Cuando conecte la cámara a un ordenador o a otro dispositivo, utilice el cable de interfaz que se incluye o un cable Canon original. Cuando conecte un cable de interfaz, utilice también el protector de cable que se incluye (p. 37).
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados. Cuando necesite Instrucciones de objetivos, des cárguelas desde el sitio web de Canon (p. 4). Las Instrucciones de objetivos (archivos PDF) son para objetivos que se venden individualmente. Tenga en cuenta que, si se compra el kit con...
Wi-Fi. La Guía del usuario avanzado (este archivo PDF), que proporcionan instrucciones completas, se puede descargar desde el sitio web de Canon en un ordenador u otro dispositivo. Descarga de la Guía del usuario avanzado/Instrucciones La Guía del usuario avanzado y las Instrucciones para objetivos y software (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon en un ordenador u otro dispositivo.
Página 5
La Guía del usuario avanzado y las Instrucciones para objetivos y software (archivos PDF) se pueden descargar en un smartphone o una tableta utilizando el código QR. www.canon.com/icpd Para leer el código QR se necesita una aplicación de software. Seleccione su país o región de residencia y, a continuación, descargue la Guía del usuario avanzado/Instrucciones.
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 43) Después de la compra, cargue la batería para empezar a usar la cámara (p. 40). Inserte la tarjeta (p. 44) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta.
Página 7
Guía de iniciación rápida Ajuste el modo de disparo en [ A ] (p. 123) Presione el botón < W > y gire el dial < 6 > para seleccionar [ A ] y, a continuación, presione < 0 >. Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente.
Acerca de este manual Organización de los capítulos Los capítulos 2–7 corresponden a las funciones de los menús de la cámara. Iconos de este manual < W > : Indica el botón Modo. < 6 > : Indica el dial principal. <...
Acerca de este manual Supuestos básicos para las instrucciones de funcionamiento, fotos de ejemplo Antes de seguir las instrucciones, asegúrese de que el interruptor de alimentación esté situado en < 1 > y de que no haya ningún control bloqueado con el bloqueo de función múltiple (p. 48, 60). Se asume que todos los ajustes de menú...
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (p. 373). Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC * Se admiten las tarjetas UHS-II y UHS-I.
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos........3 Instrucciones ................4 Guía de iniciación rápida ............6 Acerca de este manual.............. 8 Tarjetas compatibles..............10 Capítulos ................. 11 Índice de funciones ..............21 Instrucciones de seguridad ............. 25 Precauciones de manejo ............28 Nombres de las partes ............
Página 13
Contenido Toma de fotografías Toma de fotos Menús de fichas: toma de fotos ..........71 Índice de funciones: toma de fotos.......... 74 Ajuste de la calidad de imagen ..........75 Configuración del disparo Dual Pixel RAW ......78 Ajuste del recorte/formato ............80 i : Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos ......
Página 14
Contenido A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) ..........123 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) ..........126 x Disparar con el obturador táctil........130 d : AE programada ..............132 s : AE con prioridad a la velocidad de obturación ....134 f : AE con prioridad a la abertura ........
Página 15
IS digital de vídeo ..............220 Grabación de vídeos HDR ............ 222 a Grabación de vídeos time-lapse ........224 Grabación de vídeos ajustados en Canon Log ..... 236 Ajustes de funciones de menú ..........244 Menús de fichas: AF (Fotos) ..........256 Menús de fichas: AF (Vídeos) ..........
Página 16
Contenido Ajuste del AF de tocar y arrastrar .......... 279 MF: Enfoque manual ............. 281 Ajuste de AF servo vídeo ............286 Personalización de funciones de AF ........288 Reproducción Menús de fichas: reproducción ..........302 Índice de funciones: reproducción y operaciones relacionadas ................
Página 17
Contenido I Extracción de un fotograma de vídeos 4K o vídeos time-lapse 4K ............. 329 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) ..331 Visualización de imágenes en un televisor ......333 L Borrado de imágenes ............335 R Procesado de imágenes RAW con la cámara ....339 S Cambio de tamaño de imágenes JPEG ......
Página 18
Contenido Ajuste del sistema de vídeo ..........384 Ajuste de la sensibilidad del control táctil ......385 Desactivación de los avisos sonoros para las operaciones de la cámara ............. 386 Comprobación de la información de la batería...... 387 f Limpieza del sensor ............391 Ajuste de la resolución de la salida HDMI ......
Página 19
Contenido Funciones Wi-Fi (comunicación inalámbrica) Qué puede hacer con las funciones Wi-Fi (comunicación inalámbrica)........... 424 Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi ....... 427 Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi......461 Conexión a una impresora a través de Wi-Fi ......469 Envío de imágenes a un servicio Web ........
Página 20
Contenido Funciones personalizadas / Mi menú Menús de fichas: personalización ......... 540 Ajustes de funciones personalizadas ........542 Personalización de operaciones ........... 555 Menús de fichas: Mi menú ............ 565 Registro de Mi menú ............. 566 Referencia Información general sobre el software ........572 Importación de imágenes en un ordenador......
Índice de funciones Alimentación Visor Carga de la batería p. 40 Ajuste dióptrico p. 54 Nivel de la batería p. 49 Visualización de información del visor p. 397 Comprobación de la información de la batería p. 387 Visualización vertical del visor p.
Índice de funciones Espacio de color p. 117 Medición Toma de fotografías Modo de medición p. 152 Modo de disparo p. 70 Avance Modo HDR p. 161 Modo de avance p. 144 Exposiciones múltiples p. 166 Autodisparador p. 147 Temporizador “Bulb” p.
Página 23
Reproducción de vídeos p. 325 Vídeo HDR p. 222 Edición de las primeras y últimas Vídeo time-lapse p. 224 escenas de un vídeo p. 327 Canon Log p. 236 Extracción de fotograma (4K) p. 329 Grabación de sonido p. 202...
Página 24
Índice de funciones Presentación de Limpieza del sensor y reducción del polvo diapositivas p. 331 Visualización de imágenes en un Limpieza del sensor p. 391 televisor p. 333 Anexión de datos de eliminación Borrado p. 335 del polvo p. 121 Limpieza manual del Edición de imágenes sensor...
Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ADVERTENCIA: Denota el riesgo de lesión grave o de muerte. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños. Una correa enrollada alrededor del cuello de una persona puede producirle estrangulación.
Página 26
Instrucciones de seguridad Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA. • Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica utilizando un paño seco. • No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas. •...
Página 27
Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN: Denota el riesgo de lesión. No dispare el flash cerca de los ojos. Puede dañar los ojos. La correa está destinada a utilizarse exclusivamente sobre el cuerpo. Colgar de un gancho u otro objeto la correa con cualquier producto montado puede dañar el producto.
Si, por accidente, deja caer la cámara al agua o le preocupa que haya penetrado humedad (agua), suciedad, polvo o sal en su interior, consulte inmediatamente al centro de asistencia de Canon más próximo. Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte, como un imán o un motor eléctrico.
Página 29
Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
Precauciones de manejo Pantalla, visor y panel LCD Aunque la pantalla y el visor se fabrican con tecnología de muy alta precisión con más del 99,99% de píxeles efectivos, es posible que el 0,01% de los píxeles, como máximo, estén inactivos; además, puede haber puntos negros, rojos o de otros colores.
Nombres de las partes (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (10) (22) (11) Botón < W > (11) Montura del objetivo Botón de grabación de vídeo (12) Contactos de sincronización del flash < 6 > Dial principal (13) Zapata para accesorios <...
Página 32
Nombres de las partes (10) (15) (11) (16) (12) (17) (18) (13) (19) (14) Marco del ocular (11) < B > Botón de información Ocular del visor (12) Lámpara de acceso Rueda de ajuste dióptrico (13) < Q / 0 > Botón de control rápido/ajuste Interruptor de alimentación (14) <...
Página 33
Nombres de las partes (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) Tapa de contactos (10) < S / u > Botón de punto AF/ índice/ampliar/reducir Orificio para la colocación de accesorios (11) Montura de la correa Pantalla (12) Tapa de la ranura de la tarjeta Rosca de trípode (13) Ranura de la tarjeta <...
Nombres de las partes Panel LCD Ejemplo de pantalla La información que se muestra varía en función del estado de la cámara. Para ver información detallada sobre los iconos, consulte la página 617. Visualización de información en el visor Ejemplo de pantalla La información que se muestra varía en función del estado de la cámara.
Página 35
Nombres de las partes Cargador de batería LC-E6E Cargador de batería para batería LP-E6N/LP-E6 (p. 40). (1) Lámpara de carga (2) Ranura de la batería (3) Cable de alimentación (4) Toma del cable de alimentación...
Nombres de las partes Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
El uso del protector de cable ayuda a evitar que el cable se desconecte accidentalmente y que se dañe el terminal. Uso del cable de interfaz incluido y del cable HDMI Canon (se vende por separado)
Nombres de las partes Uso de un cable de interfaz Canon opcional Cuando utilice un cable de interfaz Canon original (se vende por separado), pase el cable a través de la pinza (5) como se muestra antes de fijar la pinza al protector de cable.
Preparativos y operaciones básicas En este capítulo se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.
Carga de la batería Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Inserte la batería a fondo en el cargador de batería. Para extraer la batería, haga lo contrario. Recargue la batería. Conecte el cable de alimentación al cargador de batería e inserte la clavija en la toma de electricidad.
Página 41
Carga de la batería Lámpara de carga Nivel de carga Color Visualización 0–49% Parpadea una vez por segundo 50–74% Parpadea dos veces por segundo Naranja 75% o más Parpadea tres veces por segundo Completamente cargada Verde Encendida La recarga completa de una batería totalmente agotada a temperatura ambiente (23 °C) tarda aprox.
Página 42
Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Incluso mientras estén guardadas, las baterías cargadas se vaciarán gradualmente y perderán su capacidad.
Inserción y extracción de la batería Coloque en la cámara una batería LP-E6N (o LP-E6) completamente cargada. Inserción Deslice el cierre de la tapa del compartimento de la batería y abra la tapa. Inserte la batería. Inserte el extremo con los contactos eléctricos.
Inserción y extracción de la tarjeta Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta (1) esté situado en la posición superior para permitir la escritura y el borrado. Inserción Deslice la tapa para abrirla.
Página 45
Inserción y extracción de la tarjeta Extracción Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en < 2 >. Compruebe que la lámpara de acceso (1) esté apagada y, a continuación, abra la tapa. Si se muestra [Guardando...] en la pantalla, cierre la tapa.
Página 46
Inserción y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o borrando imágenes, o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa de la ranura de la tarjeta en este momento. Tampoco debe hacer nunca nada de lo siguiente mientras la lámpara de acceso esté...
Uso de la pantalla Puede cambiar la dirección y el ángulo de la pantalla. Despliegue la pantalla. Gire la pantalla. 180° Cuando la pantalla esté desplegada, 90° puede girarla arriba, abajo o invertida 180° para orientarla hacia el motivo. El ángulo indicado es solamente 175°...
Encendido de la alimentación < 1 > La cámara se enciende, acompañada por el sonido de la cortina del obturador al abrirse. Además, si está montado un objetivo RF, se oye el sonido de apertura del diafragma. < 2 > La cámara deja de funcionar, acompañada por el sonido de la cortina del obturador al cerrarse.
Encendido de la alimentación z Indicador de nivel de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en < 1 >, se indica el nivel de la batería en uno de seis niveles. Un icono de batería intermitente < b > indica que la batería se agotará pronto. Visualización Nivel (%) 100–70...
Montaje y desmontaje de un objetivo Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas. Monte el objetivo. Alinee el indicador rojo de montaje del objetivo con el indicador rojo de montaje de la cámara y gire el objetivo como indica la flecha hasta...
Montaje y desmontaje de un objetivo Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Coloque la tapa posterior del objetivo en el objetivo desmontado.
Montaje y desmontaje de objetivos EF/EF-S Todos los objetivos EF y EF-S se pueden utilizar con el Adaptador de Montura EF-EOS R opcional. No es posible utilizar la cámara con objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la...
Página 53
Montaje y desmontaje de objetivos EF/EF-S Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>. <AF> significa “autofocus” (enfoque automático). <MF> significa “manual focus” (enfoque manual). El enfoque automático no funcionará. Quite la tapa de la parte frontal del objetivo.
Uso del visor Mire a través del visor para activarlo. También puede restringir la visualización a la pantalla o al visor (p. 403). Ajuste de la claridad del visor Gire el mando de ajuste dióptrico. Gire el mando a la izquierda o a la derecha hasta que la visualización del visor sea nítida.
Operaciones básicas Sujeción de la cámara Visualización de la pantalla mientras dispara Puede inclinar la pantalla mientras dispara para ajustarla. Para obtener información detallada, consulte la página 47. Ángulo normal Ángulo bajo Ángulo alto Disparo a través del visor Para obtener imágenes nítidas, sujete firmemente la cámara para minimizar las trepidaciones.
Operaciones básicas Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Operaciones básicas < W > Botón Modo Puede ajustar el modo de disparo. Presione el botón < W >, gire el dial < 6 > y, a continuación, seleccione el modo de disparo. Para cambiar entre fotos y vídeos, presione el botón < W > y, a continuación, el botón <...
Operaciones básicas < 6 > Dial principal (1) Tras presionar un botón, gire el dial < 6 >. Presione un botón tal como < W > o < B > y, a continuación, gire el dial < 6 >. Si presiona el disparador hasta la mitad, la cámara volverá...
Operaciones básicas < 5 > Dial de control rápido (1) Tras presionar un botón, gire el dial < 5 >. Presione un botón tal como < W > o < B > y, a continuación, gire el dial < 5 >. Si presiona el disparador hasta la mitad, la cámara volverá...
Operaciones básicas < R > Botón de bloqueo de función múltiple Puede ajustar [ 5 6: Bloqueo función múltiple] y presionar el botón < R > para evitar que se modifiquen accidentalmente los ajustes al accionar el dial principal, el dial de control rápido, la barra M-Fn o el anillo de control, o al tocar el panel de pantalla táctil.
Operaciones básicas < m > Barra M-Fn (multifunción) N Puede asignar funciones de uso común a deslizar la barra < m > y tocar cada extremo. De manera predeterminada, no se asigna ninguna función. Después de la compra o cuando no haya ninguna función asignada, puede acceder a una pantalla de acceso directo para el menú...
Operaciones básicas Botón de información Cada vez que se presiona el botón < B >, la información que se muestra cambia. Las pantallas de ejemplo siguientes son para fotos.
Ajustes y operaciones del menú Botón < M > Botón < 0 > Botón < B > Dial de control rápido Pantalla Dial principal Teclas en cruz < V > [ A ] Pantalla del menú de modos * En el modo [ A ] algunas fichas y elementos de menú no aparecen.
Página 64
Ajustes y operaciones del menú Pantalla en los modos [ t ], [ d ], [ s ], [ f ], [ a ] y [BULB] (10) Fichas principales 3 : Reproducción Fichas secundarias 5 : Configuración Elementos de menú 8 : Funciones personalizadas z : Disparo 9 : Mi menú...
Página 65
Ajustes y operaciones del menú Seleccione un elemento. Gire el dial < 5 > para seleccionar un elemento y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione una opción. Gire el dial < 5 > para seleccionar una opción. El ajuste actual se indica en azul. Confirme la opción.
Ajustes y operaciones del menú Elementos de menú atenuados Ejemplo: Prioridad de tonos altas luces Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de menú aparece atenuado si hay otro ajuste de función que prevalezca sobre él. Puede ver la función que prevalece seleccionando el elemento de menú...
d Funcionamiento de la pantalla táctil Puede manejar la cámara tocando o arrastrando con los dedos sobre la pantalla (panel de pantalla táctil). Tocar Pantalla de ejemplo (control rápido) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en la pantalla.
Q Control rápido Puede seleccionar directamente y establecer los ajustes que se muestran en la pantalla. Esto se denomina control rápido. Presione el botón < Q > ( 7 ) Seleccione un elemento de ajuste. Presione las teclas < W > < X > para seleccionar un elemento.
Toma de fotografías En este capítulo se describe la toma de fotografías y se presentan los ajustes de menú de la ficha de disparo ([ z ]). Un icono M a la derecha del título de una página indica que la función solamente está disponible en modo [ t ], [ d ], [ s ], [ f ], [ a ] o [BULB].
Página 70
Toma de fotos Ajustes [Modo de disparo] para fotos Para preparar la toma de fotos, presione el botón < W > y, a continuación, presione el botón < B > para acceder a la pantalla [Modo de disparo] de la izquierda. [ A ] : Escena inteligente automática (p.
Menús de fichas: toma de fotos Disparo 1 p. 75 p. 78 p. 80 p. 118 p. 118 Disparo 2 p. 110 p. 179 Disparo 3 p. 155 p. 85 p. 104 p. 109 p. 119 p. 120...
Página 72
Menús de fichas: toma de fotos Disparo 4 p. 97 p. 100 p. 102 p. 117 p. 88, 92, 95 Disparo 5 p. 107 p. 105 p. 121 p. 130 p. 166 p. 161 Disparo 6 p. 159 p. 115 p.
Página 73
Menús de fichas: toma de fotos En el modo [ A ], se muestra la siguiente pantalla. Disparo 1 p. 75 p. 78 p. 118 p. 118 p. 130 p. 192...
Índice de funciones: toma de fotos Tiempo de revisión de Modos de disparo imagen p. 118 Modo [ A ] p. 123 Temporizador de Modo [ t ] p. 140 medición p. 119 Modo [ d ] p. 132 Simulación de Modo [ s ] p.
Ajuste de la calidad de imagen Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Las opciones de calidad de imagen JPEG son 73 , 83 , 74 , 84 , 7a , 8a y b . Las opciones de calidad de imagen RAW son 1 y F . Seleccione [ z 1: Calid.
RAW tomadas con esta cámara. Si hay una versión anterior de DPP Ver.4.x instalada en su ordenador, obtenga e instale la versión más reciente de DPP desde el sitio web de Canon para actualizarla (p. 572). (La versión anterior se sobrescribirá). Tenga en cuenta que DPP Ver.3.x o anterior no puede procesar imágenes RAW tomadas con esta cámara.
Ajuste de la calidad de imagen Orientaciones para elegir la calidad de imagen Para ver orientaciones sobre tamaños de archivo, número de disparos posibles y número máximo de disparos de ráfaga, consulte la página 609. Ráfaga máxima para los disparos en serie La ráfaga máxima aproximada se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla de disparo y la esquina...
Configuración del disparo Dual Pixel RAW Al tomar imágenes 1 o F con esta función activada se produce un tipo especial de imágenes, Dual Pixel RAW, que contienen información de píxel doble procedente del sensor de imagen. Esto se denomina disparo Dual Pixel RAW. Cuando procese estas imágenes en software Digital Photo Professional para cámaras EOS, puede aprovechar los datos Dual Pixel para ajustar la nitidez con precisión (utilizando información de...
Configuración del disparo Dual Pixel RAW Tome la fotografía. Se captará una imagen RAW que contiene datos Dual Pixel (imagen Dual Pixel RAW). Cuando el interruptor de alimentación está situado en < 1 > o la cámara reanuda el funcionamiento después de la desconexión automática, el arranque tarda más.
Ajuste del recorte/formato N Normalmente, con objetivos RF o EF, las imágenes se captan con el tamaño del sensor de aproximadamente 36,0 x 24,0 mm en el disparo de fotograma completo; en el disparo recortado, es posible aislar y ampliar el centro de la imagen aproximadamente 1,6x (tamaño APS-C), como si se estuviera utilizando un teleobjetivo, o ajustar un formato adecuado para la aplicación fotográfica antes de disparar.
Página 81
Ajuste del recorte/formato Ejemplos de ajuste Tome la fotografía. Ajuste Cuando se ajusta [1,6x (recorte)] o se utiliza un objetivo EF-S, se muestra una imagen con una ampliación aproximada de 1,6x. Cuando se ajusta [1:1 (formato)], [4:3 (formato)] o [16:9 (formato)], se capta la imagen del interior del área contorneada o enmascarada en negro.
Página 82
Ajuste del recorte/formato Las áreas fuera del área recortada no se graban en el disparo RAW cuando se ajusta [1,6x (recorte)] o con objetivos EF-S. [Área de disparo] no tienen ningún efecto sobre la visualización cuando se ajusta [1,6x (recorte)] o con objetivos EF-S. [ 8 5: Añadir información recorte] solo está...
i : Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos N Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En el modo [ A ], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente (p. 608). Consulte la página 614 para ver información acerca de la sensibilidad ISO durante la grabación de vídeo.
Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos Guía de sensibilidad ISO Las sensibilidades ISO bajas reducen el ruido de la imagen pero pueden aumentar el riesgo de trepidación de la cámara o del motivo o reducir el área enfocada (menor profundidad de campo) en algunas condiciones de disparo.
Página 85
Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos Ajuste de la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente (límites mínimo y máximo). Puede ajustar el límite mínimo entre L (equivalente a ISO 50) y H1 (equivalente a ISO 51200), y el límite máximo entre ISO 100 y H2 (equivalente a ISO 102400).
Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos Ajuste de la gama de sensibilidad ISO para ISO Auto Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO automática para ISO Auto entre ISO 100–40000. Puede ajustar el límite mínimo entre ISO 100– 25600, y el límite máximo entre ISO 200–40000. Seleccione [Gama automática].
Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos Ajuste de la velocidad de obturación mínima para ISO Auto Puede ajustar la velocidad de obturación mínima para que la velocidad de obturación ajustada automáticamente no sea demasiado lenta cuando se ajuste ISO Auto. Esto es eficaz en los modos [ d ] y [ f ], cuando se fotografían motivos en movimiento con un objetivo gran angular o cuando se utiliza un teleobjetivo.
Selección de un estilo de imagen N Con solo seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen que se ajusten eficazmente a su expresión fotográfica o al motivo. En el modo [ A ], se ajusta automáticamente [ D ] (Automático). Seleccione [ z 4: Estilo imagen].
Página 89
Selección de un estilo de imagen Características del estilo de imagen [ D ] Auto Se ajustará automáticamente el tono de color adecuado para la escena. Los colores tendrán un aspecto vivo para cielos azules, vegetación y escenas de puestas de sol, en particular en escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol.
Página 90
Selección de un estilo de imagen [ U ] Fiel Adecuado para procesar la imagen con un ordenador. El color de un motivo captado a la luz del sol con una temperatura de color de 5200 K se ajustará para que coincida con el color colorimétrico del motivo.
Página 91
Selección de un estilo de imagen Símbolos La pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], así como [Contraste] y otros ajustes. Los números indican los valores de estos ajustes especificados para el estilo de imagen correspondiente.
Personalización de un estilo de imagen N Puede personalizar los estilos de imagen. Puede establecer ajustes de estilo de imagen como [Contraste] o [Nitidez] ([Fuerza], [Radio] y [Umbral]). Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página 94. Seleccione [ z 4: Estilo imagen].
Personalización de un estilo de imagen Ajuste el elemento. Ajuste el nivel de efecto y, a continuación, presione < 0 >. Presione el botón < M > para guardar el ajuste establecido y volver a la pantalla de selección de estilo de imagen.
Página 94
Personalización de un estilo de imagen [ V ] Ajuste monocromo Además de los efectos descritos en la página anterior, como [Contraste] o [Fuerza], [Radio] y [Umbral] para [Nitidez], también se puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono]. [ k ] Efecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los...
Registro de un estilo de imagen N Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustarlo como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Es útil para crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes.
Página 96
Registro de un estilo de imagen Seleccione un elemento. Seleccione un elemento (como [Fuerza] en [Nitidez]) y, a continuación, presione < 0 >. Ajuste el elemento. Ajuste el nivel de efecto y, a continuación, presione < 0 >. Para ver información detallada, consulte “Personalización de un estilo de imagen”...
B : Ajuste del balance de blancos N El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [ Q ] (Prioridad al ambiente) o [ Q w] (Prioridad al blanco) obtendrá el balance de blancos correcto.
Ajuste del balance de blancos (Aprox.) Temperatura de color Visualización Modo (K: Kelvin) Auto (Prioridad al ambiente, p. 99) 3000–7000 Auto (Prioridad al blanco, p. 99) Luz día 5200 Sombra 7000 Nublado, luz tenue, puesta de sol 6000 Tungsteno 3200 Luz fluorescente blanca 4000 Se ajusta...
Ajuste del balance de blancos [ Q ] Balance de blancos automático Con [ Q ] (Prioridad al ambiente), puede aumentar ligeramente la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografiar una escena iluminada con luz de tungsteno. Si selecciona [ Q w] (Prioridad al blanco), puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen.
Ajuste del balance de blancos [ O ] Balance de blancos personalizado Con el balance de blancos personalizado, puede ajustar manualmente el balance de blancos para la fuente de luz específica de la ubicación de la toma. Realice este procedimiento bajo la fuente de luz en la ubicación real donde vaya a disparar.
Ajuste del balance de blancos Si la exposición obtenida en el paso 1 es muy diferente de la exposición estándar, es posible que no se obtenga un balance de blancos correcto. Las siguientes imágenes no se pueden seleccionar: imágenes captadas con el estilo de imagen ajustado en [Monocromo], imágenes de exposición múltiple, imágenes recortadas e imágenes captadas con otra cámara.
u Corrección del balance de blancos N Puede corregir el balance de blancos ajustado. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado.
Corrección del balance de blancos Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ ámbar y al magenta/verde.
Corrección automática de la luminosidad y el contraste N Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). El ajuste predeterminado es [Estándar]. En el modo [ A ], se ajusta automáticamente [Estándar].
Ajuste de la reducción de ruido N Reducción de ruido en sensibilidad ISO alta Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Es especialmente eficaz con sensibilidades ISO altas. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
Ajuste de la reducción de ruido Precauciones para ajustar la reducción de ruido multidisparo Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea menor. Si está sujetando la cámara a mano, manténgala firme para evitar la trepidación de la cámara.
Ajuste de la reducción de ruido Reducción de ruido en largas exposiciones Para imágenes expuestas durante 1 seg. o más, es posible reducir el ruido (puntos luminosos y bandas) típico de las largas exposiciones. Seleccione [ z 5: Red. ruido en largas expo.].
Página 108
Ajuste de la reducción de ruido Si se ajusta [Auto] o [Activar], el proceso de reducción de ruido después de tomar la fotografía puede tardar tanto tiempo como el de la exposición. Es posible que las imágenes muestren más grano con el ajuste [Activar] que con los ajustes [Desactivar] o [Auto].
Prioridad de tonos altas luces N Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas. Seleccione [ z 3: Prioridad tonos altas luces]. Ajuste una opción. [Activada]: mejora la gradación en las altas luces. El rango dinámico se expande desde el gris estándar al 18% hasta las altas luces más luminosas.
Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticas N La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características ópticas del objetivo. La distorsión de la imagen debida a características ópticas del objetivo se denomina distorsión.
Las imágenes con corrección de la distorsión aplicadas no tendrán datos de eliminación del polvo (p. 121) anexados. Para ver información detallada sobre los objetivos que puede utilizar para grabar vídeos con corrección de distorsión, visite el sitio web de Canon.
Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticas Optimizador digital de objetivos Dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que el ruido se intensifique junto con los efectos de la corrección. También se puede enfatizar los bordes de la imagen. Ajuste la nitidez del estilo de imagen o ajuste [Optimizador digital de obj.] en [Desactivar] si es necesario antes de disparar.
Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticas Corrección de la aberración cromática Cuando se activa [Optimizador digital de obj.], no se muestra [Corr. aberr. crom.]. Corrección de difracción Dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que el ruido se intensifique junto con los efectos de la corrección.
JPEG ya tomadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivada] aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
Reducción del parpadeo N Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provocará parpadeo y es posible que la exposición de la imagen no sea uniforme en vertical.
Página 116
Reducción del parpadeo En el modo [ t ], [ d ] o [ f ], si la velocidad de obturación cambia durante los disparos en serie o si se realizan varias tomas de la misma escena con diferentes velocidades de obturación, es posible que el tono de color se haga incoherente.
Ajuste del espacio de color N La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales. En el modo [ A ], se ajusta automáticamente [sRGB].
Recordatorio de tarjeta Puede ajustar la cámara para que no dispare a menos que haya una tarjeta en la misma. El ajuste predeterminado es [Activar]. Seleccione [ z 1: Disparar sin tarjeta]. Seleccione [Desactivar]. Seleccione [Desactivar] y, a continuación, presione < 0 >. Ajuste del tiempo de revisión de imagen Puede ajustar cuánto tiempo se mostrará...
Ajuste del temporizador de medición N Puede ajustar cuánto tiempo funciona el temporizador de medición (que determina la duración de la visualización de exposición/bloqueo AE) una vez activado por una acción como presionar el disparador hasta la mitad. Seleccione [ z 3: Temp. medición]. Ajuste una opción de tiempo.
Simulación de la exposición N La simulación de la exposición simula y muestra cómo será la luminosidad (exposición) de la imagen real. Seleccione [ z 3: Simulación expo.]. Ajuste una opción. Seleccione una opción y, a continuación, presione < 0 >. Activado ( g ) La luminosidad de la imagen que se muestra será...
Anexión de datos de eliminación del polvo N Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, en caso de que quede polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las manchas de polvo.
Anexión de datos de eliminación del polvo Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20–30 cm, llene la pantalla con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. Dado que la imagen no se va a guardar, es posible obtener los datos aunque no haya ninguna tarjeta en la cámara.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) [ A ] es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También puede ajustar automáticamente el enfoque en el motivo estático o en movimiento detectando el movimiento del motivo (p.
Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Para motivos en movimiento, el punto AF se muestra en azul y sigue el movimiento del motivo. La cámara no emite ningún aviso sonoro. (AF Servo) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
Como está demasiado oscuro, si se toma la fotografía, el motivo saldrá borroso debido a la trepidación de la cámara. Se recomienda utilizar un trípode o un flash Canon Speedlite serie EL/EX (se vende por separado, p. 177). Al usar el flash externo, la parte inferior de la imagen salió...
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva. En el modo [ A ], al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Iconos de escena En el modo de disparo [ A ], la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Visualización de información (toma de fotos) Para ver información detallada sobre los iconos que se muestran para la toma de fotos, consulte la página 619. Cuando se muestra < g > en blanco, indica que la imagen se muestra con el nivel de luminosidad más similar al de la imagen real que se va a captar.
Precauciones para tomar fotos No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Las “Precauciones generales para tomar fotos” están en las páginas 142–143.
x Disparar con el obturador táctil Con solo tocar la pantalla, puede enfocar y tomar la fotografía automáticamente. Active el obturador táctil. Toque [ y ] en la parte inferior izquierda de la pantalla. Cada vez que toque el icono, cambiará...
Página 131
Disparar con el obturador táctil Aunque ajuste el modo de avance en < o > o < i >, la cámara continuará disparando en modo de disparo único. Aunque se ajuste [Operación AF] en [AF Servo], al tocar la pantalla la imagen se enfocará...
d : AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * [ d ] significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el modo de disparo en [ d ].
AE programada Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el número f/ más bajo, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. Si parpadean la velocidad de obturación “1/8000” y el número f/ más alto, es señal de sobreexposición. Reduzca la sensibilidad ISO o utilice un filtro ND (se vende por separado) para disminuir la cantidad de luz que entra en el objetivo.
s : AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación.
AE con prioridad a la velocidad de obturación Si parpadea el número f/ más bajo, es señal de subexposición. Gire el dial < 6 > para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que la abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO superior. Si parpadea el número f/ más alto, es señal de sobreexposición.
f : AE con prioridad a la abertura En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura.
AE con prioridad a la abertura Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial < 6 > para ajustar una abertura mayor (número f/ menor) hasta que deje de parpadear la velocidad de obturación o ajuste una sensibilidad ISO superior.
a : Exposición manual En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición o utilice un fotómetro disponible en el mercado. Este método se denomina exposición manual. * [ a ] significa “Manual”.
Exposición manual Compensación de la exposición con ISO Auto Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en [AUTO] para el disparo con exposición manual, puede ajustar la compensación de la exposición (p. 154) de la manera siguiente. ● Toque el indicador del nivel de exposición ●...
t : AE con prioridad flexible En este modo, puede ajustar la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO manual o automáticamente y combinar estos ajustes con la compensación de la exposición que elija. Disparar en modo [ t ], con control sobre cada uno de estos parámetros, equivale a en disparar en modo [ d ], [ s ], [ f ] o [ a ].
AE con prioridad flexible Combinaciones de funciones en modo [ t ] Velocidad de Sensibilidad Compensación Modo de Abertura obturación de la exposición disparo [AUTO] [AUTO] [AUTO] Disponible Similar a [ d ] Selección manual [AUTO] Selección [AUTO] Disponible Similar a [ s ] Selección manual manual...
Precauciones generales para tomar fotos Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible. Disparar con temperaturas elevadas puede provocar ruido y colores irregulares en la imagen. Disparar de manera continua a lo largo de un período prolongado de tiempo puede provocar que la temperatura interna de la cámara suba y afecte a la calidad de imagen.
Página 143
Precauciones generales para tomar fotos Imágenes y visualización En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen que se muestra no refleje la luminosidad de la imagen captada. Con poca luz, es posible que el ruido sea visible en la visualización de imagen incluso con sensibilidades ISO bajas, pero habrá...
i Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuado para la escena o el motivo. Presione el botón < B > ( 9 ) Mientras se muestra una imagen en la pantalla, presione el botón <...
Página 145
Selección del modo de avance Cuando se ajusta para reducir el parpadeo: La velocidad máx. aprox. 5,4 disparos/seg. Cuando se ajusta para Dual Pixel RAW: Cambia automáticamente a los disparos en serie de baja velocidad. Con disparo AF Servo: Cuando se ajuste [Operación AF] en [AF Servo], se dará prioridad a la velocidad máx.
Página 146
Selección del modo de avance Aprox. 8,0 disparos/seg. es la velocidad máxima de disparos en serie de alta velocidad < o > (p. 144) bajo estas condiciones: disparar con una batería completamente cargada en modo AF foto a foto con una velocidad de obturación de 1/1000 seg.
j Uso del autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en una imagen como una fotografía conmemorativa. Presione el botón < B > ( 9 ) Mientras se muestra una imagen en la pantalla, presione el botón < B >. Seleccione el elemento de modo de avance.
Página 148
Uso del autodisparador < l > permite disparar sin tocar la cámara montada en un trípode. Esto evita las trepidaciones de la cámara al fotografiar bodegones o hacer exposiciones largas. Después de tomar fotografías con autodisparador se recomienda reproducir las imágenes (p. 304) para examinar el enfoque y la exposición.
Selección de la velocidad de visualización para los disparos en serie de alta velocidad N Al disparar con un objetivo RF, con [ 2 1: Operación AF] ajustada en [AF Servo] y el modo de avance ajustado en < o > [Alta velocidad en serie], está...
Disparo con Visión en Directo silencioso N Puede ajustar las características de funcionamiento del obturador y el avance de la cámara para adecuarlas a las condiciones de disparo o el objetivo utilizado. Seleccione [ z 6: Disp. VD silenc.]. Ajuste una opción. Seleccione una opción y, a continuación, presione <...
Disparo silencioso N Puede disparar de manera silenciosa, utilizando la función de obturador electrónico del sensor, en lugar del obturador mecánico que se utiliza normalmente para tomar fotografías. Esto es útil para disparar cuando la cámara deba ser silenciosa. Disponible en modo de avance < u >, < m > o < l >. Seleccione [ z 6: Obturador silencioso].
q Selección del modo de medición N Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. En el modo [ A ], se ajusta automáticamente la medición evaluativa. Presione el botón < Q > ( 7 ) Presione el botón <...
Página 153
Selección del modo de medición De manera predeterminada, la cámara ajustará la exposición de la manera siguiente. Con [ q ] (Medición evaluativa), si se mantiene presionado el disparador hasta la mitad se bloqueará el ajuste de exposición (bloqueo AE) tras obtener el enfoque con AF foto a foto.
O Ajuste de la compensación de la exposición deseada N La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de la exposición se puede ajustar en los modos de disparo [ t ], [ d ], [ s ], [ f ] y [ a ].
h Ahorquillado automático de la exposición (AEB) N Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación, la abertura o la sensibilidad ISO, puede ahorquillar la exposición hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto para tres tomas consecutivas. Esta función se denomina AEB. * AEB significa “Auto Exposure Bracketing”...
Página 156
Ahorquillado automático de la exposición (AEB) Si se ajusta [ z 3: Auto Lighting Optimizer/ z 3: Luminosidad Automática] (p. 104) en cualquier ajuste diferente de [Desactivada], es posible que el efecto de AEB sea reducido. < A > parpadea en la esquina inferior izquierda de la pantalla durante el disparo AEB.
A Bloqueo de la exposición para el disparo (Bloqueo AE) N Puede bloquear la exposición cuando desee ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando vaya a tomar varias fotos con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón < A > para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la fotografía.
BULB: Exposiciones largas (“Bulb”) En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Esta técnica fotográfica se denomina “exposición “Bulb”. Utilice las exposiciones “Bulb” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, cielos y otros motivos que requieran exposiciones largas.
Exposiciones largas (“Bulb”) Con [ z 5: Red. ruido en largas expo.], puede reducir el ruido que se genera durante las exposiciones largas (p. 107). Para las exposiciones “Bulb” se recomienda utilizar un trípode y un temporizador “Bulb”. También puede realizar exposiciones “Bulb” utilizando un disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado, p.
Página 160
Exposiciones largas (“Bulb”) Ajuste el tiempo de exposición que desee. Seleccione la hora, el minuto o el segundo. Presione < 0 > para mostrar < r >. Seleccione el número que desee y, a continuación, presione < 0 >. (Vuelve a < s >). Seleccione [OK].
w : Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico) N Puede tomar fotos en las que se reduzca el recorte de altas luces y sombras para una alta gama dinámica de tonos incluso en escenas de alto contraste. El disparo HDR es eficaz para fotografía de paisajes y bodegones. Con el disparo HDR, se toman consecutivamente tres imágenes con diferentes exposiciones (exposición estándar, subexposición y sobreexposición) para cada fotografía y, a continuación, se combinan...
Página 162
Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico) Efectos [ P ] Natural Para imágenes que conserven un amplio rango tonal, donde los detalles de las altas luces y de las sombras se perderían de otra manera. Las altas luces y las sombras recortadas se reducen. [ A ] Arte estándar Aunque las altas luces y las sombras recortadas se reducirán más que con [Natural], el contraste será...
Página 163
Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico) Ajuste una opción de [HDR continuo]. Seleccione una opción y, a continuación, presione < 0 >. Con [Solo 1 disp.], el disparo HDR se cancelará automáticamente una vez que termine el disparo. Con [Cada disparo], el disparo HDR continúa hasta que el ajuste del paso 2 se establece en [Desact.
Página 164
Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico) Las imágenes RAW HDR se captan en calidad de imagen JPEG 73 . Las imágenes RAW+JPEG HDR se captan en la calidad de imagen JPEG especificada. Las tres imágenes captadas para crear una imagen HDR están también en la calidad de imagen especificada.
Página 165
Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico) Cuando tome imágenes HDR con [Alin. auto imagen] ajustada en [Activada], no se anexará a la imagen información de representación del punto AF (p. 309) ni datos de eliminación del polvo (p. 121). Si realiza disparos HDR sosteniendo la cámara con la mano con [Alin.
P Exposiciones múltiples N Mientras toma varias exposiciones (2–9), puede ver cómo se combinarán las imágenes en una sola imagen. Seleccione [ z 5: Exp. múltiple]. Ajuste una opción de [Expos. múltiple]. Seleccione una opción y, a continuación, presione < 0 >. Para salir de las exposiciones múltiples, seleccione [Desactivada].
Página 167
Exposiciones múltiples Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Seleccione el método de control de exposición múltiple que desee y, a continuación, presione < 0 >. Aditiva La exposición de cada imagen única captada se añade acumulativamente. Sobre la base del [Nº exposiciones], ajuste una compensación de la exposición negativa.
Página 168
Exposiciones múltiples Especifique las imágenes que va a guardar. Para guardar todas las exposiciones únicas y la imagen de exposición múltiple, seleccione [Todas imgs.] y presione < 0 >. Para guardar solo la imagen de exposición múltiple, seleccione [Solo result.] y presione < 0 >. Ajuste una opción de [Cont.
Página 169
Exposiciones múltiples Tome las siguientes exposiciones. Cuando se ajusta [On:Func/ctrl], las imágenes captadas hasta el momento se muestran combinadas. Para mostrar solamente la imagen actual, presione el botón < B > repetidamente. El disparo con exposición múltiple finalizará cuando se tome el número de exposiciones ajustado.
Página 170
Exposiciones múltiples La calidad de imagen, la sensibilidad ISO, el estilo de imagen, la reducción de ruido en sensibilidad ISO alta, el espacio de color, etc., que se ajusten para la primera exposición única se ajustarán también para las exposiciones subsiguientes. Si [ z 4: Estilo imagen] se ajusta en [Auto], se aplicará...
Exposiciones múltiples Combinación de exposiciones múltiples con una imagen grabada en la tarjeta Puede seleccionar una imagen RAW grabada en la tarjeta como la primera exposición única. Los datos de imagen de la imagen RAW seleccionada permanecerán intactos. Solo se puede utilizar imágenes 1 o F . Las imágenes JPEG no se pueden seleccionar.
Página 172
Exposiciones múltiples La sensibilidad ISO, el estilo de imagen, la reducción de ruido en sensibilidad ISO alta, el espacio de color, etc., que se ajusten para la primera imagen se aplicarán también para las imágenes subsiguientes. Si el estilo de imagen es [Auto] para la imagen seleccionada como primera imagen, se aplicará...
