Página 1
Basic Instruction Manual Mode d’emploi de base Manual de instrucciones básicas...
Página 3
Camera Basic Instruction Manual The Camera Basic Instruction Manual covers the most basic operations and functions. Instruction manuals (PDF files) and software can be downloaded from the Canon Web site (p.4, 163). www.canon.com/icpd...
Introduction The EOS REBEL T7i or EOS 800D is a digital single-lens reflex camera featuring a fine-detail CMOS sensor with approx. 24.2 effective megapixels, DIGIC 7, high-precision and high-speed 45-point AF (up to 45 cross-type AF points), maximum continuous shooting speed of approx.
The Lens Instruction Manuals (PDF) are for lenses sold individually. Note that when purchasing the Lens Kit, some of the accessories included with the lens may not match those listed in the Lens Instruction Manual. Software can be downloaded from the Canon Web site (p.163) for your use.
Canon Web site. Downloading and Viewing the Instruction Manuals (PDF Files) Download the Instruction Manuals (PDF files). Connect to the Internet and access the following Canon Web site. www.canon.com/icpd Select your country or region of residence and download the ...
Página 7
Instruction Manuals The Instruction Manuals (PDF files) can also be downloaded using the QR code. www.canon.com/icpd A software application is required to read out the QR code. Select your country or region of residence, then download the Instruction ...
Quick Start Guide Insert the battery (p.32) Upon purchase, charge the battery to start using (p.30). Insert the card (p.33) With the card’s label facing toward the back of the camera, insert it into the card slot. Attach the lens (p.42) White index Red index...
Página 9
Quick Start Guide Flip out the LCD monitor (p.35) When the LCD monitor displays the date/time/zone setting screen, see page 38. Focus on the subject (p.45) Look through the viewfinder and aim the viewfinder center over the subject. Press the shutter button halfway, and the camera will focus on the subject.
Compatible Cards The following cards can be used with the camera regardless of capacity. If the card is new or was previously formatted (initialized) by another camera or computer, format the card with this camera (p.61). SD/SDHC*/SDXC* memory cards * UHS-I cards supported.
Chapters Introduction Getting Started and Basic Camera Operations Basic Shooting and Image Playback Setting the AF and Drive Modes Image Settings Advanced Operations for Photographic Effects Shooting with the LCD Monitor (Live View Shooting) Shooting Movies Handy Features Image Playback Software Start Guide / Downloading Images to a Computer...
Conventions Used in this Manual Icons in this Manual <6> : Indicates the Main Dial. <W><X><Y><Z> : Indicate up, down, left, and right on the <V> cross keys respectively. <0> : Indicates the Setting button. : Indicates that each function remains active 0/9/7/8 for approx.
Página 13
Contents Introduction Item Check List .................3 Instruction Manuals................4 Quick Start Guide................6 Compatible Cards ................8 Chapters ...................9 Conventions Used in this Manual ...........10 Safety Precautions................15 Handling Precautions..............18 Nomenclature..................21 Getting Started and Basic Camera Operations Charging the Battery ...............30 Installing and Removing the Battery ..........32 Installing and Removing the Card...........33 Using the LCD Monitor..............35...
Página 14
Contents Basic Shooting and Image Playback A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto)....66 A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto) ......69 7 Shooting When You Cannot Use Flash ........70 C Creative Auto Shooting ............71 2 Shooting Portraits..............72 3 Shooting Landscapes...............
Página 15
Contents Image Settings Setting the Image-Recording Quality ..........106 g: Setting the ISO Speed for Still Photos........108 A Selecting a Picture Style ............109 B: Matching the Light Source (White balance) ......111 Auto Correction of Brightness and Contrast (Auto Lighting Optimizer)... 112 Setting Noise Reduction ...............
Página 16
Downloading Images to a Computer ..........165 Index..................... 173 For Troubleshooting guide and Specifications, refer to the Instruction Manual downloadable from the Canon Web site. For how to download the Instruction Manual, see page 4. Certification Logo Select [54: Certification Logo Display] and press <0> to display some of the logos of the camera’s certifications.
Make sure to thoroughly understand and follow these precautions before using the product. If you experience any malfunctions, problems, or damage to the product, contact the nearest Canon Service Center or the dealer from whom you purchased the product. Follow the warnings below. Otherwise, death or Warnings: serious injuries may result.
Página 18
Safety Precautions When the camera or accessories are not in use, make sure to remove the battery, and disconnect the power plug and connecting cables from the equipment before storing. This is to prevent electrical shock, excessive heat, fire, and corrosion. Do not use the equipment where there is flammable gas.
Página 19
Safety Precautions Follow the cautions below. Otherwise, physical injury Cautions: or property damage may result. Do not use or store the product in a high-temperature location such as inside a car under the hot sun. The product may become hot and cause burns. Doing so may also cause battery leakage or explosion, which will degrade the performance or shorten the life of the product.
The camera is not waterproof and cannot be used underwater. If you accidentally drop the camera into water, promptly consult the nearest Canon Service Center. Wipe off any water droplets with a dry and clean cloth. If the camera has been exposed to salty air, wipe it with a clean, well-wrung wet cloth.
Página 21
If you have not used the camera for some time or if there is an important shoot such as a foreign trip coming up, have the camera checked by your nearest Canon Service Center or check the camera yourself and make sure it is working properly.
Página 22
Besides dust entering the camera from outside, in rare cases, lubricant from the camera’s internal parts may adhere to the front of the sensor. If smudges are visible on the images, having the sensor cleaned by a Canon Service Center is recommended.
Página 23
Nomenclature Built-in flash/AF-assist beam emitter EF lens mount index (p.42) (p.125) Flash sync contacts Mode Dial (p.24) Hot shoe <B> AF area selection EF-S lens mount index button (p.97) (p.42) Power switch (p.36) <D> Flash button <g> ISO speed (p.125) setting button (p.108) <V>...
Página 24
Nomenclature <A> Live View shooting/Movie shooting button (p.128/144) Dioptric adjustment knob (p.44) <g> Aperture/ Viewfinder eyepiece Exposure compensation button <A/I> AE lock/ Eyecup FE lock button/ Index/Reduce button <B> Info button (p.124/154) (p.62, 90, 130, 145) <S/u> <M> Menu button AF point selection/ (p.54) Magnify button...
Página 25
Nomenclature Quick Control Screen (Example in the <d> mode with [s: Shooting screen: Standard] set (p.52)) Shutter speed Aperture Exposure level indicator z Main Dial pointer Exposure compensation amount Auto Lighting Optimizer (p.112) (p.122) AEB range (p.123) ISO speed (p.108) Highlight tone priority Shooting mode Flash exposure...
Página 26
Nomenclature Mode Dial The Mode Dial includes the Basic Zone modes and Creative Zone modes. Basic Zone All you do is press the shutter button. The camera sets everything to suit the subject or scene for shooting. A : Scene Intelligent Auto 2 : Portrait (p.72) (p.66) 3 : Landscape (p.73)
Página 27
Nomenclature Creative Zone These modes give you more control for shooting various subjects as desired. : Program AE (p.118) s : Shutter-priority AE (p.119) f : Aperture-priority AE (p.120) a : Manual exposure (p.121)
Página 28
Nomenclature Viewfinder Information Spot metering circle Large Zone AF frame (p.96) Focusing screen AF point (p.96) Grid Area AF frame (p.96) Aspect ratio line Flicker detection (p.115) Electronic level (p.64) <g> ISO speed <i> Warning icon indicator (p.108) <o> Focus indicator <A>...
Página 29
Nomenclature Battery Charger LC-E17 Charger for Battery Pack LP-E17 (p.30). Power plug Charge lamp Full-charge lamp Battery pack slot IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet, if needed.
Getting Started and Basic Camera Operations This chapter describes preparatory steps before you start shooting and the basic camera operations. Attaching the Provided Strap Pass the end of the strap through the camera’s strap mount eyelet from the bottom. Then pass it through the strap’s buckle as shown in the illustration.
Charging the Battery Remove the protective cover. Detach the protective cover provided with the battery. Attach the battery. As shown in the illustration, attach the battery securely to the charger. To detach the battery, follow the above procedure in reverse. LC-E17 Recharge the battery.
Página 33
5 sec. Do not charge any battery other than a Battery Pack LP-E17. Battery Pack LP-E17 is dedicated to Canon products only. Using it with an incompatible battery charger or product may result in malfunction or accidents for which Canon cannot be held liable.
Installing and Removing the Battery Load a fully charged Battery Pack LP-E17 into the camera. The camera’s viewfinder becomes bright when a battery is installed, and darkens when the battery is removed. If the battery is not installed, the image in the viewfinder becomes blurred and you cannot perform focusing.
Installing and Removing the Card You can use an SD, SDHC, or SDXC memory card (sold separately) with the camera. SDHC and SDXC memory cards with UHS-I can also be used. The captured images are recorded onto the card. Make sure the card’s write-protect switch is set upward to enable writing and erasing.
Installing and Removing the Card Removing the Card Open the cover. Set the power switch to <2>. Check that the access lamp is off, then open the cover. If [Recording...] is displayed, close the cover. Access lamp Remove the card.
Using the LCD Monitor After you flip out the LCD monitor, you can set menu functions, use Live View shooting, shoot movies, or play back photos and movies. You can change the direction and angle of the LCD monitor. Flip out the LCD monitor. Rotate the LCD monitor.
Turning on the Power If you turn on the power switch and the date/time/zone setting screen appears, see page 38 to set the date/time/zone. <k> : The camera turns on. You can shoot movies (p.144). <1> : The camera turns on. You can shoot still photos.
Turning on the Power z Battery Level Indicator When the power is turned on, the battery level will be indicated in one of the four levels. z : Battery level is sufficient. x : Battery level is low, but the camera can still be used.
Setting the Date, Time, and Zone When you turn on the power for the first time or if the date/time/zone have been reset, the date/time/zone setting screen will appear. Follow the steps below to set the time zone first. Set the camera to the time zone in which you currently live so that, when you travel, you can simply change the setting to the correct time zone for your destination, and the camera will automatically adjust the date/time.
Página 41
3 Setting the Date, Time, and Zone Press <0> again. Press the <W> <X> keys to select the time zone, then press <0>. If your desired time zone is not listed, press the <M> button, then proceed to the next step to set it (with the time difference from the Coordinated Universal Time, UTC).
Página 42
3 Setting the Date, Time, and Zone Set the daylight saving time. Set it if necessary. Press the <Y> <Z> keys to select [Y]. Press <0> so <r> is displayed. Press the <W> <X> keys to select ...
Selecting the Interface Language Display the main tabs. Press the <M> button to display the main tabs. Under the [52] tab, select [LanguageK]. Press the <Q> button to select the [5] tab, then press <0>. Press the <Y> <Z> keys to select ...
Attaching and Detaching a Lens The camera is compatible with all Canon EF and EF-S lenses. Note that you cannot use the EF-M lenses. Attaching a Lens Remove the caps. Remove the rear lens cap and the body cap by turning them as shown by the arrows.
Página 45
Attaching and Detaching a Lens Zooming Turn the zoom ring on the lens with your fingers. If you want to zoom, do it before focusing. Turning the zoom ring after achieving focus may throw off the focus. Detaching the Lens While pressing the lens release button, turn the lens as shown by the arrow.
Basic Shooting Operations Adjusting the Viewfinder Clarity Turn the dioptric adjustment knob. Turn the knob left or right so that the AF points in the viewfinder look sharp. If the knob is difficult to turn, remove the eyecup. Holding the Camera To obtain sharp images, hold the camera still to minimize camera shake.
Página 47
Basic Shooting Operations Shutter Button The shutter button has two steps. You can press the shutter button halfway. Then you can further press the shutter button completely. Pressing Halfway This activates autofocusing and the automatic exposure system that sets the shutter speed and aperture.
Setting the Screen Display Level You can set how information is displayed on the screen according to your preference. Change the settings as necessary. Display the main tabs. Press the <M> button to display the main tabs. Select the [s] tab. Press the <Y>...
Página 49
3 Setting the Screen Display Level Sample Screens <C>: Guided <C>: Standard <f>: Guided <f>: Standard In Creative Zone modes, when [Guided] is set, only the functions particular to the set shooting mode are displayed on the Quick Control screen. Note that items that cannot be set from the Quick Control screen when [Guided] is selected can be set via the menu screen (p.55).
3 Setting the Screen Display Level Menu Display You can select the display method from [Standard] or [Guided]. If you set [Guided], main tab descriptions are provided when you press the <M> button. If you set [Standard], you proceed directly to the menu screen when you press the <M>...
Página 51
3 Setting the Screen Display Level Shooting Mode Guide You can display the description of the shooting mode (mode guide) when switching the shooting mode during viewfinder shooting. By default, it is set to [Enable]. Select [Mode guide]. Select [Enable]. Turn the Mode Dial.
3 Setting the Screen Display Level Feature Guide When using Quick Control or setting menu items, you can display a brief description of functions and options (feature guide). By default, it is set to [Enable]. Select [Feature guide]. Select [Enable]. Sample Screens ...
Página 53
3 Setting the Screen Display Level Shooting Tips Shooting tips appear when [Shooting screen] is set to [Guided] (p.46) and the camera setting is in any of the following cases. In Basic Zone modes, shooting tips appear regardless of the [Shooting screen] setting.
Q Quick Control for Shooting Functions You can directly select and set the shooting functions displayed on the LCD monitor with intuitive operations. This is called Quick Control. Press the <Q> button The Quick Control screen will appear. Set the desired functions. Press the <V>...
Página 55
Q Quick Control for Shooting Functions Sample Quick Control Screen When [s: Shooting screen: Guided] is Set Aperture (p.120) Exposure compensation (p.122) AF operation (p.94) Return Drive mode (p.102) AF area selection mode (p.97) When [s: Shooting screen: Standard] is Set ...
Menu Operations and Configurations You can configure various settings with the menus such as the image- recording quality, date/time, etc. <M> button <0> button <V> cross keys LCD monitor Menu Screen The menu tabs and items displayed vary depending on the shooting mode.
Página 57
3 Menu Operations and Configurations Menu Setting Procedure When [s: Menu display: Guided] is Set Display the main tabs. Main tabs When you press the <M> button, the main tabs and a description of the selected tab will appear. Select a main tab.
Página 58
3 Menu Operations and Configurations Select the setting. Press the <W> <X> or <Y> <Z> keys of the cross keys to select the desired setting. (Some settings are selected with the <W> and <X> keys, and others are selected with the <Y>...
Página 59
3 Menu Operations and Configurations When [s: Menu display: Standard] is Set Display the menu screen. Main tabs Press the <M> button to display the menu screen. Select a tab. Each time you press the <Q> button, the main tab (group of functions) will switch.
d Operating the Camera with Touch Screen You can operate the camera by tapping on the LCD monitor (touch- sensitive panel) with your fingers. Sample Screen (Quick Control) Use your finger to tap on (touch briefly and then remove your finger from) the LCD monitor.
Página 61
d Operating the Camera with Touch Screen Drag Sample Screen (Menu screen) Slide your finger while touching the LCD monitor. Sample Screen (Scale display) Operations possible by dragging your finger on the screen Selecting a menu tab or item after pressing the <M> button ...
Página 62
d Operating the Camera with Touch Screen 3 Setting the Touch Control Response Select [Touch control]. Under the [53] tab, select [Touch control], then press <0>. Set the touch control response setting. Select the desired setting, then press <0>.
Formatting the Card If the card is new or was previously formatted by another camera or computer, format the card with this camera. When the card is formatted, all images and data on the card will be erased. Even protected images will be erased, so make sure there is nothing you need to keep.
Switching the LCD Monitor Display The LCD monitor can display the Quick Control screen, menu screen, captured images, etc. When you turn on the power, the Quick Control screen will appear. You can then check the current shooting function settings. When you press the shutter button ...
Displaying the Electronic Level You can display the electronic level on the LCD monitor and in the viewfinder to help you correct the camera tilt. Note that you can check only the horizontal tilt and not the forward/backward tilt. Displaying the Electronic Level on the LCD Monitor Press the <B>...
Página 66
Displaying the Electronic Level 3 Displaying the Electronic Level in the Viewfinder A simple electronic level using a camera icon can be displayed in the viewfinder. Since this indicator is displayed during shooting, you can take the picture while checking the camera tilt. Select [Viewfinder display].
Basic Shooting and Image Playback This chapter describes how to use the Basic Zone modes on the Mode Dial for best results and how to play back images. With Basic Zone modes, all you do is point and shoot, and the camera sets everything automatically (p.87).
A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) <A> is a fully automatic mode. The camera analyzes the scene and sets the optimum settings automatically. It can also adjust focus automatically on either the still or moving subject by detecting the motion of the subject (p.69).
Página 69
A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) Take the picture. Press the shutter button completely to take the picture. The captured image will be displayed for approx. 2 sec. on the LCD monitor. When you finish shooting, push down ...
Página 70
A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) The beeper continues to beep softly. (The focus indicator <o> does not light up.) It indicates that the camera is focusing continuously on a moving subject. (The focus indicator <o> does not light up.) You can take sharp pictures of a moving subject.
