste de la autorrotación de imágenes verticales Puede cambiar el ajuste de autorrotación que endereza las imágenes captadas con orientación vertical cuando se muestran. Seleccione [5: Autorrotación]. Seleccione un elemento. On zD Rota automáticamente las imágenes para la visualización tanto en la cámara como en ordenadores.
Formateado de tarjetas de memoria Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran.
Formateado de tarjetas de memoria Formatee la tarjeta en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta ( = 581). Formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de escritura o de lectura de la tarjeta parece lenta o si desea borrar totalmente los datos de la...
Visualización de la guía de modo de disparo Al cambiar de modos de disparo, se puede mostrar una breve descripción de los mismos. Seleccione [5: Guía de modos]. Seleccione [Activada]. Gire el dial de modo. Se mostrará una breve descripción del modo de disparo seleccionado.
Visualización de la guía de funciones Cuando utilice el ajuste de control rápido, puede mostrarse una breve descripción de las funciones y los elementos. Seleccione [5: Guía de funciones]. Seleccione [Activada]. Para borrar una descripción, tóquela o continúe realizando operaciones.
Ajuste del modo Eco Permite ahorrar energía de la batería en el modo de disparo. Cuando la cámara no se está utilizando, la pantalla se oscurece para reducir el consumo de la batería. Seleccione [5: Modo Eco]. Seleccione [On]. La pantalla se oscurece cuando no se utiliza la cámara durante aproximadamente dos segundos.
Ajuste de las funciones de ahorro de energía Puede ajustar el momento en el que la pantalla, la cámara y el visor se apagan automáticamente (Pantalla Off, Desconexión automática y Visor Off). Seleccione [5: Ahorro energía]. Seleccione un elemento. Aunque [Descon. auto] se ajuste en [Desactivada], la pantalla se apagará...
Ajuste de la luminosidad de la pantalla La luminosidad de la pantalla y la del visor se pueden ajustar por separado. Seleccione [5: Lumin. pantalla]. Haga el ajuste. Utilizando como referencia la carta de grises, utilice las teclas < Y > < Z > para ajustar la luminosidad y, a continuación, presione <...
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, siga estos pasos para ajustar primero la zona horaria. Si ajusta primero la zona horaria, puede establecer simplemente este ajuste como lo necesite en el futuro y la fecha y la hora se actualizarán en consecuencia.
Página 375
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar un elemento de [Diferencia hora] (+/–/hora/minuto) y, a continuación, presione < 0 >. Utilice las teclas < W > < X > para ajustarla y, a continuación, presione <...
Página 376
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Es posible que los ajustes de fecha, hora y zona horaria se reinicien cuando se guarde la cámara sin batería, cuando la batería se agote o cuando se exponga a temperaturas por debajo del punto de congelación durante un período prolongado de tiempo.
Ajuste del sistema de vídeo Ajuste el sistema de vídeo de cualquier televisor que se utilice para la visualización. Este ajuste determina las frecuencias de fotogramas disponibles para grabar vídeos. Seleccione [5: Sistema vídeo]. Seleccione un elemento. NTSC Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.).
Ajuste de la sensibilidad del control táctil Seleccione [5: Control táctil]. Seleccione un elemento. [Estándar] es el ajuste normal. [Sensible] proporciona una respuesta al panel de pantalla táctil más reactiva que [Estándar]. Para desactivar las operaciones táctiles, seleccione [Desactivado]. Precauciones para las operaciones de control táctil No utilice objetos afilados, como las uñas o la punta de un bolígrafo, para realizar operaciones táctiles.
Desactivación de los avisos sonoros para las operaciones de la cámara Puede desactivar los tonos sonoros que indican que los motivos están enfocados u otras operaciones. Seleccione [5: Aviso sonoro]. Seleccione un elemento. toque El aviso sonoro solo se mantendrá en silencio para las operaciones táctiles.
Se recomienda utilizar una batería original Canon LP-E17. Si utiliza baterías que no sean productos Canon originales, es posible que no se obtenga un rendimiento pleno de la cámara o que se produzcan errores de funcionamiento.
Limpieza del sensor La función de limpieza del sensor de la cámara limpia la parte delantera del sensor de imagen. Activación de la limpieza inmediata Seleccione [5: Limpieza del sensor]. Seleccione [Limpiar ahoraf]. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación.
Página 383
Limpieza del sensor Ajuste de la limpieza automática Seleccione [Autolimpiezaf]. Seleccione un elemento. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar un elemento y, a continuación, presione < 0 >. Para obtener los mejores resultados, realice la limpieza con la cámara en una posición estable sobre un escritorio u otra superficie plana.
El sensor de imagen es extremadamente delicado. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Situar el interruptor de alimentación en <2>. Retire el objetivo y limpie el sensor.
Página 385
Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpie el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Ajuste de la resolución de la salida HDMI Ajuste la resolución de salida de imagen que se utiliza cuando se conecta la cámara a un televisor o a un dispositivo de grabación externo con un cable HDMI. Seleccione [5: Resolución HDMI]. Seleccione un elemento.
Reproducción de RAW en un televisor HDR Puede conectar la cámara a un televisor HDR para ver imágenes RAW en HDR. Seleccione [5: Salida HDMI HDR]. Seleccione [Activada]. Operaciones de imagen tales como el procesamiento RAW no están disponibles durante la visualización HDR. En el caso de las imágenes L (equivalente a ISO 50) o las imágenes RAW de exposición múltiple, para la visualización HDR se utilizan imágenes JPEG.
Personalización de la información que se muestra al disparar Puede personalizar los detalles y las pantallas de información que se muestran en la cámara o en el visor al disparar. Seleccione [5: Vista inf. disparo]. Personalización de la información de la pantalla Seleccione [Aj.
Personalización de la información que se muestra al disparar Personalización de la información del visor Seleccione [Ajustes cambio/info visor]. Seleccione un elemento. Utilice las teclas < W > < X > para seleccionar las pantallas de información que se muestran en el visor. Para la información que prefiera no mostrar, presione <...
Personalización de la información que se muestra al disparar Visualización del visor en vertical Puede seleccionar cómo se muestra la información del visor al tomar fotos en vertical. Seleccione [Visual.VF vertical]. Seleccione un elemento. La información gira automáticamente, para que resulte más fácil de leer. La información no gira automáticamente.
Personalización de la información que se muestra al disparar Ajuste del histograma Puede seleccionar el contenido y el tamaño de visualización del histograma. Seleccione [Histograma]. Seleccione un elemento. Seleccione el contenido ([Luminosidad] o [RGB]) y el tamaño de visualización ([Grande] o [Pequeño]). Presione el botón <...
Personalización de la información que se muestra al disparar Borrado de ajustes Puede restaurar los ajustes predeterminados de [Vista inf. disparo]. Seleccione [Restablecer]. Seleccione [OK].
Ajuste de una prioridad para el rendimiento de la visualización de disparo Puede seleccionar la opción de rendimiento que tendrá prioridad en la visualización del visor para fotos. Seleccione [5: Rendimiento del visor]. Seleccione un elemento. Ajuste del formato de visualización del visor Puede seleccionar el formato de visualización del visor.
Ajuste del modo de visualización Puede seleccionar el modo de visualización para las pantallas de disparo. Seleccione [5: Ajuste visual.]. Seleccione un elemento. Auto Usar normalmente la pantalla para la visualización, pero cambiar al visor cuando se mire a través de él. Manual Puede restringir la visualización a la pantalla o al visor.
Personalización de la funcionalidad del disparador para la grabación de vídeo Puede ajustar las funciones que se realizan al presionar el disparador hasta la mitad o hasta el fondo durante la grabación de vídeo. Seleccione [5: Función disparador para vídeos]. Seleccione un elemento.
Ayuda Cuando se muestre [ z Ayuda] bajo un menú, puede mostrar una descripción de la función presionando el botón < B >. Presiónelo otra vez para salir de la visualización de Ayuda. Para desplazar la pantalla cuando aparezca una barra de desplazamiento (1) a la derecha, presione las teclas <...
Página 397
Ayuda Tamaño del texto de visualización de la Ayuda Puede cambiar el tamaño del texto para la visualización de la Ayuda. Seleccione [5: Tamaño texto ayuda]. Seleccione un elemento.