Página 173
Exposiciones múltiples Preguntas frecuentes ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de imagen? Todas las exposiciones únicas y la imagen de exposición múltiple se captan en la calidad de imagen especificada. Se pueden seleccionar todos los ajustes de calidad de imagen JPEG. ¿Puedo combinar imágenes grabadas en la tarjeta? Con [Selec.
Disparo con control remoto El control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado) ® compatible con la tecnología de baja energía Bluetooth permite disparar con control remoto a una distancia máxima de aprox. 5 metros de la cámara. Emparejado Para usar el BR-E1, primero debe emparejar (conectar y registrar) la cámara y el control remoto.
Página 175
Disparo con control remoto Tome la fotografía. También puede presionar el botón < > del control remoto para enfocar automáticamente. Para disparar presione el botón de disparo en el control remoto. Para ver instrucciones detalladas para disparar, consulte las instrucciones del BR-E1. No es posible usar unidades de control remoto infrarrojas como el control remoto RC-6.
Uso del disparador a distancia Puede disparar conectando el disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado). Para ver las instrucciones de funcionamiento, consulte las instrucciones del disparador a distancia. Abra la tapa de terminales. Conecte la clavija al terminal de control remoto.
D Fotografía con flash Flashes Speedlite serie EL/EX para cámaras EOS El uso de un flash Speedlite serie EL/EX (se vende por separado) facilita la fotografía con flash. Para ver los procedimientos operativos, consulte las Instrucciones del flash Speedlite serie EL/EX. Esta cámara es un modelo de tipo A compatible con todas las funciones de los flashes Speedlite serie EL/EX.
Velocidad de sincronización La cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no sean de Canon a velocidades de 1/200 seg. o inferiores. Con unidades de flash de estudio grandes, la duración del flash es mayor que la de una unidad de flash compacta y varía en función del modelo.
Ajuste de las funciones del flash N Con un flash Speedlite serie EL/EX que tenga ajustes de función de flash compatibles, puede utilizar la pantalla de menú de la cámara para ajustar las funciones del flash Speedlite y las funciones personalizadas.
Ajuste de las funciones del flash Destello flash Para activar la fotografía con flash, ajústelo en [Activ.]. Para desactivar el destello del flash o activar solamente la luz de ayuda al AF, ajústelo en [Desac.]. Cuando monte un flash Speedlite compatible con el destello de flash automático, puede configurar también los siguientes ajustes para activar el destello automático como sea necesario para las condiciones de disparo.
Ajuste de las funciones del flash Sincronización lenta Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo AE con prioridad a la abertura [ f ] o en el modo AE programada [ d ]. ] 1/200-30 seg.
Ajuste de las funciones del flash FE de seguridad Para evitar la sobreexposición provocada por el destello del flash durante el día o de cerca, la cámara puede reducir automáticamente la sensibilidad ISO y obtener la exposición estándar para el motivo cuando se ajuste en ISO Auto.
Ajuste de las funciones del flash Modo de flash Puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con flash que desee. [Medición de flash E-TTL II] es el modo estándar de los flashes Speedlite serie EL/EX para la fotografía con flash automático.
Ajuste de las funciones del flash Funciones inalámbricas / Control ratio destello Se puede fotografiar con flash inalámbrico (múltiple) mediante transmisión óptica o por radio. Para ver información detallada sobre el flash inalámbrico, consulte las Instrucciones de un flash Speedlite compatible con la fotografía con flash inalámbrico.
Ajuste de las funciones del flash Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente después de que se inicie la exposición. Si se ajusta [Sincronización segunda cortina], el flash se disparará inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
Ajuste de las funciones del flash Compensación de la exposición con flash Puede establecer la compensación de la exposición con flash hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto. Para obtener información detallada, consulte las Instrucciones del flash Speedlite. Si se ajusta la compensación de la exposición con flash con el flash Speedlite, no se puede ajustar la compensación de la exposición con flash con la cámara.
Ajuste de las funciones del flash Ajustes de las funciones personalizadas del flash Para ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash Speedlite externo, consulte las Instrucciones del flash Speedlite (se vende por separado). Seleccione [Ajustes C.Fn flash]. Ajuste las funciones que desee. Seleccione el número y, a continuación, presione <...
Grabación de vídeo Ajustes [Modo de disparo] para vídeos Para preparar la grabación de vídeo, presione el botón < W > y, a continuación, presione el botón < B > para acceder a la pantalla [Modo de disparo] de la izquierda. [ y ] : Escena inteligente automática (p.
Menús de fichas: grabación de vídeo Disparo 1 p. 192 p. 219 p. 202 p. 205 p. 220 Disparo 2 p. 245 p. 224 p. 245 Disparo 3 p. 246 p. 246 p. 247 p. 247 p. 248 p. 249 p.
Página 190
Menús de fichas: grabación de vídeo Disparo 4 p. 250 p. 250 p. 250 p. 250 p. 236 p. 250 p. 251 En el modo [ y ], se muestran las siguientes pantallas. Disparo 1 p. 192 p. 202 p. 205 p.
205 Recorte de vídeo p. 219 IS digital de vídeo p. 220 Vídeo HDR p. 222 Vídeo time-lapse p. 224 Canon Log p. 236 Corrección de aberraciones del objetivo p. 245 Mando a distancia p. 245 Compensación de la exposición p.
Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Bajo la ficha [ z 1: Calidad de vídeo], seleccione [Tamaño de vídeo] para ajustar el tamaño de imagen, la frecuencia de fotogramas y el método de compresión. El vídeo se grabará como un archivo MP4.
Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Si cambia el ajuste de [ 5 3: Sistema vídeo], ajuste también [ z 1: Calidad de vídeo] otra vez. La reproducción normal de vídeos 4K, L8 / 7 y de alta frecuencia de fotogramas por segundo, por ejemplo, quizá...
Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Cobertura de grabación de vídeo La cobertura del sensor de imagen para vídeos varía en función de la calidad de grabación de vídeo, de los ajustes de disparo recortado y del objetivo utilizado. Con los objetivos EF-S, los vídeos se recortan alrededor del centro de la imagen.
Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Frecuencia de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) [ 2 ] 119,9 fps/[ 8 ] 59,94 fps/[ 6 ] 29,97 fps Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.).
Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Formato de grabación de vídeo [ C ] MP4 Todos los vídeos que grabe con la cámara se grabarán como archivos de vídeo en formato MP4 (extensión de archivo “.MP4”). Este formato de archivo ofrece más compatibilidad para la reproducción que el formato MOV.
Página 197
Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Tarjetas que pueden grabar vídeos Para ver información detallada sobre las tarjetas que pueden grabar en cada nivel de calidad de grabación de vídeo, consulte la página 611. Cuando grabe vídeos, utilice una tarjeta de alta capacidad con la velocidad de escritura/lectura (especificada en los requisitos de rendimiento de la tarjeta) que se muestra en la tabla de la página 611 o por encima de la especificación estándar.
Ajuste de la calidad de grabación de vídeo 24,00p Graba vídeos con una frecuencia de fotogramas de 24,00 fps. Cuando se ajuste [Activar], puede seleccionar la calidad de grabación de vídeo siguiente: HBW , HBX , LBW o LBX . Si ajusta [Tamaño de vídeo] antes de ajustar [24,00p] en [Activar], ajuste otra vez [Tamaño de vídeo].
Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Alta velocidad fps Puede grabar vídeos HD con una alta frecuencia de fotogramas por segundo de 119,9 fps o 100,0 fps. Esto es ideal para grabar vídeos que se vayan a reproducir a cámara lenta. El tiempo máximo de grabación por vídeo es de 7 min.
Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Archivos de vídeo que superan 4 GB Aunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin interrupción. Uso de tarjetas SD/SDHC formateadas con la cámara Si utiliza la cámara para formatear una tarjeta SD/SDHC, la cámara la formateará...
Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto Para ver información detallada sobre los tamaños de archivo y el tiempo de grabación disponible en cada nivel de calidad de grabación, consulte la página 612.
Ajuste de la grabación de sonido Puede grabar vídeos mientras graba sonido con los micrófonos estéreo incorporados o con un micrófono estéreo externo. También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido. Utilice [ z 1: Grabación sonido] para ajustar las funciones de grabación de sonido.
Ajuste de la grabación de sonido Atenuador Suprime automáticamente la distorsión de sonido provocada por ruidos fuertes. Aunque ajuste [Grab. sonido] en [Auto] o [Manual] para grabar, continúa siendo posible que se produzca distorsión de sonido si hay un sonido muy fuerte. En tal caso, es recomendable ajustar [Activar].
Página 204
Ajuste de la grabación de sonido Es posible que los sonidos de las operaciones Wi-Fi se capten con los micrófonos incorporados o con micrófonos externos. No se recomienda utilizar la función de comunicación inalámbrica durante la grabación de sonido. Cuando conecte un micrófono externo o unos auriculares a la cámara, asegúrese de insertar la clavija a fondo.
Ajuste del código de tiempo Durante la grabación de vídeos, también se graba automáticamente un código de tiempo para realizar un seguimiento del tiempo para la sincronización. Los códigos de tiempo se graban constantemente en horas, minutos, segundos y fotogramas. Se utilizan principalmente durante la edición de vídeo.
Ajuste del código de tiempo Contador de grabación de vídeo Puede seleccionar cómo se muestra el tiempo en la pantalla de grabación de vídeo. Tiempo grab. Muestra el tiempo que ha transcurrido desde que comenzó la grabación del vídeo. Código tiempo Muestra el código de tiempo durante la grabación de vídeo.
Ajuste del código de tiempo HDMI Código tiempo Es posible agregar códigos de tiempo a los vídeos al grabarlos en un dispositivo externo mediante HDMI. Desactivado No se agrega código de tiempo a la salida de vídeo HDMI. Activado Agrega un código de tiempo a la salida de vídeo HDMI. Cuando se ajusta [Activado], se muestra [Comando grabación].
Página 208
Ajuste del código de tiempo Suprimir fotograma El código de tiempo no coincidirá con el tiempo real cuando se cuenten los fotogramas en el código de tiempo si la frecuencia de fotogramas se ajusta en 2 (119,9 fps), 8 (59,94 fps) o 6 (29,97 fps). La discrepancia se corrige automáticamente cuando se ajusta [Activado].
k Grabación de vídeo y / k Grabación con exposición automática Cuando se ajuste el modo de disparo en [ y ] o [ k ], se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. Ajuste el modo de disparo en [ y ] o [ k ].
Grabación de vídeo t AE con prioridad a la velocidad de obturación El modo [ t ] permite establecer la velocidad de obturación preferida para vídeos. La sensibilidad ISO y la abertura se ajustan automáticamente para ajustarse a la luminosidad y obtener la exposición estándar.
Grabación de vídeo v AE con prioridad a la abertura El modo [ v ] permite ajustar la abertura preferida para vídeos. La sensibilidad ISO y la velocidad de obturación se ajustan automáticamente para ajustarse a la luminosidad y obtener la exposición estándar.
Grabación de vídeo Notas para los modos [ y ], [ k ], [ t ] y [ v ] En el modo [ y ], en la esquina superior izquierda de la pantalla se muestra el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara (p.
Grabación de vídeo M Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Ajuste el modo de disparo en [ M ]. Ajuste la sensibilidad ISO.
Página 214
Grabación de vídeo Para la grabación de vídeo, la sensibilidad ISO no se puede ampliar a L (equivalente a ISO 50). Cuando cambie de la toma de fotos a la grabación de vídeo, compruebe otra vez los ajustes de la cámara antes de grabar vídeo. Durante la grabación de vídeo, evite cambiar la velocidad de obturación o la abertura.
Grabación de vídeo Sensibilidad ISO en el modo [ M ] En el modo [ M ], puede ajustar manualmente la sensibilidad ISO o seleccionar [AUTO] para ajustarla automáticamente. Para ver información detallada sobre la sensibilidad ISO, consulte la página 614.
Grabación de vídeo Toma de fotos No se puede tomar fotos durante la grabación de vídeo. Para tomar fotos, primero detenga la grabación y cambie el ajuste de [Modo de disparo] a fotos (p. 70). Visualización de información (grabación de vídeo) Para ver información detallada sobre los iconos que se muestran para la grabación de vídeo, consulte la página 621.
Precauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Si graba algo que tenga detalles finos, es posible que se produzca moiré...
Página 218
Notas para la grabación de vídeo Cada vez que grabe un vídeo, se creará un nuevo archivo de vídeo en la tarjeta. La cobertura del campo de visión de vídeo para la grabación de vídeos 4K, Full HD y HD es de aproximadamente el 100%. También puede enfocar presionando el botón <...
Recorte de vídeo N Con objetivos RF o EF, los vídeos pueden recortarse alrededor del centro de la imagen, como si se utilizara un teleobjetivo. La grabación de vídeos con objetivos EF-S tiene el mismo efecto que esta función de recorte de vídeo. Seleccione [ z 1: Recorte de vídeo].
IS digital de vídeo La estabilización de imagen en la cámara corrige electrónicamente la trepidación de la cámara durante la grabación de vídeo. Esta función se denomina “IS digital de vídeo”. Con IS digital de vídeo, es posible estabilizar las imágenes incluso cuando se utilice un objetivo sin Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).
Página 221
Cuando se utilice un objetivo TS-E, un objetivo ojo de pez o un objetivo que no sea Canon, es recomendable ajustar IS digital de vídeo en [Desactivar]. Dado que IS digital de vídeo amplía la imagen, la imagen parece tener más grano.
Grabación de vídeos HDR Puede grabar vídeos de alto rango dinámico que conserven el detalle en las altas luces de escenas de alto contraste. Puede especificar la grabación de vídeos HDR desde la pantalla de control rápido cuando utilice objetivos RF o EF con el ajuste [Tamaño de vídeo] bajo [ z 1: Calidad de vídeo] establecido en L6X (NTSC) o L5X (PAL), o cuando utilice objetivos EF-S o recorte de vídeo con este ajuste establecido en w6X (NTSC) o...
Página 223
La grabación de vídeo HDR no está disponible con [ z 1: IS digital de vídeo], [ z 2: Vídeo time-lapse], [ z 3: Prioridad tonos altas luces] o [Canon Log]. Es posible que las imágenes continúen parpadeando en la grabación de vídeo HDR aunque se ajuste una velocidad de obturación adecuada.
a Grabación de vídeos time-lapse Es posible unir automáticamente fotos tomadas a intervalos establecidos para crear un vídeo time-lapse 4K o Full HD. Un vídeo time-lapse muestra cómo cambia un motivo en un período de tiempo mucho más corto que el tiempo que transcurre realmente. Es eficaz para una observación de punto fijo de paisajes cambiantes, plantas en crecimiento, el movimiento del cielo, etc.
Página 225
Grabación de vídeos time-lapse Activar H (3840x2160) El vídeo se graba con calidad 4K. El formato es 16:9. La frecuencia de fotogramas es 29,97 fps ( 6 ) para NTSC y 25,00 fps ( 5 ) para PAL, y los vídeos se graban en formato MP4 ( C ) con compresión ALL-I ( W ).
Página 226
Grabación de vídeos time-lapse Ajuste el número de disparos. Seleccione [Nº disparos]. Consulte [ k : Tiempo necesario] y [ 3 : Tiempo reprod.] para ajustar el número. Seleccione el dígito. Presione < 0 > para mostrar < r >. Seleccione el número que desee y, a continuación, presione <...
Página 227
Grabación de vídeos time-lapse Seleccione el método de ajuste de la exposición. Seleccione [Exposición auto]. Seleccione una opción y, a continuación, presione < 0 >. 1er fotograma fijo Cuando tome la primera foto, se realizará la medición para ajustar automáticamente la exposición adecuada para la luminosidad. El ajuste de exposición del primer disparo se aplicará...
Grabación de vídeos time-lapse Ajuste el aviso sonoro. Seleccione [Aviso tomar img]. Si se ajusta [Desactivado], no sonará el aviso sonoro de disparo. Compruebe los ajustes. (1) Tiempo necesario Indica el tiempo necesario para realizar el número de disparos ajustado con el intervalo ajustado. Si supera 24 horas, se mostrará “*** días”.
Página 229
Grabación de vídeos time-lapse Lea el mensaje. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Tome fotos de prueba. Como en la toma de fotos, ajuste la exposición y las funciones de disparo y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad para enfocar.
Página 230
Grabación de vídeos time-lapse Presione el botón de grabación de vídeo. La cámara estará lista para comenzar a grabar un vídeo time-lapse. Para volver al paso 13, presione otra vez el botón de grabación de vídeo. Grabe el vídeo time-lapse. Presione el botón <...
Página 231
Grabación de vídeos time-lapse Es recomendable utilizar un trípode. Es recomendable tomar fotos de prueba como en el paso 13 y grabar vídeos de prueba para vídeos time-lapse previamente. Independientemente del ajuste de [Tamaño de vídeo] bajo [ z 1: Calidad de vídeo], los vídeos time-lapse 4K se graban en H6W (NTSC)/ H5W (PAL) y los vídeos time-lapse Full HD se graban en L 6 W (NTSC)/ L 5 W (PAL).
Página 232
Grabación de vídeos time-lapse No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Si la cámara está conectada a un ordenador con el cable de interfaz o se conecta un cable HDMI a la cámara, no podrá...
Página 233
Grabación de vídeos time-lapse Si se ajusta una velocidad de obturación que supere el intervalo de disparo (como para exposiciones largas), o se ajusta automáticamente una velocidad de obturación lenta, es posible que la cámara no pueda disparar con el intervalo establecido. El ajuste de intervalos de disparo casi iguales que la velocidad de obturación también puede impedir el disparo.
Página 234
Grabación de vídeos time-lapse Si inicia la grabación de vídeo time-lapse mientras se muestra la advertencia de temperatura < s > blanca (p. 253), es posible que la calidad de imagen del vídeo time-lapse decaiga. Es recomendable iniciar la grabación de vídeo time-lapse después de que desaparezca el <...
Grabación de vídeos time-lapse Puede usar el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado, p. 174) para iniciar y detener la grabación de vídeo time-lapse. Con el control remoto inalámbrico BR-E1 • En primer lugar, empareje el control remoto inalámbrico BR-E1 con la cámara (p.
Grabación de vídeos ajustados en Canon Log N La curva gamma Canon Log aprovecha las características del sensor de imagen para captar un amplio rango dinámico para vídeos que se procesarán más tarde en postproducción. Con una pérdida mínima de detalle en las sombras y las altas luces, los vídeos conservan más información visual a través del rango dinámico.
Página 237
Grabación de vídeos ajustados en Canon Log Ajuste las opciones como desee. Ajuste [Ayuda visualiz.], [Color Matrix], [Características] y [Espacio color HDMI]. Para obtener información detallada, consulte las páginas 239–241. Configure la grabación. Ajuste la sensibilidad ISO manualmente (p. 242).
Página 238
] (vídeo C3), al presionar el botón de vídeo (p. 209) no se iniciará la grabación de vídeo. Cuando se graba con Canon Log en la tarjeta, se utiliza el muestreo de color YCbCr 4:2:0 (8 bits) y el espacio de color Rec. ITU-R BT.709, igual...
Canon Log. De manera similar, la salida de vídeo HDMI tiene las características de Canon Log, y la ayuda de visualización no se utiliza con ella. Cuando se utiliza la ayuda de visualización, se muestra [V.Assist] en la pantalla de visualización de información.
Página 240
Grabación de vídeos ajustados en Canon Log Color Matrix Con una matriz de color puede especificar cómo se reproducen los colores, para planear el procesamiento en postproducción. Cinema EOS Original Reproduce colores [Cinema EOS Original] como se utilizan en las cámaras profesionales Cinema EOS.
Grabación de vídeos ajustados en Canon Log Características Haga los ajustes necesarios. Seleccione un elemento ([Nitidez: Fuerza], [Saturación] o [Matiz]), ajuste el nivel del efecto y, a continuación, presione < 0 >. Nitidez: Fuerza 0: Resalte de contorno débil 7: Resalte de contorno fuerte Saturación...
Ajustes de disparo La grabación con ISO Auto no es posible y, si se ajusta ISO Auto cuando se especifica Canon Log, el ajuste cambia a ISO 400. Ajuste la sensibilidad ISO manualmente. El ajuste manual de la sensibilidad ISO en 100–320 reducirá el rango dinámico.
Precauciones generales para la grabación con Canon Log Los vídeos HDR no están disponibles cuando se ajusta Canon Log. Si se especifica Canon Log, [Correc. Ilumin. Periférica] bajo [ z 2: Corrección aberración obj.] se ajustará en [Desact.]. Canon Log 2 y Canon Log 3 no son compatibles.
Ajustes de funciones de menú En esta sección se describen los menús utilizados para la grabación de vídeos. [ z 1] Calidad de grabación de vídeo Para ver información detallada sobre la calidad de grabación de vídeo, consulte la página 192. Recorte de vídeo M Para ver información detallada sobre el recorte de vídeo, consulte la página 219.
