Wilo SiFire Easy Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo SiFire Easy Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SiFire Easy:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-SiFire Easy
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
4 206 363-Ed.02 / 2018-01-Wilo
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo SiFire Easy

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-SiFire Easy Instrucciones de instalación y funcionamiento el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 4 206 363-Ed.02 / 2018-01-Wilo...
  • Página 2 Fig. 1: Fig. 2a:...
  • Página 3 Fig. 2b: Fig. 3:...
  • Página 4 Fig. 4: Fig. 5:...
  • Página 5 Fig. 6a: Fig. 6b:...
  • Página 6 Fig. 7: Fig. 8:...
  • Página 7 Fig. 9a: Fig. 9b: >800...
  • Página 8 Fig. 1a: Fig. 9a: (variant) Fig. 9b: (variant) >800...
  • Página 9 Fig. 10: Fig. 11:...
  • Página 11 Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας...
  • Página 12 Válvula de purga del depósito de combustible Indicador de nivel de combustible Desagüe para la limpieza de los sedimentos en el depósito de combustible Desagüe para la limpieza de los sedimentos en el depósito para escapes de combustible WILO SE 01/2018...
  • Página 13 Aire de escape para la combustión y la Fig. 9b refrigeración del motor diésel Silenciador Protección térmica de escape Desagüe de condensados Junta de expansión Fig. 10 Prueba de funcionamiento automática Fig. 11 Electroválvula Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    Prueba de arranque automático de la bomba diésel..................20 Pruebas periódicas..............................20 Riesgos residuales durante la gestión de la instalación ...................21 Cuadros EC Fire (eléctricas, diésel, Jockey) ..................22 10.1 Cuadro para bomba eléctrica - DOL ........................22 10.2 Cuadro para bomba eléctrica – Star/Delta ......................23 WILO SE 01/2018...
  • Página 15 10.11 Cuadro para bomba Jockey – Dispositivos dealarma remotos ............... 31 10.12 Cuadro para bomba Jockey - Funciones......................31 Averías, causas y solución........................31 Puesta fuera de servicio y retirada ....................35 Repuestos ............................. 35 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 16 Español WILO SE 01/2018...
  • Página 17: Información General

    Peligro por superficies calientes nal. Si el personal no cuenta con los conocimientos necesarios, deberá ser formado e instruido. En Peligro por productos calientes caso necesario, el operador puede encargar dicha instrucción al fabricante del producto. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 18: Riesgos En Caso De Inobservancia De Las Instrucciones De Seguridad

    Protéjalo de posibles sonal ha consultado detenidamente el manual para golpes y de otros agentes externos (humedad, obtener la suficiente información necesaria. heladas, etc.). Maneje el producto con cuidado. WILO SE 01/2018...
  • Página 19: Riesgo Residual Durante El Transporte Y El Almacenamiento

    • Instrucciones de funcionamiento del sistema de abas- miento del motor diésel (si está presente en la ins- tecimiento de agua para equipos contra incendios talación). • Instrucciones de funcionamiento de las bombas (1 manual para cada modelo de bomba) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 20: Accesorios

    • Bomba Jockey multietapas vertical para corregir 11 Cuadro de la bomba principal pequeñas pérdidas y mantener constante la 12 Cuadro de la bomba Jockey presión en el sistema. 13 Colector de descarga 14 Conexión para instalar el caudalímetro opcional WILO SE 01/2018...
  • Página 21: Cuadro

    Una vez el circuito de aspersión o la llave de corte • Aislada del edificio protegido. que abastecen a la instalación de aspersión estén • Cerca del edificio protegido. cerrados, el sistema alcanza la presión de manteni • Dentro del edificio protegido. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 22: Recomendaciones De Seguridad

    (depósitos equipados con manguitos flexibles para amorti- de cebado, tubos de aspiración separados, etc.). guar las vibraciones. WILO SE 01/2018...
  • Página 23: Control Y Medioambiente

    • Circuito de medición del caudal para la prueba de situaciones de tensión insuficiente, etc. la bomba. Si el retorno al depósito no es posible, configure el drenaje hacia el desagüe de la red (véase la fig. 5). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 24: Protección Del Sistema

    Si el sistema se monta con una bomba impulsada larse directamente en el lado de aspiración de la por un motor diésel, los gases de combustión del bomba. motor deben evacuarse al exterior a través de un tubo equipado con un silenciador adecuado. WILO SE 01/2018...
  • Página 25: Procedimiento De Puesta En Marcha