Ajuste de las funciones inalámbricas Puede conectar la cámara a un smartphone o un ordenador por vía inalámbrica y enviar sus fotos o controlar la cámara de manera remota. Seleccione [5: Aj. comunicación inalámbrica]. Ajuste el elemento. Para obtener información detallada, consulte “Funciones Wi-Fi (comunicación inalámbrica)”.
Página 399
Ajuste de las funciones inalámbricas Disparo con un control remoto Puede disparar de manera remota emparejando la cámara a través de Bluetooth con el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado), compatible con la tecnología Bluetooth de baja energía. Emparejado Para usar el BR-E1, primero debe emparejar (conectar y registrar) la cámara y el control remoto.
Página 400
Ajuste de las funciones inalámbricas Seleccione [Emparejado]. Seleccione [Emparejado]. Mantenga presionado el botón <W> y el botón <T> del BR-E1 simultáneamente durante 3 seg. o más. Se iniciará el emparejado. Cuando se completa el emparejado, el BR-E1 se registra en la cámara. Configure la cámara para el disparo remoto.
Página 401
Ajuste de las funciones inalámbricas Cancelación del emparejado Antes de emparejar un BR-E1 diferente, borre la información relativa al control remoto conectado. Seleccione [5: Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione [Función Bluetooth]. Seleccione [Ver/borrar info de conexión]. Presione el botón <B>. Borre la información de conexión. Seleccione [OK].
Asegúrese de que el firmware del GP-E2 esté actualizado a la Ver. 2.0.0 o posterior. Para actualizar el firmware se necesita un cable de interfaz. Para ver las instrucciones de actualización, visite el sitio web de Canon. El cable no se puede utilizar para conectar la cámara al GP-E2.
Etiquetado geográfico de imágenes Uso de un smartphone La aplicación dedicada Camera Connect (gratuita) debe estar instalada en el smartphone. Para obtener información detallada sobre la instalación de Camera Connect, consulte = 420. Especificación del smartphone como dispositivo GPS En el smartphone, active los servicios de localización. Establecimiento de una conexión Bluetooth.
Página 404
Etiquetado geográfico de imágenes Seleccione [Smartphone]. Seleccione [Smartphone] en [Seleccionar GPS]. Ahora es posible obtener información de ubicación desde el smartphone. Para consultar la información de etiquetado geográfico adquirida (latitud, longitud, elevación y Hora universal coordinada (UTC)), seleccione [Mostrar información GPS] en la pantalla [Ajustes de dispositivo GPS].
Etiquetado geográfico de imágenes Visualización de la conexión GPS Puede consultar el estado de adquisición de la información de ubicación del smartphone en el icono de la conexión GPS de las pantallas de toma de fotos o grabación de vídeo ( = 592 y = 593, respectivamente). Gris: los servicios de ubicación están desactivados Intermitente: no se puede adquirir información de ubicación Encendida: información de ubicación adquirida...
Página 406
Etiquetado geográfico de imágenes El smartphone solo puede adquirir información de ubicación cuando está emparejado con la cámara mediante Bluetooth. No se adquiere información de dirección. Es posible que la información de ubicación adquirida no sea precisa, dependiendo de las condiciones del viaje o del estado del smartphone. La adquisición de información de ubicación desde el smartphone después de encender la cámara puede tardar algún tiempo.
Ajuste del bloqueo de función múltiple Especifique los controles de la cámara que se deben bloquear cuando se activa el bloqueo de función múltiple. Esto puede ayudar a evitar que los ajustes cambien accidentalmente. Seleccione [5: Bloqueo función múltiple]. Seleccione los controles de la cámara que se deben bloquear.
Registro de modos de disparo personalizados Puede registrar ajustes actuales de la cámara, como los ajustes de disparo, del menú y de las funciones personalizadas, en forma de modos de disparo personalizados que se asignan a los modos < w > a < y >. Seleccione [5: Modo disparo person.
Página 409
Registro de modos de disparo personalizados También puede cambiar los ajustes de disparo y de menú en los modos de disparo personalizados.
Reversión de la cámara a los ajustes predeterminados Es posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Seleccione [5: Borrar los ajustes de cámara]. Seleccione [OK]. Para ver información detallada sobre el borrado de todas las funciones personalizadas y los ajustes de control personalizados, consulte = 546.
Ajuste de la información de copyright Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Seleccione [5: Información de copyright]. Seleccione un elemento. Escriba texto. Utilice las teclas en cruz < V > o el dial <...
Página 412
Ajuste de la información de copyright Revisión de la información de copyright Si selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright] que haya escrito. Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info. de copyright] en el paso 2, puede borrar la información de [Autor] y [Copyright].
Consulta de otra información Descarga de instrucciones Para descargar instrucciones, seleccione [ 5 : URL software/manual] y escanee el código QR que se muestra con un smartphone. Tenga en cuenta que para escanear códigos QR necesitará una aplicación. Visualización de logotipos de certificación M Seleccione [ 5 : Pantalla logo certificación] para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara.
Funciones Wi-Fi (comunicación inalámbrica) En este capítulo se describe cómo enviar imágenes mediante Wi- ® desde la cámara a diversos dispositivos compatibles y cómo usar servicios Web.
Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ningún daño derivado de ajustes incorrectos de comunicación inalámbrica para el uso de la cámara. Además, Canon no será responsable de ninguna otra pérdida ni ningún otro daño provocados por el uso de la cámara.
(4) R Enviar imágenes a un servicio Web ( = 473) Comparta imágenes con amigos o familiares en redes sociales o en el servicio fotográfico en línea CANON iMAGE GATEWAY para clientes de Canon tras completar su inscripción como miembro (gratuito).
Qué puede hacer con las funciones Wi-Fi (comunicación inalámbrica) ® Funciones Bluetooth Si empareja la cámara con un smartphone compatible con la tecnología de baja energía Bluetooth (en adelante, “Bluetooth”), puede hacer lo siguiente: Controle la cámara de manera remota desde un smartphone ( = 437) Establecer una conexión Wi-Fi desde la cámara o el smartphone, por sí...
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi En esta sección se describe cómo conectar directamente la cámara a un smartphone por Wi-Fi. Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi le permite realizar las siguientes acciones: Ver imágenes almacenadas en la cámara en un smartphone o guardar imágenes vistas en un smartphone.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Instalación de Camera Connect en un smartphone Para conectar la cámara a un smartphone, se necesita un smartphone que tenga instalado Android o iOS. Además, debe estar instalada la aplicación dedicada Camera Connect (gratuita) en el smartphone. Utilice la versión más reciente del SO del smartphone.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Asegúrese de que Camera Connect esté instalado en el smartphone y de que Bluetooth y Wi-Fi estén activos. Pasos en la cámara (1) Seleccione [5: Aj.
Página 422
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Registrar [Apodo]. Cuando use el apodo mostrado, presione el botón < M >. Puede cambiar el apodo ( = 497). Seleccione [OK]. Seleccione [Emparejado].
Página 423
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Seleccione un elemento. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS], escanee con el smartphone el código QR que se muestra y, a continuación, acceda a Google Play o App Store e instale Camera Connect.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Pasos en el smartphone (1) Inicie Camera Connect. Seleccione la cámara a emparejar. Si está utilizando un smartphone Android, vaya al paso 12. Toque sobre [Enlazar] (solo iOS).
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Presione <0>. El emparejado se completa y la cámara se conecta al smartphone a través de Bluetooth. Aparece un icono Bluetooth en la pantalla principal de Camera Connect. El emparejado o la conexión Bluetooth no son posibles si la cámara está...
Página 426
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Pasos en el smartphone (2) Seleccione una función de Camera Connect. En iOS, seleccione [Acceder] cuando se muestre un mensaje para confirmar la conexión de la cámara. Para ver las funciones Camera Connect, consulte = 437.
Página 427
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte “Finalización de la conexión Wi-Fi” ( = 449). La finalización de la conexión Wi-Fi cambiará la cámara a la conexión Bluetooth. Pantalla [ q Wi-Fi activado] Descon,salir Cierra la conexión Wi-Fi.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Conexión a un smartphone conectado por Bluetooth a través de Wi-Fi Inicie Camera Connect. Seleccione una función de Camera Connect. Seleccione la función Camera Connect que desea utilizar. En iOS, seleccione [Acceder] cuando se muestre un mensaje para confirmar la conexión de la cámara.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Pantalla [Función Bluetooth] En la pantalla [Función Bluetooth], puede cambiar o controlar los ajustes de la función de Bluetooth. Función Bluetooth Seleccione el dispositivo a emparejar con la cámara. Si no va a utilizar la función Bluetooth, seleccione [Desactivada].