Ajustes de funciones de menú [ z 2] Corrección de las aberraciones del objetivo M Es posible corregir la iluminación periférica, la distorsión y la aberración cromática al grabar vídeos. Para ver información detallada sobre la corrección de aberraciones del objetivo, consulte la página 110.
Ajustes de funciones de menú [ z 3] M Compensación de la exposición M La compensación de la exposición está disponible en una gama de ±3 puntos, en incrementos de 1/3 de punto. Para ver información detallada sobre la compensación de la exposición, consulte la página 154.
Ajustes de funciones de menú H ISO Auto Puede ajustar el límite máximo para ISO Auto en la grabación de vídeo 4K en el modo [ k ], [ t ] o [ v ] o en el modo [ M ] con ISO Auto. De manera predeterminada, se ajusta en [Máx.:12800].
Ajustes de funciones de menú k Obturador lento auto M Puede elegir si grabar vídeos más luminosos y con menos ruido que cuando se ajusta [Desac.] ralentizando automáticamente la velocidad de obturación con poca luz. Disponible en los modos de disparo [ k ] y [ v ].
Ajustes de funciones de menú Temporizador de medición M Para ver información detallada sobre el temporizador de medición, consulte la página 119. k Av en incrementos de 1/8 de punto M Puede ajustar valores de abertura con una escala más fina al grabar vídeos con un objetivo RF.
Para ver información detallada sobre los estilos de imagen, consulte la página 88. Ajustes de Canon Log M Para ver información detallada sobre Canon Log, consulte la página 236. Reducción de ruido en sensibilidad ISO alta M Para ver información detallada sobre la reducción de ruido en...
Ajustes de funciones de menú Visualización HDMI Puede especificar cómo se muestran los vídeos mientras se graban a través de HDMI en un dispositivo externo. La propia salida de vídeo es 4K (3840×2160) o Full HD (1920×1080), dependiendo del ajuste de [Tamaño de vídeo].
Ajustes de funciones de menú Para una salida HDMI más larga Para continuar la salida HDMI durante más de 30 min., seleccione [ A + a ] y, a continuación, ajuste [Descon. auto] bajo [ 5 2: Ahorro energía] en [Desactivada] (p. 377). La salida HDMI continuará después de que se apague la pantalla cuando transcurra el tiempo ajustado en [Pantalla Off].
Los vídeos se graban casi exactamente como aparecen en la pantalla, excepto en la grabación de vídeo time-lapse o con la Ayuda de visualización de Canon Log. Si reproduce un vídeo con otros dispositivos, es posible que la calidad de la imagen o del sonido decaiga o que la reproducción no sea posible...
Precauciones generales para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
Página 255
En este capítulo se describe la operación de enfoque automático y se presentan los ajustes de menú de la ficha AF ([ 2 ]). Un icono M a la derecha del título de una página indica que la función solamente está disponible en modo [ t ], [ d ], [ s ], [ f ], [ a ] o [BULB].
Menús de fichas: AF (Fotos) p. 262 p. 265 p. 276 p. 277 p. 278 p. 279 p. 283 p. 284...
Página 257
Menús de fichas: AF (Fotos) p. 288 p. 289 p. 290 p. 293 p. 295 p. 296 p. 297 p. 298 p. 299 p. 300 Las funciones de los menús [ 2 3], [ 2 4] y [ 2 5] se describen en el sistema de Ayuda de la cámara (p.
Página 258
Menús de fichas: AF (Fotos) En el modo [ A ], se muestra la siguiente pantalla. p. 278 p. 279 p. 263 p. 284...
Menús de fichas: AF (Vídeos) p. 265 p. 279 p. 286 p. 283 p. 284...
Página 260
Menús de fichas: AF (Vídeos) p. 291 p. 292 p. 293 p. 297 p. 298 Las funciones de los menús [ 2 3], [ 2 4] y [ 2 5] se describen en el sistema de Ayuda de la cámara (p. 405).
Página 261
Menús de fichas: AF (Vídeos) En el modo [ y ], se muestra la siguiente pantalla. p. 279 p. 286 p. 284...
Selección del funcionamiento del AF N Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. Seleccione [ 2 1: Operación AF]. Seleccione un elemento. Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará en naranja. Si ocurre así, no se puede tomar la fotografía aunque se presione el disparador hasta el fondo.
Selección del funcionamiento del AF AF foto a foto para motivos estáticos (FOTO A FOTO) Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará...
Selección del funcionamiento del AF Luz de ayuda al AF Con poca luz, es posible que la luz de ayuda al AF se ilumine continuamente al presionar el disparador hasta la mitad. Esto facilita el enfoque con AF. La luz de ayuda al AF no destella cuando [ 2 1: Operación AF] se ajusta en [AF Servo].
Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. La cámara intenta enfocar las caras de personas que se encuentren en un punto AF o en el marco de Zona AF. En el modo [ A ], se ajusta automáticamente [ u +Seguim.].
Página 266
Selección del sistema AF : Expandir área AF ( Z ) El enfoque utiliza un punto AF < S > y los puntos de arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha < w >. Es eficaz para motivos en movimiento, que resultan difíciles de seguir con AF 1 punto.
Página 267
Selección del sistema AF : Zona AF grande: vertical Utiliza AF de selección automática en un marco de Zona AF grande vertical para cubrir un área mayor que Zona AF, lo que facilita el enfoque en comparación con AF 1 punto/ampliación del punto AF y también es eficaz para motivos en movimiento.
Selección del sistema AF Selección del sistema AF M Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. Si prefiere enfocar manualmente, consulte la página 281. Seleccione [ 2 1: Sistema AF]. Seleccione un elemento. Para ajustar el sistema AF, también puede acceder a la pantalla del sistema AF presionando el botón <...
Página 269
Selección del sistema AF u (cara)+Seguimiento: c La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF < p > se mueve también para seguir la cara. Compruebe el punto AF. Sobre las caras que se detecten, aparecerá...
Selección del sistema AF Especificación de un motivo para el enfoque En la pantalla, toque donde desee enfocar, ya sea un motivo o una posición determinada. Una vez que el punto AF < > obtenga el enfoque, el punto AF se moverá también para seguir el motivo si cambia la composición o el motivo se mueve.
Página 271
Selección del sistema AF AF 1 punto / Expandir área AF ( Z ) / Expandir área AF: alrededor / Zona AF / Zona AF grande: vertical / Zona AF grande: horizontal M Puede ajustar manualmente el marco de Zona AF o el punto AF. Aquí...
Página 272
Selección del sistema AF Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará...
Selección del sistema AF Vista ampliada Para comprobar el enfoque, puede ampliar la visualización aprox. 5× o 10×. La vista ampliada no es posible con [ u +Seguim.]. La ampliación se centra en el punto AF para [AF 1 punto], [Expandir área AF ( Z )] y [Expandir área AF: alrededor] y se centra en el marco de Zona AF para [Zona AF], [Zona AF grande: vertical] y [Zona AF grande: horizontal].
Página 274
Selección del sistema AF Notas para AF Operación AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. Es posible que la luminosidad de la imagen cambie durante el enfoque automático. Dependiendo del motivo y de las condiciones de disparo, es posible que se tarde más en enfocar, o que se reduzca la velocidad de disparos en serie.
Selección del sistema AF Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colores uniformes, o cuando se recorten los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal.
Ajuste del tamaño del punto AF N Para un enfoque de precisión, puede ajustar [Tam. Cuadro AF] en [Pequeño]. Seleccione [ 2 1: Tam. Cuadro AF]. Seleccione un elemento. Solo está disponible cuando [ 2 1: Operación AF] se ajusta en [AF foto a foto] y [ 2 1: Sistema AF] se ajusta en [AF 1 punto].
Enfoque de los ojos de las personas N Puede disparar enfocando los ojos del motivo. Seleccione [ 2 1: AF detección ojos]. Seleccione [Activar]. Apunte la cámara al motivo. Se mostrará un punto AF alrededor del ojo. También puede tocar la pantalla para seleccionar un ojo.
Ajuste del AF continuo Esta función mantiene los motivos enfocados en general. Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, la cámara está lista para enfocar inmediatamente. Seleccione [ 2 1: AF continuo]. Seleccione [Activar]. Activar esta función reduce el número de disparos disponibles, porque el objetivo se mueve continuamente y consume energía de la batería.
Ajuste del AF de tocar y arrastrar Puede mover el punto AF o el marco de Zona AF tocando o arrastrando en la pantalla mientras mira por el visor. Activación del AF de tocar y arrastrar Seleccione [ 2 1: Ajustes de AF tocar y arrastrar].
Página 280
Ajuste del AF de tocar y arrastrar Área táctil activa Puede especificar el área de la pantalla que se utiliza para las operaciones de tocar y arrastrar. Ajuste el área táctil activa. Seleccione un elemento. Al tocar la pantalla cuando se ha ajustado [ u +Seguim.] se muestra un marco naranja redondo <...
MF: Enfoque manual Si no es posible enfocar con enfoque automático, puede ampliar la imagen y enfocar manualmente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Amplíe la imagen.
Página 282
MF: Enfoque manual Ajuste la ampliación. Cada vez que se presiona el botón < B >, la relación de ampliación cambia de la manera siguiente. 1x → 5x → 10x Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar.
La visualización de valor máximo de enfoque que se muestra en la pantalla no se graba en las imágenes. El valor máximo de MF puede ser difícil de discernir cuando se ajusta Canon Log. Si es necesario, ajuste [Ayuda visualiz.] en [Activada].
MF: Enfoque manual Guía de enfoque Ajustar [Guía de enfoque] en [On] proporciona una guía visual que muestra en qué dirección ajustar el enfoque y el alcance del ajuste necesario. Cuando [ 2 1: Sistema AF] se ajusta en [ u +Seguim.] y [ 2 1: AF detección ojos] se ajusta en [Activar], alrededor de los ojos detectados en el motivo principal se muestra el marco de guía.
Página 285
MF: Enfoque manual Bajo condiciones de disparo difíciles para AF (p. 275), es posible que el marco de guía no se muestre correctamente. Mientras se muestra el marco de guía, no se muestra ningún punto AF. Para las aberturas más oscuras que f/8 cuando se utiliza el MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo o más oscuras que f/11 para otros objetivos, no se detecta ninguna información de ajuste, según indica la aparición de la guía de enfoque.
Ajuste de AF servo vídeo Con esta función activada, la cámara enfoca continuamente el motivo durante la grabación de vídeo. Seleccione [ 2 1: AF servo vídeo]. Seleccione [Activar]. Cuando se ajuste [Activar]: ● La cámara enfoca el motivo continuamente, aunque no se esté presionando el disparador hasta la mitad.
Ajuste de AF servo vídeo Precauciones cuando se ajusta [AF servo vídeo] en [Activar] Condiciones de disparo que dificultan el enfoque • Un motivo en rápido movimiento que se acerca o se aleja de la cámara. • Un motivo en movimiento a corta distancia de la cámara. •...
Personalización de funciones de AF N [ 2 3] Sensibilidad de seguimiento Puede ajustar la sensibilidad del seguimiento de motivos, que afecta a la capacidad de respuesta a objetos interpuestos que se muevan a través de los puntos AF o a objetos que se alejen de los puntos AF durante el AF Servo.
Personalización de funciones de AF Aceleración/deceleración de seguimiento Ajusta la sensibilidad de seguimiento de AF Servo para motivos que cambien de velocidad bruscamente, como al moverse o detenerse repentinamente. Adecuado para motivos que se muevan a una velocidad estable (con cambios mínimos de la velocidad de movimiento). -2 / -1 Adecuado para motivos que se muevan a una velocidad estable (con cambios mínimos de la velocidad de movimiento).
Personalización de funciones de AF Cambio automático del punto AF Ajusta la sensibilidad de conmutación de los puntos AF durante el seguimiento de motivos que se mueven considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha. Tiene efecto cuando [ 2 1: Sistema AF] se ajusta en [Cara+Seguim.], [Expandir área AF: Z ], [Expandir área AF: alrededor], [Zona AF], [Zona AF...
Personalización de funciones de AF Sensibilidad de seguimiento de AF servo vídeo Puede ajustar la sensibilidad del seguimiento (en uno de siete niveles), lo que afecta a la capacidad de respuesta si el motivo se aleja del punto AF durante el AF servo vídeo, como cuando se mueve algún objeto a través de los puntos AF o se realiza un movimiento panorámico.
Los objetivos USM y STM presentados a partir de 2009 son compatibles. Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon. Con ciertos objetivos, aunque se ajuste la velocidad de AF, es posible que la velocidad no cambie.
Personalización de funciones de AF [ 2 4] MF con objetivo electrónico Con los objetivos USM y STM equipados con enfoque manual electrónico, puede ajustar si se utilizará el enfoque manual electrónico después de enfocar automáticamente en modo AF foto a foto.
Página 294
Personalización de funciones de AF ] Desactivado en modo AF El ajuste de enfoque manual se desactiva cuando el conmutador de modos de enfoque del objetivo se ajusta en <AF>. Con [One-Shot→activado (ampliar)], es posible que la visualización no se amplíe aunque se gire el anillo de enfoque del objetivo mientras se presiona el disparador hasta la mitad inmediatamente después de disparar.
Página 295
Personalización de funciones de AF Destello luz de ayuda al AF Activa o desactiva la luz de ayuda al AF de la cámara o de un flash Speedlite externo para cámaras EOS. Seleccione [ 2 4: Destello luz de ayuda al AF]. Seleccione un elemento.
Página 296
Personalización de funciones de AF Prioridad al disparo AF One-Shot Puede especificar si dar prioridad al enfoque o al momento del disparo para AF foto a foto (excepto cuando se dispare con el obturador táctil). Seleccione [ 2 4: Prior. disparo AF One-Shot].
Personalización de funciones de AF [ 2 5] Accionamiento del objetivo cuando el AF es imposible Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, puede hacer que la cámara continúe buscando el enfoque preciso o que detenga la búsqueda. Seleccione [ 2 5: Accion.
Personalización de funciones de AF Limitar sistemas AF Puede limitar los sistemas AF disponibles a los que vaya a utilizar. Para obtener información detallada sobre los sistemas AF, consulte la página 265. Seleccione [ 2 5: Limitar sistemas AF]. Para limitar los sistemas AF disponibles, añada una marca de verificación [ X ] a los que desee mostrar.
Personalización de funciones de AF Punto AF vinculado a orientación Puede asignar puntos AF o marcos de Zona AF a diferentes posiciones en función de si dispara vertical u horizontalmente. Seleccione [ 2 5: Punto AF vinculado a orient.]. Seleccione un elemento. ] Igual para vert./horiz.
Página 300
Personalización de funciones de AF Punto AF Servo inicial para c Puede ajustar el punto AF inicial para AF servo cuando el sistema AF se ajuste en [Cara+Seguim.]. Seleccione [ 2 5: Pt. AF Servo inicial para c ]. Seleccione un elemento. ] Pt.
Reproducción En este capítulo se tratan temas relativos a la reproducción — reproducción de fotos y vídeos captados— y se presentan los ajustes de menú de la ficha Reproducción ([ x ]). Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Puede ocurrir que las imágenes captadas en otras cámaras o las imágenes de esta cámara que se hayan editado o cambiado de nombre en un ordenador no puedan mostrarse o seleccionarse normalmente en esta cámara.
Menús de fichas: reproducción Reproducción 1 p. 318 p. 317 p. 335 p. 353 p. 357 p. 348 p. 339 Reproducción 2 p. 346 p. 345 p. 321 p. 331 p. 313 p. 311 Reproducción 3 p. 307 p. 309 p.
Índice de funciones: reproducción y operaciones relacionadas Reproducción Transferencia de imágenes Visualización de una única Transferencia de imagen a un imagen p. 304 ordenador/servidor FTP p. 348 Visualización de información Orden de impresión sobre el disparo p. 305 (DPOF) p. 353 Mostrar retícula p.
x Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Reproduzca la imagen. Presione el botón < x >. Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes más recientes, presione el botón < Z > y para reproducir imágenes más antiguas, presione el botón < Y >. Cada vez que presione el botón <...
Reproducción de imágenes Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestra la pantalla de información de disparo, puede presionar las teclas < W > < X > para cambiar la información que se muestra. También puede personalizar la información que se muestra, en [ x 3: Visualiz.
Reproducción de imágenes Reproducción táctil La cámara incorpora un panel de pantalla táctil que puede tocar para controlar la reproducción. Las operaciones táctiles compatibles son como las que se usan con smartphones y dispositivos similares. En primer lugar, presione el botón < x > para prepararse para la reproducción táctil.
Personalización de la visualización de la información de reproducción Puede especificar las pantallas y la información que las acompaña durante la reproducción de imágenes. Seleccione [ 3 3: Visualiz. info. reproducción]. Añada una marca de verificación [ X ] junto al número de las pantallas que desee mostrar.
Personalización de la visualización de la información de reproducción Pantalla [Luminosidad] Este histograma es un gráfico que muestra la Histogramas de ejemplo distribución del nivel de brillo de la imagen. El eje horizontal indica el nivel de brillo (más oscuro a la izquierda y más luminoso a la derecha) mientras que el eje vertical indica Imagen oscura el número de píxeles de cada nivel de brillo.
Personalización de la visualización de la información de reproducción Aviso de altas luces Cuando [ 3 3: Aviso altas luces] se ajuste en [Activado], las altas luces sobreexpuestas recortadas parpadearán. Para obtener una gradación más detallada en las zonas intermitentes donde desee que la gradación se reproduzca fielmente, ajuste la compensación de la exposición en una cantidad negativa y dispare otra...
H Visualización de índice (visualización de varias imágenes) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla. Presione el botón < u >. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón < >.
e Reproducción con salto (saltar entre imágenes) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial < 6 > para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [ x 2: Salto imág. con 6 ].
Página 312
Reproducción con salto (saltar entre imágenes) Examine saltando. Presione el botón < x >. En la visualización de una única imagen, gire el dial < 6 >. Puede examinar mediante el método ajustado. (1) Método de salto (2) Posición de reproducción Para buscar imágenes por la fecha de toma, seleccione [ g : Fecha].
t Filtrado de imágenes para la reproducción Puede filtrar la visualización de imágenes de acuerdo con sus condiciones de búsqueda. Después de ajustar las condiciones de búsqueda de imágenes, puede reproducir y visualizar solo las imágenes encontradas. También puede proteger, clasificar, borrar, reproducir una presentación de diapositivas y aplicar otras operaciones a las imágenes filtradas.
Filtrado de imágenes para la reproducción Aplique las condiciones de búsqueda. Presione < 0 > y lea el mensaje que se muestra. Seleccione [OK]. Se especifica la condición de búsqueda. Muestre las imágenes encontradas. Presione el botón < 3 >. Solamente se reproducirán las imágenes que cumplan las condiciones ajustadas (filtradas).
u Ampliación de imágenes Puede ampliar las imágenes captadas. Amplíe la imagen. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón < u >. Aparecerá la vista ampliada. La posición del área ampliada (1) y [ 6u ] se mostrarán en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Ampliación de imágenes Ajuste de la relación de ampliación y la posición iniciales Si selecciona [ 3 3: Ampliac. (aprx.)], puede ajustar la relación de ampliación y la posición iniciales para la vista ampliada. 1x (sin ampliación) La imagen no se ampliará. La vista ampliada se iniciará con la visualización de una única imagen.
b Rotación de imágenes Puede usar esta función para girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [ 3 1: Girar imagen]. Seleccione una imagen. Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar la imagen que vaya a girar.
K Protección de imágenes Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente. Protección de una única imagen Seleccione [ 3 1: Proteger imágenes]. Seleccione [Seleccionar imágenes]. Seleccione una imagen. Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar la imagen que vaya a proteger.
Protección de imágenes Especificación del rango de imágenes a proteger Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y proteger todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ 3 1: Proteger imágenes].
Protección de imágenes Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [ 3 1: Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
p Establecimiento de clasificaciones Puede clasificar las imágenes en una escala de 1–5 ( l / m / n / o / p ). Esta función se denomina clasificación. Clasificar una única imagen Seleccione [ 3 2: Clasificación]. Seleccione [Seleccionar imágenes]. Seleccione la imagen que va a clasificar.
Establecimiento de clasificaciones Clasificación especificando el rango Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y clasificar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ 3 2: Clasificación].
Página 323
Establecimiento de clasificaciones Clasificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede clasificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Bajo [ 3 2: Clasificación], cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se clasificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
k Visualización de vídeos Hay tres maneras principales de reproducir los vídeos captados y disfrutar de ellos. Reproducción en un televisor (p. 333) Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, podrá reproducir las fotos y los vídeos captados en el televisor.
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón < x >. Seleccione un vídeo. Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar el vídeo que vaya a reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono < s1 > que se muestra arriba a la izquierda indica un vídeo.
Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Elemento Operaciones de reproducción Al presionar < 0 > se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta girando el dial 8 Cámara lenta < 5 >. La velocidad de cámara lenta se indica en la esquina superior derecha de la pantalla.