A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto) Recomposing the Shot Depending on the scene, positioning the subject toward the left or right to include a balanced background will result in a picture with better perspective. In the <A> mode, pressing the shutter button halfway to focus on a still subject will lock the focus on that subject.
7 Shooting When You Cannot Use Flash The camera analyzes the scene and sets the optimum settings automatically. In places where flash photography is prohibited such as in a museum or an aquarium, use the <7> (Flash Off) mode. Shooting Tips Prevent camera shake if the numeric display (shutter speed) in ...
C Creative Auto Shooting In the <C> mode, you can set the following functions for shooting: (1) Ambience-based shots, (2) Background blur, (3) Drive mode, and (4) Built-in flash firing. The default settings are the same as the <A> mode. * CA stands for Creative Auto.
2 Shooting Portraits The <2> (Portrait) mode blurs the background to make the human subject stand out. It also makes skin tones and hair look softer. Shooting Tips Select the location where the distance between the subject and the background is the farthest. The further the distance between the subject and background, the more blurred the background will look.
3 Shooting Landscapes Use the <3> (Landscape) mode for wide scenery or to have everything in focus from near to far. For vivid blues and greens, and very sharp and crisp images. Shooting Tips With a zoom lens, use the wide-angle end. ...
4 Shooting Close-ups When you want to shoot flowers or small things up close, use the <4> (Close-up) mode. To make small things appear much larger, use a macro lens (sold separately). Shooting Tips Use a simple background. A simple background makes small objects such as flowers stand out better.
5 Shooting Moving Subjects Use the <5> (Sports) mode to shoot a moving subject, such as a running person or a moving vehicle. Shooting Tips Use a telephoto lens. Use of a telephoto lens is recommended for shooting from a distance.
8: Special Scene Mode The camera will automatically choose the appropriate settings when you select a shooting mode for your subject or scene. Set the Mode Dial to <8>. Press the <Q> button The Quick Control screen will appear. Select a shooting mode.
q Shooting Group Photos Use the <q> (Group Photo) mode to shoot group photos. You can take a picture in which both the people in the front and people in the back are all in focus. Shooting Tips Use a wide-angle lens. ...
C Photographing Children When you want to continuously focus on and photograph children running around, use <C> (Kids). Skin tones will look healthy. Shooting Tips Track the subject with the Area AF frame. Press the shutter button halfway to start autofocusing in Area AF frame.
P Shooting Food When shooting food, use <P> (Food). The photo will look bright and appetizing. Also, depending on the light source, the reddish tinge will be suppressed in the pictures taken under tungsten lights, etc. Shooting Tips Change the color tone. ...
x Shooting Candlelight Portraits When photographing a human subject lit in candlelight, use <x> (Candlelight). The atmosphere of candlelight is reflected in the color tones of the picture. Shooting Tips Use the center AF point to focus. Aim the center AF point in the viewfinder over the subject, then shoot.
6 Shooting Night Portraits (With a Tripod) To photograph people at night and obtain a natural-looking night scene in the background, use the <6> (Night Portrait) mode. Using a tripod is recommended. Shooting Tips Use a wide-angle lens and a tripod. ...
F Shooting Night Scenes (Handheld) Using a tripod when shooting a night scene gives the best results. However, the <F> (Handheld Night Scene) mode enables you to shoot night scenes even while handholding the camera. In this shooting mode, four shots are taken consecutively for each picture, and the resulting one image with reduced camera shake is recorded.
G Shooting Backlit Scenes When shooting a scene having both the bright and dark areas, use the <G> (HDR Backlight Control) mode. When you take one picture in this mode, three consecutive shots are taken at different exposures. This results in one image, with a wide tonal range, that has minimized the clipped shadows caused by backlighting.
v Shooting with Creative Filter Effects In the <v> (Creative filter) mode, you can apply one of ten filter effects (Grainy B/W*, Soft focus*, Fish-eye effect*, Water painting effect*, Toy camera effect*, Miniature effect*, HDR art standard, HDR art vivid, HDR art bold, and HDR art embossed) for shooting.
Página 87
v Shooting with Creative Filter Effects Select a shooting mode. Press the <W> <X> keys to select a shooting mode, then press <0>. The image will be displayed with the effects of the filter applied. Available Shooting Modes in the v Mode Shooting Mode Shooting Mode Grainy B/W...
Q Quick Control In Basic Zone modes, press the <Q> button to display the Quick Control screen. You can set the items shown in the tables on pages 87-88. Set the Mode Dial to a Basic Zone mode. Press the <Q> button Example: <C>...
Página 89
Q Quick Control Settable Functions in Basic Zone Modes o: Default setting k: User selectable : Not selectable Function u: Single shooting o: High-speed continuous shooting Drive i: Low-speed continuous shooting mode Q: 10sec. (p.102) l: 2sec. q: Continuous shooting a: Automatic firing Built-in D: Flash on (Fires at all times)
Página 90
Q Quick Control o: Default setting k: User selectable : Not selectable Function u: Single shooting o: High-speed continuous shooting Drive i: Low-speed continuous shooting mode Q: 10sec. (p.102) l: 2sec. q: Continuous shooting a: Automatic firing Built-in D: Flash on (Fires at all times) flash firing b: Flash off Adjustment of effects (p.84)
Adjusting the Brightness In Basic Zone modes, when a mode other than <A>, <7>, <C>, <8: G>, or <v> is set, you can adjust the brightness for shooting. You can adjust both the brightness and darkness across 3-step ranges with 0 being the standard. Set the Mode Dial to <2>, <3>, <4>, <5>, or <8>.
x Image Playback The easiest way to play back images is described below. For more details on the playback procedure, see page 153. Play back the image. Press the <x> button. The last image captured or played back will appear. Select an image.
Página 93
x Image Playback Exit the image playback. Press the <x> button to exit the image playback and return to shooting-ready state. Shooting Information Display With the shooting information screen displayed (p.90), you can press the <W> <X> keys to change the shooting information displayed at the screen bottom as follows.
Setting the AF and Drive Modes The AF points in the viewfinder are arranged to make AF shooting suitable for a wide variety of subjects and scenes. You can also select the AF operation and drive mode that best match the shooting conditions and subject. The O icon at the upper right of the page title indicates that ...
f: Changing the Autofocus OperationN You can select the AF (autofocus) operation characteristics to suit the shooting conditions or subject. In Basic Zone modes, the optimum AF operation is set automatically for the respective shooting mode. Set the lens’s focus mode switch to <AF>.
Página 97
f: Changing the Autofocus OperationN One-Shot AF for Still Subjects Suited for still subjects. When you press the shutter button halfway, the camera will focus only once. The AF point that achieves focus is displayed, and the focus indicator <o>...
S Selecting the AF Area and AF Point The camera has 45 AF points for autofocusing. You can select the AF area selection mode and AF point(s) suiting the scene or subject. Depending on the lens used, the number of usable AF points, AF point patterns, Area AF frame shape, etc.
Página 99
S Selecting the AF Area and AF Point Selecting the AF Area Selection Mode Press the <S> or <B> button Look through the viewfinder and press the <S> or <B> button. Press the <B> button. Each time you press the <B> ...
Página 100
S Selecting the AF Area and AF Point Selecting the AF Point Manually You can manually select the AF point or zone. Press the <S> or <B> button The AF points will be displayed in the viewfinder. In the Zone AF mode or Large Zone ...
AF Area Selection Modes S Single-point AF (Manual selection) Select one AF point <S> to be used for focusing. m Zone AF (Manual selection of zone) The AF area is divided into nine focusing zones for focusing. Since all the AF points in the selected zone are used for Automatic selection AF, it is superior to Single-point AF in tracking the subject, and it is also effective for moving subjects.
Página 102
AF Area Selection Modes o Automatic selection AF The Area AF frame (entire AF area) is used to focus. The AF point(s) achieving focus is displayed as <S>. With One-Shot AF, pressing the shutter button halfway will display the AF point(s) <S> that achieved focus.
MF: Manual Focus Set the lens’s focus mode switch to <MF>. Focus on the subject. Focus by turning the lens focusing ring until the subject looks sharp in the viewfinder. Focusing ring...
i Selecting the Drive Mode Single and continuous drive modes are provided. Press the <YQi> button. [Drive mode] will appear. Select the drive mode. Press the <Y> <Z> keys to select the desired drive mode, then press <0>. u : Single shooting When you press the shutter button completely, only one shot will be taken.
j Using the Self-timer Press the <YQi> button. [Drive mode] will appear. Select the self-timer. Press the <Y> <Z> keys to select the self-timer, then press <0>. Q: 10-sec. self-timer The remote controller can also be used. l: 2-sec. self-timer q: 10-sec.
Image Settings This chapter describes image-related function settings: Image-recording quality, ISO speed, Picture Style, white balance, Auto Lighting Optimizer, noise reduction, anti-flicker shooting, and other functions. The O icon at the upper right of the page title indicates that the function is available only in Creative Zone modes (p.25).
Setting the Image-Recording Quality You can select the pixel count and its image quality. Nine image- recording quality settings are provided: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, 1+73, 1. Select the image-recording quality. Under the [z1] tab, select [Image ...
Página 109
29.4 21 (27) * The file size, possible shots, and maximum burst are based on Canon’s testing standards (3:2 aspect ratio, ISO 100 and Standard Picture Style) using an 8 GB card. These figures will vary depending on the subject, card brand, aspect ratio, ISO speed, Picture Style, Custom Functions, and other settings.
g: Setting the ISO Speed for Still PhotosN Set the ISO speed (image sensor’s sensitivity to light) to suit the ambient light level. In Basic Zone modes, the ISO speed is set automatically. Press the <g> button (9). Set the ISO speed. While looking in the viewfinder or at ...
A Selecting a Picture StyleN Just by selecting a preset Picture Style, you can obtain image characteristics effectively matching your photographic expression or the subject. Press the <XA> button. The Picture Style selection screen will appear. Select a Picture Style. Select a Picture Style, then press ...
Página 112
A Selecting a Picture StyleN Q Portrait For nice skin tones. The image looks softer. Suited for close-up portraits. By changing the [Color tone], you can adjust the skin tone. R Landscape For vivid blues and greens, and very sharp and crisp images. Effective for impressive landscapes.
B: Matching the Light SourceN White balance (WB) is for making the white areas look white. Normally, the Auto [Q] (Ambience priority) or [Qw] (White priority) setting will obtain the correct white balance. If natural-looking colors cannot be obtained with Auto, you can select the white balance to match the light source or set it manually by shooting a white object.
Auto Correction of Brightness and ContrastN If the image comes out dark or the contrast is low, the brightness and contrast can be corrected automatically. This function is called Auto Lighting Optimizer. The default setting is [Standard]. With JPEG images, the correction is applied when the image is captured. In Basic Zone modes, [Standard] is set automatically.
Setting Noise ReductionN High ISO Speed Noise Reduction This function reduces the noise generated in the image. Although noise reduction is applied at all ISO speeds, it is particularly effective at high ISO speeds. When shooting at low ISO speeds, the noise in the darker parts of the image (shadow areas) can further be reduced.
Página 116
3 Setting Noise ReductionN Long Exposure Noise Reduction Noise reduction is possible with images exposed for 1 sec. or longer. Select [Long exp. noise reduction]. Under the [z4] tab, select [Long exp. noise reduction], then press <0>. Set the desired setting. Select the desired setting, then press ...
Reducing FlickerN If you shoot an image with a fast shutter speed under a light source such as fluorescent light, the blinking of the light source causes flicker and the image may be vertically unevenly exposed. If continuous shooting is used under these conditions, uneven exposures or colors across the images may result.
Advanced Operations for Photographic Effects In Creative Zone modes, you can change various settings of the camera as you desire to obtain a wide variety of shooting results, by selecting the shutter speed and/or aperture, adjusting the exposure as you prefer, etc. The O icon at the upper right of the page title indicates that ...
d: Program AE The camera automatically sets the shutter speed and aperture to suit the subject’s brightness. This is called Program AE. * <d> stands for Program. * AE stands for Auto Exposure. Set the Mode Dial to <d>. Focus on the subject. Look through the viewfinder and aim ...
s: Conveying the Subject’s Movement You can either freeze the action or create motion blur with the <s> (Shutter-priority AE) mode on the Mode Dial. * <s> stands for Time value. Blurred motion Frozen motion (Slow shutter speed: 1/30 sec.) (Fast shutter speed: 1/2000 sec.) Set the Mode Dial to <s>.
f: Changing the Depth of Field To blur the background or to make everything near and far look sharp, set the Mode Dial to <f> (Aperture-priority AE) to adjust the depth of field (range of acceptable focus). * <f> stands for Aperture value (the size of the lens diaphragm opening). Blurred background Sharp foreground and background (With a low aperture f/number: f/5.6)
a: Manual Exposure You can set both the shutter speed and aperture manually as desired. While referring to the exposure level indicator in the viewfinder, you can set the exposure as desired. This method is called manual exposure. * <a> stands for Manual. Set the Mode Dial to <a>.
Setting the Desired Exposure CompensationN Set exposure compensation if the exposure (without flash) does not come out as desired. This feature can be used in Creative Zone modes (except <a>). You can set the exposure compensation up to ±5 stops* in 1/3-stop increments.
Auto Exposure BracketingN This feature takes exposure compensation a step further by varying the exposure automatically in the range of ±2 stops in 1/3-stop increments with three shots as shown below. You can then choose the best exposure. This is called AEB (Auto Exposure Bracketing). Darker exposure Brighter exposure Standard exposure...
A Locking the ExposureN You can lock the exposure when you want to set the focus and exposure separately or when you are to take multiple shots at the same exposure setting. Press the <A> button to lock the exposure, then recompose and take the picture.
D Using the Built-in Flash In indoor, low light, or backlit conditions in daylight, just raise the built-in flash and press the shutter button to easily take beautiful pictures. In the <d> mode, the shutter speed (1/60 sec. - 1/200 sec.) will be set automatically to prevent camera shake.
Shooting with the LCD Monitor (Live View Shooting) You can shoot while viewing the image on the camera’s LCD monitor. This is called “Live View shooting”. If you handhold the camera and shoot while viewing the LCD monitor, camera shake may cause blurred images. Using a tripod is recommended in such cases.
A Shooting with the LCD Monitor Display the Live View image. Press the <A> button. The Live View image will appear on the LCD monitor. In the <A> mode, the scene icon for the scene detected by the camera is displayed on the upper left of the screen.
Página 131
A Shooting with the LCD Monitor 3 Enabling Live View Shooting Set [z5: Live View shoot.] (the [z1] tab in Basic Zone modes) to [Enable]. Number of Possible Shots with Live View Shooting (Approx. number of shots) Room Temperature Low Temperatures Temperature (23°C / 73°F) (0°C / 32°F)
A Shooting with the LCD Monitor Information Display Each time you press the <B> button, the information display will change. Battery level Electronic level Maximum burst* AF point (Live 1-point AF) Possible shots Histogram display Shooting mode Quick Control White balance/ AF method White balance...
U Shooting with Creative Filter EffectsN While viewing the Live View image, you can apply one of seven filter effects (Grainy B/W, Soft focus, Fish-eye effect, Art bold effect, Water painting effect, Toy camera effect, and Miniature effect) for shooting. The camera saves only the image with the Creative filter applied.
Página 134
U Shooting with Creative Filter EffectsN Adjust the filter effect. Press the <B> button (except for Press the <Y> <Z> keys to adjust the filter effect, then press <0>. Take the picture. The image is shot with the filter effect applied.
Changing the Autofocus OperationN You can select the AF (autofocus) operation characteristics to suit the shooting conditions or subject. In Basic Zone modes, the optimum AF operation is set automatically for the respective shooting mode. Press the <Q> button. The Quick Control screen will appear.
Página 136
Changing the Autofocus OperationN One-Shot AF for Still Subjects Suited for still subjects. When you press the shutter button halfway, the camera will focus only once. When focus is achieved, the AF point will turn green and the beeper will sound.
Página 137
Changing the Autofocus OperationN Servo AF for Moving Subjects This AF operation is suited for moving subjects. While you hold down the shutter button halfway, the camera keeps focusing on the subject continuously. When the drive mode is set to <o> for high-speed continuous ...
Focusing with AF Selecting the AF Method You can select an AF method to suit the shooting conditions and your subject. The following AF methods are provided: [u(face)+Tracking] (p.137), [Smooth zone] (p.138), and [Live 1-point AF] (p.140). If you want to achieve precise focus, set the lens’s focus mode switch to <MF>, magnify the image, and focus manually.
Página 139
3 Focusing with AF u(face)+Tracking: c The camera detects and focuses on human faces. If a face moves, the AF point <p> also moves to track the face. Display the Live View image. Press the <A> button. The Live View image will appear on the LCD monitor.
Página 140
3 Focusing with AF Take the picture. Check the focus and exposure, then press the shutter button completely to take the picture (p.128). Focusing on a subject other than a human face If you press <0> or the <L> button, the AF point <z> will appear at the center and you can use the <V>...