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Mant. cnx. si OFF Seleccionar [Activar] permite ver las imágenes de la cámara y controlarla de otras maneras mediante una conexión Wi-Fi aunque la cámara esté apagada. Establecimiento de una conexión Wi-Fi cuando la cámara está...
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Establecimiento de una conexión Wi-Fi Inicie Camera Connect. Inicie Camera Connect en un smartphone emparejado con la cámara mediante Bluetooth. Seleccione [Imágenes en cámara]. En el menú de Camera Connect, toque [Imágenes en cámara]. En iOS, seleccione [Acceder] cuando se muestre un mensaje para confirmar la conexión de la cámara.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Eliminación de un registro del dispositivo emparejado Para emparejar la cámara con un smartphone diferente, borre el registro del dispositivo emparejado en la pantalla [Función Bluetooth] ( = 429). Pasos en la cámara Seleccione [Ver/borrar info de conexión].
Página 433
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Conexión a un smartphone mediante Wi-Fi desde el menú [Función Wi-Fi] Pasos en la cámara (1) Seleccione [5: Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione [Función Wi-Fi]. Si se muestra la pantalla [Apodo], registre un apodo ( = 422). Seleccione [q] (Conectar con smartphone).
Página 434
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Seleccione un elemento. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS] en la pantalla de la izquierda, escanee el código QR mostrado con el smartphone y, a continuación, acceda a Google Play o App Store e instale Camera Connect.
Página 435
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Pasos en el smartphone Opere el smartphone para Pantalla del smartphone (ejemplo) establecer una conexión Wi-Fi. Active la función Wi-Fi del smartphone y, a continuación, seleccione el SSID (nombre de red) marcado en el paso 6. Para la contraseña, escriba la contraseña marcada en el paso 6.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La conexión Wi-Fi con un smartphone está ahora completa. Maneje la cámara con Camera Connect. Consulte = 437. Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte “Finalización de la conexión Wi-Fi”...
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Manejo de la cámara con un smartphone A continuación se describen las principales funciones de Camera Connect. Imágenes en cámara Se pueden ver las imágenes almacenadas en la cámara. Las imágenes almacenadas en la cámara se pueden guardar en un smartphone.
Página 438
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Si se cierra la conexión Wi-Fi mientras se graba un vídeo con disparo remoto, ocurrirá lo siguiente. • Cualquier grabación de vídeo en curso en el modo de grabación de vídeo continuará. •...
Página 439
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Envío de imágenes a un smartphone automáticamente mientras dispara Es posible enviar las fotos automáticamente. Antes de seguir estos pasos, asegúrese de que la cámara y el smartphone estén conectados mediante Wi-Fi. Seleccione [5: Aj.
Página 440
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Ajuste [Tamaño para enviar]. Seleccione el tamaño de imagen y, a continuación, presione < 0 >. Tome la fotografía.
Página 441
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Puede utilizar la cámara para enviar imágenes a un smartphone emparejado mediante Bluetooth (solo dispositivos Android) o conectado mediante Wi-Fi. Reproduzca la imagen. Presione el botón <Q>.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi (1) Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Presione las teclas < Y > < Z > o gire el dial < 5 > para seleccionar una imagen para enviar y, a continuación, presione <...
Página 443
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi (2) Envío de varias imágenes seleccionadas Presione <0>. Seleccione [Enviar selec.]. Seleccione las imágenes que desea enviar. Presione las teclas < Y > < Z > o gire el dial < 5 > para seleccionar una imagen para enviar y, a continuación, presione <...
Página 444
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Salga de la selección de imágenes. Seleccione [OK]. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío].
Página 445
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). Seleccione la última imagen (punto final). Para cancelar la selección, repita este paso. Puede presionar el botón < u > y girar el dial < 6 > para cambiar el número de imágenes que se muestran en la visualización de índice.
Página 446
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi (4) Enviar todas las imágenes en tarjeta Presione <0>. Seleccione [Env. todas tarj.]. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío].
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi (5) Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte “Filtrado de imágenes para la reproducción”...
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Seleccione [Enviar]. Finalización de la transferencia de imágenes Envío de imágenes desde la cámara cuando está emparejada mediante Bluetooth (Android) Presione el botón < M > en la pantalla de transferencia de imágenes. Seleccione [OK] en la pantalla de la izquierda para finalizar la transferencia de imágenes y la conexión Wi-Fi.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Durante la operación de transferencia de imágenes, no es posible tomar fotografías aunque se presione el disparador de la cámara. La cámara no se puede conectar a varios smartphones mediante Wi-Fi cuando está conectada a otro dispositivo mediante Wi-Fi. Puede cancelar la transferencia de imágenes seleccionando [Cancelar] durante la transferencia.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Especificación de imágenes visibles Puede especificar las imágenes visibles desde un smartphone mediante el manejo de la cámara. Las imágenes pueden ser especificadas después de que finalice la conexión Wi-Fi. Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione [q]. Si aparece el historial ( = 493), cambie la pantalla con las teclas <...
Página 451
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Seleccione [Imág. visibles]. Seleccione un elemento. Seleccione [OK] para acceder a la pantalla de ajustes. [Todas las imágenes] Todas las imágenes almacenadas en la tarjeta se hacen visibles. [Imág. de los últimos días] Especifique las imágenes visibles según la fecha de toma.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi [Seleccionar por clasificac.] Especifique las imágenes visibles, según se haya añadido (o no) una clasificación o por el tipo de clasificación. Cuando seleccione el tipo de clasificación, se establecerán las imágenes visibles. [Rango de número de archivos] (Seleccionar rango) Seleccione la primera y la última imagen, organizadas por número de archivo, para especificar las imágenes visibles.
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi En esta sección se describe cómo conectar la cámara a un ordenador mediante Wi-Fi y realizar operaciones de la cámara utilizando software EOS u otro software dedicado. Instale la versión más reciente del software en el ordenador antes de configurar una conexión Wi-Fi.
Página 454
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Seleccione [Regist. dispositivo para conex.]. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y la contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. En [Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará...
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Se muestra el siguiente mensaje. “******” representa los seis últimos dígitos de la dirección MAC de la cámara que se va a conectar. Pasos en el ordenador (2) Inicie EOS Utility.
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (2) Establezca una conexión Wi-Fi. Seleccione [OK]. Pantalla [ D Wi-Fi activado] Descon,salir Cierra la conexión Wi-Fi. Confirmar Puede comprobar los ajustes. Detalles error Cuando se produce un error de conexión Wi-Fi, puede comprobar los detalles del error.
Página 457
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Si se cierra la conexión Wi-Fi mientras se graba un vídeo con disparo remoto, ocurrirá lo siguiente. • Cualquier grabación de vídeo en curso en el modo de grabación de vídeo continuará. •...
Página 458
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Envío de imágenes a un ordenador automáticamente Con el software dedicado Image Transfer Utility 2, puede enviar imágenes de la cámara a un ordenador automáticamente. Pasos en el ordenador (1) Conecte el ordenador y el punto de acceso e inicie Image Transfer Utility 2.
Página 459
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Seleccione [OK]. Conectarse a un punto de acceso a través de Wi-Fi. Establezca una conexión Wi-Fi entre la cámara y el punto de acceso conectado al ordenador. Para ver las instrucciones de conexión, consulte “Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso”...
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Envío de imágenes de la cámara a un ordenador automáticamente En la pantalla [Config. Wi-Fi], seleccione [Autoenviar imágenes a ordenador]. Seleccione [Opciones de envío de imágenes]. Seleccione qué enviar. Si selecciona [Imág. selec.] en [Intervalo a enviar], especifique las imágenes que desea enviar en la pantalla [Seleccionar imágenes a enviar].
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi En esta sección, se describe cómo imprimir imágenes conectando directamente la cámara a una impresora mediante Wi-Fi. Para ver las instrucciones de funcionamiento de la impresora, consulte el manual del usuario de la impresora. Establecimiento de una conexión Wi-Fi Seleccione [5: Aj.