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo. Haga una pausa en la reproducción de vídeo. Aparecerá el panel de reproducción de vídeo.
Página 328
Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Guarde el vídeo editado. Seleccione [ W ] y, a continuación, presione < 0 >. Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un vídeo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir] y, a continuación, presione <...
I Extracción de un fotograma de vídeos 4K o vídeos time-lapse 4K Desde los vídeos 4K o time-lapse 4K, puede seleccionar fotogramas individuales para guardarlos como fotos JPEG de aprox. 8,3 megapíxeles (3840×2160). Esta función se llama “Extracción de fotograma (captura de fotograma 4K)”. Reproduzca la imagen.
Página 330
Extracción de un fotograma de vídeos 4K o vídeos time-lapse 4K Seleccione [ I ]. Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar [ I ] y, a continuación, presione < 0 >. Guarde el fotograma. Seleccione [OK] para guardar el fotograma actual como una foto JPEG.
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática. Especifique las imágenes que va a reproducir. Para reproducir todas las imágenes de la tarjeta, vaya al paso 2. Si desea especificar las imágenes que se reproducirán en la presentación de diapositivas, filtre las imágenes con [ 3 2: Ajustar cond.
Página 332
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio] y, a continuación, presione < 0 >. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas. Para salir de la presentación de diapositivas y volver a la pantalla de ajuste, presione el botón <...
Visualización de imágenes en un televisor Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, podrá reproducir las fotos y los vídeos captados en el televisor. Se recomienda utilizar el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado). Si la imagen no aparece en la pantalla del televisor, compruebe si [ 5 3: Sistema vídeo] está...
Página 334
Visualización de imágenes en un televisor Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara. Antes de conectar o desconectar el cable entre la cámara y el televisor, apague la cámara y el televisor.
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 318) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
Borrado de imágenes Marcado [ X ] de imágenes para borrar por lotes Puede añadir marcas de verificación a las imágenes que vaya a borrar para borrar todas esas imágenes a la vez. Seleccione [ 3 1: Borrar imág.]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes].
Borrado de imágenes Especificación del rango de imágenes a borrar Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y borrar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ 3 1: Borrar imág.].
Página 338
Borrado de imágenes Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede borrar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando [ 3 1: Borrar imág.] se ajuste en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se borrarán todas las imágenes de la carpeta o la tarjeta.
R Procesado de imágenes RAW con la cámara N Puede procesar imágenes 1 o F con la cámara y guardarlas como imágenes JPEG. Dado que la propia imagen RAW no cambia, es posible aplicar diferentes condiciones de procesado para crear diversas imágenes JPEG a partir de ellas.
Procesado de imágenes RAW con la cámara Ajuste las condiciones de procesado que desee. [Usar ajustes de disparo] Las imágenes se procesan utilizando los ajustes de imagen del momento de la captura. [Person. procesado RAW] Presione las teclas < W > < X > < Y > <...
Procesado de imágenes RAW con la cámara Seleccione la imagen que desea mostrar. Seleccione [Imagen original] o [Img. procesada]. Se mostrará la imagen seleccionada. Vista ampliada Puede ampliar las imágenes que se muestran para [Person. procesado RAW] presionando el botón < u >. La ampliación varía en función del ajuste de [Calid.
Página 342
Procesado de imágenes RAW con la cámara Opciones de procesado de imágenes RAW ] Ajuste de brillo Puede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. ] Balance de blancos (p. 97) Puede seleccionar el balance de blancos. Si selecciona [ Q ], puede seleccionar [Auto: prior.
Procesado de imágenes RAW con la cámara ] Espacio de color (p. 117) Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que la pantalla de la cámara no es compatible con Adobe RGB, la diferencia en la imagen apenas será perceptible cuando se ajuste uno u otro espacio de color.
Página 344
Procesado de imágenes RAW con la cámara ] Corrección de la aberración cromática (p. 113) Las aberraciones cromáticas (halos de color a lo largo del contorno del motivo) debidas a las características del objetivo se pueden corregir. Si se ajusta [Activada], se mostrará la imagen corregida.
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3 , 4 y a . No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG b y RAW.
N Recortar imágenes JPEG Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. El recorte de imágenes solamente es posible con imágenes JPEG. Las imágenes tomadas en RAW no se pueden recortar. Seleccione [ x 2: Recortar]. Seleccione una imagen. Presione las teclas <...
Recortar imágenes JPEG Desplazamiento del marco de recorte Presione las teclas en cruz < V > para mover el marco vertical y horizontalmente. Mueva el marco de recorte hasta que cubra el área de la imagen que desee. Corrección de la inclinación Puede corregir la inclinación de la imagen en ±10°.
d Transferencia de imágenes a un ordenador/servidor FTP Puede conectar la cámara a un ordenador y usar la cámara para transferir imágenes de la tarjeta al ordenador. También puede conectar la cámara a un transmisor inalámbrico de archivos (se vende por separado) y transferir imágenes a un servidor FTP.
Transferencia de imágenes a un ordenador/servidor FTP Como cable de interfaz, utilice el cable que se incluye o un cable Canon original. Sitúe el interruptor de alimentación en < 1 >. Cuando se muestre en el ordenador un mensaje para seleccionar un programa, seleccione [EOS Utility].
Página 350
Transferencia de imágenes a un ordenador/servidor FTP Selección de imágenes para la transferencia Selección de imágenes Seleccione [ x 1: Transferencia de imagen]. Seleccione [Sel Imagen/transfer]. Seleccione un método de transferencia. Seleccione [Transfer. directa] para la transferencia de imágenes a un ordenador.
Transferencia de imágenes a un ordenador/servidor FTP Transfiera la imagen. Confirme que en el ordenador se muestre la pantalla principal de EOS Utility. Seleccione [Transfer. directa] y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación para transferir las imágenes al ordenador.
Página 352
Transferencia de imágenes a un ordenador/servidor FTP En una carpeta Al seleccionar [No transf. imág. carpeta] se seleccionan todas las imágenes sin enviar de la carpeta. Al seleccionar [Fallo transf. imág. carpeta] se seleccionan todas las imágenes de la carpeta cuya transferencia haya fallado. Al seleccionar [Borrar hist.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección de imágenes, la cantidad a imprimir, etc. Puede imprimir varias imágenes en un lote o crear una orden de impresión para un servicio de acabado fotográfico.
Página 354
Formato de orden de impresión digital (DPOF) Salga del ajuste. Presione el botón < M >. A continuación, seleccione [Sel. imag.] o [Múltiples] para especificar las imágenes a imprimir. No se puede especificar la impresión de vídeos o imágenes RAW. Si imprime una imagen con un tamaño de imagen grande utilizando los ajustes [Índice] o [Ambos] (p.
Página 355
Formato de orden de impresión digital (DPOF) Especificación de imágenes para la impresión Selección de imágenes Seleccione y especifique las imágenes una por una. Presione el botón < M > para guardar la orden de impresión en la tarjeta. Normal / Ambos Presione < 0 > para imprimir una copia de la imagen visualizada.
Página 356
Formato de orden de impresión digital (DPOF) Todas las imágenes de una carpeta Seleccione [Marcar todo en la carpeta] y seleccione la carpeta. Se especificará una orden de impresión de una copia de todas las imágenes de la carpeta. Si selecciona [Borrar todo en la carpeta] y selecciona la carpeta, se cancelará...
p Especificación de imágenes para un fotolibro Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para importar imágenes en un ordenador, las imágenes especificadas para un fotolibro se copiarán en una carpeta específica. Esta función es útil para pedir fotolibros en línea.
Especificación de imágenes para un fotolibro Especificación del rango de imágenes para un fotolibro Mientras observa las imágenes de la visualización de índice, puede especificar el rango (punto inicial a punto final) de las imágenes que se van a especificar para un fotolibro a la vez. Seleccione [Múltiples]. Bajo [ 3 1: Configur. fotolibro], seleccione [Múltiples].
Especificación de imágenes para un fotolibro Especificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez para un fotolibro. Bajo [ x 1: Configur. fotolibro], puede ajustar [Múltiples] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] para especificar todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta para un fotolibro.
Configuración En este capítulo se describen los ajustes de menú de la ficha de configuración ([ 5 ]). Un icono M a la derecha del título de una página indica que la función solamente está disponible en modo [ t ], [ d ], [ s ], [ f ], [ a ] o [BULB].
Menús de fichas: configuración Configuración 1 p. 365 p. 367 p. 370 p. 372 p. 373 Configuración 2 p. 376 p. 377 p. 378 p. 379 p. 380 p. 383 Configuración 3 p. 384 p. 385 p. 386 p. 387 p.
Página 363
Menús de fichas: configuración Configuración 4 p. 397 p. 402 p. 402 p. 403 p. 406 Configuración 5 p. 407 p. 411 Configuración 6 p. 416 p. 417 p. 419 p. 420 p. 422 p. 422 p. 422 (no se muestra en el modo de vídeo)
Página 364
Menús de fichas: configuración Durante la grabación de vídeos, se muestra la pantalla siguiente para [ 5 4]. p. 397 p. 402 p. 403 p. 404 p. 406 En los modos [ A ] y [ y ], se muestra la pantalla siguiente para [ 5 6].
Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [ 5 1: Seleccionar carpeta]. Seleccione [Crear carpeta]. Seleccione [OK].
Creación y selección de una carpeta Selección de una carpeta Seleccione una carpeta en la pantalla de selección de carpeta. Las imágenes captadas se almacenan en la carpeta seleccionada. (1) Número de imágenes en la carpeta (2) Número de archivo más bajo (3) Nombre de la carpeta (4) Número de archivo más alto Carpetas...
Métodos de numeración de archivos A las imágenes captadas guardadas en BE3B0001.JPG una carpeta se les asigna un número de (Ejemplo) archivo de 0001 a 9999. Puede cambiar Número de archivo la manera de numerar los archivos de imagen. Seleccione [ 5 1: Número archivo]. Ajuste el elemento.
Página 368
Métodos de numeración de archivos Continuo Cuando desee continuar la secuencia de numeración de archivos incluso después de reemplazar la tarjeta o de crear una nueva carpeta. Aunque sustituya la tarjeta o cree una nueva carpeta, la secuencia de numeración de archivos continuará hasta 9999. Esto es útil cuando se desea guardar imágenes con números comprendidos entre 0001 y 9999, ubicadas en diversas tarjetas o en diversas carpetas, en una carpeta de un ordenador.
Métodos de numeración de archivos Reinicio automático Cuando desee reiniciar la secuencia de numeración de archivos desde 0001 cada vez que se sustituya la tarjeta o se cree una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos se reiniciará...
Cambio de nombre de archivos Los nombres de archivo constan de cuatro caracteres alfanuméricos seguidos por BE3B0001.JPG (Ejemplo) un número de imagen de cuatro dígitos (p. 367) y la extensión de archivo. Puede cambiar los cuatro primeros caracteres. Registro/cambio de nombres de archivo Seleccione [ 5 1: Nombre de archivo].
Página 371
Cambio de nombre de archivos Utilice las teclas en cruz < V > o el dial < 5 > para seleccionar un carácter y, a continuación, presione < 0 > para introducirlo. Puede seleccionar [ ] para cambiar el modo de entrada. Salga del ajuste.
Ajuste de la autorrotación de imágenes verticales Puede cambiar el ajuste de autorrotación que endereza las imágenes captadas con orientación vertical cuando se muestran. Seleccione [ 5 1: Autorrotación]. Seleccione un elemento. On zD Rota automáticamente las imágenes para la visualización tanto en la cámara como en ordenadores.
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar.
Formateado de la tarjeta Formatee la tarjeta en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 607). Formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de escritura o de lectura de la tarjeta parece lenta o si desea borrar totalmente los...
Página 375
Formateado de la tarjeta Quizá no sea posible utilizar tarjetas SDXC formateadas con esta cámara en otras cámaras. Tenga en cuenta también que es posible que las tarjetas con formato exFAT no se reconozcan en algunos sistemas operativos de ordenador o lectores de tarjetas. Al formatear o borrar los datos de una tarjeta, los datos no se borran por completo.
Ajuste del modo Eco Permite ahorrar energía de la batería en el modo de disparo. Cuando la cámara no se está utilizando, la pantalla se oscurece para reducir el consumo de la batería. Seleccione [ 5 2: Modo Eco]. Seleccione [On]. La pantalla se oscurece cuando no se utiliza la cámara durante aproximadamente dos segundos.
Ajuste de las funciones de ahorro de energía Puede ajustar el momento en el que la pantalla, la cámara y el visor se apagan automáticamente (Pantalla Off, Desconexión automática y Visor Off). Seleccione [ 5 2: Ahorro energía]. Seleccione un elemento. Aunque [Descon.
Ajuste de la luminosidad de la pantalla La luminosidad de la pantalla y la del visor se pueden ajustar por separado. Seleccione [ 5 2: Lumin. pantalla]. Haga el ajuste. Utilizando como referencia la carta de grises, presione las teclas < Y > <...
Ajuste del tono de color de la pantalla El tono de color de la pantalla y el del visor se pueden ajustar por separado. Seleccione [ 5 2: Tono color pant.]. Haga el ajuste. Presione las teclas < W > < X > o gire el dial <...
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, siga estos pasos para ajustar primero la zona horaria. Si ajusta primero la zona horaria, puede establecer simplemente este ajuste como lo necesite en el futuro y la fecha y la hora se actualizarán en consecuencia.
Página 381
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar un elemento de [Diferencia hora] (+/-/hora/minuto) y, a continuación, presione < 0 >. Presione las teclas < W > < X > para ajustarla y, a continuación, presione <...
Página 382
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Es posible que los ajustes de fecha, hora y zona horaria se reinicien cuando se guarde la cámara sin batería, cuando la batería se agote o cuando se exponga a temperaturas por debajo del punto de congelación durante un período prolongado de tiempo.
Ajuste del sistema de vídeo Ajuste el sistema de vídeo de cualquier televisor que se utilice para la visualización. Este ajuste determina las velocidades de fotogramas disponibles para grabar vídeos. Seleccione [ 5 3: Sistema vídeo]. Seleccione un elemento. NTSC Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.).
Ajuste de la sensibilidad del control táctil Seleccione [ 5 3: Control táctil]. Seleccione un elemento. [Estándar] es el ajuste normal. [Sensible] proporciona una respuesta al panel de pantalla táctil más reactiva que [Estándar]. Para desactivar las operaciones táctiles, seleccione [Desactivado]. Precauciones para las operaciones de control táctil Dado que la pantalla no es sensible a la presión, no debe utilizar ningún objeto afilado como una uña o un bolígrafo para las operaciones táctiles.
Desactivación de los avisos sonoros para las operaciones de la cámara Puede desactivar los tonos sonoros que indican que los motivos están enfocados u otras operaciones. Seleccione [ 5 3: Aviso sonoro]. Seleccione un elemento. toque El aviso sonoro solo se mantendrá en silencio para las operaciones táctiles.
Se recomienda utilizar una batería Canon LP-E6N/LP-E6. Si utiliza baterías que no sean productos Canon originales, es posible que no se obtenga un rendimiento pleno de la cámara o que se produzcan errores de funcionamiento. El contador de obturación es el número de fotos que se han tomado. (La grabación de vídeo no se cuenta).
Comprobación de la información de la batería Registro de baterías en la cámara Puede registrar hasta seis baterías LP-E6N/LP-E6 en la cámara. Para registrar varias baterías en la cámara, siga este procedimiento para cada batería. Presione el botón < B >. Mientras se muestra la pantalla de información de la batería, presione el botón <...
Comprobación de la información de la batería Etiquetado de baterías con números de serie Es útil etiquetar las baterías LP-E6N/LP-E6 registradas con sus números de serie, utilizando etiquetas comerciales. Escriba el número de serie (1) en una etiqueta de aproximadamente 25×15 mm.
Página 390
Comprobación de la información de la batería Comprobación de la capacidad restante de una batería registrada Puede comprobar la capacidad restante de las baterías que no se estén utilizando actualmente, así como la fecha en que se utilizaron por última vez. Busque el número de serie.
f Limpieza del sensor Cada vez que se sitúa el interruptor de alimentación en < 2 >, se realiza la limpieza automática de la parte frontal del sensor. También puede activar la limpieza del sensor manualmente. Activación de la limpieza inmediata Seleccione [ 5 3: Limpieza del sensor].
Página 392
Limpieza del sensor Ajuste de la limpieza automática Seleccione [Autolimpieza f ]. Seleccione un elemento. Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar un elemento y, a continuación, presione < 0 >. Para obtener los mejores resultados, realice la limpieza con la cámara en una posición estable sobre un escritorio u otra superficie plana.
El sensor de imagen es extremadamente delicado. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpiar manualmente]. Seleccione [OK]. Retire el objetivo y limpie el sensor.
Página 394
Si el nivel de la batería baja mientras se limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpie el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Ajuste de la resolución de la salida HDMI Ajuste la resolución de salida de imagen que se utiliza cuando se conecta la cámara a un televisor o a un dispositivo de grabación externo con un cable HDMI. Seleccione [ 5 3 : Resolución HDMI]. Seleccione un elemento.
Reproducción de RAW en un televisor HDR Puede conectar la cámara a un televisor HDR para ver imágenes RAW en HDR. Seleccione [ 5 3: Salida HDMI HDR]. Seleccione [Activada]. Operaciones de imagen tales como el procesamiento RAW no están disponibles durante la visualización HDR.
Personalización de la información que se muestra al disparar Puede personalizar los detalles y las pantallas de información que se muestran en la cámara o en el visor al disparar. Seleccione [ 5 4: Vista inf. disparo]. Personalización de la información de la pantalla Seleccione [Aj.
Personalización de la información que se muestra al disparar Personalización de la información del visor Seleccione [Ajustes cambio/info visor]. Seleccione un elemento. Presione las teclas < W > < X > para seleccionar las pantallas de información que se muestran en el visor.
Página 399
Personalización de la información que se muestra al disparar Visualización del visor en vertical Puede seleccionar cómo se muestra la información del visor al tomar fotos en vertical. Seleccione [Visual.VF vertical]. Seleccione un elemento. La información gira automáticamente, para que resulte más fácil de leer. La información no gira automáticamente.
Personalización de la información que se muestra al disparar Ajuste del histograma Puede seleccionar el contenido y el tamaño de visualización del histograma. Seleccione [Histograma]. Seleccione un elemento. Seleccione el contenido ([Luminosidad] o [RGB]) y el tamaño de visualización ([Grande] o [Pequeño]).
Personalización de la información que se muestra al disparar Borrado de ajustes Puede restaurar los valores predeterminados de [Vista inf. disparo.]. Seleccione [Restablecer]. Seleccione [OK].
Ajuste de una prioridad para el rendimiento de la visualización de disparo Puede seleccionar el parámetro de rendimiento que tendrá prioridad en la visualización de la pantalla de disparo para fotos. Seleccione [ 5 4: Rendim. visual]. Seleccione un elemento. Ajuste del formato de visualización del visor Puede seleccionar el formato de visualización del visor.
Ajuste del modo de visualización Puede seleccionar el modo de visualización para las pantallas de disparo. Seleccione [ 5 4: Ajuste visual.]. Seleccione un elemento. Auto Usar normalmente la pantalla para la visualización, pero cambiar al visor cuando se mire a través de él. Manual Puede restringir la visualización a la pantalla o al visor.
Personalización de la funcionalidad del disparador Puede ajustar las funciones que se realizan al presionar el disparador hasta la mitad o hasta el fondo durante la grabación de vídeo. Seleccione [ 5 4: Función botón V ]. Seleccione un elemento. Presionar hasta la mitad Especifique si al presionar el disparador hasta la mitad se inicia...
1 Ayuda Cuando se muestre [ z Ayuda] bajo un menú, puede mostrar una descripción de la función presionando el botón < B >. Presiónelo otra vez para salir de la visualización de Ayuda. Para desplazar la pantalla cuando aparezca una barra de desplazamiento (1) a la derecha, presione las teclas <...
Página 406
Ayuda Tamaño del texto de visualización de la Ayuda Puede cambiar el tamaño del texto para la visualización de la Ayuda. Seleccione [ 5 4: Tamaño texto ayuda]. Seleccione un elemento. Ejemplo: [ z 5: Reducc. ruido alta sens. ISO] Tamaño del texto: Pequeño Tamaño del texto: Estándar...
Ajuste de las funciones inalámbricas Puede conectar la cámara a un smartphone o un ordenador por vía inalámbrica y enviar sus fotos o controlar la cámara de manera remota. Seleccione [ 5 5: Aj. comunicación inalámbrica]. Ajuste el elemento. Para obtener información detallada, consulte el capítulo 6, “Funciones Wi- ...
Ajuste de las funciones inalámbricas Disparo con un control remoto Puede emparejar la cámara mediante Bluetooth con el Control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado, compatible con la tecnología de baja energía Bluetooth) para disparar de manera remota hasta aproximadamente 5 m de la cámara. Emparejado Para usar el BR-E1, primero debe emparejar (conectar y registrar) la cámara y el control remoto.