    • Evite derramar combustible en los motores o en posventa de Wilo más cercano o con nuestro los materiales de caucho o plástico del sistema. centro de atención posventa. • No añada combustible cuando los motores estén La puesta en marcha del grupo de presión debe...
  • Página 26: Instalación Por Debajo Del Nivel De Agua (Funcionamiento De Aspiración)

    • Si los motores se enfrían con agua a través de un refrigerador o un cambiador de calor, compruebe las operaciones especificadas en el manual de instrucciones del motor. WILO SE 01/2018...
  • Página 27: Puesta En Marcha De La Bomba Jockey

    Haga ajustes para la bomba Jockey que man- tiene la presión en la instalación; por ejemplo, inserte una membrana o una válvula para que, aunque solo haya abierto un aspersor, la bomba Jockey no compense la pérdida de presión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 28: Mantenimiento

    Abra el interruptor de aislamiento general de flotador (bomba diésel con aspiración) del cuadro de la bomba en cuestión. Vacíe el depósito de cebado (o simule el efecto) para arrancar la bomba eléctrica a través de la señal del flotador. WILO SE 01/2018...
  • Página 29: Requisitos Generales De Mantenimiento

    SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE. los siguientes puntos: a) La totalidad de las distintas presiones del manómetro para el agua y el aire de los edificios, las presiones de las tuberías principales y los depósitos de presión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 30: Prueba De Arranque Automático De La Bomba

    Si es necesario, se deberán pintar todos los depósitos a cabo o programado y los detalles de los factores o se deberá volver a aplicar protección contra la externos, tales como las condiciones meteoroló- corrosión. gicas, que podrían haber influido en los resultados. WILO SE 01/2018...
  • Página 31: Inspecciones Decenales

    Utilice las protecciones adecuadas y con certificación. y tome las precauciones necesarias. Wilo no se hace responsable de daños que se deri- PELIGRO Peligro de lesiones mortales ven de la intervención de personal no cualificado Riesgo de arranque accidental. Evite el manteni- o de la sustitución de piezas originales por repues-...
  • Página 32: Cuadros Ec Fire (Eléctricas, Diésel, Jockey)

    Interfaz hombre-máquina para gestionar la bomba eléctrica FF Interruptor de cierre de la puerta —proporciona la conmutación de conexión y desconexión entre la red y el cuadro Interruptor de funcionamiento automático Fusibles de red Transformador de amperímetro Contactor Transformador de corriente Bornes de conexión WILO SE 01/2018...
  • Página 33: Cuadro Para Bomba Eléctrica - Star/Delta

    Interruptor de cierre de la puerta — efectúa la conexión y desconexión entre la red y el cuadro Interruptor de funcionamiento automático Fusibles de red Transformador de corriente KM1/KM2/KM3 Contactores Transformador de corriente Bornes de conexión Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 34: Hmi Para Bomba Eléctrica

    Para comprobar el amperímetro en la fase del motor eléctrico Vatímetro Varímetro Polímetro Muestra una corriente aparente de hasta 750 kVA Medidor del factor de potencia (cos φ) Medidor total y parcial de horas Muestra horas y minutos WILO SE 01/2018...
  • Página 35: Cuadro Para Bomba Eléctrica - Dispositivos De Alarma Remotos

    De este modo, las protecciones quedan activadas y el ciclo de arranque está controlado por el flotador del depósito de cebado. COMPROBACIÓN DE LUCES Mantenga pulsado el botón 11 de la fig. 13 para verificar toda la luz. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 36: Cuadro Para Bomba Diésel

    Relé auxiliar CB1A Cargador de batería - batería 1 CB2B Cargador de batería - batería 2 Botón de arranque manual de emergencia - batería 1 Botón de arranque manual de emergencia - batería 2 Bornes de conexión WILO SE 01/2018...
  • Página 37: Hmi Para Bomba Diésel (Descripción)

    Pulse brevemente para ver las herramientas - pulse durante más tiempo para la prueba LED Contador rev. Temporizador Voltímetros de los cargadores de batería A y B Alarma de la batería A o B Alarma del fallo de arranque Alarma del nivel de combustible Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 38: Cuadro Para Bomba Diésel - Dispositivos De Alarma Remotos

    • Fallo de red en el cuadro • Fallo del cargador de batería Funcionamiento automático 90 - 91 desconectado Fallo de arranque de la bomba diésel 90 – 94 Bomba diésel en funcionamiento 90 - 92 Nivel mínimo de combustible 90 – 93 WILO SE 01/2018...
  • Página 39: Cuadro Para Bomba Diésel - Funciones