Página 462
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y la contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. En [Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará...
Página 463
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Se puede realizar la conexión Wi-Fi con impresoras inalámbricas compatibles con PictBridge (red LAN inalámbrica). Para establecer una conexión Wi-Fi a través de un punto de acceso, consulte “Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso” ( = 488).
Página 464
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Impresión de imágenes Impresión de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea imprimir. Presione las teclas < Y > < Z > o gire el dial < 5 > para seleccionar una imagen para imprimir y, a continuación, presione <...
Página 465
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Impresión especificando las opciones Presione <0>. Seleccione [Orden impresión]. Ajuste las opciones de impresión. Para ver los procedimientos de ajuste, consulte “Formato de orden de impresión digital (DPOF)” ( = 318). Si se ha completado la orden de impresión antes de la conexión Wi-Fi, vaya al paso 4.
Página 466
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Imprimir la imagen. Cuando selecciona [OK], comienza la impresión. No es posible disparar mientras se haya establecido una conexión con una impresora mediante Wi-Fi. No es posible imprimir vídeos. Antes de imprimir, no olvide ajustar el tamaño del papel. Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir el número de archivo.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Ajustes de impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Además es posible que determinados ajustes no estén disponibles. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi [ Q ] Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño del papel en la impresora. [ Y ] Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel en la impresora. [ U ] Ajuste del diseño de papel Seleccione el diseño de página.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Ajuste de la impresión de fecha y número de archivo Seleccione [ I ]. Seleccione qué imprimir. Ajuste de los efectos de impresión (Optimización imagen) El contenido que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Seleccione [ E ].
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Ajuste del número de copias Seleccione [ R ]. Seleccione el número de copias para imprimir. El ajuste [Predeter.] aplicado a los efectos de impresión y otras opciones son ajustes del fabricante que fueron establecidos como ajustes predeterminados de la impresora.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Recortar la imagen Ajuste el recorte inmediatamente antes de imprimir. Para cambiar otros ajustes de impresión después de recortar imágenes, quizá sea necesario volver a recortar las imágenes. En la pantalla de ajuste de la impresión, seleccione [Recortar].
Página 472
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, menor será la resolución con la que se imprimirán las imágenes.
Utilice un smartphone o un ordenador para añadir los servicios Web a la cámara. Para completar los ajustes de la cámara para CANON iMAGE GATEWAY y otros servicios Web, se necesita un smartphone o un ordenador con un navegador y conexión a Internet.
Envío de imágenes a un servicio Web Registro de CANON iMAGE GATEWAY Para enlazar la cámara y CANON iMAGE GATEWAY, añada CANON iMAGE GATEWAY como sitio Web de destino en la cámara. Deberá escribir una dirección de correo electrónico que utilice en el ordenador o el smartphone.
Envío de imágenes a un servicio Web Establecimiento de una conexión Wi-Fi Conectarse a un punto de acceso a través de Wi-Fi. Vaya al paso 7 de = 490. Escriba su dirección de correo electrónico. Escriba su dirección de correo electrónico y, a continuación, seleccione [OK].
Página 476
Acceda a la página del mensaje de notificación. Siga las instrucciones para completar los ajustes de la página de ajustes de enlace web de cámara. Pasos en la cámara (2) Añada CANON iMAGE GATEWAY como destino. Seleccione [ Se añadirá CANON iMAGE GATEWAY.
Registro de otros servicios Web Pasos en el ordenador o el smartphone Configure el servicio Web que desee utilizar. Visite el sitio web de CANON iMAGE GATEWAY y acceda a la página de ajustes de enlace web de cámara. Siga las instrucciones de la pantalla para completar los ajustes para los servicios Web que desee utilizar.
Página 478
Envío de imágenes a un servicio Web Establecimiento de una conexión Wi-Fi Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione un servicio Web. Si aparece el historial ( = 493), cambie la pantalla con las teclas < Y > < Z >. Es posible que se muestre una pantalla para seleccionar un destino, según el tipo y los ajustes del servicio Web...
Página 479
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de imágenes a un servicio Web Puede compartir imágenes con su familia y amigos enviando las imágenes de la cámara a un servicio Web registrado en la cámara o enviando enlaces web de los álbumes en línea. Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar.
Página 480
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de varias imágenes seleccionadas Presione <0>. Seleccione [Enviar selec.]. Seleccione las imágenes que desea enviar. Presione las teclas < Y > < Z > o gire el dial < 5 > para seleccionar una imagen para enviar y, a continuación, presione <...
Página 481
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Tamaño para enviar]. Cuando se selecciona YouTube como destino, no se muestra [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi.
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de un rango especificado de imágenes Especifique el rango de imágenes para enviar todas las imágenes en el rango a la vez. Presione <0>. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). Seleccione la última imagen (punto final).
Página 483
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Cuando se muestre la pantalla [Términos de uso], lea detenidamente el mensaje y, a continuación, seleccione [Acepto].
Página 484
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Cuando se muestre la pantalla [Términos de uso], lea detenidamente el mensaje y, a continuación, seleccione [Acepto].
Página 485
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte “Filtrado de imágenes para la reproducción”...
Página 486
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Cuando se muestre la pantalla [Términos de uso], lea detenidamente el mensaje y, a continuación, seleccione [Acepto].
Página 487
Durante la conexión Wi-Fi a un servicio Web, no es posible tomar fotografías aunque se presione el disparador de la cámara. Cuando se envía una imagen a un servicio Web que no es CANON iMAGE GATEWAY, es posible que no aparezca un mensaje de error de envío, incluso si no se ha enviado correctamente la imagen al servicio Web.
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso En esta sección se describe cómo conectarse a una red Wi-Fi a través de un punto de acceso compatible con WPS (modo PBC). En primer lugar, consulte la posición del botón WPS y cuánto tiempo presionarlo.
Página 489
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Seleccione [Regist. dispositivo para conex.]. Cuando [ q ] (Conectar con smartphone) está seleccionado, se muestra la pantalla de la izquierda. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Seleccione [Cambiar red]. Se muestra cuando se selecciona [ q ], [ D ] o [ l ].
Página 490
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Seleccione [WPS (modo PBC)]. Seleccione [OK]. Conecte con el punto de acceso a través de Wi-Fi. Presione el botón WPS del punto de acceso. Seleccione [OK]. Seleccione [Ajuste automático]. Seleccione [OK] para abrir la pantalla de ajuste de la función Wi-Fi.
Página 491
Vaya al paso 7 de = 435. [DControl remoto (EOS Utility)] Vaya al paso 8 o 9 de = 455. [lImprimir desde impres. Wi-Fi] Vaya al paso 7 de = 462. Registro de CANON iMAGE GATEWAY Vaya al paso 6 de = 475.
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Pantalla Enviar a Es posible que se muestre una pantalla para seleccionar un destino, dependiendo del servicio Web. Para registrar destinos o especificar los ajustes, debe utilizar un ordenador. Para obtener más información, consulte EOS Utility Instrucciones. Se puede mostrar la pantalla [Enviar a].
Reconexión a través de Wi-Fi Siga estos pasos para reconectar con dispositivos o servicios Web con ajustes de conexión registrados. Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione un elemento. Seleccione el elemento que desea conectar a través de Wi-Fi desde el historial que se muestra en la pantalla.
Página 494
Reconexión a través de Wi-Fi [D] Ordenador En el ordenador, inicie el software EOS. Si el destino de conexión del ordenador ha cambiado, restaure los ajustes para conectarse a través de Wi-Fi a la cámara o al mismo punto de acceso que el de la cámara. Cuando conecte la cámara directamente a un ordenador mediante Wi-Fi, se mostrará...
Reconexión a través de Wi-Fi Registro de varios ajustes de conexión Puede registrar hasta 20 ajustes de conexión para la función Wi-Fi. Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione un elemento. Cuando aparezca la pantalla de la izquierda, utilice las teclas <...
Cambio o eliminación de ajustes de conexión Cambie o elimine ajustes de conexión guardados en la cámara. Para cambiar o eliminar los ajustes, finalice primero la conexión Wi-Fi. Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione un elemento.
Se muestra cuando se selecciona [ q ] (Conectar con smartphone). Los ajustes aparecerán en la parte inferior de la pantalla. Borrar información de conexión Elimine ajustes de conexión guardados en la cámara. Para los servicios Web, visite el sitio web de CANON iMAGE GATEWAY para eliminar los ajustes de conexión.