Página 409
Ajuste de las funciones inalámbricas Seleccione [Emparejado]. Seleccione [Emparejado]. Mantenga presionado el botón < > y el botón < > del BR-E1 simultáneamente durante 3 seg. o más. Se iniciará el emparejado. Cuando se completa el emparejado, el BR-E1 se registra en la cámara.
Página 410
Ajuste de las funciones inalámbricas Cancelación del emparejado Antes de emparejar un BR-E1 diferente, borre la información relativa al control remoto conectado. Seleccione [ 5 5: Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione [Función Bluetooth]. Seleccione [Ver/borrar info de conexión]. Presione el botón < B >. Borre la información de conexión.
Asegúrese de que el firmware del GP-E2 esté actualizado a la Ver. 2.0.0 o posterior. Para actualizar el firmware se necesita un cable de interfaz. Para ver las instrucciones de actualización, visite el sitio web de Canon. El cable incluido con el GP-E2 no se puede utilizar para conectar la cámara al GP-E2.
Etiquetado geográfico de imágenes Uso de un smartphone La aplicación dedicada Camera Connect (gratuita) debe estar instalada en el smartphone. Para obtener información detallada sobre la instalación de Camera Connect, consulte la página 427. Especificación del smartphone como dispositivo GPS En el smartphone, active los servicios de localización.
Página 413
Etiquetado geográfico de imágenes Seleccione [Smartphone]. Seleccione [Smartphone] en [Seleccionar GPS]. Ahora es posible obtener información de ubicación desde el smartphone. Para consultar la información de etiquetado geográfico adquirida (latitud, longitud, elevación y Hora universal coordinada (UTC)), seleccione [Mostrar información GPS] en la pantalla [Ajustes de dispositivo GPS].
Etiquetado geográfico de imágenes Visualización de la conexión GPS Puede consultar el estado de adquisición de la información de ubicación del smartphone en las pantallas de toma de fotos o grabación de vídeo (p. 619 y p. 621, respectivamente). ● Gris: los servicios de ubicación están desactivados ●...
Página 415
Etiquetado geográfico de imágenes El smartphone solo puede adquirir información de ubicación cuando está emparejado con la cámara mediante Bluetooth. No se adquiere información de dirección. Es posible que la información de ubicación adquirida no sea precisa, dependiendo de las condiciones del viaje o del estado del smartphone. La adquisición de información de ubicación desde el smartphone después de encender la cámara puede tardar algún tiempo.
R Ajuste del bloqueo de función múltiple Especifique los controles de la cámara que se deben bloquear cuando se activa el bloqueo de función múltiple. Esto puede ayudar a evitar que los ajustes cambien accidentalmente. Seleccione [ 5 6: Bloqueo función múltiple].
w : Registro de modos de disparo personalizados N Puede registrar ajustes actuales de la cámara, como los ajustes de disparo, del menú y de las funciones personalizadas, en forma de modos de disparo personalizados que se asignan a los modos < w > a <...
Página 418
Registro de modos de disparo personalizados Los ajustes de Mi menú no se registrarán bajo modos de disparo personalizados. También puede cambiar los ajustes de disparo y de menú en los modos de disparo personalizados.
Reversión de la cámara a los ajustes predeterminados N Es posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Seleccione [ 5 6: Borrar los ajustes de cámara]. Seleccione [OK]. Para ver cómo borrar todos los ajustes de funciones personalizadas, consulte la página 554.
Ajuste de la información de copyright N Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Seleccione [ 5 6: Información de copyright]. Seleccione un elemento. Escriba texto. Utilice las teclas en cruz < V > o el dial <...
Página 421
Ajuste de la información de copyright Revisión de la información de copyright Si selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright] que haya escrito. Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info. de copyright] en el paso 2, puede borrar la información de [Autor] y [Copyright].
Consulta de otra información Descarga de instrucciones Para descargar instrucciones, seleccione [ 5 6: URL software/ manual] y escanee el código QR que se muestra con un smartphone. Tenga en cuenta que para escanear códigos QR necesitará una aplicación. Visualización de logotipos de certificación M Seleccione [ 5 6: Pantalla logo certificación] para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara.
Funciones Wi-Fi (comunicación inalámbrica) En este capítulo se describe cómo enviar imágenes mediante ® Wi-Fi desde la cámara a diversos dispositivos compatibles y cómo usar la cámara con servicios Web.
EOS u otro software dedicado Importante Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ningún daño derivado de ajustes incorrectos de comunicación inalámbrica para el uso de la cámara. Además, Canon no será responsable de ninguna otra pérdida ni ningún otro daño provocados por el uso de la cámara.
Página 425
(4) R Enviar imágenes a un servicio Web (p. 481) Comparta imágenes con amigos o familiares en redes sociales o en el servicio fotográfico en línea CANON iMAGE GATEWAY para clientes de Canon tras completar su inscripción como miembro (gratuito).
Qué puede hacer con las funciones Wi-Fi (comunicación inalámbrica) ® Funciones Bluetooth Si empareja la cámara con un smartphone compatible con la tecnología de baja energía Bluetooth (en adelante, “Bluetooth”), puede hacer lo siguiente: ● Establecer una conexión Wi-Fi desde la cámara o el smartphone, por sí...
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi En esta sección se describe cómo conectar directamente la cámara a un smartphone por Wi-Fi. La comunicación con un smartphone le permite realizar las siguientes acciones: ● Ver imágenes almacenadas en la cámara en un smartphone o guardar imágenes vistas en un smartphone.
Página 428
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Utilice la versión más reciente del SO del smartphone. Camera Connect puede instalarse desde Google Play o App Store. También se puede obtener acceso a Google Play o App Store utilizando los códigos QR que aparecen al emparejar la cámara o conectarla mediante Wi-Fi a un smartphone.
Página 429
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (1) Seleccione [ 5 5: Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione [Config. Wi-Fi]. Seleccione [Wi-Fi]. Seleccione [Activada]. Una vez que aparezca la pantalla [Config.
Página 430
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Seleccione [Función Bluetooth]. Seleccione [Función Bluetooth]. Seleccione [Smartphone]. Registrar [Apodo]. Cuando use el apodo mostrado, presione el botón < M >. Puede cambiar el apodo si lo necesita (p. 514).
Página 431
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Seleccione [OK]. Seleccione [Emparejado]. Seleccione un elemento. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS], escanee con el smartphone el código QR que se muestra y, a continuación, acceda a Google Play o a la App Store e instale Camera Connect.
Página 432
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Pasos en el smartphone (1) Active la función Bluetooth. Inicie Camera Connect. Seleccione la cámara a emparejar. Si está utilizando un smartphone Android, vaya al paso 16. Toque sobre [Enlazar] (solo iOS).
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Presione < 0 >. El emparejado se completa y la cámara se conecta al smartphone a través de Bluetooth. Aparece un icono Bluetooth en la pantalla principal de Camera Connect.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Pasos en el smartphone (2) Seleccione una función de Camera Connect. En iOS, seleccione [Acceder] cuando se muestre un mensaje para confirmar la conexión de la cámara. Para ver las funciones Camera Connect, consulte la página 444.
Página 435
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte “Finalización de la conexión Wi-Fi” (p. 457). La finalización de la conexión Wi-Fi cambiará la cámara a la conexión Bluetooth. Para volver a conectarse a través de Wi-Fi, consulte “Reconexión a través de Wi-Fi”...
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Pantalla [Función Bluetooth] En la pantalla [Función Bluetooth], puede cambiar o controlar los ajustes de la función de Bluetooth. Función Bluetooth Seleccione el dispositivo a emparejar con la cámara. Si no va a utilizar la función Bluetooth, seleccione [Desactivada].
Página 437
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Mant. cnx. si OFF Seleccionar [Activar] permite ver las imágenes de la cámara y controlarla de otras maneras mediante una conexión Wi-Fi aunque la cámara esté apagada. Para ver información detallada, consulte “Establecimiento de una conexión Wi-Fi cuando la cámara está...
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Establecimiento de una conexión Wi-Fi cuando la cámara está apagada Inicie Camera Connect. Inicie Camera Connect en un smartphone emparejado con la cámara mediante Bluetooth. Seleccione [Imágenes en cámara]. En el menú de Camera Connect, toque [Imágenes en cámara].
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Eliminación de un registro del dispositivo emparejado Para emparejar la cámara con un smartphone diferente, borre el registro del dispositivo emparejado en la pantalla [Función Bluetooth] (p. 436). Pasos en la cámara Seleccione [Ver/borrar info de conexión].
Página 440
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Conexión a un smartphone mediante Wi-Fi desde el menú [Función Wi-Fi] Pasos en la cámara (1) Establezca la configuración Wi-Fi en [Activada]. Consulte los pasos 1-4 de la página 429. Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj.
Página 441
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Seleccione un elemento. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS] en la pantalla de la izquierda, escanee el código QR mostrado con el smartphone y, a continuación, acceda a Google Play o a la App Store e instale Camera Connect.
Página 442
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Pasos en el smartphone Pantalla del smartphone Opere el smartphone para (ejemplo) establecer una conexión Wi-Fi. Active la función Wi-Fi del smartphone y, a continuación, seleccione el SSID (nombre de red) marcado en el paso Para la contraseña, escriba la contraseña marcada en el paso 7.
Página 443
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La conexión Wi-Fi con un smartphone está ahora completa. Maneje la cámara con Camera Connect. Consulte la página 444. Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte “Finalización de la conexión Wi-Fi”...
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Manejo de la cámara con un smartphone A continuación se describen las principales funciones de Camera Connect. Imágenes en cámara Se pueden ver las imágenes almacenadas en la cámara. Las imágenes almacenadas en la cámara se pueden guardar en un smartphone.
Página 445
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Si se cierra la conexión Wi-Fi mientras se graba un vídeo con disparo remoto, ocurrirá lo siguiente. • Cualquier grabación de vídeo en curso en el modo de grabación de vídeo continuará. •...
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Envío de imágenes a un smartphone automáticamente mientras dispara Es posible enviar las fotos automáticamente. Antes de seguir estos pasos, asegúrese de que la cámara y el smartphone estén conectados mediante Wi-Fi. Seleccione [ 5 5: Aj.
Página 447
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Ajuste [Tamaño para enviar]. Seleccione el tamaño de imagen y, a continuación, presione < 0 >. Tome la fotografía.
Página 448
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Puede utilizar la cámara para enviar imágenes a un smartphone emparejado mediante Bluetooth (solo dispositivos Android) o conectado mediante Wi-Fi. (1) Selección [Enviar imág. a smartphone] para enviar imágenes Seleccione [ 5 5: Aj.
Página 449
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi (2) Envío de imágenes desde la pantalla de control rápido durante la reproducción Reproduzca la imagen. Presione el botón < Q >. Seleccione [ q ]. Si realiza este paso durante la conexión mediante Bluetooth, se mostrará...
Página 450
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi (3) Selección de las opciones de envío y envío de las imágenes Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Presione las teclas < Y > < Z > o gire el dial <...
Página 451
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Envío de varias imágenes seleccionadas Presione < 0 >. Seleccione [Enviar selec.]. Seleccione las imágenes que desea enviar. Presione las teclas < Y > < Z > o gire el dial < 5 > para seleccionar una imagen para enviar y, a continuación, presione <...
Página 452
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Salga de la selección de imágenes. Seleccione [OK]. Seleccione [Tamaño para enviar]. Ajústelo si es necesario. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. Envío de un rango especificado de imágenes Presione <...
Página 453
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial) y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione la última imagen (punto final) y, a continuación, presione < 0 >. Para cancelar la selección, repita este paso.
Página 454
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Enviar todas las imágenes en tarjeta Presione < 0 >. Seleccione [Env. todas tarj.]. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar].
Página 455
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para ver información detallada sobre [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte “Filtrado de imágenes para la reproducción”...
Página 456
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Finalización de la transferencia de imágenes Envío de imágenes desde la cámara cuando está emparejada mediante Bluetooth (Android) Presione el botón < M > en la pantalla de transferencia de imágenes. Seleccione [OK] en la pantalla de la izquierda para finalizar la transferencia de imágenes y la conexión Wi-Fi.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Durante la operación de transferencia de imágenes, no es posible tomar fotografías aunque se presione el disparador de la cámara. La cámara no se puede conectar a varios smartphones mediante Wi-Fi cuando está conectada a otro dispositivo mediante Wi-Fi. Puede cancelar la transferencia de imágenes seleccionando [Cancelar] durante la transferencia.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Especificación de imágenes visibles Puede especificar las imágenes visibles desde un smartphone mediante el manejo de la cámara. Las imágenes pueden ser especificadas después de que finalice la conexión Wi-Fi. Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj.
Página 459
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi Seleccione [Imág. visibles]. Seleccione un elemento. Seleccione [OK] para acceder a la pantalla de ajustes. [Todas las imágenes] Todas las imágenes almacenadas en la tarjeta se hacen visibles. [Imág. de los últimos días] Especifique las imágenes visibles según la fecha de toma.
Página 460
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi [Seleccionar por clasificac.] Especifique las imágenes visibles, según se haya añadido (o no) una clasificación o por el tipo de clasificación. Cuando seleccione el tipo de clasificación, se establecerán las imágenes visibles. [Rango de número de archivos] (Seleccionar rango) Seleccione la primera y la última imagen,...
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi En esta sección se describe cómo conectar la cámara a un ordenador mediante Wi-Fi y realizar operaciones de la cámara utilizando software EOS u otro software dedicado. Instale en el ordenador la versión más reciente del software EOS u otro software dedicado antes de configurar una conexión Wi-Fi.
Página 462
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Seleccione [Regist. dispositivo para conex.]. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y la contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. En [Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará...
Página 463
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Se muestra el siguiente mensaje. “******” representa los seis últimos dígitos de la dirección MAC de la cámara que se va a conectar. Pasos en el ordenador (2) Inicie EOS Utility.
Página 464
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (2) Establezca una conexión Wi-Fi. Seleccione [OK]. Pantalla [ D Wi-Fi activado] Descon,salir Cierra la conexión Wi-Fi. Confirmar Puede comprobar los ajustes. Detalles error Cuando se produce un error de conexión Wi-Fi, puede comprobar los detalles del error.
Página 465
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Si se cierra la conexión Wi-Fi mientras se graba un vídeo con disparo remoto, ocurrirá lo siguiente. • Cualquier grabación de vídeo en curso en el modo de grabación de vídeo continuará. •...
Página 466
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Envío de imágenes a un ordenador automáticamente Con el software dedicado Image Transfer Utility 2, puede enviar imágenes de la cámara a un ordenador automáticamente. Pasos en el ordenador (1) Conecte el ordenador y el punto de acceso e inicie Image Transfer Utility 2.
Página 467
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Seleccione [OK]. Conectarse a un punto de acceso a través de Wi-Fi. Establezca una conexión Wi-Fi entre la cámara y el punto de acceso conectado al ordenador. Para ver las instrucciones de conexión, consulte “Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso”...
Página 468
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Envío de imágenes de la cámara a un ordenador automáticamente En la pantalla [Config. Wi-Fi], seleccione [Autoenviar imágenes a ordenador]. Seleccione [Opciones de envío de imágenes]. Seleccione qué enviar. Si selecciona [Imág. selec.] en [Intervalo a enviar], especifique las imágenes que desea enviar en la pantalla [Seleccionar imágenes a...
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi En esta sección, se describe cómo imprimir imágenes conectando directamente la cámara a una impresora mediante Wi-Fi. Para ver las instrucciones de funcionamiento de la impresora, consulte el manual del usuario de la impresora. Establecimiento de una conexión Wi-Fi Establezca la configuración Wi-Fi en [Activar].
Página 470
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y la contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. En [Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará...
Página 471
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Se puede realizar la conexión Wi-Fi con impresoras inalámbricas compatibles con PictBridge (red LAN inalámbrica). Para establecer una conexión Wi-Fi a través de un punto de acceso, consulte “Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso” (p. 496).
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Impresión de imágenes Impresión de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea imprimir. Presione las teclas < Y > < Z > o gire el dial < 5 > para seleccionar una imagen para imprimir y, a continuación, presione <...
Página 473
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Impresión especificando las opciones Presione < 0 >. Seleccione [Orden impresión]. Ajuste las opciones de impresión. Para ver los procedimientos de ajuste, consulte “Formato de orden de impresión digital (DPOF)” (p. 353). Si se ha completado la orden de impresión antes de la conexión Wi-Fi, vaya al paso 4.
Página 474
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Imprimir la imagen. Cuando selecciona [OK], comienza la impresión. Durante la conexión Wi-Fi a una impresora, no es posible tomar fotografías aunque se presione el disparador de la cámara. No es posible imprimir vídeos. Antes de imprimir, no olvide ajustar el tamaño del papel.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Ajustes de impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Además es posible que determinados ajustes no estén disponibles. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi [ Q ] Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño del papel en la impresora. [ Y ] Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel en la impresora. [ U ] Ajuste del diseño de papel Seleccione el diseño de página.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Ajuste de la impresión de fecha y número de archivo Seleccione [ I ]. Seleccione qué imprimir. Ajuste de los efectos de impresión (Optimización imagen) El contenido que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Ajuste del número de copias Seleccione [ R ]. Seleccione el número de copias para imprimir. El ajuste [Predeter] aplicado a los efectos de impresión y otras opciones son ajustes del fabricante que fueron establecidos como ajustes predeterminados de la impresora.
Página 479
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Recortar la imagen Ajuste el recorte inmediatamente antes de imprimir. Para cambiar otros ajustes de impresión después de recortar imágenes, quizá sea necesario volver a recortar las imágenes. En la pantalla de ajuste de la impresión, seleccione [Recortar].
Página 480
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, más granulada será la apariencia de la imagen en la impresión. Gestión de error de impresora Si la impresión no se reanuda después de solucionar un error de impresión (falta de tinta, de papel, etc.) y seleccionar [Seguir], utilice los botones de...
Utilice un smartphone o un ordenador para añadir los servicios Web a la cámara. Para completar los ajustes de la cámara para CANON iMAGE GATEWAY y otros servicios Web, se necesita un smartphone o un ordenador con un navegador y conexión a Internet.
Envío de imágenes a un servicio Web Registro de CANON iMAGE GATEWAY Para enlazar la cámara y CANON iMAGE GATEWAY, añada CANON iMAGE GATEWAY como sitio Web de destino en la cámara. Deberá escribir una dirección de correo electrónico que utilice en el ordenador o el smartphone.
Página 483
Envío de imágenes a un servicio Web Establezca una conexión Wi-Fi. Vaya al paso 7 de la página 498 (modo PBC), al paso 7 de la página 502 (modo PIN) o al paso 7 de la página 505 (manualmente). Escriba su dirección de correo electrónico.
Página 484
Acceda a la página del mensaje de notificación. Siga las instrucciones para completar los ajustes de la página de ajustes de enlace web de cámara. Pasos en la cámara (2) Añada CANON iMAGE GATEWAY como destino. Seleccione [ Se añadirá CANON iMAGE GATEWAY.
Pasos en el ordenador o el smartphone Configure el servicio Web que desee utilizar. Visite el sitio web de CANON iMAGE GATEWAY y acceda a la página de ajustes de enlace web de cámara. Siga las instrucciones de la pantalla para completar los ajustes para los sitios web que desee utilizar.
Página 486
Envío de imágenes a un servicio Web Establecimiento de una conexión Wi-Fi Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione un servicio Web. Si aparece el historial (p. 509), cambie la pantalla con las teclas <...
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de imágenes a un servicio Web Puede compartir imágenes con su familia y amigos enviando las imágenes de la cámara a un servicio Web registrado en la cámara o enviando enlaces web de los álbumes en línea. Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar.
Página 488
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de varias imágenes seleccionadas Presione < 0 >. Seleccione [Enviar selec.]. Seleccione las imágenes que desea enviar. Presione las teclas < Y > < Z > o gire el dial < 5 > para seleccionar una imagen para enviar y, a continuación, presione <...
Página 489
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Tamaño para enviar]. Cuando se selecciona YouTube como destino, no se muestra [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi.
Página 490
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de un rango especificado de imágenes Especifique el rango de imágenes para enviar todas las imágenes en el rango a la vez. Presione < 0 >. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial).
Página 491
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Cuando se muestre la pantalla [Términos de uso], lea detenidamente el mensaje y, a continuación, seleccione [Acepto].
Página 492
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Tamaño para enviar]. Ajústelo si es necesario. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Cuando se muestre la pantalla [Términos de uso], lea detenidamente el mensaje y, a...
Página 493
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte “Filtrado de imágenes para la reproducción”...
Página 494
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Cuando se muestre la pantalla [Términos de uso], lea detenidamente el mensaje y, a continuación, seleccione [Acepto]. Para desplazar la pantalla, utilice las teclas <...
Página 495
Durante la conexión Wi-Fi a un servicio Web, no es posible tomar fotografías aunque se presione el disparador de la cámara. Cuando se envía una imagen a un servicio Web que no es CANON iMAGE GATEWAY, es posible que no aparezca un mensaje de error de envío, incluso si no se ha enviado correctamente la imagen al servicio...