    • Batería B y/o fusible roto • Cortocircuito en los cables de batería A/B • Fallo de red en las cargas de batería A/B se indican con las luces de advertencia 17 y 15 de la fig. 15. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 40: Comprobación De Las Baterías

    Interruptor de cierre de la puerta Contactor Relé de protección del motor Fusibles Relé auxiliar Transformador de corriente Interruptor de selector Automático/Off/Manual Luz de alarma por sobrecarga Luz de alimentación principal Bomba con luz de alarma activa WILO SE 01/2018...
  • Página 41: Cuadro Para Bomba Jockey - Dispositivos Dealarma Remotos

    No intente nunca realizar reparaciones tacto con Wilo para llevar a cabo los controles de materiales o equipos sin tener un conocimiento de mantenimiento periódicos. pleno y adecuado de los mismos.
  • Página 42 Compruebe la alimentación La bomba principal arranca antes que la El interruptor de presión de la bomba Compruebe los ajustes del interruptor bomba Jockey principal está calibrado a un valor más de presión alto que la bomba Jockey WILO SE 01/2018...
  • Página 43 El piñón del arrancador no se retira des- Fallo del velocímetro Compruebe la distancia desde la rueda. pués de arrancar el motor Sustitúyala Error de cuadro en el cuadro Póngase en contacto con el servicio técnico de Wilo Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 44 Sustitúyala Fallo del circuito de combustible: inyec- Póngase en contacto con el servicio tores bloqueados, fallo de la bomba de técnico de Wilo inyección Temperatura demasiado baja Compruebe que la temperatura ambiente no sea inferior a 10 °C. A continuación, verifique que el calentador de aceite/ agua funciona correctamente.
  • Página 45: Puesta Fuera De Servicio Y Retirada

    • Materiales para embalaje Los líquidos y los materiales contaminantes deben eliminarse de acuerdo con la normativa específica en vigor. Una eliminación diferenciada permite recuperar equipos y reducir la contaminación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-SiFire Easy...
  • Página 46: Installazione Soprabattente

    Serbatoio di recupero del carburante Valvola di sfiato serbatoio del carburante Indicatore di livello del carburante Scarico per la rimozione di depositi nel serbatoio del carburante Scarico per la rimozione di depositi nel serbatoio di recupero del carburante WILO SE 01/2018...
  • Página 47 Aria di scarico per la combustione e il Fig. 9b raffreddamento del motore diesel Silenziatore Protezione termica di scarico Scarico del condensato Compensatore Fig. 10 Prova del funzionamento automatico Fig. 11 Valvola elettromagnetica Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 48 Controlli periodici ..............................54 Rischi residui durante la gestione dell'impianto ....................54 Apparecchi di comando EC-Fire (elettrici, diesel, jockey)...............55 10.1 Apparecchio di comando per pompa elettrica - DOL ..................55 10.2 Apparecchio di comando per pompa elettrica -Star/Delta ................56 WILO SE 01/2018...
  • Página 49 10.11 Apparecchio di comando per pompa jockey - Allarmi a distanza ..............64 10.12 Apparecchio di comando per pompa jockey - Funzioni ................... 64 Guasti, cause e rimedi.......................... 64 Messa a riposo e rimozione......................... 68 Parti di ricambio ........................... 68 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 50 Italiano WILO SE 01/2018...
  • Página 51: Informazioni Generali

    Se non dispone delle conoscenze necessarie, il personale dovrà essere Pericolo di taglio addestrato e istruito di conseguenza. Ciò può rien- trare, se necessario, nelle competenze del costrut- tore del prodotto, dietro incarico dell'utente. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 52: Pericoli Conseguenti Al Mancato Rispetto Delle Prescrizioni Di Sicurezza

    Per l'arresto del prodotto/ Proteggerlo dagli urti e da influssi esterni impianto è assolutamente necessario rispettare la (umidità, gelo, ecc..). Maneggiare il prodotto procedura descritta nelle istruzioni di montaggio, con cura. uso e manutenzione. WILO SE 01/2018...
  • Página 53: Rischi Residui Durante Il Trasporto E Il Magazzinaggio

    (1 per tipo di apparecchio di comando) • Kit cono eccentrico in aspirazione con vacuometro • Istruzioni per l'uso e la manutenzione del motore per il lato aspirazione delle pompe; diesel, se presente. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 54: Descrizione E Funzionamento

    • doppio pressostato per il circuito per l'avviamento 25 Attacco per la tubazione di ritorno del motore delle pompe principali e per controllare il corretto 26 Attacco per l'alimentazione del carburante nel funzionamento di ogni pressostato; motore 27 Indicatore di livello del carburante WILO SE 01/2018...
  • Página 55: Apparecchio Di Comando