Borrado de los ajustes de comunicación inalámbrica a valores predeterminados Se pueden eliminar todos los ajustes de comunicación inalámbrica. Si elimina los ajustes de comunicación inalámbrica, puede evitar que su información quede expuesta cuando preste o dé la cámara a otras personas.
Pantalla Ver información En la pantalla [Ver información], puede examinar los detalles del error y la dirección MAC de la cámara. Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica]. Presione el botón <B>. Aparecerá la pantalla [Ver información].
Respuesta a mensajes de error Cuando se ha producido un error, muestre los detalles del error mediante uno de los procedimientos siguientes. A continuación, elimine la causa del error utilizando como referencia los ejemplos que se muestran en este capítulo. En la pantalla [Ver información], presione <...
Página 501
Respuesta a mensajes de error 11: Conexión no encontrada En el caso de [ q ], ¿se está ejecutando Camera Connect? Establezca una conexión utilizando Camera Connect ( = 435). En el caso de [ l ], ¿está encendida la alimentación de la impresora? Encienda la impresora.
Respuesta a mensajes de error 21: El servidor DHCP no asignó dirección Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, la dirección IP se ajusta en [Ajuste automático]. ¿Es este el ajuste correcto? Si no se utiliza ningún servidor DHCP, configure los ajustes después de ajustar la dirección IP en [Ajuste manual] en la cámara ( = 518).
Respuesta a mensajes de error 22: El servidor DNS no responde Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, ¿coincide el ajuste de dirección IP del servidor DNS con la dirección real del servidor? Ajuste la dirección IP en [Ajuste manual]. A continuación, en la cámara, ajuste la dirección IP correspondiente a la dirección del servidor DNS utilizado ( = 514, = 518).
Página 504
Respuesta a mensajes de error 23: En la red seleccionada existe un dispositivo con la misma dirección IP Qué se debe comprobar en la cámara ¿Tienen la misma dirección IP la cámara y otro dispositivo conectado mediante una conexión Wi-Fi a la misma red? Cambie la dirección IP de la cámara para evitar utilizar la misma dirección que otro dispositivo de la red.
Página 505
Respuesta a mensajes de error 61: No se encontró el SSID seleccionado ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara ( = 511).
Página 506
Respuesta a mensajes de error 63: Fallo en la autentificación inalámbrica ¿Se ha ajustado el uso del mismo método de autentificación en la cámara y en el punto de acceso? La cámara es compatible con los siguientes métodos de autentificación: [Sistema abierto], [Clave compartida] y [WPA/ WPA2-PSK].
Respuesta a mensajes de error 65: Conexión inalámbrica perdida ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara ( = 511). La conexión Wi-Fi se perdió...
Página 508
Respuesta a mensajes de error 68: No se puede conectar con el terminal LAN inalámbrico. Vuelva a intentarlo desde el principio. ¿Mantuvo presionado el botón WPS (Wi-Fi Protected Setup, Configuración protegida de Wi-Fi) del punto de acceso durante el período de tiempo especificado? Mantenga presionado el botón WPS durante el tiempo que se indique en las instrucciones del punto de acceso.
Página 509
¿Está conectada la red? Compruebe el estado de conexión de la red. 126: No se pudo conectar con el servidor CANON iMAGE GATEWAY está en mantenimiento o hay una concentración de carga temporal. Intente volver a conectarse al servicio Web más tarde.
Página 510
Respuesta a mensajes de error 151: Transmisión cancelada La transferencia automática de imágenes al ordenador se interrumpió por algún motivo. Para reanudar la transferencia automática de imágenes, sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en < 2 > y, a continuación, sitúelo en <...
Notas sobre la función de comunicación inalámbrica Si se reduce la velocidad de transmisión, se pierde la conexión o se produce algún otro problema al utilizar las funciones inalámbricas, intente realizar las siguientes acciones correctivas. Distancia entre la cámara y el smartphone Si la cámara está...
Página 512
Notas sobre la función de comunicación inalámbrica Uso del control remoto inalámbrico BR-E1 Cuando [Función Bluetooth] se ajuste en [Mando dist.] para usar el control remoto inalámbrico BR-E1, la cámara no podrá conectarse a un smartphone mediante Bluetooth.
Seguridad Si los ajustes de seguridad no se han configurado correctamente, pueden producirse los siguientes problemas. Seguimiento de la transmisión Terceros malintencionados podrían interceptar las transmisiones de Wi-Fi y tratar de obtener los datos que usted envía. Acceso no autorizado a la red Terceros malintencionados podrían obtener acceso no autorizado a la red que esté...
Revisión de los ajustes de la red Windows Abra el [Símbolo del sistema] de Windows y escriba ipconfig/all y presione la tecla <Intro>. Además de la dirección IP asignada al ordenador, también se muestran la máscara de subred, la puerta de enlace y la información del servidor DNS.
Pantalla [Aj. comunicación inalámbrica] En la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica], puede cambiar los siguientes ajustes de funciones de la comunicación inalámbrica. Seleccione [ 5 : Aj. comunicación inalámbrica]. Configuración Wi-Fi Consulte la página siguiente. Función Wi-Fi Las siguientes funciones Wi-Fi están disponibles: Comunicarse con un smartphone Control remoto (EOS Utility)
Pantalla [Config. Wi-Fi] Wi-Fi Cuando el uso de dispositivos electrónicos e inalámbricos esté prohibido, como a bordo de aviones o en hospitales, ajústelo en [Desactivada]. Contraseña Ajuste [Ninguna] para poder establecer una conexión Wi-Fi sin contraseña (excepto cuando se conecte a un punto de acceso mediante Wi-Fi).
Manejo del teclado virtual (7) (8) Área de entrada, para escribir Espacio texto Eliminar un carácter en el área de Teclas del cursor, para entrada desplazarse en el área de Cambiar el tipo de teclado entrada Finalizar la entrada de texto N.º...
Ajuste manual de la dirección IP Configure manualmente los ajustes de la dirección IP. Los elementos mostrados variarán según la función Wi-Fi seleccionada. Seleccione [Ajuste manual]. Seleccione [OK]. Seleccione un elemento. Seleccione un elemento para acceder a la pantalla de entrada numérica. Para utilizar una puerta de enlace, seleccione [Activar] y, a continuación, seleccione [Dirección].
Página 519
Ajuste manual de la dirección IP Seleccione [OK]. Cuando haya completado el ajuste de los elementos necesarios, seleccione [OK]. Si no sabe con seguridad qué escribir, consulte “Revisión de los ajustes de la red” ( = 514) o pregunte al administrador de la red o a otra persona con conocimientos sobre la red.
Visualización del estado de Wi-Fi/Bluetooth El estado de la conexión inalámbrica se puede consultar en la pantalla de la cámara. Función Wi-Fi Función Bluetooth Fuerza de la señal inalámbrica Fuerza de Estado de comunicación Función Wi-Fi la señal inalámbrica Wi-Fi: Desactivada No conectada Wi-Fi: Activada Conectando...
Visualización del estado de Wi-Fi/Bluetooth Indicador de la función Bluetooth Función Bluetooth Estado de conexión Pantalla Bluetooth conectado Aparte de [Desactivada] Bluetooth no conectado [Desactivada] Bluetooth no conectado No se muestra...
Funciones personalizadas/Mi menú Puede hacer ajustes precisos en funciones de la cámara y cambiar la funcionalidad de botones y diales para adaptarlos a sus preferencias fotográficas. También puede añadir a fichas Mi menú elementos de menú y funciones personalizadas que ajuste con frecuencia.
Ajuste de las funciones personalizadas Seleccione [C.Fn I: Exposición], [C.Fn II: Autofoco] o [C.Fn III: Funcionamiento/Otros]. Seleccione un número de función personalizada. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar el número de función personalizada (1) que vaya a configurar. Cambie el ajuste como desee.
Ajustes de funciones personalizadas Puede personalizar funciones de la cámara en la ficha [ 8 ] para adaptarlas a sus preferencias fotográficas. C.Fn I: Exposición C.Fn I-1: Aumento nivel de exposición Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de la exposición, AEB, la compensación de la exposición con flash, etc.