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso En esta sección se describe cómo conectarse a una red Wi-Fi a través de un punto de acceso. Comprobación del tipo de punto de acceso Determine si el punto de acceso para la conexión Wi-Fi es compatible con WPS (Configuración protegida de Wi-Fi), como se describe en las instrucciones del punto de acceso u otra documentación.
Página 497
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Establecimiento de una conexión Wi-Fi con WPS (modo PBC) En primer lugar, consulte la posición del botón WPS y cuánto tiempo presionarlo. El establecimiento de la conexión puede tardar alrededor de un minuto. Si hay varios puntos de acceso activos cerca y no puede establecer una conexión Wi-Fi, intente establecer la conexión en [WPS (modo PIN)].
Página 498
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Seleccione [Regist. dispositivo para conex.]. Cuando [ q ] (Conectar con smartphone) está seleccionado, se muestra la pantalla de la izquierda. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Seleccione [Cambiar red]. Se muestra cuando se selecciona [ q ], [ D ] o [ l ].
Página 499
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Seleccione [WPS (modo PBC)]. Seleccione [OK]. Conecte con el punto de acceso a través de Wi-Fi. Presione el botón WPS del punto de acceso. Seleccione [OK]. Seleccione [Ajuste automático]. Seleccione [OK] para abrir la pantalla de ajuste de la función Wi-Fi.
Página 500
Vaya al paso 9 de la página 442. Control remoto (EOS Utility)] Vaya al paso 8 de la página 463. Imprimir desde impres. Wi-Fi] Vaya al paso 8 de la página 470. Registro de CANON iMAGE GATEWAY Vaya al paso 7 de la página 483.
Página 501
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Establecimiento de una conexión Wi-Fi con WPS (modo PIN) En primer lugar, compruebe cómo introducir un código PIN en el punto de acceso. El establecimiento de la conexión puede tardar alrededor de un minuto. Establezca la configuración Wi-Fi en [Activar].
Página 502
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Cuando [ q ] (Conectar con smartphone) está seleccionado, se muestra la pantalla de la izquierda. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Seleccione [Cambiar red]. Se muestra cuando se selecciona [ q ], [ D ] o [ l ].
Página 503
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Especifique el código PIN en el punto de acceso. En el punto de acceso, especifique el código PIN que se muestra en la pantalla de la cámara. Una vez que haya introducido el código PIN, seleccione [OK]. Conecte con el punto de acceso a través de Wi-Fi.
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Establecimiento de una conexión Wi-Fi de manera manual Establezca una conexión seleccionando el SSID (o ESS-ID) del punto de acceso al que desea conectarse de una lista de puntos de acceso activos cercanos. Selección de punto de acceso Establezca la configuración Wi-Fi en [Activar].
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Seleccione [Cambiar red]. Se muestra cuando se selecciona [ q ], [ D ] o [ l ]. Seleccione el punto de acceso. Presione las teclas < W > < X > para seleccionar el punto de acceso al que desea conectarse de la lista de puntos de acceso.
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Introducción de la contraseña del punto de acceso Introduzca la contraseña especificada para el punto de acceso. Para ver información detallada sobre la contraseña especificada, consulte las instrucciones del punto de acceso. Las pantallas que se muestran en los pasos 8 a 9, a continuación, varían en función de la autentificación y el cifrado especificados para el punto de acceso.
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Ajuste de la dirección IP Seleccione [Ajuste automático]. Seleccione [OK] para abrir la pantalla de ajuste de la función Wi-Fi. Si [Ajuste automático] produce un error o desea especificar los ajustes manualmente, consulte la página 535.
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Pantalla Enviar a Es posible que se muestre una pantalla para seleccionar un destino, dependiendo del servicio Web. Para registrar destinos o especificar los ajustes, debe utilizar un ordenador. Para obtener más información, consulte EOS Utility Instrucciones.
Reconexión a través de Wi-Fi Siga estos pasos para reconectar con dispositivos o servicios Web con ajustes de conexión registrados. Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione un elemento. Seleccione el elemento que desea conectar a través de Wi-Fi desde el historial que se muestra en la pantalla.
Página 510
Reconexión a través de Wi-Fi [ D ] Ordenador En el ordenador, inicie el software EOS. Si el destino de conexión del ordenador ha cambiado, restaure los ajustes para conectar con la cámara o con el mismo punto de acceso que el de la cámara. Cuando conecte la cámara directamente a un ordenador mediante Wi-Fi, se mostrará...
Página 511
Reconexión a través de Wi-Fi Conexión a un smartphone conectado por Bluetooth a través de Wi-Fi Inicie Camera Connect. Toque el icono de Camera Connect en el smartphone para iniciar la aplicación. Seleccione una función de Camera Connect. Seleccione la función Camera Connect que desea utilizar.
Reconexión a través de Wi-Fi Registro de varios ajustes de conexión Puede registrar hasta 20 ajustes de conexión para la función Wi-Fi. Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione un elemento. Cuando aparezca la pantalla de la izquierda, presione la tecla <...
Cambio o eliminación de ajustes de conexión Cambie o elimine ajustes de conexión guardados en la cámara. Para cambiar o eliminar los ajustes, finalice primero la conexión. Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione un elemento. Cuando aparezca la pantalla de la izquierda, presione la tecla <...
Los ajustes aparecerán en la parte inferior de la pantalla. Borrar información de conexión Elimine ajustes de conexión guardados en la cámara. Para los servicios Web, visite el sitio web de CANON iMAGE GATEWAY para eliminar los ajustes de conexión.
Borrado de los ajustes de comunicación inalámbrica a valores predeterminados Se pueden eliminar todos los ajustes de comunicación inalámbrica. Si elimina los ajustes de comunicación inalámbrica, puede evitar que su información quede expuesta cuando preste o dé la cámara a otras personas.
Pantalla Ver información En la pantalla [Ver información], puede examinar los detalles del error y la dirección MAC de la cámara. Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica]. Seleccione un elemento y, a continuación, presione el botón <...
Respuesta a mensajes de error Cuando se produzca un error de conexión, muestre los detalles del error mediante uno de los procedimientos siguientes. A continuación, elimine la causa del error utilizando como referencia los ejemplos que se muestran en este capítulo. En la pantalla [Ver información], presione <...
Página 518
Respuesta a mensajes de error 11: Destino de conexión no encontrado En el caso de [ q ], ¿se está ejecutando Camera Connect? Establezca una conexión utilizando Camera Connect (p. 442). En el caso de [ l ], ¿está encendida la alimentación de la impresora? Encienda la impresora.
Página 519
Respuesta a mensajes de error 21: El servidor DHCP no asignó dirección Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, la dirección IP se ajusta en [Ajuste automático]. ¿Es este el ajuste correcto? Si no se utiliza ningún servidor DHCP, configure los ajustes después de ajustar la dirección IP en [Ajuste manual] en la cámara (p.
Página 520
Respuesta a mensajes de error 22: El servidor DNS no responde Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, ¿coincide el ajuste de dirección IP del servidor DNS con la dirección real del servidor? Ajuste la dirección IP en [Ajuste manual]. A continuación, en la cámara, ajuste la dirección IP correspondiente a la dirección del servidor DNS utilizado (p.
Respuesta a mensajes de error 23: En la red seleccionada existe un dispositivo con la misma dirección IP Qué se debe comprobar en la cámara ¿Tienen la misma dirección IP la cámara y otro dispositivo conectado mediante una conexión Wi-Fi a la misma red? Cambie la dirección IP de la cámara para evitar utilizar la misma dirección que otro dispositivo de la red.
Página 522
Respuesta a mensajes de error 61: No se encontró el SSID seleccionado ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara (p.
Página 523
Respuesta a mensajes de error 63: Fallo en la autentificación inalámbrica ¿Se ha ajustado el uso del mismo método de autentificación en la cámara y en el punto de acceso? La cámara es compatible con los siguientes métodos de autentificación: [Sistema abierto], [Clave compartida] y [WPA/ WPA2-PSK] (p.
Página 524
Respuesta a mensajes de error 65: Perdida conexión inalámbrica ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara (p. 528). La conexión a la red inalámbrica se perdió...
Página 525
Respuesta a mensajes de error 68: No se puede conectar con el terminal LAN inalámbrico. Vuelva a intentarlo desde el principio. ¿Mantuvo presionado el botón WPS (Wi-Fi Protected Setup, Configuración protegida de Wi-Fi) del punto de acceso durante el período de tiempo especificado? Mantenga presionado el botón WPS durante el tiempo que se indique en las instrucciones del punto de acceso.
Página 526
¿Está conectada la red? Compruebe el estado de conexión de la red. 126: No se pudo conectar con el servidor CANON iMAGE GATEWAY está en mantenimiento o hay una concentración de carga temporal. Intente volver a conectarse al servicio Web más tarde.
Página 527
Respuesta a mensajes de error 151: Transmisión cancelada La transferencia automática de imágenes al ordenador se interrumpió por algún motivo. Para reanudar la transferencia automática de imágenes, sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en < 2 > y, a continuación, sitúelo en <...
Notas sobre la función de comunicación inalámbrica Si se reduce la velocidad de transmisión, se pierde la conexión o se produce algún otro problema al utilizar las funciones inalámbricas, intente realizar las siguientes acciones correctivas. Distancia entre la cámara y el smartphone Si la cámara está...
Página 529
Notas sobre la función de comunicación inalámbrica Precauciones para el uso de varias cámaras Cuando conecte varias cámaras a un punto de acceso a través de Wi-Fi, asegúrese de que las direcciones IP de las cámaras sean diferentes. Cuando se conectan varias cámaras a un punto de acceso a través de Wi-Fi, la velocidad de transmisión se reduce.
Seguridad Si los ajustes de seguridad no se han configurado correctamente, pueden producirse los siguientes problemas. Seguimiento de la transmisión Terceros malintencionados podrían interceptar las transmisiones de Wi-Fi y tratar de obtener los datos que usted envía. Acceso no autorizado a la red Terceros malintencionados podrían obtener acceso no autorizado a la red que esté...
Revisión de los ajustes de la red Windows Abra el [Símbolo del sistema] de Windows y escriba ipconfig/all y Intro presione la tecla < >. Además de la dirección IP asignada al ordenador, también se muestran la máscara de subred, la puerta de enlace y la información del servidor DNS.
Pantalla [Aj. comunicación inalámbrica] En la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica], puede cambiar los siguientes ajustes de funciones de la comunicación inalámbrica. Seleccione [ 5 5: Aj. comunicación inalámbrica]. Config. Wi-Fi Consulte la página siguiente. Función Wi-Fi Las siguientes funciones Wi-Fi están disponibles: Comunicarse con un smartphone Control remoto (EOS Utility)
Pantalla [Config. Wi-Fi] Wi-Fi Puede establecer la función de la comunicación inalámbrica en [Activada] o [Desactivada]. Cuando el uso de dispositivos electrónicos e inalámbricos esté prohibido, como a bordo de aviones o en hospitales, ajústelo en [Desactivada]. Contraseña Ajuste [Ninguna] para poder establecer una conexión Wi-Fi sin contraseña (excepto cuando se conecte a un punto de acceso mediante Wi-Fi).
Manejo del teclado virtual (7) (8) (9) Área de entrada, para escribir Cambiar modos de entrada texto Espacio Teclas del cursor, para Eliminar un carácter en el área de desplazarse en el área de entrada entrada Cambiar el tipo de teclado N.º...
Ajuste manual de la dirección IP Configure manualmente los ajustes de la dirección IP. Los elementos mostrados variarán según la función Wi-Fi seleccionada. Seleccione [Ajuste manual]. Seleccione [OK]. Seleccione un elemento. Seleccione un elemento para acceder a la pantalla de entrada numérica. Para utilizar una puerta de enlace, seleccione [Activar] y, a continuación, seleccione [Dirección].
Página 536
Ajuste manual de la dirección IP Seleccione [OK]. Cuando haya completado el ajuste de los elementos necesarios, seleccione [OK]. Si no sabe con seguridad qué escribir, consulte “Revisión de los ajustes de la red” (p. 531) o pregunte al administrador de la red o a otra persona con conocimientos sobre la red.
Visualización del estado de Wi-Fi/Bluetooth El estado de la conexión inalámbrica se puede consultar en la pantalla de la cámara y en el panel LCD. Función Wi-Fi Función Bluetooth Fuerza de la señal inalámbrica Fuerza de Panel LCD Estado de comunicación Función Wi-Fi la señal Función Wi-Fi...
Visualización del estado de Wi-Fi/Bluetooth Indicador de la función Bluetooth Función Estado de Pantalla Panel LCD Bluetooth conexión Bluetooth conectado Aparte de [Desactivada] Bluetooth no conectado Bluetooth no [Desactivada] No se muestra No se muestra conectado...
Funciones personalizadas / Mi menú Puede hacer ajustes precisos en funciones de la cámara y cambiar la funcionalidad de botones y diales para adaptarlos a sus preferencias fotográficas con las funciones personalizadas y la personalización de controles. También puede añadir a fichas Mi menú elementos de menú y funciones personalizadas que ajuste con frecuencia.
Menús de fichas: personalización C.Fn1 p. 542 p. 542 p. 543 p. 543 p. 544 p. 545 p. 546 C.Fn2 p. 547 p. 547 p. 548 C.Fn3 p. 548 p. 548 p. 549 p. 549...
Página 541
Menús de fichas: personalización C.Fn4 p. 555 p. 555 p. 561 p. 555 C.Fn5 p. 550 p. 551 p. 551 p. 552 p. 553 C.Fn6 p. 554...
Ajustes de funciones personalizadas N Puede personalizar funciones de la cámara en la ficha [ 8 ] para adaptarlas a sus preferencias fotográficas. Los ajustes que cambie respecto a sus valores predeterminados se mostrarán en azul. C.Fn1 Aumento nivel de exposición Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de la exposición, AEB, la compensación de la exposición con flash, etc.
Ajustes de funciones personalizadas Cancelar ahorquillado auto Especifique si los ajustes de AEB y ahorquillado del balance de blancos se cancelan al situar el interruptor de alimentación en < 2 > o cambiar a la grabación de vídeo. [ON] Activado [OFF] Desactivado Secuencia de ahorquillado Es posible cambiar la secuencia de disparos AEB y la secuencia de...
Ajustes de funciones personalizadas Número de disparos ahorquillados El número de disparos realizados con AEB y el ahorquillado del balance de blancos puede cambiarse del valor predeterminado de 3 disparos a 2, 5 o 7 disparos. Cuando [ 8 1: Secuencia de ahorquillado] se ajuste en [0, -, +], los disparos ahorquillados se realizarán como se muestra en la tabla siguiente.
Ajustes de funciones personalizadas Desplazamiento de seguridad Si cambia la luminosidad del motivo y no se puede obtener la exposición estándar dentro del intervalo de exposición automática, la cámara cambiará automáticamente el ajuste seleccionado manualmente para obtener la exposición estándar. Cuando se ajusta en [Vel. obturación/Abertura], se aplica a los modos [ s ] y [ f ].
Ajustes de funciones personalizadas Misma exposición para nueva abertura Es posible que la abertura máxima se reduzca (que aumente el número f/ más bajo) en el modo [ a ] (disparo con exposición manual) con la sensibilidad ISO ajustada manualmente (excepto cuando se ajuste en ISO Auto) si 1.
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn2 Ajustar gama velocidad obturación Puede ajustar la gama de velocidad de obturación. En modo [ t ], [ s ] y [ a ], puede ajustar manualmente la velocidad de obturación dentro de la gama especificada. En modo [ d ] y [ f ] o en modo [ t ] con la velocidad de obturación ajustada en [AUTO], la velocidad de obturación se ajusta automáticamente dentro de la gama especificada (excepto para la grabación de vídeo).
Ajustes de funciones personalizadas Modo de medición con AE bloqueada tras el enfoque Para cada modo de medición, puede ajustar si bloquear la exposición (bloqueo AE) tras obtener el enfoque con AF foto a foto presionando el disparador hasta la mitad. La exposición se bloqueará mientras mantenga presionado el disparador hasta la mitad.
Ajustes de funciones personalizadas Rotación del anillo de enfoque La dirección de giro del anillo de enfoque del objetivo RF se puede invertir. ] Normal ] Dirección inversa Sensibilidad del anillo de enfoque MF del objetivo RF Se puede ajustar la sensibilidad del anillo de enfoque del objetivo RF. ] Varía con veloc.
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn5 Añadir información recorte Añadir información de recorte muestra líneas verticales para el formato especificado, para que pueda componer tomas como si disparara con una cámara de medio formato o de gran formato (6×6 cm, etc.). Al disparar, en lugar de recortar las imágenes grabadas en la tarjeta, la cámara añade información de formato a las imágenes para realizar el recorte en Digital Photo Professional (software EOS).
Ajustes de funciones personalizadas Opción borrado predeterminado Puede ajustar la opción predeterminada en el menú de borrado (p. 335) al que se accede presionando el botón < L > durante la reproducción o revisión de imágenes tras el disparo. Puede presionar simplemente < 0 > para borrar la imagen inmediatamente.
Ajustes de funciones personalizadas Retraer objetivo al apagar Esto es para ajustar el mecanismo de retracción del objetivo para cuando se monta en la cámara un objetivo STM impulsado por engranajes (como el EF40mm f/2.8 STM). Puede establecer si se retrae automáticamente el objetivo extendido cuando se sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <...
Ajustes de funciones personalizadas Añadir información IPTC Registrar información IPTC (International Press Telecommunications Council) en la cámara desde EOS Utility (software EOS) permite grabar (añadir) esta información en las fotos JPEG/RAW en el momento del disparo. Esto es útil para la administración de archivos y otras tareas utilizando la información IPTC.
Ajustes de funciones personalizadas C.Fn6 Borrar todas las funciones personalizadas Al seleccionar [ 8 6: Borrar func. personalizadas (C.Fn)] se borran todos los ajustes de las funciones personalizadas. Las operaciones personalizadas para [ 8 4] no se borran si se utiliza [ 8 6: Borrar func.
Personalización de operaciones N Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara según sus preferencias para facilitar las operaciones. Seleccione un elemento en la ficha [ 8 4]. [Personalizar botones]: Asigne funciones a botones, tales como <...
Personalización de operaciones Funciones disponibles para botones Función Inicio de medición y AF Parada AF Bloqueo AE, parada AF Selección del punto AF Selección directa de punto AF Ajustar punto AF en el centro Selección directa de sistema AF* AF foto a foto z AF Servo* AF tocar arrastrar AF detección ojos* Guía de enfoque...
Página 558
Personalización de operaciones Función Ajustes de función del dial Presión corta: iluminación LCD Presión larga: cambio de información LCD Presión corta: cambio de información LCD Presión larga: iluminación LCD Iluminación del panel LCD Cambio de información del panel LCD Ajustes de modo de disparo Cambiar a modo de disparo personalizado Previsualización de la profundidad de campo* Restablecer elemento seleccionado en modo Fv*...
Página 559
Personalización de operaciones < > indica el “Botón de parada de AF” que se proporciona en los superteleobjetivos equipados con Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).
Personalización de operaciones Funciones disponibles para diales Función Ajuste velocidad obturación modo M Ajuste de abertura en modo M Ajustar sensibilidad ISO ( 5 durante la medición) Cambiar abertura (mantener botón de medición) Cambiar velocidad de obturación (mantener botón de medición) Ajustar sensibilidad ISO (mantener botón de medición) Compensación de exposición (mantener botón de...
Personalización de operaciones Personalización de la barra M-Fn (multifunción) Seleccione [ 8 4: Personalizar barra M-Fn]. Seleccione [ z ] (para usarla mientras dispara) o [ x ] (para usarla durante la reproducción). Puede asignar funciones diferentes a cada uno. Seleccione una función que asignar.
Personalización de operaciones Asigne funciones a deslizar < m > o tocar cada extremo. Al seleccionar [ ] (deslizar), [ (tocar extremo izquierdo) o [ (tocar extremo derecho) se muestra una pantalla para asignar funciones. Seleccione opciones para asignarlas a cada operación. z Bloqueo de seguridad de la barra M-Fn Para evitar operaciones <...
Personalización de operaciones Ajuste de cubrir totalmente Cuando se activa [Aj. cubrir total], se puede cubrir totalmente < m > para acceder a la pantalla de personalización de la barra M-Fn. ● Para configurar este ajuste, presione el botón < B > en la pantalla del paso 2.
Personalización de operaciones Funciones disponibles para la barra M-Fn Función Cambiar valor/elemento selec. Sensibilidad Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO automática Sensibilidad ISO personalizada (***) Cambiar valor/elemento selec. Selección del balance de Auto: Ambiente z Blanco Balance de blancos Balance de blancos personalizado: (***) blancos Ajuste de la temperatura Desplazamiento del balance de...