    Controllare la continuità di terra. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 56: Raccomandazioni Di Sicurezza

    • Preparare una superficie in cemento rinforzato per o la morsettiera del motore elettrico. Controllare l'installazione dell'impianto di pressurizzazione che non vi sia alcuna possibilità di venire in con- idrica. La superficie deve essere perfettamente tatto con parti sotto tensione. Controllare che i WILO SE 01/2018...
  • Página 57: Collegamenti Elettrici

    IEC vigenti in vigore e alle specifiche previste pressione da mantenere nell'impianto indicata dalla norma EN 12845. nelle istruzioni riportate sul serbatoio stesso o nel relativo manuale d'uso. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 58: Protezione Dell'impianto

    • Assicurarsi che il diametro delle tubazioni di aspira- finestre. Inoltre, il gas di scarico non deve rientrare zione non sia inferiore a DN 65 e controllare che la nel locale pompe. velocità massima di aspirazione non superi 1,8 m/s. WILO SE 01/2018...
  • Página 59: Messa In Servizio

    Per la prima messa in servizio consigliamo di contat- • Non versare carburante sui motori o su parti tare l'agente di zona del servizio di assistenza Wilo o in gomma o in plastica dell'impianto. di rivolgersi al nostro call center di assistenza.
  • Página 60: Impianto Sotto Il Livello Dell'acqua (Operazione Di Aspirazione)

    In caso contrario, arrestare immediata- della tenuta della valvola d'intercettazione, la mente la pompa ed eliminare la causa del malfun- valvola di scarico, ecc.). zionamento prima di riavviarla (consultare anche il capitolo Guasti, cause e rimedi): WILO SE 01/2018...
  • Página 61: Messa In Servizio Della Pompa Jockey

    Non appena funzionamento dell'automatismo. l'acqua inizia a fuoriuscire dai tubi di scarico, chiuderli e attendere finché non viene raggiunta la pressione predefinita e la pompa jockey si arresta. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 62: Manutenzione

    NON RABBOCCARE IL LIQUIDO DI RAFFREDDA- Isolare le pompe una alla volta mediante i selettori MENTO IN UN MOTORE SURRISCALDATO. dell'apparecchio di comando e le apposite valvole LASCIARLO PRIMA RAFFREDDARE. d'intercettazione. Interdire l'accesso al locale pompe alle persone non autorizzate! WILO SE 01/2018...
  • Página 63: Requisiti Generali Di Manutenzione

    Un motore privo di danni d'isolamento deve perdite di carburante, liquido di raffreddamento avere una resistenza superiore a 1000 megaohm o fumo di scarico. quando è freddo; Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 64: Controlli Periodici

    Rimuovere tutti i collegamenti a terra di questo tipo nano più correttamente, contattare il servizio Wilo e utilizzare una soluzione alternativa. o un centro specializzato.
  • Página 65: Apparecchi Di Comando Ec-Fire (Elettrici, Diesel, Jockey)

    Interfaccia uomo-macchina per gestire la pompa elettrica FF Interruttore di blocco dello sportello – consente di avviare o disattivare l'alimentazione di rete dell'apparecchio di comando Interruttore modalità automatica Fusibili di rete Trasformatore amperometrico Contattore Trasformatore di potenza Morsetti Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 66: Apparecchio Di Comando Per Pompa Elettrica -Star/Delta

    Interfaccia uomo-macchina per gestire la pompa elettrica FF Interruttore di blocco dello sportello – consente di avviare o disattivare l'alimentazione di rete dell'apparecchio di comando Interruttore modalità automatica Fusibili di rete Trasformatore di corrente KM1/KM2/KM3 Contattori Trasformatore di potenza Morsetti WILO SE 01/2018...
  • Página 67: Hmi Per Pompa Elettrica

    Amperometro Per controllare gli ampere sulla fase del motore elettrico Wattmetro Varmetro Voltamperometro Indica la potenza apparente fino a 750 kVA Fasometro Contatore totale e parziale Indica le ore e i minuti Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 68: Apparecchio Di Comando Per Pompa Elettrica - Allarme A Distanza

    15 in fig. 13. In questo modo si attivano le protezioni e il ciclo di avviamento controllato dal galleggiante del serbatoio di adescamento viene rilasciato. CONTROLLO LUCI Mantenere premuto il pulsante 11 in fig. 13 per controllare tutte le luci. WILO SE 01/2018...
  • Página 69: Apparecchio Di Comando Per Pompa Diesel