Página 141
3 Focusing with AF Select the AF point. Use the <V> cross keys to select a zone. To return to the center zone, press <0> or the <L> button. You can also touch the LCD monitor screen to move the Zone AF frame. Focus on the subject.
Página 142
3 Focusing with AF Live 1-point AF: d The camera focuses with a single AF point. This is effective when you want to focus on a particular subject. Display the Live View image. Press the <A> button. The Live View image will appear on the LCD monitor.
x Shooting with the Touch Shutter Just by tapping on the LCD monitor screen, you can focus and take the picture automatically. Display the Live View image. Press the <A> button. The Live View image will appear on the LCD monitor.
Shooting Movies Movie shooting is enabled by setting the power switch to <k>. For cards that can record movies, see page 8. If you handhold the camera and shoot movies, camera shake can cause blurred movies. In such a case, using a tripod is recommended.
k Shooting Movies Connecting the camera to a TV set is recommended to play back the shot movies. Autoexposure Shooting When the shooting mode is set to any mode other than <a>, autoexposure control will take effect to suit the scene’s current brightness. Set the power switch to <k>.
Página 147
k Shooting Movies Information Display Each time you press the <B> button, the information display will change. Movie shooting mode/ AF method Scene icon • c : u+Tracking • o : Smooth zone y : Autoexposure • d : Live 1-point AF (Basic Zone modes) Movie shooting remaining time*/Elapsed time...
Setting the Movie Recording Size With [z1: Movie rec. size], you can set the movie recording size (image size, frame rate, and compression method) and other functions. Movies will be recorded in the MP4 format. Image Size L 1920x1080 Full High-Definition (Full HD) recording quality.
Página 149
3 Setting the Movie Recording Size Compression method X IPB (Standard) Compresses multiple frames at a time efficiently for recording. Xv IPB (Light) Since the movie is recorded at a low bit rate for playback on various devices, the file size will be smaller than with IPB (Standard). Therefore, you can shoot longer than with IPB (Standard).
Handy Features Disabling the Beeper (p.150) Card Reminder (p.150) Setting the Image Review Time (p.151) Setting the Auto Power Off Time (p.151) Reverting the Camera to the Default Settings (p.152) ...
Handy Features 3 Disabling the Beeper You can prevent the beeper from sounding when focus is achieved, during self-timer shooting, and during touch operations. Under the [53] tab, select [Beep], then press <0>. Select [Disable], then press <0>. To silence the beeper only for touch operations, select [Touch n].
Handy Features 3 Setting the Image Review Time You can change how long the image is displayed on the LCD monitor immediately after shooting. If [Off] is set, the image will not be displayed immediately after shooting. If [Hold] is set, the image review will be displayed up until the [Auto power off] time has elapsed.
Handy Features 3 Reverting the Camera to the Default SettingsN The camera’s shooting function settings and menu settings can be reverted to their defaults. This option is available in Creative Zone modes. Select [Clear settings]. Under the [54] tab, select [Clear ...
Image Playback This chapter explains basic procedures to play back images and movies. Images shot and saved with another device The camera may not be able to properly display images captured with a different camera, edited with a computer, or that have had their file names changed.
x Searching for Images Quickly H Display Multiple Images on One Screen (Index Display) Search for images quickly with the index display showing 4, 9, 36, or 100 images on one screen. Play back the image. When you press the <x> button, ...
Página 157
x Searching for Images Quickly Jumping through Images (Jump Display) In the single-image display, you can turn the <6> dial to jump through the images forward or backward according to the jump method set. Select [Image jump w/6]. Under the [x2] tab, select [Image ...
d Playing Back with the Touch Screen The LCD monitor is a touch-sensitive panel that you can touch with your fingers for various playback operations. First, press the <x> button to play back images. Browsing Images Swipe with one finger. With single-image display, touch the ...
Página 159
d Playing Back with the Touch Screen Reducing Image (Index Display) Pinch two fingers. Touch the screen with two fingers spread apart, and pinch your fingers together on the screen. Each time you pinch your fingers, the single-image display will change to the index display.
k Playing Back Movies Play back the image. Press the <x> button to display an image. Select a movie. Press the <Y> <Z> keys to select the movie to be played back. In the single-image display, the <s1>...
Página 161
k Playing Back Movies Movie Playback Panel Operation Playback Description 7 Play Pressing <0> toggles between play and stop. Adjust the slow motion speed by pressing the <Y> <Z> 8 Slow motion keys. The slow motion speed is indicated on the upper right of the screen.
L Erasing Images You can either select and erase unnecessary images one by one or erase them in one batch. Protected images will not be erased. Once an image is erased, it cannot be recovered. Make sure you no longer need the image before erasing it. To prevent important images from being erased accidentally, protect them.
Software Start Guide / Downloading Images to a Computer This chapter describes the following: Overview of the software for EOS DIGITAL cameras How to download and install the software on a computer How to download and view the Software Instruction ...
Software Start Guide Software Overview This section describes an overview of various software applications for EOS DIGITAL cameras. An Internet connection is required to download and install the software. Download and installation are not possible in environments with no Internet connection. EOS Utility With the camera connected to a computer, EOS Utility enables you to transfer still photos and movies shot with the camera to the computer.
Página 165
(The previous version will be overwritten.) Download the software. Connect to the Internet from a computer and access the following Canon Web site. www.canon.com/icpd Select your country or region of residence and download the software.
Manuals (PDF files). Download is not possible in environments with no Internet connection. Download the Software Instruction Manuals (PDF files). Connect to the Internet and access the following Canon Web site. www.canon.com/icpd View the Software Instruction Manuals (PDF files).
Downloading Images to a Computer You can use EOS software to download images from the camera to a computer. There are two ways to do this. Downloading by Connecting the Camera to the Computer Install the software (p.163) Use an interface cable (sold separately) to connect the camera to the computer.
Downloading Images to a Computer Downloading Images with a Card Reader You can use a card reader to download images to a computer. Install the software (p.163) Insert the card into the card reader. Use Digital Photo Professional to download the images. Refer to the Digital Photo ...
Página 169
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Canon Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. All other trademarks are the property of their respective owners.
Página 170
Third party software This product includes third party software. expat.h Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to...
Página 171
Canon accessories. Therefore, using this product with genuine accessories is highly recommended. Canon shall not be liable for any damage to this product and/or accidents such as malfunction, fire, etc., caused by the failure of non-genuine Canon accessories (e.g., a leakage and/or explosion of a battery pack). Please note...
Página 172
If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Canon U.S.A. Inc. One Canon Park, Melville, NY 11747, U.S.A. Tel No. 1-800-OK-CANON (1-800-652-2666) CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Página 173
USA and Canada only: The Lithium ion/polymer battery that powers the product is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery. For CA, USA only Included lithium battery contains Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ for details.
Index Numerics 10- or 2-sec. self-timer ....103 Basic Zone modes......24 1280x720 (movie) ......146 Battery ........ 30, 32, 37 1920x1080 (movie) .......146 Beep (Beeper) ......150 640x480 (movie) ......146 Black-and-white images ....110 Bracketing ........123 Built-in flash........125 A (Scene Intelligent Auto) ....66 Access lamp........34 Accessories........3 C (Creative Auto) ......
Página 176
Index DISP button ......21, 62, 151 High ISO speed noise reduction ... 113 Display level........46 High-speed continuous shooting ... 102 Dragging .........59 Hot shoe......... 21 Drive mode .....23, 102, 103 Image review time ......151 Electronic level........63 Image-recording quality....106 Erasing images ......160 Images Erasing........
Página 177
Index Face+Tracking......137 Information display ....130 Night Portrait ........81 Live 1-point AF ......140 Night scenes......81, 82 Possible shots ......129 Noise reduction Smooth zone ......138 High ISO speed......113 Long exposure noise reduction..114 Long exposures ....... 114 Low-speed continuous shooting ...102 Nomenclature .........
Página 178
Index Software ........162 Speaker ........158 Scene Intelligent Auto.....66 Special scene mode (SCN) .... 76 SD, SDHC, SDXC cards 9 Cards Sports ..........75 Self-timer ........103 O icon ........... 10 Sensitivity 9 ISO speed Strap..........29 Servo AF AI Servo (AI Servo AF)....95 Servo (Servo AF)......135 Time zone........
Página 185
Wi-Fi (Wireless Communication) Function Basic Instruction Manual In Wi-Fi (Wireless Communication) Function Basic Instruction Manual, basic operation procedures for easy-to-use “Communicate with a smartphone” are explained.
Página 186
What You Can Do Using the Wi-Fi (Wireless Communication) Functions (1) Communicate with a smartphone (2) Send images between cameras (CANON iMAGE GATEWAY) (6) Send images to a Web service (5) Print images using (3) Save images to a Wi-Fi printer...
Página 187
In this manual and on the camera’s LCD monitor, “smartphone” refers to smartphones and tablets. (2) z Send images between cameras Connect this camera and other Canon cameras with built-in wireless communication functions via Wi-Fi and send images between them. (3) Save images to Connect Station Hold the camera close to Connect Station (sold separately) to connect to it via Wi-Fi and save images to it.
Página 188
For more detailed procedures, refer to the Instruction Manual downloadable from the Canon Web site. For how to download the Instruction Manual, see page 4. Note that Canon cannot be held liable for any loss or damage from erroneous wireless communication settings when using the camera. In addition, Canon cannot be held liable for any other loss or damage caused by use of the camera.
Página 189
Reconnecting via Wi-Fi .............. W-37 Wireless Communication Function Precautions ......W-39 Index ..................W-41 For Troubleshooting guide and Specifications, refer to the Instruction Manual downloadable from the Canon Web site. For how to download the Instruction Manual, see page 4.
Setting Wi-Fi Settings First, follow the steps below to set the Wi-Fi settings. Press the <k> button. Select [Wi-Fi settings]. Select [Wi-Fi]. Select [Enable].
Página 191
Setting Wi-Fi Settings Register [Nickname]. When the screen on the left appears, press <0>. The screen on the left will appear. When using the displayed nickname, press the <M> button. Otherwise, enter any characters between 1 to 8 characters in length. When you finish entering, press the <M>...
Preparation for Smartphones To connect the camera to a smartphone, a smartphone on which Android or iOS is installed is necessary. In addition, the dedicated application Camera Connect (free of charge) must be installed on the smartphone. Camera Connect can be installed from the Google Play or App ...
Página 193
Connecting to a Bluetooth-compatible Smartphone via Wi-Fi This section describes how to connect the camera to a Bluetooth-compatible smartphone via Wi-Fi. Connecting to a smartphone via Wi-Fi enables you to perform the following: • View images stored in the camera on a smartphone or save viewed images to a smartphone.
Bluetooth Connection When you connect the camera to a Bluetooth-compatible smartphone via Bluetooth, you can establish a Wi-Fi connection by operating only the camera or the smartphone. Note that pairing between the camera and smartphone is required to connect the camera to a smartphone via Bluetooth. Pairing will be done as part of the Bluetooth connection procedure.
Establishing a Bluetooth Connection To connect the camera to a smartphone via Bluetooth, refer to the Camera Connect’s “Easy Connection Guide” or follow the steps below. Set [Wi-Fi] to [Enable] on the [Wi-Fi settings] screen in advance (p.W-6). Operation on the Camera-1 Select the [Function settings] tab.
Página 196
Establishing a Bluetooth Connection Select [Smartphone]. Select [Pairing]. Select [Do not display]. If Camera Connect is already installed, select [Do not display] and press <0>. If Camera Connect is not installed, select [Android] or [iOS] on the screen on the left, scan the displayed QR code with the smartphone, then access Google Play or the App Store and install Camera Connect.
Página 197
Establishing a Bluetooth Connection Operation on the Smartphone Activate the smartphone’s Bluetooth function. Start Camera Connect. Select the camera to pair with. Tap on the nickname of the camera to be paired. When the screen on the left appears, ...
Página 198
Establishing a Bluetooth Connection Operation on the Camera-2 Select [OK]. Press <0>. Pairing will complete and the camera will be connected to the smartphone via Bluetooth. An illustration indicating that a Bluetooth connection has been established will appear on Camera Connect.
Establishing a Wi-Fi Connection When a Bluetooth connection is established, follow the steps below to establish a Wi-Fi connection. Set [Wi-Fi] to [Enable] on the [Wi-Fi settings] screen in advance (p.W-6). Select a Camera Connect function. Select the Camera Connect function ...
Página 200
Establishing a Wi-Fi Connection Check the SSID and password. SSID (network name) Check the SSID (network name) and password displayed on the camera. Password Operate the smartphone to establish a Wi-Fi connection. On the smartphone’s Wi-Fi function screen, select the SSID checked in step 2.
Página 201
Establishing a Wi-Fi Connection Android and iOS The [qWi-Fi on] screen will appear on the camera’s LCD monitor. An illustration indicating that a Wi-Fi connection has been established will appear on Camera Connect. The Wi-Fi connection to a Bluetooth- compatible smartphone is now complete.
Operating the Camera Using a Smartphone You can use a smartphone with Camera Connect installed to view images stored in the camera or perform remote shooting, etc. Camera Connect Main Window The main functions of Camera Connect are described below. [Images on camera] Images stored in the camera can be ...
Página 203
Operating the Camera Using a Smartphone Terminating the Wi-Fi Connection To terminate the Wi-Fi connection, perform either of the following operations. On the smartphone’s Camera Connect screen, tap on [T]. On the camera’s [qWi-Fi on] screen, select [Disconnect,exit]. If the [qWi-Fi on] screen is not ...
Sending Images to a Smartphone from the Camera While a Bluetooth connection (Android only) or Wi-Fi connection is established, you can operate the camera to send images to a smartphone. There are two send methods. (1) Select [Send images to smartphone] from the camera menu. (2) Send images from the Quick Control screen during playback (p.W-21).
Página 205
Sending Images to a Smartphone from the Camera (2) Quick Control During Playback Send images from the Quick Control screen during playback. Connect the camera to a smartphone via Bluetooth (Android only) or Wi-Fi (p.W-15) Play back the image. Press the <3> button to play back ...
Página 206
Sending Images to a Smartphone from the Camera Sending Images Individually Select and send images individually. Select an image to send. Press the <Y> <Z> keys of the cross keys to select an image to send, then press <0>. By pressing the <I>...
Página 207
Connecting to an NFC-compatible Smartphone via Wi-Fi This section describes how to connect the camera to an NFC-compatible smartphone via Wi-Fi. Connecting to a smartphone via Wi-Fi enables you to perform the following: • View images stored in the camera on a smartphone or save viewed images to a smartphone.
Wi-Fi Connection to an NFC-compatible Smartphone NFC-compatible smartphones can be connected via Wi-Fi by touching them to the camera. Smartphones labeled with the p mark are NFC-compatible. Some smartphones are NFC-compatible even if they are not labeled with the p mark. In such a case, check the NFC antenna position by referring to the smartphone’s instruction manual.
Establishing a Wi-Fi Connection To connect the camera to an NFC-compatible smartphone via Wi-Fi, refer to the Camera Connect’s “Easy Connection Guide” or follow the steps below. (1) Turn on the camera and smartphone. (2) Enable the NFC function on the camera and smartphone. (3) Touch the smartphone to the camera so that they come into contact with each other.
Página 210
Establishing a Wi-Fi Connection Establish a Wi-Fi connection. When a connection is established, the screen on the left will appear on the camera’s LCD monitor. When connecting to the same smartphone via NFC, this screen will not appear again. Select [OK] and press <0>.
Página 211
Establishing a Wi-Fi Connection The main window of Camera Connect will be displayed on the smartphone. The Wi-Fi connection to a smartphone is now complete. Operate the camera using Camera Connect. See page W-18. For how to terminate the Wi-Fi ...
Sending Images from the Camera to a Smartphone By touching an NFC-compatible smartphone to the camera while playing back an image on the camera, you can establish a Wi-Fi connection automatically and send the image to the smartphone even if a Bluetooth or Wi-Fi connection has not been established beforehand.
Página 213
Sending Images from the Camera to a Smartphone End the image transfer. Press the <M> button on the image transfer screen. Select [OK] on the screen on the left, then press <0> to end the image transfer and terminate the Wi-Fi connection.
Connecting to a Smartphone via Wi-Fi with the <k> Button This section describes how to connect the camera to a smartphone via Wi-Fi using the <k> button. Connecting to a smartphone via Wi-Fi enables you to perform the following: • View images stored in the camera on a smartphone or save viewed images to a smartphone.
Establishing a Wi-Fi Connection To connect the camera to a smartphone via Wi-Fi, refer to the Camera Connect’s “Easy Connection Guide” or follow the steps below. Set [Wi-Fi] to [Enable] on the [Wi-Fi settings] screen in advance (p.W-6). Operation on the Camera-1 Press the <k>...
Página 217
Establishing a Wi-Fi Connection Select [Do not display]. If Camera Connect is already installed, select [Do not display] and press <0>. If Camera Connect is not installed, select [Android] or [iOS] on the screen on the left, scan the displayed QR code with the smartphone, then access Google Play or the App Store and install Camera Connect.