Página 527
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn I-3: Cancelar ahorquillado auto Puede especificar que se cancele AEB y el ahorquillado del balance de blancos cuando el interruptor de alimentación se sitúe en < 2 >. 0: Activado 1: Desactivado C.Fn I-4: Secuencia de ahorquillado Es posible cambiar la secuencia de disparos AEB y la secuencia de ahorquillado del balance de blancos.
Página 528
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn I-5: Número de disparos ahorquillados El número de disparos realizados con AEB y el ahorquillado del balance de blancos puede cambiarse. Cuando [Secuencia de ahorquillado] se ajuste en [0, –, +], los disparos ahorquillados se realizarán como se muestra en la tabla siguiente. 0: 3 disparos 1: 2 disparos 2: 5 disparos...
Página 529
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn I-6: Desplazamiento de seguridad Si cambia la luminosidad del motivo y no se puede obtener la exposición estándar dentro del intervalo de exposición automática, la cámara cambiará automáticamente el ajuste seleccionado manualmente para obtener la exposición estándar. Cuando se ajusta en [Velocidad obturación/ Abertura], este ajuste se aplica a los modos <...
Página 530
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn II: Autofoco C.Fn II-1: Sensibilidad de seguimiento Puede ajustar la sensibilidad del seguimiento de motivos, que afecta a la capacidad de respuesta a objetos interpuestos que se muevan a través de los puntos AF o a objetos que se alejen de los puntos AF durante el AF Servo.
Página 531
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn II-2: Aceleración/deceleración de seguimiento Ajusta la sensibilidad de seguimiento de AF Servo para motivos que cambien de velocidad bruscamente, como al moverse o detenerse repentinamente. Adecuado para motivos que se muevan a una velocidad estable (con cambios mínimos de la velocidad de movimiento).
Página 532
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn II-3: Cambio automático del punto AF Ajusta la sensibilidad de conmutación de los puntos AF durante el seguimiento de motivos que se mueven considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha. Tiene efecto cuando [ z : Sistema AF] se ajusta en [ u +Seguim.], [Expandir área AF: Z ], [Exp.
Página 533
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn II-4: Accionamiento del objetivo cuando el AF es imposible Puede especificar el funcionamiento del objetivo en los casos en los que la cámara no pueda enfocar automáticamente un motivo. 0: Búsqueda continua enfoque Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, el objetivo se mueve para buscar el enfoque preciso.
Página 534
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn II-6: Punto AF vinculado a orientación Puede asignar puntos AF o marcos de Zona AF a diferentes posiciones en función de si dispara vertical u horizontalmente. 0: Igual para vert./horiz. Se utilizan puntos AF o marcos de Zona AF en la misma posición tanto para el disparo vertical como para el horizontal.
Página 535
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn II-7: Punto AF Servo inicial para c Puede ajustar el punto AF inicial para AF servo cuando el sistema AF se ajuste en [ u +Seguim.]. 0: Automática El punto AF inicial de AF Servo para [ u +Seguim.] se ajusta automáticamente en función de las condiciones de disparo.
Página 536
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn III: Funcionamiento/Otros C.Fn III-1: Dirección del dial en Tv/Av La dirección de giro del dial para el ajuste de la velocidad de obturación y de la abertura se puede invertir. En el modo de disparo < a >, se invertirá la dirección de giro de los diales <...
Página 537
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn III-5: Personalizar botones Puede asignar funciones de uso frecuente a botones, tales como < V > o < p >. Es posible asignar diferentes funciones al mismo botón para usarlas al tomar fotos o grabar vídeos. Seleccione una parte de la barra.
Ajustes de funciones personalizadas Funciones disponibles para botones Función Inicio de medición y AF Parada AF Selección del punto AF Selección directa de punto AF Ajustar punto AF en el centro AF foto a foto z AF Servo* AF tocar y arrastrar AF de detección de ojos* Inicio de medición Bloqueo AE...
Página 540
Ajustes de funciones personalizadas Función Ajustes de función de dial Previsualización DOF* Restablecer elemento seleccionado en modo Fv* Restablecer Tv/Av/ /ISO en modo Fv* Pantalla de control rápido Ampliar/Reducir Mostrar menú Calidad de imagen* Estilo de imagen Seleccionar carpeta Crear carpeta Maximizar brillo de la pantalla (temporalmente) Pantalla Off Cambiar entre visor/pantalla...
Página 541
Ajustes de funciones personalizadas < > indica el “Botón de parada de AF” que se proporciona en los superteleobjetivos equipados con Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).
Página 542
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn III-6: Personalizar diales Asigne funciones a los diales < 6 > < 5 > o al anillo de control (< T >). Seleccione una parte de la barra. Seleccione una función que asignar. Presione < 0 > para establecerlo.
Ajustes de funciones personalizadas Funciones disponibles para diales Función Ajuste velocidad obturación modo M Ajuste de abertura en modo M Cambiar abertura (mantener botón de medición) Cambiar velocidad de obturación (mantener botón de medición) Ajustar sensibilidad ISO (mantener botón de medición) Compensación de exposición (mantener botón de medición)
Página 544
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn III-7: Disparar sin objetivo Puede especificar si es posible tomar fotos o grabar vídeos sin un objetivo montado en la cámara. 0: Desactivar 1: Activar C.Fn III-8: Retraer objetivo al apagar Puede establecer si los objetivos STM de tipo engranaje (como el EF40mm f/2.8 STM) se retraen automáticamente cuando se sitúa el interruptor de alimentación de la cámara en <...
Página 545
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn III-9: Compresión de audio Ajusta la compresión de audio para la grabación de vídeo. [1: Desac.] permite una mayor calidad de audio que cuando el audio está comprimido, pero los archivos son de mayor tamaño. 0: Activ.
Borrado de ajustes de funciones personalizadas Borrado de todos los ajustes de las funciones personalizadas Puede seleccionar [ 8 : Borrar func. personalizadas] para borrar todos los ajustes de las funciones personalizadas excepto [Personalizar botones] y [Personalizar diales]. Borrado de los ajustes de [Personalizar botones] y [Personalizar diales] Puede seleccionar [ 8 : Borrar ajustes personalizados] para borrar los ajustes de [Personalizar botones] y [Personalizar diales].
Registro de Mi menú Bajo la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. Creación y adición de la ficha Mi menú Seleccione [Añadir ficha Mi menú]. Seleccione [OK]. Puede crear hasta cinco fichas de Mi menú repitiendo los pasos 1 y 2. Registro de elementos de menú bajo las fichas Mi menú...
Registro de Mi menú Seleccione [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione el elemento que va a ajustar y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos.
Página 550
Registro de Mi menú Borrar ficha Puede eliminar ficha Mi menú actual. Seleccione [Borrar ficha] para eliminar la ficha [MY MENU*]. Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha]. Escriba texto. Seleccione [ ] o presione el botón <...
Registro de Mi menú Eliminación de todas las fichas Mi menú / Eliminación de todos los elementos Puede eliminar todas las fichas de Mi menú que haya creado o los elementos de Mi menú que haya registrado bajo las mismas. Borrar todas fichas Mi menú Puede borrar todas las fichas Mi menú que haya creado. Cuando seleccione [Borrar todas fichas Mi menú], todas las fichas de [MY MENU1] a [MY MENU5] se eliminarán y la ficha [ 9 ] recuperará...
Registro de Mi menú Ajustes de visualización del menú Puede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón < M >. Visualización normal Muestra la última pantalla de menú visualizada. Mostrar desde ficha Mi menú Muestra con la ficha [ 9 ] seleccionada. Mostrar solo ficha Mi menú...
(sobreescribiéndola con la versión más reciente). Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue el software. Descomprímalo en el ordenador.
Descarga de las Instrucciones del software Puede descargar en su ordenador las Instrucciones del software (archivos PDF) desde el sitio web de Canon. Sitio de descarga de Instrucciones del software www.canon.com/icpd Para ver las Instrucciones (archivos PDF), se necesita software de visualización de Adobe PDF, tal como Adobe Acrobat Reader DC (se...
Importación de imágenes en un ordenador Puede utilizar software EOS para importar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos maneras de hacerlo. Importación conectando la cámara al ordenador Instale el software (=554). Conecte la cámara al ordenador con el cable de interfaz IFC-100U (se vende por separado, extremo del ordenador: USB Tipo C).