Registro de Mi menú N Bajo la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. Creación y adición de la ficha Mi menú Seleccione [Añadir ficha Mi menú]. Seleccione [OK]. Puede crear hasta cinco fichas de Mi menú...
Registro de Mi menú Seleccione [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione el elemento que va a ajustar y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos.
Página 568
Registro de Mi menú Borrar ficha Puede eliminar Mi menú actual. Seleccione [Borrar ficha] para eliminar la ficha [MY MENU*]. Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha]. Escriba texto. Presione el botón < L > para borrar los caracteres que no necesite.
Registro de Mi menú Borrar todas las fichas Mi menú / Borrar todos los elementos Puede eliminar todas las fichas de Mi menú que haya creado o los elementos de Mi menú que haya registrado bajo las mismas. Borrar todas fichas Mi menú Puede borrar todas las fichas Mi menú...
Registro de Mi menú Ajustes de visualización del menú Puede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón < M >. Visualización normal Muestra la última pantalla de menú visualizada. Mostrar desde ficha Mi menú Se muestra con la ficha [ 9 ] seleccionada.
Información general sobre el software Puede descargar la versión más reciente del software EOS o de otro software dedicado desde el sitio web de Canon. Descarga e instalación del software Cuando utilice software EOS u otro software dedicado, utilice la versión más reciente disponible.
Descarga de las Instrucciones del software Puede descargar en su ordenador las Instrucciones del software (archivos PDF) desde el sitio web de Canon. Sitio de descarga de Instrucciones del software www.canon.com/icpd Para ver las Instrucciones (archivos PDF), se necesita software de visualización de Adobe PDF, tal como Adobe Acrobat Reader DC (se...
Importación de imágenes en un ordenador Puede utilizar software EOS para importar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos maneras de hacerlo. Importación conectando la cámara al ordenador Instale el software (p. 572) Conecte la cámara al ordenador. Cuando conecte el cable a la cámara, utilice el protector de cable (p.
Importación de imágenes en un ordenador Importación de imágenes con un lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para importar imágenes en un ordenador. Instale el software (p. 572) Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para importar las imágenes.
En este caso, desenchufe el cable de alimentación, vuelva a montar la batería y espere unos minutos antes de enchufarlo de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano.
Página 577
Carga de una batería en la cámara Si la lámpara de acceso no se ilumina, intente desenchufar el adaptador de alimentación USB y enchufarlo otra vez. El tiempo de carga necesario y la cantidad de carga varían en función de la temperatura ambiente y la capacidad restante. Si la capacidad restante de la batería (p.
Uso de una empuñadura La empuñadura BG-E22 (se vende por separado), que incorpora botones y diales para el disparo en vertical, es un accesorio EOS R que puede alimentar la cámara con dos baterías y cargar la LP-E6N mediante un adaptador de alimentación USB (se vende por separado).
Página 579
Uso de una empuñadura Quite la tapa del compartimento de la batería. Apague la cámara y quite la tapa. Con la tapa quitada, extraiga la batería (p. 43). Coloque la tapa en la empuñadura. Para quitar la tapa, deslice la palanca para liberarla, siguiendo el procedimiento de montaje a la inversa.
Página 580
Uso de una empuñadura Extraiga el portabaterías. Cuando vuelva a montar la tapa del compartimento de la batería en la cámara, mónte la abierta al menos a 90°. No toque los contactos de la cámara o de la empuñadura.
Uso de una empuñadura Montaje de baterías Monte las baterías. Inserte las baterías como se muestra. Cuando solo se utilice una batería, se puede insertar en cualquiera de las posiciones. Para fijar las baterías, empújelas en la dirección de las flechas hasta que encajen en su lugar.
Uso de una empuñadura Cuando monte baterías, asegúrese de que los contactos eléctricos estén limpios. Limpie la suciedad de los contactos con un paño suave. Monte las baterías después de montar la empuñadura en la cámara. Si se monta la empuñadura en la cámara con las baterías ya montadas, quizá...
Página 583
Uso de una empuñadura Monte el portabaterías. Guíe el extremo del cable a través del agujero de salida. Conecte el acoplador de CC al adaptador de CA. Conecte firmemente la clavija del acoplador de CC al conector del adaptador de CA AC-E6 (se vende por separado).
Uso de una empuñadura Operaciones con botones y diales Para utilizar los botones y diales, sitúe el interruptor de funcionamiento de la empuñadura vertical (4) en ON. Los botones y diales se utilizan de la misma manera que los botones y diales correspondientes de la cámara.
Uso de una empuñadura Uso de un flash con un cable de sincronización PC El terminal PC permite utilizar unidades de flash con un cable de sincronización PC. El cable de sincronización PC se puede utilizar con independencia de la polaridad. Cuando configure los ajustes, utilice aprox.
Uso de una empuñadura Carga de baterías en la empuñadura Con el adaptador de alimentación USB PD-E1, puede cargar baterías LP-E6N sin desmontarlas de la empuñadura. También puede cargar una única batería LP-E6N al mismo tiempo. O bien, puede cargar la empuñadura por sí sola. La LP-E6 no se puede cargar de esta manera.
Página 587
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. Si la lámpara de carga no se ilumina, intente desenchufar el adaptador de alimentación USB y enchufarlo otra vez.
Si (1) el cargador de batería o la batería tiene algún problema o (2) la comunicación con la batería falla (con una batería que no sea Canon), el circuito de protección dejará de cargar y la lámpara de carga parpadeará en naranja a una alta velocidad constante.
Página 589
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. La lámpara de acceso no se ilumina durante la carga con el adaptador de corriente USB.
Página 590
Cuando se complete la grabación de la imagen, la alimentación se apagará automáticamente. Se muestra [¿Aparece el logotipo de Canon en esta batería o estas baterías?]. ●...
Guía de solución de problemas Problemas relacionados con el disparo No se puede montar el objetivo. ● Para montar objetivos EF o EF-S, necesitará un adaptador de montura. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M. No se puede captar o grabar imágenes. ●...
Página 592
Guía de solución de problemas La imagen está desenfocada o borrosa. ● Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < > (p. 50, 53). ● Presione el disparador con suavidad para evitar la trepidación de la cámara (p. 56). ●...
Página 593
La ráfaga máxima que se muestra en la tabla de la página 609 se basa en la tarjeta de prueba de Canon. (Cuanto más rápida sea la velocidad de escritura de la tarjeta, mayor será la ráfaga máxima real).
Página 594
Guía de solución de problemas No es posible ajustar ISO 100. No se puede seleccionar la ampliación de sensibilidad ISO. ● Compruebe el ajuste de [Gama sensib. ISO] bajo [ z 3: z Ajustes de sensibilidad ISO]. Cuando [ z 3: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en ●...
Página 595
Guía de solución de problemas El uso del flash en modo [ f ] o [ d ] reduce la velocidad de obturación. ● Bajo [ z 2: Control del flash externo], ajuste [Sincro Lenta] en [1/200-1/60 seg. automática] o [1/200 seg. (fijo)] (p. 181). El flash no dispara.
Página 596
Guía de solución de problemas La sincronización de alta velocidad no está disponible en modo [ f ] o [ d ]. ● Bajo [ z 2: Control del flash externo], ajuste [Sincro Lenta] en [1/200-30 seg. automática] o [1/200-1/60 seg. automática] (p.
Página 597
Guía de solución de problemas La grabación de vídeo se detiene por sí sola. ● Si la velocidad de escritura de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación de vídeo se detenga automáticamente. Para ver qué tarjetas pueden grabar vídeos, consulte la página 611. Para averiguar la velocidad de escritura de la tarjeta, consulte el sitio web del fabricante de la tarjeta, etc.
Página 598
La salida HDMI de 10 bits no está disponible con Canon Log. ● La cámara no produce ninguna salida HDMI cuando se ajusta en [Act.(10 b)] si el dispositivo de grabación externo no es compatible...
Guía de solución de problemas Problemas con las funciones inalámbricas No es posible ajustar la función Wi-Fi. ● Si la cámara está conectada a un ordenador u otro dispositivo con un cable de interfaz, no se puede ajustar funciones Wi-Fi. Desconecte el cable de interfaz antes de ajustar cualquier función (p.
Guía de solución de problemas No se puede emparejar con un smartphone. ● Un smartphone emparejado anteriormente no puede emparejarse con la cámara de nuevo si se retiene el registro de la cámara en el smartphone. En ese caso, quite el registro de la cámara retenido en la configuración Bluetooth en el smartphone y vuelva a intentar el emparejamiento (p.
Guía de solución de problemas Problemas de visualización La pantalla de menú muestra menos fichas y elementos. En el modo [ A ] algunas fichas y algunos elementos no se ● muestran. Las fichas y los elementos de la pantalla de menú también varían para las fotos y los vídeos.
Página 602
Guía de solución de problemas La fecha y la hora de disparo que se muestran son incorrectas. ● Compruebe que se haya ajustado correctamente la fecha y la hora (p. 380). ● Compruebe la zona horaria y el horario de verano (p. 380). La fecha y la hora no están en la imagen.
Guía de solución de problemas Problemas de reproducción Parte de la imagen parpadea en negro. [ 3 3: Aviso altas luces] se ha ajustado en [Activado] (p. 309). ● Se muestra un cuadro rojo en la imagen. [ 3 3: Repr. punto AF] se ha ajustado en [Activada] (p. 309). ●...
Página 604
Guía de solución de problemas Durante la reproducción de vídeo, se pueden oír sonidos de funcionamiento y sonidos mecánicos. ● Si acciona los diales de la cámara o del objetivo durante la grabación de vídeo, también se grabará el sonido del funcionamiento.
Página 605
Guía de solución de problemas Mi lector de tarjetas no reconoce la tarjeta. ● Dependiendo del lector de tarjetas utilizado y del sistema operativo del ordenador, es posible que las tarjetas SDXC no se reconozcan correctamente. En tal caso, conecte la cámara al ordenador con el cable de interfaz y, a continuación, importe las imágenes en el ordenador con EOS Utility (software EOS).
Guía de solución de problemas Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un sonido durante la limpieza del sensor. Bajo [ 5 3: Limpieza del sensor], cuando seleccione [Limpiar ● ahora f ], el obturador producirá un sonido mecánico durante la limpieza, pero no se grabará...
Accione el interruptor de alimentación, extraiga la batería e 70, 80 instálela de nuevo o utilice un objetivo Canon (p. 48, 43). * Si el mensaje de error persiste aún después de seguir las instrucciones anteriores, anote el número del código de error y póngase en contacto...
Datos de rendimiento Toma de fotos Número de disparos posibles Temperatura ambiente Baja temperatura Temperatura (23 °C) (0 °C) Disparos posibles Aprox. 370 disparos Aprox. 350 disparos • Basado en el uso de la pantalla y de una batería (LP-E6N) completamente cargada, con [ 5 4: Rendim.
• La ráfaga máxima durante los disparos en serie se basa en la tarjeta SD de prueba estándar de Canon (Estándar: 32 GB, Alta velocidad: UHS-II 32 GB) y los métodos de comprobación estándar (< o > disparos en serie a alta velocidad, formato/recorte de foto: fotograma completo, ISO 100, sin Dual Pixel RAW, estilo de imagen estándar).
Datos de rendimiento Número de píxeles cuando se ajusta el recorte/formato de foto (Píxeles aprox.) Calidad de Full-frame (3:2) 1,6x (recorte) imagen 3 / 1 / F 6720x4480 (30,1 megapíxeles) 4176x2784 (11,6 megapíxeles) 4464x2976 (13,3 megapíxeles) – 3360x2240 (7,5 megapíxeles) –...
Página 611
Datos de rendimiento Grabación de vídeo Tarjetas que pueden grabar vídeos Calidad de grabación de vídeo Tarjeta SD UHS-II, clase de velocidad de vídeo 60 o superior H 65B4 UHS-I, clase de velocidad UHS 3 o superior UHS-I, clase de velocidad UHS 3 o superior SD clase de velocidad 10 o superior UHS-I, clase de velocidad UHS 3 o superior 65B4...
Datos de rendimiento Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto (Aprox.) Tiempo total posible de grabación Calidad de grabación Tamaño del en la tarjeta de vídeo archivo 8 GB 32 GB 128 GB 2 min. 8 min.
Datos de rendimiento Tiempo total posible de grabación de vídeo time-lapse (Aprox.) Grabación de vídeo time-lapse Temperatura Baja temperatura Desconexión ambiente (0 °C) Intervalo automática de (23 °C) pantalla Desactivada 4 h 30 min. 2 segundos Activada 7 h 10 min. 6 h 30 min.
Página 614
Datos de rendimiento Sensibilidad ISO en la grabación de vídeo En modo [ y ] Para vídeos HD/Full HD y de alta frecuencia de fotogramas por segundo, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en una gama de ISO 100–25600. Para vídeos 4K, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en una gama de ISO 100–12800.
Página 615
Datos de rendimiento En modo [ M ] Para vídeos HD/Full HD y de alta velocidad de fotogramas por segundo con la sensibilidad ISO ajustada en [AUTO], se ajusta automáticamente en una gama de ISO 100–25600. Para vídeos 4K con la sensibilidad ISO ajustada en [AUTO], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en un intervalo de ISO 100–12800.
Datos de rendimiento Reproducción de imágenes Opciones de cambio de tamaño por calidad de imagen original Ajustes disponibles de cambio de tamaño Calidad original de la imagen * Para las imágenes captadas con [ z 1: z Recorte/formato] ajustado en [1,6x (recorte)], solo está...
Visualización de información Panel LCD Pantalla de espera de foto/vídeo 1 (1) Bloqueo de función múltiple (2) Modo de disparo (3) Nivel de la batería (10) (4) Compensación de la exposición (11) con flash (5) Compensación de la exposición (12) (6) Función Bluetooth (13) (7) Función Wi-Fi...
Pantalla de espera de vídeo 2 (1) Sistema AF (2) IS digital de vídeo (3) Tamaño de imagen (4) Balance de blancos (5) Canon Log (6) Tiempo de grabación de vídeo disponible (7) Frecuencia de fotogramas Grabación de vídeo en curso (1) Tiempo de grabación...
Visualización de información Pantalla de toma de fotos Cada vez que presione el botón < B >, la visualización de información cambiará. Las posiciones de visualización del visor varían para algunos elementos. La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente. (12) (13) (14)
Página 620
Visualización de información (32) (33) (24) (34) (25) (35) (26) (36) (27) (28) (37) (38) (29) (39) (30) (40) (41) (31) (24) Flash listo/Flash apagado/ (31) Indicador del nivel de exposición Bloqueo FE/Sincronización de (32) Visualización de la distancia de alta velocidad enfoque (25) Obturador silencioso...
Visualización de información Pantalla de grabación de vídeo Cada vez que presione el botón < B >, la visualización de información cambiará. Las posiciones de visualización del visor varían para algunos elementos. La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente. (12) (13) (14)
Página 622
(34) (22) Indicador del nivel de grabación (29) Indicador del nivel de exposición de sonido (manual) (30) Función Bluetooth (23) Canon Log (31) Sensibilidad ISO (24) Bloqueo AE (32) Prioridad de tonos altas luces (25) Velocidad de obturación (33) Compensación de la exposición (26) Ayuda de visualización...
Página 623
Visualización de información Iconos de escena En modo de disparo [ A ] o [ y ], la cámara detecta el tipo de escena y todos los ajustes se configuran en consecuencia. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla. Retratos* No retrato Motivo...
Página 624
Visualización de información *4: Aparecerá el icono de la escena seleccionada de las escenas detectables. *5: Se muestra cuando se cumplen todas las condiciones siguientes: la escena fotográfica es oscura, es una escena nocturna y la cámara está montada en un trípode. *6: Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes: •...
Página 625
Visualización de información Pantalla de reproducción Visualización de información básica para fotos (10) (11) (12) (13) (14) (15) Función Wi-Fi Ya enviado a un ordenador/ smartphone Fuerza de la señal Wi-Fi (10) Clasificación Nivel de la batería (11) Protección de imagen N.º...
Visualización de información Visualización de información detallada para fotos (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) Abertura (10) Histograma (Luminosidad/RGB) Velocidad de obturación (11) Sensibilidad ISO Modo de disparo/Exposición (12) Prioridad de tonos altas luces múltiple/Vídeo time-lapse (13) Barra de desplazamiento Balance de blancos (14) Compensación de la exposición Auto Lighting Optimizer...
Visualización de información detallada para vídeos Reproducción de vídeos Frecuencia de fotogramas Estilo de imagen: ajustes/ Vídeo HDR/IS digital de vídeo Canon Log: características Tiempo de grabación Formato de grabación de vídeo Tasa de compresión Tamaño de grabación de vídeo Durante la reproducción de vídeo, se mostrará...
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Acerca de la licencia MPEG-4 “Este producto tiene licencia de patentes de AT&T para el estándar MPEG-4 y puede utilizarse para codificar vídeo compatible con MPEG-4 y/o decodificar vídeo compatible con MPEG-4 que haya sido codificado sólo (1) para uso personal o (2) por un proveedor de vídeo que disponga de licencia de patentes de AT&T para proporcionar vídeo compatible con MPEG-4.
Canon no será responsable de ningún daño que se produzca en este producto ni de accidentes tales como averías, fuego, etc. provocados por el fallo de accesorios que no sean originales de Canon (p. ej., una fuga o una explosión de una batería). Tenga en cuenta que las reparaciones derivadas de la avería de accesorios no originales no estarán cubiertas...
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
Página 632
PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
Personalización de la función AF ... 288 4, 9, 36 o 100 imágenes ....310 Punto AF vinculado a orientación ... 299 8 bits (Canon Log) ......238 Recomponer ........126 10 bits (Canon Log) ......238 Recuadro del área AF .... 265, 270 Selección del punto AF ....
Página 634
Índice FEB (Ahorquillado de la exposición Ampliación de imágenes ... 273, 281, 315 con flash) ........186 Ampliación del punto AF .... 266, 271 Ahorro de energía......377 Anillo de control ........60 Ajuste dióptrico ........54 Arrastrar ..........67 Ajustes de comunicación Atenuador ..........
Página 635
Sujeción de la cámara ...... 55 Cambio automático del punto AF ..290 Cambio de tamaño ......345 D+ ............109 Canon Log ......... 236 Datos de eliminación del polvo ..121 Captura de fotograma 4K ....329 Descarga de imágenes en un Cara+Seguimiento .....
Página 636
331 de imágenes) ........75 Efecto filtro (Monocromo) ....94 Firmware ..........422 Empuñadura ........578 Flashes que no son de Canon... 178 Enfoque 9 AF Flash (Flash Speedlite)...... 177 Enfoque automático 9 AF Bloqueo FE ........177 Enfoque manual ......
Página 637
Índice Inalámbrico ........184 Camera Connect ....427, 444 Sincronización del obturador CANON iMAGE GATEWAY .... 481 (1a/2a cortina) ........ 185 Comunicación con Sincronización lenta ....... 181 un smartphone ....... 427 Velocidad de sincronización Configuración de red ...... 531 de flash ........... 178 Config.
Página 638
Índice Notas sobre comunicaciones inalámbricas ........528 H1/H2 (Sensibilidad ISO expandida) ... 85 Orden de impresión ......475 HDMI ......207, 251, 333, 395 Pantalla Ver información ....516 Código de tiempo ......207 PictBridge ........471 Comando grabación ....... 207 Puntos de acceso ......
Página 639
Índice Presentación de diapositivas ..331 LOCK ........... 60, 416 Protección ........318 Logotipo de certificación ....422 Reinicio automático ......369 Reinicio manual ......369 Marca de clasificación ....... 321 Representación del punto AF ..309 Mediana (calidad de grabación Reproducción .........
Página 640
Índice [C1]/[C2] Corrección de la (Disparo personalizado) ....417 aberración óptica .....110, 343 Fv (AE con prioridad flexible) ..140 Corrección de la distorsión ..111, 343 M (Exposición manual) ....138 Corrección de la iluminación P (AE programada) ......132 periférica ........
Página 641
Índice Personalización de operaciones..555 Reinicio manual ......... 369 Presentación de diapositivas ..... 331 Relación de ampliación/posición Presionar hasta el fondo....56, 404 iniciales ..........316 Presionar hasta la mitad ....56, 404 Repetir (presentación Previsualización de la profundidad de diapositivas)........331 de campo ...........
Página 642
Botón de grabación de vídeo ..209 Terminal digital..... 32, 348, 574 Calidad de grabación (tamaño) ..192 Terminal PC ........585 Canon Log ........236 Terminal USB (digital) ..32, 348, 574 Cobertura de grabación ....194 Tiempo de grabación posible Código de tiempo ......
Página 643
Índice Grabación con Visualización de información ..398 exposición manual ......213 Visualización vertical ...... 399 Grabación de sonido/Nivel de Visor Off ..........377 grabación de sonido ....... 202 Visualización de alta velocidad ..149 Grabación de vídeo HDR ....222 Visualización de índice ......
Página 644
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Países Bajos Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support. Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos. Las descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha en mayo de 2018.