Página 218
Establishing a Wi-Fi Connection Operation on the Smartphone Operate the smartphone to Smartphone’s screen (sample) establish a Wi-Fi connection. Activate the smartphone’s Wi-Fi function, then select the SSID (network name) checked in step 5. For the password, enter the password ...
Página 219
Establishing a Wi-Fi Connection Operation on the Camera-2 Establish a Wi-Fi connection. When a connection is established, the screen on the left will appear on the camera’s LCD monitor. When connecting to the same smartphone via NFC, this screen will not appear again.
Página 220
Establishing a Wi-Fi Connection The main window of Camera Connect will be displayed on the smartphone. The Wi-Fi connection to a smartphone is now complete. Operate the camera using Camera Connect. See page W-18. For how to terminate the Wi-Fi ...
Reconnecting via Wi-Fi Reconnect the camera via Wi-Fi to a device or service that you have connected to and registered connection settings for in the past. Press the <k> button. Select an item. Select the item to connect to via Wi-Fi ...
Canon Web site to check where use is allowed. Note that Canon cannot be held liable for any problems arising from wireless communication function use in other countries and regions. 9Model Number...
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Canon Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in ...
Index Android......... W-8 Viewing images ......W-18 Bluetooth......W-9, W-10 Wi-Fi button ..... W-31, W-32 Connecting ......W-11 Wi-Fi settings........W-6 Camera Connect....W-8, W-18 Communicating with a smartphone ..... W-9, W-23, W-31 iOS ..........W-8 Network name 9 SSID NFC....... W-23, W-24, W-25 Sending images.....
Página 226
The descriptions in this Instruction Manual are current as of December 2016. For information on the compatibility with any products introduced after this date, contact any Canon Service Center. For the latest version Instruction Manual, refer to the Canon Web site.
Página 227
Le Mode d’emploi de base de l’appareil photo couvre les fonctions et les opérations de base de l’appareil photo. Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être téléchargés depuis le site Web de Canon (p. 4, 163). www.canon.com/icpd...
Página 228
Introduction L’EOS REBEL T7i ou EOS 800D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 24,2 mégapixels, du processeur DIGIC 7 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 45 collimateurs (collimateurs AF de type en croix : 45 max.).
Página 229
Veuillez noter que lorsque vous achetez un kit d’objectifs, certains des accessoires fournis avec l’objectif peuvent être différents de ceux indiqués dans le mode d’emploi de l’objectif. Les logiciels peuvent être téléchargés depuis le site Web de Canon (p. 163) pour votre usage personnel.
Página 230
Web de Canon. Téléchargement et consultation des modes d’emploi (fichiers PDF) Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi. Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l’adresse suivante. www.canon.com/icpd Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes ...
Página 231
Modes d’emploi Vous pouvez aussi télécharger les modes d’emploi (fichiers PDF) au moyen du code QR. www.canon.com/icpd Une application logicielle est requise pour lire le code QR. Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes d’emploi. Le code QR peut aussi être affiché sous [54 : URL manuel/logiciel].
Página 232
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie (p. 32) Chargez la batterie à l’achat pour utiliser l’appareil photo (p. 30). Insérez la carte (p. 33) Insérez la carte dans le logement de la carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil.
Página 233
Guide de démarrage rapide Ouvrez le moniteur LCD (p. 35) Lorsque le moniteur LCD affiche l’écran de réglage de la date/heure/ zone, voir page 38. Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 45) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet.
Página 234
Cartes compatibles Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 61). Cartes mémoire SD/SDHC*/SDXC* ...
Página 235
Chapitres Introduction Mise en route et base de l’appareil photo Prise de vue élémentaire et lecture des images Réglage des modes autofocus et d’acquisition Réglages des images Opérations avancées pour effets photographiques Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Enregistrement de vidéos Fonctions pratiques Lecture des images...
Página 236
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <W><X><Y><Z> : Indique le sens du déplacement des touches directionnelles <V>, respectivement vers le haut, le bas, la gauche et la droite. <0>...
Página 237
Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments.............3 Modes d’emploi.................4 Guide de démarrage rapide .............. 6 Cartes compatibles ................8 Chapitres...................9 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ........ 10 Consignes de sécurité ..............15 Précautions d’utilisation ..............18 Nomenclature..................21 Mise en route et base de l’appareil photo Charge de la batterie ..............
Página 238
Table des matières Prise de vue élémentaire et lecture des images A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) ...66 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)..69 7 Prise de vue lorsque vous ne pouvez pas utiliser le flash..70 C Prise de vue en mode Créatif auto...........
Página 239
Table des matières Réglages des images Réglage de la qualité d’enregistrement des images ..... 106 g : Réglage de la sensibilité ISO pour la prise de photos ..108 A Sélection d’un style d’image ..........109 B : Correspondance avec la source lumineuse (Balance blancs) ... 111 Correction automatique de la luminosité...
Página 240
Téléchargement d’images sur un ordinateur........ 165 Index..................... 173 Pour le guide de dépannage et les caractéristiques techniques, reportezvous au manuel d’instruction sur le site Web de Canon. Pour savoir comment télécharger ce manuel, reportez-vous à la page 4. Logo de certification Sélectionnez [54 : Afficher logo certification] et appuyez sur <0>...
En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez Avertissements : autrement des blessures graves, voire mortelles.
Página 242
Consignes de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation et les câbles de raccordement de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable.
Página 243
Consignes de sécurité Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez Précautions : autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels. N’utilisez ni ne rangez le produit dans un endroit à la température élevée, par exemple dans une voiture sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche. Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts, afin ...
Página 245
à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez- vous personnellement de son bon fonctionnement.
Página 246
à l’avant du capteur. Si des taches sont visibles sur l’image, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon. Objectif Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le Contacts bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa...
Nomenclature Flash intégré / Faisceau d’assistance Repère de montage pour l’objectif EF (p. 42) autofocus (p. 125) Contacts de synchronisation du flash Molette de sélection des modes (p. 24) Griffe porte-accessoires <B> Touche de sélection de la zone autofocus (p. 97) Repère de montage pour l’objectif EF-S (p.
Página 248
Nomenclature <A> Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement Bouton du correcteur dioptrique (p. 44) vidéo (p. 128/144) <g> Touche d’ouverture/ Oculaire du viseur correction d’exposition Œilleton <A/I> Touche de mémorisation d’exposition/ de mémorisation <B> Touche d’exposition au flash/Touche d’informations d’index/de réduction (p.
Página 249
Nomenclature Écran de contrôle rapide (Exemple dans le mode <d> avec le réglage [s: Écran prise de vue : Standard] (p. 52)) Vitesse d’obturation Ouverture z Pointeur de la molette principale Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition Correction automatique de luminosité (p.
Página 250
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création. Zone élémentaire Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à...
Página 251
Nomenclature Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez. : Programme d’exposition automatique (p. 118) s : Priorité à l’obturation (p. 119) f : Priorité à l’ouverture (p. 120) a : Exposition manuelle (p.
Página 252
Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot Cadre Zone large AF (p. 96) Verre de visée Collimateur AF (p. 96) Quadrillage Cadre de la zone Ligne du ratio autofocus (p. 96) d’aspect Niveau Détection du électronique (p. 64) scintillement (p.
Página 253
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E17 Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 30). Fiche Voyant de charge Voyant de charge complète Emplacement de la batterie Chargeur de batterie LC-E17E Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 30). Emplacement de Cordon la batterie d’alimentation Voyant de charge complète Voyant de charge Prise du cordon d’alimentation...
Mise en route et base de l’appareil photo Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie fournie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas.
Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la ...
Página 257
5 secondes après l’avoir débranchée. Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E17. La batterie LP-E17 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon...
Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. En l’absence de batterie, l’image dans le viseur devient floue et vous ne pouvez pas effectuer la mise au point.
Installation et retrait de la carte Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément) avec l’appareil photo. Les cartes mémoire SDHC et SDXC avec UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné...
Installation et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Si [Enregistrement...] s’affiche, Voyant d’accès refermez le couvercle. Retirez la carte.
Utilisation du moniteur LCD Une fois le moniteur LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, enregistrer des vidéos ou visionner des photos ou des vidéos. Vous pouvez modifier l’orientation et l’angle du moniteur LCD. Ouvrez le moniteur LCD.
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît, voir page 38 pour régler la date, l’heure ou la zone. <k> : L’appareil photo est mis sous tension. Vous pouvez enregistrer des vidéos (p. 144). <1>...
Mise sous tension z Indicateur du niveau de charge de la batterie Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants. z : Le niveau de charge de la batterie est suffisant.
Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire.
Página 265
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Appuyez de nouveau sur <0>. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur <0>. Si le fuseau horaire souhaité n’est pas répertorié, appuyez sur la touche <M>...
Página 266
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Réglez l’heure d’été. Réglez-la au besoin. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour afficher <r>. Appuyez sur les touches <W> <X> ...
Sélection de la langue d’interface Affichez les onglets principaux. Appuyez sur la touche <M> pour afficher les onglets principaux. Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur la touche <Q> pour sélectionner l’onglet [5], puis appuyez sur <0>. Appuyez sur les touches <Y> <Z> ...
Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. N’oubliez pas que vous ne pouvez pas utiliser les objectifs EF-M. Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif ...
Página 269
Montage et retrait de l’objectif Zoom Tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
Opérations de base pour prise de vue Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur deviennent nets. Si le bouton est difficile à tourner, ...
Página 271
Opérations de base pour prise de vue Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enfoncer le déclencheur à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Réglage du niveau d’affichage de l’écran Vous pouvez définir comment les informations sont affichées à l’écran selon vos préférences. Modifiez les réglages au besoin. Affichez les onglets principaux. Appuyez sur la touche <M> pour afficher les onglets principaux. Sélectionnez l’onglet [s]. Appuyez sur les touches ...
Página 273
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Exemples d’écran <C> : Guidé <C> : Standard <f> : Guidé <f> : Standard Dans les modes de la zone de création, lorsque [Guidé] est le réglage utilisé, seules les fonctions propres au mode de prise de vue réglé sont affichées dans l’écran Contrôle rapide.
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Affichage du menu Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage [Standard] ou [Guidé]. Si vous sélectionnez [Guidé], les descriptions de l’onglet principal sont fournies quand vous appuyez sur la touche <M>. Si vous sélectionnez [Standard], vous passez directement à l’écran de menu si vous appuyez sur la touche <M>.
Página 275
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Guide mode de prise de vue Vous pouvez afficher la description du mode de prise de vue (guide mode) lorsque vous changez le mode de prise de vue durant une prise de vue avec viseur. Par défaut, le réglage est [Activé]. Sélectionnez [Guide mode].
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Guide des fonctions Lors de l’utilisation d’éléments de contrôle rapide ou du menu de réglage, vous pouvez afficher une courte description des fonctions et des options (Guide des fonctions). Par défaut, le réglage est [Activé]. Sélectionnez [Guide fonctions].
Página 277
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Conseils de prise de vue Des conseils de prise de vue s’affichent lorsque [Écran prise de vue] est réglé à [Guidé] (p. 46) et que le paramètre de l’appareil photo est dans l’un ou l’autre des cas suivants. Dans les modes de la zone élémentaire, des conseils de prise de vue s’affichent quel que soit le réglage [Écran prise de vue].
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur le moniteur LCD grâce aux opérations intuitives. Il s’agit du contrôle rapide. Appuyez sur la touche <Q> ...
Página 279
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran Contrôle rapide Lorsque le réglage sélectionné est [s : Écran prise de vue : Guidé] Ouverture (p. 120) Correction d’exposition (p. 122) Opération AF (p. 94) Retour Mode de sélection de la zone Mode d’acquisition (p.
Opérations du menu et configurations Les menus vous permettent de configurer différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Touche <M> Touche <0> Touches Moniteur LCD directionnelles <V> Écran de menu Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode de prise de vue.
Página 281
3 Opérations du menu et configurations Procédure de réglage des menus Lorsque le réglage sélectionné est [s : Affichage du menu : Guidé] Affichez les onglets principaux. Onglets principaux Quand vous appuyez sur la touche <M>, les onglets principaux et une description de l’onglet sélectionné...
Página 282
3 Opérations du menu et configurations Sélectionnez le réglage. Appuyez sur les touches directionnelles <W> <X> ou <Y> <Z> pour sélectionner le réglage de votre choix. (Certains réglages sont sélectionnés au moyen des touches <W> et <X> et d’autres au moyen des touches <Y>...
Página 283
3 Opérations du menu et configurations Lorsque le réglage sélectionné est [s : Affichage du menu : Standard] Affichez l’écran du menu. Onglets principaux Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez un onglet. Chaque fois que vous appuyez sur la ...
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant sur le moniteur LCD (panneau tactile) avec les doigts. Tapoter Exemple d’écran (Contrôle rapide) Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) sur le moniteur LCD. Le tapotement permet de ...
Página 285
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile Faire glisser Exemple d’écran (écran de menu) Faites glisser votre doigt tout en touchant le moniteur LCD. Exemple d’écran (affichage de l’échelle) Opérations possibles en faisant glisser votre doigt sur l’écran Sélection d’un onglet ou d’un élément de menu après avoir appuyé ...
Página 286
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile 3 Réglage de la réponse à la commande tactile Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. Réglez la réponse à la commande tactile. Sélectionnez le réglage désiré, puis ...
Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder.
Changement de l’affichage du moniteur LCD Le moniteur LCD peut afficher l’écran Contrôle rapide, l’écran du menu, les images capturées, etc. Lorsque vous allumez l’appareil photo, l’écran Contrôle rapide apparaît. Ce qui vous permet de vérifier les réglages actuels de la fonction de prise de vue.
Affichage du niveau électronique Vous pouvez afficher le niveau électronique sur le moniteur LCD et dans le viseur pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo. Veuillez noter que vous ne pourrez vérifier que l’inclinaison horizontale et pas l’inclinaison vers l’avant/arrière. Affichage du niveau électronique sur le moniteur LCD Appuyez sur la touche <B>.
Página 290
Affichage du niveau électronique 3 Affichage du niveau électronique dans le viseur Un niveau électronique simple utilisant une icône de l’appareil photo peut être affiché dans le viseur. Comme cet indicateur est affiché lors de la prise de vue, vous pouvez prendre la photo pendant que vous vérifiez l’inclinaison de l’appareil photo.
Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier ;...
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) <A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Il peut également ajuster automatiquement la mise au point sur un sujet immobile ou en mouvement en détectant les mouvements du sujet (p. 69). Positionnez la molette de sélection des modes sur <A>.
Página 293
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Prenez la photo. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes environ sur le moniteur LCD. Une fois la prise de vue terminée, ...
Página 294
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de mise au point <o> ne s’allume pas.) Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point <o>...
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une meilleure perspective. En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet.
7 Prise de vue lorsque vous ne pouvez pas utiliser le flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple), utilisez le mode <7>...
C Prise de vue en mode Créatif auto Dans le mode <C>, vous pouvez régler les fonctions suivantes pour la prise de vue : (1) Prise de vue selon atmosphère, (2) Flou arrière-plan, (3) Mode d’acquisition et (4) Émission flash intégré. Les réglages par défaut sont identiques à...
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et ...
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue Avec un objectif à...
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en marche. Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
8 : Mode Scène spéciale L’appareil photo choisit automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène. Positionnez la molette de sélection des modes sur <8>. Appuyez sur la touche <Q> ...
q Prise de photos de groupe Utilisez le mode <q> (Photo de groupe) pour prendre des photos de groupe. Vous pouvez prendre une photo sur laquelle les personnes à l’avant et à l’arrière sont toutes nettes. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif grand-angle.
C Prise de vue d’enfants Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour photographier des enfants en train de courir, utilisez le mode <C> (Enfants). Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant. Conseils de prise de vue Suivez le sujet avec le cadre de la zone autofocus.
P Prise de vue d’aliments Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante. En outre, selon les sources lumineuses, la nuance de rouge sera supprimée sur les photos de sujets éclairés par une lumière tungstène, etc.
x Prise de portraits à la lueur d’une bougie Lorsque vous photographiez un sujet humain à la lueur d’une bougie, utilisez <x> (Lueur de bougie). L’atmosphère de la lueur de bougie est reflétée dans les teintes de couleur de la photo. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à...
F Prise de scènes de nuit (main levée) L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs résultats. Toutefois, le mode <F> (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main.
G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos consécutives sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour.
v Prise de vue avec effets du filtre créatif Dans le mode <v> (Filtres créatifs), vous pouvez appliquer un des 10 effets de filtre (N&B granuleux*, Flou artistique*, Effet tr. gd angle*, Effet Aquarelle*, Effet app. photo-jouet*, Effet miniature*, Art standard HDR, Art éclatant HDR, Art huile HDR et Art relief HDR) pour la prise de vue.
Página 311
v Prise de vue avec effets du filtre créatif Sélectionnez un mode de prise de vue. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner un mode de prise de vue, puis appuyez sur <0>. L’image s’affiche avec les effets du filtre appliqué.
Q Contrôle rapide Pour quitter l’écran Contrôle rapide dans les modes de la zone élémentaire, appuyez sur la touche <Q>. Vous pouvez régler les éléments affichés dans les tableaux aux pages 87-88. Positionnez la molette de sélection des modes sur un mode de la zone élémentaire.