Importación de imágenes en un ordenador Importación de imágenes con un lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para importar imágenes en un ordenador. Instale el software (=554). Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para importar las imágenes.
En este caso, desenchufe el cable de alimentación, vuelva a montar la batería y espere unos minutos antes de enchufarlo de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano.
Página 559
Carga de una batería en la cámara Si la lámpara de acceso no se ilumina, intente desenchufar el adaptador de alimentación USB y enchufarlo otra vez. El tiempo de carga necesario y la cantidad de carga varían en función de la temperatura ambiente y la capacidad restante.
Uso de una empuñadura ergonómica La empuñadura ergonómica EG-E1 (se vende por separado) es un accesorio específico que hace las cámaras EOS RP aún más fáciles de sujetar. La batería y la tarjeta pueden insertarse o extraerse mientras la empuñadura ergonómica está montada en la cámara.
Uso de una empuñadura ergonómica Abra la tapa de la empuñadura ergonómica. Para ver instrucciones sobre la inserción o la extracción de la batería y la tarjeta, consulte “Inserción y extracción de la batería y la tarjeta” ( = 42). Cuando vuelva a montar la tapa de la ranura de la tarjeta/del compartimento de la batería en la cámara, móntela abierta al menos a 90°.
Si (1) el cargador de batería o la batería tiene algún problema o (2) la comunicación con la batería falla (con una batería que no sea Canon), el circuito de protección dejará de cargar y la lámpara de carga parpadeará...
Página 563
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. La lámpara de acceso no se ilumina durante la carga con el adaptador de alimentación USB.
Página 564
Solución de problemas Se muestra [¿Aparece el logotipo de Canon en esta batería o estas baterías?]. No utilice baterías que no sean baterías originales Canon LP-E17. Extraiga la batería e instálela de nuevo ( = 42). Si los contactos eléctricos están sucios, utilice un paño suave para limpiarlos.
Solución de problemas Problemas relacionados con el disparo No se puede montar el objetivo. Para montar objetivos EF o EF-S, necesitará un adaptador de montura. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M. No se puede captar o grabar imágenes. Asegúrese de que la tarjeta se haya insertado correctamente ( = 42).
Página 566
Solución de problemas La imagen está desenfocada o borrosa. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF> ( = 48, = 51). Presione el disparador con suavidad para evitar la trepidación de la cámara ( = 54). Con un objetivo equipado con Image Stabilizer (Estabilizador de imagen), sitúe el conmutador IS en <...
Página 567
= 583 se basa en la tarjeta de prueba de Canon. (Cuanto más rápida sea la velocidad de escritura de la tarjeta, mayor será la ráfaga máxima real). Por este motivo, es posible que la ráfaga máxima que se muestre sea diferente de la ráfaga máxima real.
Página 568
Solución de problemas No es posible ajustar ISO 100. No se puede seleccionar la ampliación de sensibilidad ISO. Compruebe el ajuste de [Gama sensib. ISO] bajo [ z : z Ajustes de sensibilidad ISO]. Cuando [ z : Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [Activada] o [Mejorado], la gama de sensibilidad ISO disponible es de ISO 200–...
Página 569
Solución de problemas El uso del flash en modo < f > o < d > reduce la velocidad de obturación. Bajo [ z : Control del flash externo], ajuste [Sincro Lenta] en [1/180- 1/60 seg. automática] o [1/180 seg. (fijo)] ( = 224). El flash no dispara. Asegúrese de que el flash esté bien montado en la cámara. El flash siempre dispara a plena potencia.
Página 570
Solución de problemas La sincronización de alta velocidad no se puede ajustar en modo < f > o < d >. Bajo [ z : Control del flash externo], ajuste [Sincro Lenta] en [1/180-30 seg. automática] o [1/180-1/60 seg. automática] ( = 224). No es posible disparar con control remoto. Al tomar fotos, ajuste el modo de avance en <...
Página 571
Solución de problemas La grabación de vídeo se detiene por sí sola. Si la velocidad de escritura de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación de vídeo se detenga automáticamente. Para ver qué tarjetas pueden grabar vídeos, consulte = 585. Para averiguar la velocidad de escritura de la tarjeta, consulte el sitio web del fabricante de la tarjeta, etc.
Página 572
Solución de problemas La exposición cambia durante la grabación de vídeo. Si cambia la velocidad de obturación o la abertura durante la grabación de vídeo, es posible que se graben los cambios en la exposición. Se recomienda grabar varios vídeos de prueba si se va a utilizar el zoom durante la grabación de vídeo.
Solución de problemas Problemas con las funciones inalámbricas No se puede emparejar con un smartphone. Utilice un smartphone compatible con la versión 4.1 o posterior de la especificación Bluetooth. Active Bluetooth desde la pantalla de ajustes del smartphone. No es posible realizar el emparejamiento con la cámara desde la pantalla de ajustes de Bluetooth del smartphone.
Solución de problemas No puedo reconectar con un smartphone. Incluso con una combinación de la misma cámara y el mismo smartphone, si ha cambiado los ajustes o ha seleccionado un ajuste diferente, quizá no sea posible establecer de nuevo la conexión aunque se haya seleccionado el mismo SSID.
Solución de problemas Problemas de visualización La pantalla de menú muestra menos fichas y elementos. En los modos de la zona básica, algunas fichas y algunos elementos no se muestran. Las fichas y los elementos de la pantalla de menú también varían para las fotos y los vídeos. La visualización comienza con [ 9 ] Mi menú, o solo se muestra la ficha [ 9 ].
Página 576
Solución de problemas La fecha y la hora de disparo que se muestran son incorrectas. Compruebe que se haya ajustado correctamente la fecha y la hora ( = 374). Compruebe la zona horaria y el horario de verano ( = 374). La fecha y la hora no están en la imagen.
Solución de problemas Problemas de reproducción Parte de la imagen parpadea en negro. [ 3 : Aviso altas luces] se ha ajustado en [Activado] ( = 351). Se muestra un cuadro rojo en la imagen. [ 3 : Repr. punto AF] se ha ajustado en [Activada] ( = 352). Durante la reproducción de imágenes, los puntos AF no se muestran.
Página 578
Solución de problemas Durante la reproducción de vídeo puede oírse sonido mecánico y de funcionamiento. Si se realizan operaciones AF o se controla la cámara o el objetivo durante la grabación de vídeo, es posible que el micrófono incorporado de la cámara grabe también sonidos mecánicos del objetivo o sonidos de las operaciones de la cámara o el objetivo.
Página 579
Solución de problemas Mi lector de tarjetas no reconoce la tarjeta. Dependiendo del lector de tarjetas utilizado y del sistema operativo del ordenador, es posible que las tarjetas SDXC no se reconozcan correctamente. En este caso, conecte la cámara al ordenador con el cable de interfaz y, a continuación, importe las imágenes en el ordenador con EOS Utility (software EOS).
Solución de problemas Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un sonido durante la limpieza del sensor. Bajo [ 5 : Limpieza del sensor], cuando seleccione [Limpiar ahora f ], el obturador producirá un sonido mecánico durante la limpieza, pero no se grabará...
Códigos de error Si hay algún problema con la cámara, aparecerá un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla. Si el problema persiste, anote el código de error (Errxx) y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente. (1) Número de error (2) Causa y medidas correctoras...
Datos de rendimiento Toma de fotos Número de disparos posibles Temperatura ambiente Baja temperatura Temperatura (23 °C) (0 °C) Disparos posibles Aprox. 250 disparos Aprox. 240 disparos • Basado en el uso de la pantalla y de una batería LP-E17 completamente cargada y siguiendo los estándares de prueba de CIPA (Camera &...
Canon y en una tarjeta de 32 GB. • Ráfaga máxima medida bajo condiciones y con una tarjeta SD conforme a los métodos de comprobación estándar de Canon (tarjeta estándar/UHS-II de 32 GB, < o > disparos en serie de alta velocidad, recorte/formato de foto full-frame, ISO 100, estilo de imagen estándar).
Página 584
Datos de rendimiento Número de píxeles cuando se ajusta el recorte/formato de foto (Píxeles aprox.) Calidad de Full-frame (3:2) 1,6x (recorte) imagen 6240×4160 3888×2592 3 / 1 / F (Aprox. 26,0 megapíxeles) (Aprox. 10,1 megapíxeles) 4160×2768* – (Aprox. 11,5 megapíxeles) 3120×2080 –...