Página 313
Q Contrôle rapide Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire o : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Fonction A 7 C u : Vue par vue o : Prise de vue en continu à vitesse élevée Mode i : Prise de vue en continu à...
Página 314
Q Contrôle rapide o : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Fonction u : Vue par vue o : Prise de vue en continu à vitesse élevée Mode i : Prise de vue en continu à faible vitesse d’acquisition Q : 10 sec.
Réglage de la luminosité Dans les modes de la zone élémentaire, lorsqu’un mode autre que <A>, <7>, <C, <8 : G>, et <v> est activé, vous pouvez régler la luminosité pour la prise de vue. Vous pouvez régler la luminosité et l’obscurité en trois étapes, 0 étant l’étape standard. Positionnez la molette de sélection des modes sur <2>, <3>, <4>, <5>, ou <8>.
x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 153. Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou lue apparaît.
Página 317
x Lecture des images Quittez le mode de lecture d’images. Appuyez sur la touche <x> pour quitter la lecture des images et revenir à l’état prêt pour la prise de vue. Affichage des informations de prise de vue Avec l’écran des informations de prise de vue affiché (p. 90), vous pouvez appuyer sur les touches <W>...
Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les collimateurs AF sur le viseur sont agencés pour rendre la prise de vue AF adaptée à un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner l’opération autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.
Página 320
f : Modification de l’opération autofocusN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques d’opération AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, l’opération autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant.
Página 321
f : Modification de l’opération autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Le collimateur AF sur lequel s’effectue la mise au point s’affiche et l’indicateur de mise au point <o>...
S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AF L’appareil photo comporte 45 collimateurs AF pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le mode de sélection de la zone autofocus et le ou les collimateurs AF adaptés à la scène ou au sujet. Selon l’objectif utilisé, le nombre de collimateurs AF utilisables, les schémas de collimateurs AF, la forme du cadre de la zone autofocus, etc.
Página 323
S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AF Choix du mode de sélection de la zone autofocus Appuyez sur la touche <S> ou <B> Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche <S> ou <B>. Appuyez sur la touche <B>. Chaque fois que vous appuyez sur la ...
Página 324
S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AF Sélection manuelle du collimateur AF Vous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone autofocus. Appuyez sur la touche <S> ou <B> Les collimateurs AF apparaîtront sur le viseur. Dans le mode Zone AF ou Zone large ...
Modes de sélection de la zone autofocus S Mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle) Sélectionnez un collimateur AF <S> à utiliser pour la mise au point. m Zone AF (sélection manuelle de zone) La zone autofocus est divisée en neuf zones de mise au point. Comme tous les collimateurs AF de la zone sélectionnée sont utilisés pour la sélection automatique AF, cette méthode est supérieure à...
Página 326
Modes de sélection de la zone autofocus o Autofocus par sélection automatique Le cadre de la zone autofocus (zone autofocus complète) est utilisé pour la mise au point. La mise au point obtenue par le ou les collimateurs AF s’affiche sous la forme <S>. En mode autofocus One-Shot, si vous enfoncez le déclencheur à...
MF : Mise au point manuelle Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Effectuez la mise au point sur le sujet. Effectuez la mise au point en tournant Bague de mise au point la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à...
i Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. Appuyez sur la touche <YQi>. [Mode d’acquisition] apparaît. Sélectionnez le mode d’acquisition. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le mode d’acquisition désiré, puis appuyez sur <0>.
j Utilisation du retardateur Appuyez sur la touche <YQi>. [Mode d’acquisition] apparaît. Sélectionnez le retardateur. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le retardateur, puis appuyez sur <0>. Q : Retardateur 10 sec. Vous pouvez également utiliser la télécommande.
Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, correction automatique de luminosité, réduction du bruit, prise de vue anti-scintillement et d’autres fonctions. L’icône O en haut à droite du titre de la page indique que ...
Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de neuf réglages de qualité d’enregistrement des images : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, 1+73, 1. Sélectionnez la qualité d’enregistrement des images.
Página 333
* La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum lors d’une prise de vue en continu sont basés sur les normes d’essai de Canon (ratio d’aspect de 3:2, 100 ISO et style d’image standard) avec une carte de 8 Go.
g : Réglage de la sensibilité ISO pour la prise de photosN Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée. Appuyez sur la touche <g>...
A Sélection d’un style d’imageN En sélectionnant simplement un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Appuyez sur la touche <XA>. L’écran de sélection du style d’image apparaît. Sélectionnez un style d’image. Sélectionnez un style d’image, puis ...
Página 336
A Sélection d’un style d’imageN Q Portrait Pour des tons chair agréables. L’image paraît plus douce. Convient pour les portraits en gros-plan. En changeant la [Teinte couleur], vous pouvez modifier les tons chair. R Paysage Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses.
B : Correspondance avec la source lumineuseN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage Auto [Q] (priorité ambiance) ou [Qw] (priorité blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à...
Correction automatique de la luminosité et du contrasteN Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Correction automatique de luminosité. Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée.
Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. Lors des prises de vue à...
Página 340
3 Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit pour les expositions longues La réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus. Sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue], puis appuyez sur <0>.
Réduction du scintillementN Si vous photographiez une image avec une vitesse d’obturation rapide sous une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le clignotement de la source lumineuse peut entraîner un scintillement et l’image peut être exposée inégalement à la verticale. Si la prise de vue en continu est utilisée dans ces conditions, il peut en résulter une exposition ou des couleurs inégales dans l’ensemble des images.
Opérations avancées pour effets photographiques Dans les modes de la zone de création, vous pouvez changer différents réglages de l’appareil photo à votre guise afin d’obtenir un large éventail de résultats de prise de vue, en sélectionnant la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture, en ajustant l’exposition selon vos préférences, etc.
d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie Programme. * AE signifie Exposition auto. Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>.
s : Transmission du mouvement du sujet Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Priorité vitesse) de la molette de sélection des modes. * <s> signifie « Valeur temporelle ». Mouvement flou Action figée (Vitesse d’obturation lente : 1/30 sec.) (Vitesse d’obturation rapide : 1/2000 sec.) Positionnez la molette de...
f : Changement de la profondeur de champ Pour rendre flou l’arrière-plan ou rendre nets les sujets proches et éloignés, placez la molette de mode sur <f> (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable). * <f>...
a : Exposition manuelle Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Tout en vous reportant à l’indicateur de niveau d’exposition dans le viseur, vous pouvez régler l’exposition à votre guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * <a>...
Réglage de la correction d’exposition souhaitéeN Réglez la correction d’exposition si l’exposition (sans flash) n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf <a>). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±5 valeurs*, par paliers de 1/3 de valeur. * Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran/enregistrement vidéo ou quand [s : Écran prise de vue] est réglé...
Bracketing d’exposition autoN Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue, jusqu’à ±2 valeurs par paliers de 1/3 de valeur, comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto).
A Verrouillage de l’expositionN Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque vous désirez régler séparément la mise au point et l’exposition ou prendre plusieurs photos en utilisant le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour verrouiller l’exposition, puis recomposez et prenez la photo. Cette fonction est appelée « mémorisation d’exposition ».
D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre de superbes photos. En mode <d>, la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 seconde) est automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé.
Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant le moniteur LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en ...
A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur le moniteur LCD. En mode <A>, l’icône de scène pour la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Página 355
A Prise de vue avec le moniteur LCD 3 Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [z5 : Visée par l’écran] (l’onglet [z1] dans les modes de la zone élémentaire) sur [Activée]. Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran (Nombre de prises de vue approx.) Température ambiante Basses températures...
A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Niveau de la batterie Niveau électronique Rafale maximum* Collimateur AF (AF direct 1 collimateur) Nombre de prises de vue Affichage de l’histogramme possibles Contrôle rapide...
U Prise de vue avec les effets de filtres créatifsN Tout en regardant l’image de Visée par l’écran, vous pouvez appliquer un des sept effets de filtre (N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet app. photo-jouet ou Effet miniature) pour la prise de vue.
Página 358
U Prise de vue avec les effets de filtres créatifsN Ajustez l’effet du filtre. Appuyez sur la touche <B> (sauf pour c). Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour ajuster l’effet du filtre, puis appuyez sur <0>. Prenez la photo. ...
Modification de l’opération autofocusN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques d’opération AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, l’opération autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant. Appuyez sur la touche <Q>.
Página 360
Modification de l’opération autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert ...
Página 361
Modification de l’opération autofocusN AF Servo pour les sujets en mouvement Cette opération AF convient pour les sujets en mouvement. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continue de faire la mise au point sur le sujet. Lorsque le mode d’acquisition est réglé...
Mise au point avec autofocus Sélection de la méthode autofocus Vous pouvez sélectionner une méthode autofocus convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [u(visage)+Suivi] (p. 137), [Zone homog.] (p. 138) et [AF dir.
Página 363
3 Mise au point avec autofocus u(visage)+Suivi : c L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages humains. Si un visage bouge, le collimateur AF <p> se déplace également pour le suivre. Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>.
Página 364
3 Mise au point avec autofocus Prenez la photo. Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 128). Mise au point sur un sujet autre qu’un visage humain Si vous appuyez sur la touche <0>...
Página 365
3 Mise au point avec autofocus Sélectionnez le collimateur AF. Appuyez sur les touches directionnelles <V> pour sélectionner une zone. Pour revenir à la zone centrale, appuyez sur <0> ou la touche <L>. Vous pouvez également tapoter sur l’écran du moniteur LCD pour déplacer le cadre de la zone AF.
Página 366
3 Mise au point avec autofocus AF dir. 1coll. : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ceci est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>.
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran du moniteur LCD pour faire la mise au point et prendre automatiquement la photo. Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>. ...
Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le commutateur d’alimentation sur <k>. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 8. Si vous tenez l’appareil photo à main levée et enregistrez des vidéos, elles risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil photo à un téléviseur pour lire les vidéos enregistrées. Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que <a>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité...
Página 371
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Mode d’enregistrement vidéo/ Méthode AF Icône de scène • c : u+Suivi • o : Zone homogène y : Exposition automatique •...
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Avec [z1 : Taille enr. vidéo], vous pouvez régler la taille de l’enregistrement vidéo (taille d’image, cadence d’enregistrement des images et méthode de compression) et d’autres fonctions. Les vidéos seront enregistrées au format MP4.
Página 373
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Méthode de compression X IPB (Standard) Plusieurs images à la fois sont comprimées de manière efficace pour l’enregistrement. Xv IPB (Légère) La vidéo étant enregistrée à un débit binaire bas permettant sa lecture sur différents dispositifs, la taille de fichier sera plus petite qu’avec la méthode IPB (standard).
Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p. 150) Rappel de carte (p. 150) Réglage de la durée de revue des images (p. 151) Réglage du temps d’extinction automatique (p. 151) Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo ...
Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours de la prise de vue par retardateur et pendant les opérations tactiles. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur le moniteur LCD immédiatement après la prise de vue. Avec [Arrêt] réglé, l’image n’est pas affichée juste après la prise de vue. Si [Maintien] est sélectionné, la revue des images s’affichera jusqu’à...
Fonctions pratiques 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les réglages des fonctions de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut. Cette option est disponible dans les modes de la zone de création. Sélectionnez [Réinitialiser configuration].
Lecture des images Ce chapitre explique les procédures de base pour lire les images et les vidéos. Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a été...
x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche ...
Página 381
x Recherche rapide d’images Saut des images (affichage de saut) Dans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. Sélectionnez [Saut image par6]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez ...
d Lecture avec l’écran tactile Le moniteur LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander différentes opérations de lecture. Appuyez d’abord sur la touche <x> pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt.
Página 383
d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez l’écran avec les doigts, l’affichage d’une image unique devient l’affichage de l’index. Lorsque vous sélectionnez une image, ...
k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher une image. Sélectionnez une vidéo. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner la vidéo à lire. En mode d’affichage d’une image unique, l’icône <s1> dans le coin supérieur gauche indique une vidéo.
Página 385
k Lecture des vidéos Panneau de lecture vidéo Opération Description de la lecture 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches 8 Ralenti <Y> <Z>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran.
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer.
Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d’images sur un ordinateur Ce chapitre explique les points suivants : Aperçu des logiciels pour les appareils photo EOS DIGITAL Comment télécharger et installer les logiciels sur un ordinateur Comment télécharger et consulter les modes d’emploi des ...
Guide de démarrage des logiciels Vue d’ensemble des logiciels Cette section donne un aperçu des différentes applications logicielles pour les appareils photo EOS DIGITAL. Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger et installer le logiciel. Le téléchargement et l’installation ne sont pas possibles dans des environnements sans connexion Internet.
Página 389
(La version précédente sera écrasée.) Téléchargez les logiciels. Connectez-vous à Internet à partir d’un ordinateur et accédez au site Web de Canon à l’adresse suivante. www.canon.com/icpd Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les logiciels. Décompressez-les sur l’ordinateur.
(fichiers PDF). Le téléchargement n’est pas possible dans des environnements sans connexion Internet. Téléchargez les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF). Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l’adresse suivante. www.canon.com/icpd Consultez les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF).
Téléchargement d’images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour télécharger des images de l’appareil photo sur un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur Installez les logiciels (p. 163) Utilisez un câble d’interface (vendu séparément) pour raccorder l’appareil photo à...
Página 392
Téléchargement d’images sur un ordinateur Téléchargement des images avec un lecteur de carte Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur un ordinateur. Installez les logiciels (p. 163) Insérez la carte dans le lecteur de carte. Utilisez Digital Photo Professional pour télécharger les images.
Página 393
La marque verbale et les logos Bluetooth sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Canon Inc. doit faire l’objet d’une licence. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Página 394
Logiciel tiers Ce produit comprend un logiciel tiers. expat.h Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to...
Página 395
Canon d’origine. Par conséquent, il est vivement recommandé d’utiliser ce produit avec des accessoires d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un dysfonctionnement, un incendie, etc., provoqués par la défaillance d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par...
Página 396
Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES.
Index Nombres Méthode AF ......136 Mise au point manuelle (MF) ... 101 1280x720 (vidéo) ......146 Mode de sélection de la zone 1920x1080 (vidéo) ......146 autofocus ....... 96, 97, 99 640x480 (vidéo) ......146 Opération AF...... 94, 133 Recomposition ......69 Sélection automatique du A (Scène intelligente auto) ..66 collimateur AF ....
Página 400
Index Correction automatique de luminosité Full-HD (Full High-Definition) (vidéo) ............112 ..........143, 146 Correction d’exposition ....122 Fuseau horaire ....... 38 Courroie ..........29 Créatif auto ........71 Glissement ........59 Ctrl rétroéclairage HDR ....83 Grande (Qualité d’enregistrement des images) .......... 23 Griffe porte-accessoires ....21 Date/heure ........38 Gros-plans........
Página 401
Index 8 (Scène spéciale) ....76 q (Photo de groupe) .... 77 Langue ..........41 C (Enfants) ......78 Lecture ........90, 153 P (Aliments) ......79 Logiciel..........162 x (Lueur de bougie) ..... 80 6 (Portrait nuit)..... 81 Lueur de bougie ......80 F (Scène nuit main levée)..
Página 402
Index Objectif........20, 42 Q (Contrôle rapide)....52, 86 Déverrouillage ......43 Qualité d’enregistrement des images ONE SHOT (Autofocus One-Shot) ............. 106 ..........95, 134 Opération tactile......58 Rafale maximum ......107 RAW ....... 23, 106, 107 P (Programme auto) .....118 RAW+JPEG ......106, 107 PAL ..........146 Recharge........
Página 403
Index Sensibilité 9 Sensibilité ISO Sensibilité ISO ......108 Zone AF.......... 96 Signal sonore ........150 Zone homog......... 138 Signal sonore avec opérations tactiles Zone large AF......... 96 ............150 Sports..........75 Style d’image ........109 Taille de fichier ......107 Teinte couleur......79, 80 Température de couleur ....111 Touche DISP .....21, 62, 151 Touche INFO....90, 130, 145 Tv (Priorité...
Página 409
Mode d’emploi de base de la fonction Wi-Fi (Communication sans fil) Le mode d’emploi de base de la fonction Wi-Fi (communication sans fil) décrit les procédures de base pour « Communiquer avec un smartphone » faciles à utiliser.
Página 410
Introduction Possibilités offertes par les fonctions Wi-Fi (Communication sans fil) (1) Communiquer avec un smartphone (2) Envoyer des images entre (CANON iMAGE appareils photo GATEWAY) (6) Envoyer des images à un service Web (5) Imprimer les (3) Sauvegarder des...
Página 411
Mettez à jour le micrologiciel de Connect Station à la version la plus récente. Les services Web de CANON iMAGE GATEWAY ne sont pas pris en charge dans certains pays et régions. Pour connaître les pays et régions prenant en...
Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte ou tout dommage découlant de réglages erronés de la communication sans fil pour utiliser l’appareil photo. En outre, Canon ne peut être tenu responsable des pertes ou dommages occasionnés par l’utilisation de l’appareil photo.
Página 413
Précautions à prendre pour les fonctions de communication sans fil............... W-39 Index ..................W-41 Pour le guide de dépannage et les caractéristiques techniques, reportezvous au manuel d’instruction sur le site Web de Canon. Pour savoir comment télécharger ce manuel, reportez-vous à la page 4.
Réglage des paramètres Wi-Fi Suivez tout d’abord les étapes ci-dessous pour régler les paramètres Wi-Fi. Appuyez sur la touche <k>. Sélectionnez [Paramètres Wi-Fi]. Sélectionnez [Wi-Fi]. Sélectionnez [Activer].
Página 415
Réglage des paramètres Wi-Fi Enregistrez un [Pseudo]. Lorsque l’écran de gauche s’affiche, appuyez sur <0>. L’écran de gauche va s’afficher. Lorsque vous utilisez le pseudo affiché, appuyez sur la touche <M>. Sinon, entrez un nombre de caractères compris entre 1 et 8.
Préparatifs pour un smartphone Pour connecter l’Appareil photo à un smartphone, Android ou iOS doit être installé sur le smartphone. De plus, l’application dédiée Camera Connect (gratuite) doit être installée sur le smartphone. Vous pouvez installer Camera Connect à partir de Google Play ou ...
Página 417
Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi Cette section décrit comment connecter l’appareil photo à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi. La connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Afficher sur un smartphone des images stockées dans l’appareil photo ou sauvegarder des images affichées sur un smartphone.
Connexion Bluetooth Si vous connectez l’appareil photo à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Bluetooth, vous pouvez établir une connexion Wi-Fi en utilisant seulement l’appareil photo ou le smartphone. Prenez note qu’une synchronisation de l’appareil photo et du smartphone est requise pour connecter l’appareil photo à un smartphone par Bluetooth.
Établissement d’une connexion Bluetooth Pour connecter l’appareil photo à un smartphone par liaison Bluetooth, reportez-vous au guide de connexion facile de Camera Connect ou suivez les étapes ci-dessous. Réglez à l’avance [Wi-Fi] à [Activer] dans l’écran [Paramètres Wi-Fi] (p. W-6). Opérations sur l’appareil photo-1 Sélectionnez l’onglet [Réglages fonction].
Página 420
Établissement d’une connexion Bluetooth Sélectionnez [Smartphone]. Sélectionnez [Synchronisation]. Sélectionnez [Ne pas afficher]. Si Camera Connect est déjà installé, sélectionnez [Ne pas afficher] et appuyez sur <0>. Si Camera Connect n’est pas installé, sélectionnez [Android] ou [iOS] dans l’écran de gauche, balayez le code QR affiché...
Página 421
Établissement d’une connexion Bluetooth Opérations sur le smartphone Activez la fonction Bluetooth du smartphone. Démarrez Camera Connect. Sélectionnez l’appareil photo avec lequel vous voulez effectuer la synchronisation. Appuyez sur le pseudo de l’appareil photo à synchroniser. Lorsque l’écran de gauche s’affiche, ...
Página 422
Établissement d’une connexion Bluetooth Opérations sur l’appareil photo-2 Sélectionnez [OK]. Appuyez sur <0>. La synchronisation sera effectuée et l’appareil photo sera connecté au smartphone par liaison Bluetooth. Une illustration indiquant qu’une connexion Bluetooth a été établie sera affichée dans Camera Connect. Lorsqu’une connexion Bluetooth a été...
Établissement d’une connexion Wi-Fi Lorsqu’une connexion Bluetooth a été établie, suivez les étapes ci-dessous pour établir une connexion Wi-Fi. Réglez à l’avance [Wi-Fi] à [Activer] dans l’écran [Paramètres Wi-Fi] (p. W-6). Sélectionnez une fonction Camera Connect. Sélectionnez la fonction de Camera ...
Página 424
Établissement d’une connexion Wi-Fi Vérifiez le SSID et le mot de SSID (nom du réseau) passe. Vérifiez le SSID (nom du réseau) et le mot de passe affichés sur l’appareil photo. Mot de passe Utilisez le smartphone pour établir une connexion Wi-Fi. Dans l’écran de la fonction Wi-Fi du ...
Página 425
Établissement d’une connexion Wi-Fi Android et iOS L’écran [qWi-Fi activé] sera affiché sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Une illustration indiquant qu’une connexion Wi-Fi a été établie sera affichée dans Camera Connect. La connexion Wi-Fi à un smartphone compatible Bluetooth est maintenant terminée.
Commande de l’appareil photo avec un smartphone Vous pouvez utiliser un smartphone avec Camera Connect installé pour visionner des images stockées dans l’appareil photo ou prendre des photos à distance, etc. Fenêtre principale de Camera Connect Les principales fonctions de Camera Connect sont décrites ci-dessous.
Página 427
Commande de l’appareil photo avec un smartphone Fin de la connexion Wi-Fi Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, effectuez l’une des opérations suivantes. Sur l’écran Camera Connect du smartphone, appuyez sur [T]. Sur l’écran [qWi-Fi activé] de l’appareil photo, sélectionnez [Couper,quit.].
Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo Lorsqu’une connexion Bluetooth (Android seulement) ou Wi-Fi a été établie, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour envoyer des images à un smartphone. Il y a deux méthodes d’envoi. (1) Sélectionnez [Envoyer images à smartphone] dans le menu de l’appareil photo.
Página 429
Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo (2) Contrôle rapide durant la lecture Envoyez des images depuis l’écran de contrôle rapide durant la lecture. Connectez l’appareil photo à un smartphone par liaison Bluetooth (Android seulement) ou Wi-Fi (p.
Página 430
Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo Envoi d’images séparées Sélectionnez et envoyez les images individuellement. Sélectionnez une image à envoyer. Appuyez sur les touches directionnelles <Y> <Z> pour sélectionner une image à envoyer, puis appuyez sur <0>. Vous pouvez passer à...
Connexion à un smartphone compatible NFC par liaison Wi-Fi Cette section décrit comment connecter l’appareil photo à un smartphone compatible NFC par liaison Wi-Fi. La connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Afficher sur un smartphone des images stockées dans l’appareil photo ou sauvegarder des images affichées sur un smartphone.
Connexion Wi-Fi à un smartphone compatible NFC Vous pouvez connecter des smartphones compatibles NFC par liaison Wi-Fi en les mettant en contact avec l’appareil photo. Les smartphones affichant la marque p sont compatibles NFC. Certains smartphones sont compatibles NFC même s’ils n’affichent ...
Établissement d’une connexion Wi-Fi Pour connecter l’appareil photo à un smartphone compatible NFC par liaison Wi-Fi, reportez-vous au guide de connexion facile de Camera Connect ou suivez les étapes ci-dessous. (1) Mettez sous tension l’appareil photo et le smartphone. (2) Activez la fonction NFC sur l’appareil photo et sur le smartphone. (3) Mettez le smartphone en contact avec l’appareil photo pour qu’ils se touchent.
Página 434
Établissement d’une connexion Wi-Fi Établissez une connexion Wi-Fi. Une fois la connexion établie, l’écran de gauche apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Lorsque vous vous reconnectez au même smartphone via la fonction NFC, cet écran ne s’affiche plus. Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ...
Página 435
Établissement d’une connexion Wi-Fi La fenêtre principale de Camera Connect s’affichera sur le smartphone. La connexion Wi-Fi à un smartphone est maintenant terminée. Commandez l’appareil photo au moyen de Camera Connect. Voir page W-18. Pour savoir comment mettre fin à la ...
Página 436
Envoi d’images de l’appareil photo à un smartphone En mettant en contact un smartphone compatible NFC avec l’appareil photo pendant la lecture d’une image sur l’appareil photo, vous pouvez établir une connexion Wi-Fi automatiquement et envoyer l’image au smartphone, même si aucune connexion Bluetooth ou Wi-Fi n’avait été...
Envoi d’images de l’appareil photo à un smartphone Interrompez le transfert d’image Appuyez sur la touche <M> sur l’écran de transfert d’image. Sélectionnez [OK] dans l’écran de gauche, puis appuyez sur <0> pour mettre fin à la fois au transfert d’image et à...
Página 439
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi au moyen de la touche <k> Cette section décrit comment connecter l’appareil photo à un smartphone par liaison Wi-Fi au moyen de la touche <k>. La connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi vous permet d’effectuer les opérations suivantes : •...
Établissement d’une connexion Wi-Fi Pour connecter l’appareil photo à un smartphone par liaison Wi-Fi, reportez-vous au guide de connexion facile de Camera Connect ou suivez les étapes ci-dessous. Réglez à l’avance [Wi-Fi] à [Activer] dans l’écran [Paramètres Wi-Fi] (p. W-6). Opérations sur l’appareil photo-1 Appuyez sur la touche <k>.
Página 441
Établissement d’une connexion Wi-Fi Sélectionnez [Ne pas afficher]. Si Camera Connect est déjà installé, sélectionnez [Ne pas afficher] et appuyez sur <0>. Si Camera Connect n’est pas installé, sélectionnez [Android] ou [iOS] dans l’écran de gauche, balayez le code QR affiché...
Página 442
Établissement d’une connexion Wi-Fi Opérations sur le smartphone Utilisez le smartphone pour Exemple d’écran de smartphone établir une connexion Wi-Fi. Activez la fonction Wi-Fi du smartphone, puis sélectionnez le SSID (nom du réseau) que vous avez vérifié à l’étape 5. Entrez le mot de passe que vous ...
Página 443
Établissement d’une connexion Wi-Fi Opérations sur l’appareil photo-2 Établissez une connexion Wi-Fi. Une fois la connexion établie, l’écran de gauche apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Lorsque vous vous reconnectez au même smartphone via la fonction NFC, cet écran ne s’affiche plus.
Página 444
Établissement d’une connexion Wi-Fi La fenêtre principale de Camera Connect s’affichera sur le smartphone. La connexion Wi-Fi à un smartphone est maintenant terminée. Commandez l’appareil photo au moyen de Camera Connect. Voir page W-18. Pour savoir comment mettre fin à la ...
Reconnexion par liaison Wi-Fi Reconnectez l’appareil photo par liaison Wi-Fi à un dispositif ou service auquel vous vous êtes déjà connecté et aviez enregistré les paramètres de connexion. Appuyez sur la touche <k>. Sélectionnez un élément. Sélectionnez l’élément auquel se ...
9Numéro de modèle EOS REBEL T7i/EOS 800D : DS126661 (y compris le modèle du module WLAN : ES200, modèle du module Bluetooth : WM500) Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de...
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Le soussigné, Canon Inc., déclare que le présent équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.canon-europe.com/ce-documentation Gamme de fréquence Wi-Fi :...
Index Android......... W-8 Touche Wi-Fi ....W-31, W-32 Bluetooth......W-9, W-10 Visionnement des images ..W-18 Connexion ......W-11 Camera Connect....W-8, W-18 Commande à distance ....W-18 Communication avec un smartphone ........ W-9, W-23, W-31 Contrôle rapide ......W-21 Env. img affi....... W-22 Envoi d’images....
Página 450
Les descriptions dans ce mode d’emploi datent de décembre 2016. Pour des informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour le mode d’emploi le plus récent, consultez le site Web de Canon.
Página 451
Manual de instrucciones básicas de la cámara El Manual de instrucciones básicas de la cámara cubre las funciones y el manejo básicos. Los manuales de instrucciones (archivos PDF) y software pueden descargarse desde el sitio web de Canon (p. 4, 163). www.canon.com/icpd...
Introducción La EOS REBEL T7i o EOS 800D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de detalle fino con aprox. 24,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 7, AF de 45 puntos de alta precisión y alta velocidad (hasta 45 puntos AF en cruz), velocidad máxima de disparos en serie de aprox.
Tenga en cuenta que cuando adquiere el kit con objetivos, algunos de los accesorios incluidos con los objetivos pueden no coincidir con los que figuran en el Manual de instrucciones de objetivos. El software puede descargarse desde el sitio web de Canon (p. 163) para usarlo.
Canon. Descarga y visualización de los Manuales de instrucciones (archivos PDF) Descargue los Manuales de instrucciones (archivos PDF). Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue los ...
Página 455
Manuales de instrucciones Los Manuales de instrucciones (archivos PDF) también se pueden descargar usando el código QR. www.canon.com/icpd Se necesita una aplicación de software para leer el código QR. Seleccione su país o región de residencia y descargue los Manuales de ...
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 32) Tras la compra, cargue la batería para comenzar a utilizarla (p. 30). Inserte la tarjeta (p. 33) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta.
Página 457
Guía de iniciación rápida Despliegue el monitor LCD (p. 35) Cuando se muestre en el monitor LCD la pantalla de ajuste de Fecha/ Hora/Zona, consulte la página 38. Enfoque el motivo (p. 45) Mire por el visor y sitúe el motivo de ...
Tarjetas compatibles Las siguientes tarjetas se pueden utilizar con la cámara independientemente de la capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (p. 61). Tarjetas de memoria SD/SDHC*/SDXC* ...
Página 459
Capítulos Introducción Para empezar y operaciones básicas de la cámara Fotografía básica y reproducción de imágenes Ajuste de los modos AF y de avance Ajustes de imagen Operaciones avanzadas para efectos fotográficos Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Funciones prácticas Reproducción de imágenes...
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <W><X><Y><Z> : Indican hacia arriba, abajo, izquierda y derecha en las teclas en cruz <V> respectivamente. <0> : Indica el botón de ajustes. : Indica que cada función permanece activa 0/9/7/8 durante aproximadamente 4, 6, 10 o 16 segundos después de soltar el botón.
Página 461
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos ..........3 Manuales de instrucciones ...............4 Guía de iniciación rápida ..............6 Tarjetas compatibles .................8 Capítulos...................9 Símbolos utilizados en este manual ..........10 Precauciones de seguridad ............15 Precauciones de manejo ..............18 Nomenclatura..................21 Para empezar y operaciones básicas de la cámara Carga de la batería .................
Página 462
Contenido Fotografía básica y reproducción de imágenes A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)... 66 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)... 69 7 Disparo cuando no puede usar el flash........70 C Disparo automático creativo............. 71 2 Fotografía de retratos..............
Página 463
Contenido Ajustes de imagen Ajuste de la calidad de grabación de imágenes ......106 g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos ......108 A Selección de un estilo de imagen .........109 B: Adecuación a la fuente de luz (Balance de blancos) ... 111 Corrección automática de la luminosidad y el contraste (Luminosidad Automática) ...
Página 464
Índice.................... 173 Para una guía de solución de problemas y especificaciones, consulte el Manual de instrucciones que se puede descargar desde el sitio Web de Canon. Para ver cómo descargar el Manual de instrucciones, consulte la página 4. Logotipo de certificación Seleccione [54: Pantalla logo certificación] y presione <0>...
Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto. Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De lo Advertencias: contrario, podrían producirse lesiones graves o,...
Página 466
Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación y cables de conexión del equipo antes de guardarlo. De este modo evitará descargas eléctricas, exceso de calor, incendios y corrosión.
Página 467
Precauciones de seguridad Cumpla las precauciones siguientes. De lo Precauciones: contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No utilice ni almacene el producto en lugares sometidos a altas temperaturas, como el interior de un automóvil a pleno sol. El producto puede calentarse y provocar quemaduras.
submarina. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco y limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño limpio húmedo bien escurrido.
Página 469
Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Si utiliza repetidamente los disparos en serie o realiza disparos con Visión ...
Página 470
Si continúan apareciendo manchas en la imagen, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor. Objetivo Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el...
Nomenclatura Flash incorporado/Emisor de luz de Índice de montaje para objetivo EF (p. 42) ayuda al AF (p. 125) Contactos de sincronización del flash Dial de modo (p. 24) Zapata para accesorios <B> Botón de selección Índice de montaje para de área AF (p.
Página 472
Nomenclatura <A> Botón de disparo con Visión en Directo/Grabación de vídeo (p. 128/144) Rueda de ajuste dióptrico (p. 44) <g> Botón de abertura/ Ocular del visor compensación de la exposición Marco del ocular <A/I> Botón de bloqueo AE/bloqueo FE/ <B> Botón de índice/reducción información (p.
Página 473
Nomenclatura Pantalla de control rápido (Ejemplo en el modo <d> con [s: Pantalla de disparo: Estándar] (p. 52)) Velocidad de obturación Abertura Indicador del nivel de exposición z Puntero del dial principal Cantidad de compensación de la Luminosidad Automática (p. 112) exposición (p.
Página 474
Nomenclatura Dial de modo El dial de modo incluye los modos de zona básica y los modos de zona creativa. Zona básica Solo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para fotografiar el motivo o la escena. A : Escena inteligente 2 : Retratos (p.
Página 475
Nomenclatura Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. : AE programada (p. 118) s : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p. 119) f : AE con prioridad a la abertura (p. 120) a : Exposición manual (p.
Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual Marco de zona AF grande (p. 96) Pantalla de enfoque Punto AF (p. 96) Retícula Marco del área AF Línea de (p. 96) formato Detección de parpadeo (p.115) Nivel electrónico (p. 64) <g>...