Página 585
Datos de rendimiento Grabación de vídeo Tarjetas que pueden grabar vídeos Tamaño de grabación de vídeo Tarjeta SD UHS-I, clase de velocidad UHS 3 o superior SD clase de velocidad 10 o superior Vídeo HDR SD clase de velocidad 4 o superior •...
Datos de rendimiento Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto (Aprox.) Tiempo total posible de grabación en la Tamaño de grabación Tamaño del tarjeta de vídeo archivo 8 GB 32 GB 128 GB 8 min. 35 min.
Datos de rendimiento Tiempo total posible de grabación de vídeo time-lapse (Aprox.) Grabación de vídeo time-lapse Temperatura ambiente Baja temperatura Desconexión (23 °C) (0 °C) Intervalo automática de pantalla Desactivada Aprox. 2 h 40 min. Aprox. 2 h 30 min. 2 segundos Activada Aprox.
Página 588
Datos de rendimiento Sensibilidad ISO en la grabación de vídeo En modo [ k ] Para vídeos Full HD/HD, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en una gama de ISO 100–25600. Para vídeos 4K, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en una gama de ISO 100–12800.
Página 589
Datos de rendimiento En modo [ M ] Para vídeos Full HD/HD con la sensibilidad ISO ajustada en [AUTO], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en un intervalo de ISO 100–25600. Para vídeos 4K con la sensibilidad ISO ajustada en [AUTO], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en un intervalo de ISO 100–12800.
Datos de rendimiento Reproducción de imágenes Opciones de cambio de tamaño por calidad de imagen original Ajustes disponibles de cambio de tamaño Calidad original de la imagen * Para las imágenes captadas con [ z : z Recorte/formato] ajustado en [1,6x (recorte)], solo está...
Visualización de información Pantalla de toma de fotos Cada vez que presione el botón < B >, la visualización de información cambiará. Las posiciones de visualización del visor varían para algunos elementos. La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente. (13) (14) (15)
Página 592
Visualización de información (25) (35) (26) (27) (28) (36) (29) (37) (30) (38) (31) (39) (32) (40) (41) (33) (34) (42) (25) Flash listo/Bloqueo FE/ (33) Compensación de la exposición Sincronización de alta velocidad con flash (26) Fuerza de la señal Wi-Fi (34) Indicador del nivel de exposición (27) Función Wi-Fi (35) Visualización de la distancia de...
Visualización de información Pantalla de grabación de vídeo Cada vez que presione el botón < B >, la visualización de información cambiará. Las posiciones de visualización del visor varían para algunos elementos. La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente. (11) (12) (13)
Página 594
Visualización de información (21) (28) (22) (29) (23) (30) (24) (31) (25) (32) (26) (27) (33) (21) Indicador del nivel de grabación (28) Indicador del nivel de exposición de sonido (manual) (29) Estado de adquisición del GPS (22) Función Wi-Fi (30) Sensibilidad ISO (23) Bloqueo AE (31) Prioridad de tonos altas luces...
Página 595
Visualización de información Iconos de escena En el modo de disparo < A >, la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla. Motivo Retrato No retrato...
Página 596
Visualización de información *4: Se muestra cuando se cumplen todas las condiciones siguientes: la escena fotográfica es oscura, es una escena nocturna y la cámara está montada en un trípode. *5: Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes: • EF300mm f/2.8L IS II USM •...
Página 597
Visualización de información Pantalla de reproducción Visualización de información básica para fotos (10) (11) (12) (13) (14) (15) Función Wi-Fi Ya enviado a un ordenador/ smartphone Fuerza de la señal Wi-Fi (10) Clasificación Nivel de la batería (11) Protección de imagen N.º...
Visualización de información Visualización de información detallada para fotos (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) Abertura (10) Histograma (Luminosidad/RGB) Velocidad de obturación (11) Sensibilidad ISO Modo de disparo/Exposiciones múltiples (12) Prioridad de tonos altas luces Balance de blancos (13) Barra de desplazamiento Auto Lighting Optimizer (14)
Visualización de información Visualización de información detallada para vídeos Reproducción de vídeos Método de compresión Modo de grabación de vídeo/ IS digital de vídeo Vídeo time-lapse/Instantánea de Tiempo de grabación vídeo Formato de grabación de vídeo Tamaño de imagen Frecuencia de fotogramas * Para las fotos tomadas como fotos de prueba para vídeos time-lapse se mostrará...
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
About MPEG-4 Licensing “This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
Canon no será responsable de ningún daño que se produzca en este producto ni de accidentes tales como averías, fuego, etc. provocados por el fallo de accesorios que no sean originales de Canon (p. ej., una fuga o una explosión de una batería). Tenga en cuenta que las reparaciones derivadas de la avería de accesorios no originales no estarán cubiertas por la garantía...
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
Página 604
PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
Índice Sistema AF : 188 Números Velocidad AF : 283 [4K] 3840×2160 (Vídeo) : 249 AF 1 punto : 188, 193 AF foto a foto : 186 AF puntual : 188, 193 Accesorios : 3 AF servo Aceleración/deceleración de AF servo vídeo : 280, 282, 283 seguimiento : 531 Punto AF inicial : 535 Adobe RGB : 147...
Página 606
Índice Información de la batería : 381 Barrido : 82 Nivel de la batería : 47 Batería → Alimentación ALL-I : 265 B (Exposiciones “Bulb”) : 106 Alta definición completa (Full HD) Bloqueo AE : 213 (vídeo) : 249 Bloqueo de función múltiple : 58, 407 Altas luces recortadas : 351 Bloqueo del enfoque : 71 Altavoz : 33...
Página 607
Índice Configuración de fotolibro : 322 Doble toque : 298 Conmutador de modos de enfoque : 48, DPOF (Formato de orden de impresión digital) : 318 Contactos de sincronización del flash : 31 Continuo (numeración de archivos) : 364 Contraste : 136, 153 Efecto de tono (Monocromo) : 154 Control contraluz HDR : 88 Efecto filtro (Monocromo) : 154...
Página 608
Índice Flash (Flash Speedlite) : 220 Camera Connect : 420, 437 Bloqueo FE : 220 CANON iMAGE GATEWAY : 473 Compensación de la exposición con Configuración de red : 514 flash : 220, 229 Configuración Wi-Fi : 516 Control del flash (ajustes de Contraseña : 516...
Página 609
Índice WPS (Wi-Fi Protected Setup Histograma : 349 (Configuración protegida de Importación (en ordenador) : 556 Wi-Fi)) : 488 Información de disparo : 297, 598 Fv (AE con prioridad flexible) : 104 Número de archivo : 363 Protección de imágenes : 310 Reinicio automático : 365 Reinicio manual : 365 GPS : 402...
Página 610
Índice LOCK : 58, 407 M (Exposición manual) : 102 Logotipo de certificación : 413 P (AE programada) : 96 SCN (Modo de escena especial) : 75 Tv (AE con prioridad a la velocidad de obturación) : 98 Marca de clasificación : 340 Modo de disparo personalizado : 408 Mediana (calidad de imagen) : 116 Modo de escena especial (SCN) : 75...
Página 611
Índice Corrección de la distorsión : 124, 329 Prioridad de tonos altas luces : 137 Corrección de la iluminación Procesado de imagen RAW : 325 periférica : 124, 329 Protección de imágenes : 310 Liberación de bloqueo : 49, 51 Punto AF vinculado a orientación : 534 Optimizador digital de objetivos : 125, Obturador táctil : 163...
Página 612
UHS-II/UHS-I : 10 SERVO (AF Servo) : 186 Unidades de flash que no son de Simulación de la exposición : 139 Canon : 221 Sincronización del obturador : 228 UTC (Hora universal coordinada) : 406 Sincronización primera cortina : 228 Sincronización segunda cortina : 228...
Página 613
Índice Frecuencia de fotogramas : 252 Visualización de alta velocidad : 181 Grabación con exposición Visualización de índice : 300 automática : 239 Visualización de información básica : 597 Grabación con exposición Visualización de información sobre el manual : 241 disparo : 388, 591 Grabación de sonido/Nivel de Visualización de una única imagen : 296...
Página 614
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Países Bajos Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support. Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos. Las descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de octubre de 2019.