Página 477
Nomenclatura Cargador de batería LC-E17 Cargador para batería LP-E17 (p. 30). Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranura de la batería Cargador de batería LC-E17E Cargador para batería LP-E17 (p. 30). Ranura de la Cable de batería alimentación Lámpara de carga...
Página 479
Para empezar y operaciones básicas de la cámara En este capítulo, se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa suministrada Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el ...
Página 481
No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E17. La batería LP-E17 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace responsable.
Instalación y extracción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E17 completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá cuando se retire la batería. Si no está instalada la batería, la imagen del visor se verá...
Instalación y extracción de la tarjeta Puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se venden por separado) con la cámara. También se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC y SDXC con UHS-I. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta.
Instalación y extracción de la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso esté apagada y, a continuación, abra la tapa. Lámpara de acceso Si se muestra [Grabando...], cierre la ...
Uso del monitor LCD Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar las funciones del menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos o reproducir fotos y vídeos. Puede cambiar la dirección y el ángulo del monitor LCD. Despliegue el monitor LCD.
Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de Fecha/Hora/Zona, consulte la página 38 para ajustar la Fecha/Hora/Zona. <k> : La cámara se enciende. Puede grabar vídeos (p. 144). <1> : La cámara se enciende. Puede tomar fotos.
Encendido de la alimentación z Indicador de nivel de la batería Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles. z : El nivel de la batería es suficiente. x : El nivel de la batería es bajo, pero aún se puede utilizar la cámara.
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/ hora/zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria.
Página 489
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Presione <0> de nuevo. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la zona horaria y, a continuación, presione <0>. Si no aparece la zona horaria que desea, presione el botón <M> y, a continuación, vaya al paso siguiente para ajustarla (con la diferencia de hora respecto a la hora...
Página 490
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar [Y]. Presione <0> para mostrar <r>. Presione las teclas <W> <X> para ...
Selección del idioma de la interfaz Mostrar las fichas principales. Presione el botón <M> para mostrar las fichas principales. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione el botón <Q> y seleccione la ficha [5], luego presione <0>. Presione las teclas <Y> <Z> para ...
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. Tenga en cuenta que no puede utilizar objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y ...
Montaje y desmontaje de un objetivo Zoom Gire el anillo del zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque. Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el...
Operaciones fotográficas básicas Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos de AF del visor aparezcan nítidamente. Si resulta difícil girar la rueda, retire el ...
Operaciones fotográficas básicas Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Establecer el nivel de visualización de la pantalla Puede configurar qué información se visualiza en la pantalla según sus preferencias. Cambie los ajustes como desee. Mostrar las fichas principales. Presione el botón <M> para mostrar las fichas principales. Seleccione la ficha [s]. Presione las teclas <Y>...
Página 497
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Pantallas de ejemplo <C>: Guiado <C>: Estándar <f>: Guiado <f>: Estándar En los modos de Zona creativa, cuando se establece [Guiado], solo se muestran las funciones específicas del modo de disparo establecido en la pantalla de control rápido.
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Visualización de menú Puede seleccionar el método de visualización [Estándar] o [Guiado]. Cuando establece [Guiado], si presiona el botón <M>, aparecen las descripciones de la ficha principal. Si establece [Estándar], cuando presiona el botón <M>, accede directamente a la pantalla del menú.
Página 499
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Guía de modo de disparo Puede mostrar la descripción del modo de disparo (guía de modos) al cambiar el modo de disparo durante el disparo con visor. De manera predeterminada, está establecido en [Activada]. Seleccione [Guía de modos].
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Guía de funciones Cuando se utilizan los elementos del control rápido o del menú de ajustes, puede mostrar una breve descripción de las funciones y opciones (guía de funciones). De manera predeterminada, está establecido en [Activada].
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Sugerencias para fotografiar Las sugerencias para fotografiar aparecen cuando la [Pantalla de disparo] se ajusta en [Guiado] (p. 46) y los ajustes de la cámara están en cualquiera de los casos siguientes. En los modos de la zona básica, las sugerencias para fotografiar aparecen independientemente del ajuste de la [Pantalla de disparo].
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD mediante operaciones intuitivas. Esto se denomina control rápido. Presione el botón <Q> Aparecerá la pantalla de control rápido.
Página 503
Q Control rápido para funciones de disparo Ejemplo de pantalla de control rápido Cuando se estableció [s: Pantalla de disparo: Guiado] Abertura (p. 120) Compensación de la exposición (p. 122) Operación AF (p. 94) Volver Modo de avance (p. 102) Modo de selección de área AF (p.
Operaciones y configuraciones del menú Puede configurar diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Botón <M> Botón <0> Teclas en cruz <V> Monitor LCD Pantalla de menú Las fichas y los elementos del menú que se muestren variarán en función del modo de disparo.
Página 505
3 Operaciones y configuraciones del menú Procedimiento de ajuste de los menús Cuando se estableció [s: Visualiz. de menú: Guiado] Mostrar las fichas principales. Fichas principales Cuando presione el botón <M>, aparecen las fichas principales y una descripción de la ficha seleccionada. Seleccione una ficha principal.
Página 506
3 Operaciones y configuraciones del menú Seleccione el ajuste. Presione las teclas <W> <X> o <Y> <Z> de las teclas en cruz para seleccionar el ajuste que desee. (Algunos ajustes se seleccionan con las teclas <W> y <X>, y otros se seleccionan con las teclas <Y>...
Página 507
3 Operaciones y configuraciones del menú Cuando se estableció [s: Visualiz. de menú: Estándar] Muestre la pantalla de menú. Fichas principales Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Cada vez que presione el botón ...
d Uso de la cámara con la pantalla táctil Puede manejar la cámara tocando con los dedos el monitor LCD (panel sensible al tacto). Tocar Ejemplo de pantalla (control rápido) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en el monitor LCD.
Página 509
d Uso de la cámara con la pantalla táctil Arrastrar Ejemplo de pantalla (pantalla del menú) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD. Ejemplo de pantalla (pantalla de indicación) Operaciones posibles arrastrando el dedo sobre la pantalla Seleccionar una ficha o un elemento del menú después de ...
Página 510
d Uso de la cámara con la pantalla táctil 3 Ajuste de la respuesta de control táctil Seleccione [Control táctil]. En la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>. Establezca el ajuste de respuesta del control táctil. Seleccione el ajuste que desee y, a ...
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar.
Cambio de la pantalla del monitor LCD El monitor LCD puede mostrar la pantalla de control rápido, la pantalla del menú, las imágenes capturadas, etc. Cuando encienda la cámara, aparecerá la pantalla de control rápido. Entonces podrá consultar los ajustes de funciones de disparo actuales.
Visualización del nivel electrónico Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Tenga en cuenta que solo se puede comprobar la inclinación horizontal, pero no la inclinación hacia adelante/atrás.
Visualización del nivel electrónico 3 Mostrar el nivel electrónico en el visor Se puede mostrar un nivel electrónico simple (que utiliza un icono de cámara) en el visor. Dado que este indicador se muestra durante la toma, se puede tomar la fotografía a la vez que se comprueba la inclinación de la cámara.
Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar y disparar, y la cámara realiza automáticamente todos los ajustes (p.
AToma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También ajusta automáticamente el enfoque en el motivo estático o en movimiento detectando el movimiento del motivo (p. 69). Ajuste el dial de modo en <A>.
Página 517
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante aproximadamente 2 segundos. Cuando termine de disparar, empuje ...
Página 518
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) El aviso sonoro continúa sonando suavemente. (No se ilumina el indicador de enfoque <o>). Indica que la cámara está enfocando de forma continua un motivo en movimiento. (No se ilumina el indicador de enfoque <o>.) Puede tomar fotos nítidas de motivos en movimiento.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva. En el modo <A>, al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
7 Disparo cuando no puede usar el flash La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un museo o un acuario, utilice el modo <7> (Flash desactivado). Sugerencias para fotografiar Si la pantalla numérica (velocidad de obturación) del visor ...
C Disparo automático creativo En el modo <C>, puede ajustar las siguientes funciones para disparar: (1) Disparos de selección de ambiente, (2) Desenfocar fondo, (3) Modo de avance y (4) Destello de flash incorporado. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <A>. * CA significa “Creative Auto”...
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el ...
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
5 Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para fotografiar a distancia. Siga el motivo con el marco del área AF.
8: Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. Ajuste el dial de modo en <8>. Presione el botón <Q> Aparecerá la pantalla de control rápido.
q Disparar fotos de grupo Utilice el modo <q> (Foto de grupo) para disparar fotos de grupo. Puede fotografiar una imagen en la que estén enfocadas las personas en la parte delantera y en la parte de atrás. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular.
C Fotografía de niños Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. Sugerencias para fotografiar Siga el motivo con el marco del área AF. Presione el disparador hasta la mitad para iniciar el enfoque automático en el marco del área AF.
P Fotografía de comida Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso y apetitoso. Además, según la fuente de luz, el matiz rojizo se suprimirá en las fotografías tomadas bajo luz de tungsteno, etc. Sugerencias para fotografiar Cambie el tono de color.
x Fotografía de retratos a la luz de las velas Cuando fotografíe un motivo humano a la luz de las velas, use <x> (Luz de velas). La atmósfera de la luz de las velas se refleja en los tonos de color de la imagen. Sugerencias para fotografiar Utilice el punto AF central para enfocar.
6 Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. ...
F Fotografía de escenas nocturnas (sin trípode) Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípode), podrá fotografiar escenas nocturnas incluso sosteniendo la cámara con la mano. En este modo de disparo, se realizan cuatro disparos continuos para cada imagen y se graba una imagen resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara.
G Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos continuos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en el que se minimizan las sombras recortadas provocadas por el contraluz.
v Disparo con efectos de filtros creativos En el modo <v> (Filtro creativo), se puede aplicar uno de diez efectos de filtro (B/N con grano*, Enfoque suave*, Efecto ojo de pez*, Efecto Acuarela*, Efecto cámara juguete*, Efecto miniatura*, Arte estándar HDR, Arte vivo HDR, Arte óleo HDR y Arte relieve HDR) para disparar.
Página 535
v Disparo con efectos de filtros creativos Seleccione un modo de disparo. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar un modo de disparo y, a continuación, presione <0>. La imagen se mostrará con los efectos del filtro aplicado. Modos de disparo disponibles en el modo v Modo de disparo Modo de disparo...
Q Control rápido En los modos de la zona básica, presione el botón <Q> para mostrar la pantalla de control rápido. Puede configurar los elementos que se muestran en las tablas en las páginas 87-88. Ajuste el dial de modo en un modo de la zona básica.
Página 537
Q Control rápido Funciones ajustables en los modos de la zona básica o: Ajuste predet. k: Seleccionado por el usuario : No se puede seleccionar Función A 7 C u: Disparo único o: Disparos en serie a alta velocidad Modo de i: Disparos en serie a baja velocidad avance Q: 10 seg.
Página 538
Q Control rápido o: Ajuste predet. k: Seleccionado por el usuario : No se puede seleccionar Función u: Disparo único o: Disparos en serie a alta velocidad Modo de i: Disparos en serie a baja velocidad avance Q: 10 seg. (p.
Ajuste de la luminosidad En los modos de la zona básica, cuando se ajusta otro modo que no sea<A>, <7>, <C>, <8: G> o <v>, puede seleccionar la luminosidad para el disparo. Puede ajustar la luminosidad y la oscuridad en rangos de 3 pasos, donde 0 es el estándar. Ajuste el dial de modo en <2>, <3>, <4>, <5>...
x Reproducción de imágenes A continuación, se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 153. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida.
x Reproducción de imágenes Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado listo para fotografiar. Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestre la pantalla de información de disparo (p. 90), puede presionar las teclas <W>...
Ajuste de los modos AF y de avance Los puntos AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar la operación AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
Página 544
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>.
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Se muestra el punto AF que obtiene el enfoque y, además, se ilumina el indicador de enfoque <o>...
S Selección del área AF y el punto AF La cámara tiene 45 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección de área AF y los puntos AF adecuados para la escena o el motivo. El número de puntos AF utilizables, los patrones de puntos AF, la forma del marco de área AF, etc.
Página 547
S Selección del área AF y el punto AF Selección del modo de selección de área AF Presione el botón <S> o <B> Mire por el visor y presione el botón <S> o <B>. Presione el botón <B>. Cada vez que se presiona el botón ...
S Selección del área AF y el punto AF Selección manual del punto AF También puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Presione el botón <S> o <B> Los puntos AF se mostrarán en el visor. En el modo Zona AF o el modo Zona ...
Modos de selección de área AF S AF de punto único (selección manual) Seleccione un punto AF <S> para utilizarlo para enfocar. m Zona AF (selección manual de zona) El área AF se divide en nueve zonas de enfoque para enfocar. Dado que todos los puntos AF de la zona seleccionada se utilizan para la selección automática del punto AF, es superior al AF de punto único para seguir al motivo y también es eficaz para motivos en movimiento.
Modos de selección de área AF o AF de selección automática Para enfocar, se utiliza el marco del área AF (el área AF completa). Los puntos AF que obtienen el enfoque se muestran como <S>. Con AF foto a foto, al presionar el disparador hasta la mitad, se muestran los puntos AF <S>...
MF: Enfoque manual Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de enfoque del objetivo hasta que el motivo aparezca nítido en el visor. Anillo de enfoque...
i Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance]. Seleccione el modo de avance. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el modo de avance que desee y, a continuación, presione <0>.
j Uso del autodisparador Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance]. Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el autodisparador y, a continuación, presione <0>. Q: Autodisparador de 10 segundos Se puede utilizar también el control remoto.
Ajustes de imagen En este capítulo se explican los ajustes de función relacionados con la imagen: calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo de la imagen, balance de blancos, Luminosidad Automática, reducción de ruido, disparo antiparpadeo y otras funciones. El icono O, que aparece en la parte superior derecha del ...
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan nueve ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, 1+73, 1. Seleccione la calidad de grabación de imágenes.
Página 557
* El tamaño de archivo, los disparos posibles y la ráfaga máxima se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (formato 3:2, ISO 100 y estilo de imagen normal) usando una tarjeta de 8 GB. Estas cifras varían en función del motivo, la marca de tarjeta, el formato, la sensibilidad ISO, el estilo de imagen, las funciones personalizadas y otros ajustes.
g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Presione el botón <g>...
A Selección de un estilo de imagenN Solamente con seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. Presione el botón <XA>. Aparece la pantalla de selección de estilo de imagen.
Página 560
A Selección de un estilo de imagenN Q Retrato Para excelentes tonos de piel. El aspecto de la imagen es más suave. Adecuado para retratos en primer plano. Puede cambiar [Tono de color] para ajustar el tono de piel. R Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos.
B: Adecuación a la fuente de luzN El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o [Qw] (Prioridad al blanco) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con Auto no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
Página 562
Corrección automática de la luminosidad y el contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Luminosidad Automática. El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido en largas exposiciones La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 segundo o más. Seleccione [Red. ruido en largas expo.]. En la ficha [z4], seleccione [Red. ruido en largas expo.] y, a continuación, presione <0>.
Reducción del parpadeoN Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provocará parpadeo y es posible que la exposición de la imagen no sea uniforme en vertical.
Operaciones avanzadas para efectos fotográficos En los modos de la zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una amplia variedad de resultados fotográficos, seleccionando la velocidad de obturación y/o la abertura, ajustando la exposición que desee, etc. El icono O que aparece en la parte superior derecha del ...
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo.
s: Transmisión del movimiento del motivo Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prior. obtur.) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Movimiento difuminado Movimiento congelado (Velocidad de obturación lenta: 1/30 s) (Velocidad de obturación rápida: 1/2000 s) Ajuste el dial de modo en <s>.
f: Cambio de la profundidad de campo Para desenfocar el fondo o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prior. abert.) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable). * <f>...
a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor, puede ajustar la exposición como desee. Este método se denomina exposición manual. * <a> significa “Manual”. Ajuste el dial de modo en <a>.
Ajuste de la compensación de la exposición deseadaN Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la zona creativa (excepto <a>). Puede ajustar la compensación de la exposición hasta ±5 puntos* en incrementos de 1/3 de punto.
Ahorquillado automático de la exposiciónN Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición en un intervalo de ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto con tres disparos, como se muestra a continuación.
A Bloqueo de la exposiciónN Puede bloquear la exposición cuando quiere que el área de enfoque sea diferente del área de exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la foto. Esta función se denomina bloqueo AE.
D Uso del flash incorporado En interiores, condiciones con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar hermosas fotografías fácilmente. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 seg. - 1/200 seg.) se ajustará automáticamente para evitar trepidaciones.
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa el ...
A Fotografía con el monitor LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo <A>, el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
A Fotografía con el monitor LCD 3 Activación del disparo con Visión en Directo Ajuste [z5: Disp. Visión dir.] (la ficha [z1] en los modos de la zona básica) en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo (Número aprox.
A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Nivel de la batería Nivel electrónico Ráfaga máxima* Punto AF (AF 1 punto en directo) Disparos posibles Visualización de histograma Modo de disparo Control rápido Balance de blancos/...
U Disparo con efectos de filtros creativosN Mientras ve la imagen de Visión en Directo, puede aplicar uno de los siete efectos de filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura) para disparar.
Página 582
U Disparo con efectos de filtros creativosN Ajuste el efecto del filtro. Presione el botón <B> (excepto para c). Presione las teclas <Y> <Z> para ajustar el efecto del filtro y, a continuación, presione <0>. Tome la fotografía. ...
Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Presione el botón <Q>.
Página 584
Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y ...
Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN AF Servo para motivos en movimiento Esta operación AF es adecuada para motivos en movimiento. Mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad, la cámara sigue enfocando el motivo continuamente. Cuando el modo de avance se ajuste en <o> para los disparos ...
Enfoque con AF Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seguim.] (p. 137), [Zona suave] (p. 138) y [AF 1 pto dir] (p.
Página 587
3 Enfoque con AF u(cara)+Seguim.: c La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también para seguir la cara. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. ...
Página 588
3 Enfoque con AF Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 128). Enfoque un motivo diferente de una cara humana Si presiona el botón <0> o <L>, el punto AF <z> aparecerá en el centro y podrá...
Página 589
3 Enfoque con AF Seleccione el punto AF. Utilice las teclas en cruz <V> para seleccionar una zona. Para volver a la zona central, presione <0> o el botón <L>. También puede tocar la pantalla del monitor LCD para mover el marco de la zona AF.
Página 590
3 Enfoque con AF AF 1 pto dir: d La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. ...
x Disparar con el disparador táctil Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
Grabación de vídeo La grabación de vídeos se activa situando el interruptor de alimentación en <k>. Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, consulte la página 8. Si sujeta la cámara a mano y graba vídeo, la trepidación de ...
k Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor. Grabación con exposición automática Cuando se ajuste cualquier modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena.
Página 595
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Modo de grabación de Sistema AF vídeo/Icono de escena • c : u+Seguimiento • o : Zona suave y : Exposición •...
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Con [z1: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen, frecuencia de fotogramas y método de compresión) y otras funciones. Los vídeos se grabarán en formato MP4. Tamaño de imagen ...
Página 597
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Método de compresión X IPB (Estándar) Comprime varios fotogramas a la vez eficientemente para la grabación. Xv IPB (Ligero) Como el vídeo se graba con una frecuencia de bits menor para la reproducción en diversos dispositivos, el tamaño de los archivos será...
Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 150) Recordatorio de tarjeta (p. 150) Ajuste del tiempo de revisión de imagen (p. 151) Ajuste del tiempo de desconexión automática (p. 151) Reversión de la cámara a los ajustes predeterminados ...
Funciones prácticas 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el disparo con autodisparador y durante las operaciones táctiles. En la ficha [53], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas 3 Ajuste del tiempo de revisión de imagen Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Off], la imagen no se mostrará inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Retención], la revisión de imagen se mostrará...
Funciones prácticas 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Es posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en los modos de la zona creativa. Seleccione [Borrar ajustes].
Reproducción de imágenes En este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos. Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de múltiples imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se ...
Página 605
x Búsqueda rápida de imágenes Salto entre imágenes (Reproducción con salto) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. En la ficha [x2], seleccione [Salto ...
d Reproducción con la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para realizar diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el botón <x> para reproducir imágenes. Examinar imágenes Deslice con un dedo. Con la visualización de una única ...
Página 607
d Reproducción con la pantalla táctil Reducción de imagen (Visualización de índice) Pinzar con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la ...
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen. Seleccione un vídeo. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el vídeo que se va a reproducir. En la visualización de una única ...
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Operación Descripción de la reproducción Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando las teclas 8 Cámara lenta <Y> <Z>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente.
Guía de iniciación del software / Descarga de imágenes en un ordenador En este capítulo, se describe lo siguiente: Información general sobre el software para cámaras EOS DIGITAL Cómo descargar e instalar el software en el ordenador Cómo descargar y ver los manuales de instrucciones del ...
Guía de iniciación del software Información general sobre el software En esta sección, se describe la información general sobre las diversas aplicaciones de software para cámaras EOS DIGITAL. Para descargar e instalar el software se necesita una conexión a Internet. La descarga y la instalación no son posibles en entornos sin conexión a Internet.
Página 613
(La versión anterior se sobrescribirá.) Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue el software.
PDF) se necesita conexión a Internet. La descarga no es posible en entornos sin conexión a Internet. Descargue los manuales de instrucciones del software (archivos PDF). Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Vea los manuales de instrucciones del software (archivos PDF).
Descarga de imágenes en un ordenador Puede utilizar el software EOS para descargar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo. Descarga conectando la cámara al ordenador Instale el software (p. 163) Utilice un cable de interfaz (se vende por separado) para conectar la cámara al ordenador.
Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes con un lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador. Instale el software (p. 163) Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para descargar las imágenes.
Página 617
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Página 618
Software de terceros Este producto incluye software de terceros. expat.h Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to...
Página 619
Canon. En consecuencia, es muy recomendable usar este producto con accesorios originales. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni de accidentes como averías, fuego, etc., provocados por el fallo de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Página 620
Los EE.UU. y Canadá solamente: La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería. Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el cargador de batería LC-E17 (alimentación nominal: 100-240 V CA, 50/60 Hz, salida nominal: 8,4 V CC).
Página 623
Índice Números Alimentación Carga ......... 30 1280x720 (vídeo) ......146 Desconexión automática..151 1920x1080 (vídeo) ......146 Disparos posibles..37, 107, 129 640x480 (vídeo) ......146 Nivel de la batería ...... 37 ALL-I..........8 Alta definición completa (Full HD) A (Escena inteligente automática) (vídeo) ........
Página 624
Índice Cámara Borrado de los ajustes de la Enfoque 9 AF cámara a sus valores Enfoque automático 9 AF predeterminados ......152 Enfoque manual (MF) ....101 Sujeción de la cámara....44 Escena inteligente automática ..66 Cargador de batería....27, 30 Escena nocturna sin trípode ..82 Comida ...........79 Escenas nocturnas....
Página 625
Índice Modos de disparo......24 Av (AE con prioridad a la abertura) Icono 3 ........10 ..........120 Icono O..........10 M (Exposición manual) .... 121 Idioma ..........41 P (AE programada) ....118 Imágenes Tv (AE con prioridad a la velocidad de obturación) ......119 Borrado........160 A (Escena inteligente automática) Reproducción .....90, 153...
Página 626
Índice Normal (calidad de grabación de Reducción de ruido de alta imágenes) ........23 sensibilidad ISO ......113 NTSC ..........146 Reducción de ruido en largas exposiciones ........ 114 Número de píxeles......106 Reducción de ruido multidisparo ... 113 Reproducción ......90, 153 Objetivo........20, 42 Reproducción con salto....
Página 627
Índice Vídeos...........143 Bloqueo AE.......124 Exposición automática....144 Frecuencia de fotogramas..146 Método de compresión .....147 Micrófono........144 Reproducción ......158 Tamaño de grabación de vídeo ..........146 Visualización de información ..145 Visor..........26 Ajuste dióptrico ......44 Nivel electrónico ......63 Visualización de índice ....154 Visualización de menú ....48 Visualización de una única imagen ............90 Volumen (reproducción de vídeos)
Página 633
Manual de instrucciones básicas de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica) En las Instrucciones básicas de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica), se explican los procedimientos de operación básica para “Conectarse con un smartphone” fácilmente.
Introducción Qué puede hacer con las funciones Wi-Fi (comunicación inalámbrica) (1) Conectarse con un smartphone (2) Enviar imágenes entre (CANON iMAGE cámaras GATEWAY) (6) Enviar imágenes a un servicio (5) Imprimir imágenes (3) Guardar con una impresora imágenes en...
Canon (deberá registrarse de manera gratuita). Actualice el firmware de Connect Station a la última versión. Los servicios Web de CANON iMAGE GATEWAY no se admiten en determinados países y zonas. Para ver información sobre países y zonas...
Manual de instrucciones Para ver procedimientos más detallados, consulte las Instrucciones que se pueden descargar desde el sitio web de Canon. Para ver cómo descargar las Instrucciones, consulte la página 4. Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ...
Página 637
Precauciones de la función de comunicación inalámbrica ..W-39 Índice ..................W-41 Para una guía de solución de problemas y especificaciones, consulte el Manual de instrucciones que se puede descargar desde el sitio Web de Canon. Para ver cómo descargar el Manual de instrucciones, consulte la página 4.
Configuración de los ajustes de Wi-Fi En primer lugar, siga los pasos a continuación para establecer la configuración Wi-Fi. Presione el botón <k>. Seleccione [Config. Wi-Fi]. Seleccione [Wi-Fi]. Seleccione [Activada].
Página 639
Configuración de los ajustes de Wi-Fi Registrar [Apodo]. Cuando aparezca la pantalla de la izquierda, presione <0>. La pantalla de la izquierda aparecerá. Cuando use el apodo mostrado, pulse el botón <M>. De lo contrario, ingrese un apodo con ...
Preparación para smartphones Para conectar la cámara a un smartphone, se necesita un smartphone que tenga instalado Android o iOS. Además, debe estar instalada la aplicación dedicada Camera Connect (gratuita) en el smartphone. Camera Connect puede instalarse desde el Google Play o App ...
Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi En esta sección, se explica cómo conectar la cámara a un smartphone por Wi-Fi. La comunicación con un smartphone le permite realizar las siguientes acciones: • Ver imágenes almacenadas en la cámara en un smartphone o guardar imágenes vistas en un smartphone.
Conexión Bluetooth Cuando conecte la cámara a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Bluetooth, puede establecer una conexión Wi-Fi manejando solamente la cámara o el smartphone. Tenga en cuenta que se requiere el emparejado entre la cámara y el smartphone para conectar la cámara a un smartphone a través de Bluetooth.
Establecimiento de una conexión Bluetooth Para conectar la cámara a un smartphone a través de Bluetooth, consulte Camera Connect en la “Guía de conexión fácil” o siga los pasos a continuación. Ajuste [Wi-Fi] en [Activada] en la pantalla [Config. Wi-Fi] por adelantado (p.
Página 644
Establecimiento de una conexión Bluetooth Seleccione [Smartphone]. Seleccione [Emparejado]. Seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar] y presione <0>. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS] en la pantalla de la izquierda, escanee el código QR mostrado con el smartphone y, a continuación, acceda a Google Play o a la App...
Página 645
Establecimiento de una conexión Bluetooth Operación en el smartphone Active la función Bluetooth del smartphone. Inicie Camera Connect. Seleccione la cámara a emparejar. Toque sobre el apodo de la cámara que emparejará. Cuando aparezca la pantalla de la izquierda, toque sobre [Enlazar].
Establecimiento de una conexión Bluetooth Operación en la cámara-2 Seleccione [OK]. Presione <0>. El emparejado se completa y la cámara estará conectada al smartphone a través de Bluetooth. Una ilustración que indica que se ha establecido la conexión Bluetooth aparecerá...
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Cuando se establece una conexión Bluetooth, siga los siguientes pasos para establecer una conexión Wi-Fi. Ajuste [Wi-Fi] en [Activada] en la pantalla [Config. Wi-Fi] por adelantado (p. W-6). Seleccione una función de Camera Connect. Seleccione la función Camera ...
Página 648
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Compruebe el SSID y la SSID (nombre de red) contraseña. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña que aparecen en la cámara. Contraseña Opere el smartphone para establecer una conexión Wi-Fi. En la pantalla de la función Wi-Fi del ...
Página 649
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Android y iOS La pantalla [qWi-Fi activado] aparecerá en el monitor LCD de la cámara. Una ilustración que indica que se ha establecido la conexión Wi-Fi aparecerá en Camera Connect. La conexión Wi-Fi en un smartphone compatible con Bluetooth ya está...
Manejo de la cámara con un smartphone Puede utilizar un smartphone que tenga instalado Camera Connect para ver imágenes almacenadas en la cámara, realizar grabaciones de manera remota, etc. Ventana principal de Camera Connect A continuación se describen las principales funciones de Camera Connect.
Página 651
Manejo de la cámara con un smartphone Finalización de la conexión Wi-Fi Para finalizar la conexión, realice cualquiera de las siguientes operaciones. En la pantalla de Camera Connect del smartphone, toque sobre [T]. En la pantalla [qWi-Fi activado] de la cámara, seleccione [Descon,salir].
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Durante una conexión Bluetooth (solo Android) o Wi-Fi, puede manejar la cámara para enviar imágenes a un smartphone. Hay dos métodos de envío. (1) Seleccione [Enviar imág. a smartphone] en el menú de la cámara. (2) Envíe imágenes desde la Pantalla de control rápido durante la reproducción (p.
Página 653
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara (2) Control rápido durante la reproducción Envíe imágenes desde la Pantalla de control rápido durante la reproducción. Conecte la cámara a un smartphone a través de Bluetooth (solo Android) o Wi-Fi (p.
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Envío de imágenes individuales Seleccione y envíe imágenes individualmente. Seleccione la imagen que desea enviar. Presione las teclas <Y> <Z> de las teclas en cruz para seleccionar una imagen para enviar y, a continuación, presione <0>.
Página 655
Conexión a un smartphone compatible con NFC a través de Wi-Fi En esta sección, se explica cómo conectar la cámara a un smartphone compatible con NFC por Wi-Fi. La comunicación con un smartphone le permite realizar las siguientes acciones: • Ver imágenes almacenadas en la cámara en un smartphone o guardar imágenes vistas en un smartphone.
Conexión Wi-Fi a un smartphone compatible con NFC Los smartphones compatibles con NFC se pueden conectar a través de Wi-Fi con solo hacer contacto con la cámara. Los smartphones etiquetados con la marca p tienen capacidad NFC. Algunos smartphones tienen capacidad NFC, incluso si no están ...
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Para conectar la cámara a un smartphone compatible con NFC a través de Wi-Fi, consulte Camera Connect en la “Guía de conexión fácil” o siga los pasos a continuación. (1) Encienda la cámara y el smartphone. (2) Active la función NFC en la cámara y el smartphone.
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Establezca una conexión Wi-Fi. Cuando se establezca una conexión, aparecerá la pantalla de la izquierda en el monitor LCD de la cámara. Cuando se conecte con el mismo smartphone a través de NFC, no aparecerá...
Página 659
Establecimiento de una conexión Wi-Fi La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La conexión Wi-Fi con un smartphone está ahora completa. Maneje la cámara con Camera Connect. Consulte la página W-18. Para finalizar la conexión Wi-Fi, ...
Envío de imágenes desde la cámara a un smartphone Cuando hace que un smartphone compatible con NFC toque la cámara mientras se reproduce una imagen en esta, puede establecer una conexión Wi-Fi automáticamente y enviar la imagen al smartphone, incluso si la conexión Bluetooth o Wi-Fi no han sido previamente establecidas.
Página 661
Envío de imágenes desde la cámara a un smartphone Finalice la transferencia de imágenes. Presione el botón <M> en la pantalla de transferencia de imágenes. Seleccione [OK] en la pantalla de la izquierda y, a continuación, presione <0> para finalizar la transferencia de la imagen y la conexión Wi-Fi.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi con el botón <k> En esta sección se explica cómo conectar la cámara a un smartphone a través de Wi-Fi utilizando el botón <k>. La comunicación con un smartphone le permite realizar las siguientes acciones: •...
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Para conectar la cámara a un smartphone a través de Wi-Fi, consulte Camera Connect en la “Guía de conexión fácil” o siga los pasos a continuación. Ajuste [Wi-Fi] en [Activada] en la pantalla [Config. Wi-Fi] por adelantado (p.
Página 665
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar] y presione <0>. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS] en la pantalla de la izquierda, escanee el código QR mostrado con el smartphone y, a continuación, acceda a Google Play o a la App Store e instale Camera Connect.
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Operación en el smartphone Opere el smartphone para Pantalla del smartphone (ejemplo) establecer una conexión Wi-Fi. Active la función Wi-Fi del smartphone y, a continuación, seleccione el SSID (nombre de red) marcado en el paso 5. Para la contraseña, escriba la ...
Página 667
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Operación en la cámara-2 Establezca una conexión Wi-Fi. Cuando se establezca una conexión, aparecerá la pantalla de la izquierda en el monitor LCD de la cámara. Cuando se conecte con el mismo smartphone a través de NFC, no aparecerá...
Página 668
Establecimiento de una conexión Wi-Fi La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La conexión Wi-Fi con un smartphone está ahora completa. Maneje la cámara con Camera Connect. Consulte la página W-18. Para finalizar la conexión Wi-Fi, ...
Reconexión a través de Wi-Fi Reconecte la cámara a un dispositivo o servicio a través de Wi-Fi al que se haya conectado y registrado la configuración de conexión con anterioridad. Presione el botón <k>. Seleccione un elemento. Seleccione el elemento que desea ...
EOS REBEL T7i/EOS 800D : DS126661 (incluido el módulo WLAN modelo: ES200, módulo Bluetooth modelo: WM500) Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: http://www.canon-europe.com/ce-documentation...
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Página 674
2016. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera de los productos presentados después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier Centro de servicios de Canon. Para obtener la versión más actualizada de las Instrucciones, consulte el sitio web de Canon.