    Fusibili Relè ausiliario CB1A Caricabatterie - Batteria 1 CB2B Caricabatterie - Batteria 2 Pulsante di avviamento manuale di emergenza - Batteria 1 Pulsante di avviamento manuale di emergenza - Batteria 2 Morsetti Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 70: Hmi Per Pompa Diesel (Descrizione)

    Allarme - potenza di rete al caricabatterie assente Allarmi cumulativi Premere brevemente per visualizzare gli strumenti - mantenere premuto per la prova LED Contatore inverso Orologio programmatore Voltmetri caricabatterie A e B Allarme batteria A o B Allarme guasto di avviamento Allarme livello carburante WILO SE 01/2018...
  • Página 71: Apparecchio Di Comando Per Pompa Diesel - Allarme A Distanza

    • guasto di rete sull'apparecchio di comando • caricabatterie guasto Modalità automatica disinserita 90 - 91 Errore avviamento pompa diesel 90 – 94 Pompa diesel in funzione 90 - 92 Livello carburante minimo 90 – 93 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 72: Apparecchio Di Comando Per Pompa Diesel - Funzioni

    17 e 15 in fig. 15. CONTROLLO DELLE BATTERIE Un circuito speciale verifica l'efficienza delle batterie, specialmente in fase di avviamento del motore. In caso di guasto delle batterie A o B, la luce 22 in fig. 15 si accende. WILO SE 01/2018...
  • Página 73: Apparecchio Di Comando Per Pompa Jockey

    Descrizione QS – 1 Interruttore di blocco sportello Contattore Relè di sovraccarico Fusibili Relè ausiliario Trasformatore di potenza Interruttore selettore Automatico/Off/Manuale Luce allarme di sovraccarico Luce alimentazione principale Luce allarme funzionamento pompa Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 74: Apparecchio Di Comando Per Pompa Jockey - Allarmi A Distanza

    Non effettuare mai alcun intervento antincendio, o se non dispone delle competenze senza aver letto accuratamente e compreso le istru- tecniche necessarie, contattare Wilo per l'esecu- zioni di questo manuale. Non tentare mai di riparare zione dei regolari controlli di manutenzione.
  • Página 75 Accoppiamento non allineato Riallineare Cuscinetti insufficientemente lubrificati/ Lubrificare o sostituire usurati/rotti Surriscaldamento dei cuscinetti della I cuscinetti sono danneggiati Sostituire pompa/del motore Lubrificazione insufficiente Lubrificare di nuovo Pompa e motore non sono allineati Riallineare Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 76 Guasto al motorino di avviamento Rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti Wilo Fumo nero Filtro dell'aria sporco/bloccato Sostituire Livello dell'olio troppo alto Eliminare l'olio in eccesso Problema all'iniettore, alla pompa Rivolgersi al Servizio Assistenza del carburante, ecc. Clienti Wilo WILO SE 01/2018...
  • Página 77 Verificare che la pompa non sia bloccata, quindi control- lare l'impostazione del pressostato e la corretta pressione del vaso a membrana. Guasto all'apparecchio di comando Controllare e collegamenti errati Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 78: Messa A Riposo E Rimozione

    • Materiali di imballaggio I liquidi e i materiali inquinanti devono essere smaltiti nel rispetto delle specifiche norme vigenti. Un corretto smaltimento differenziato consente di recuperare i materiali e di ridurre l'inquinamento. WILO SE 01/2018...
  • Página 79 Italiano Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-SiFire Easy...
  • Página 80 Ντεπόζιτο καυσίμου (για αντλία ντίζελ) Αποστράγγιση συμπυκνωμάτων Σύνδεση για το κύκλωμα αρχικής πλήρωσης της κύριας αντλίας Σύνδεσμος διαστολής Κύρια αντλία Αντλία jockey Ντεπόζιτο διαρροών καυσίμου Βαλβίδα εξαερισμού ντεπόζιτου καυσίμου Μετρητής στάθμης καυσίμου Σωλήνας εκροής για τον καθαρισμό επικαθίσεων στο ντεπόζιτο καυσίμου WILO SE 01/2018...
  • Página 81 Ελληνικά Σχ. 9a Παραλλαγή Εξερχόμενος αέρας για καύση και ψύξη Σχ. 9b κινητήρα ντίζελ Σιλανσιέ Θερμική προστασία εξάτμισης Αποστράγγιση συμπυκνωμάτων Σύνδεσμος διαστολής Σχ. 10 Δοκιμή αυτόματης λειτουργίας Σχ. 11 Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 82 Κίνδυνοι κατά τη διαχείριση της εγκατάστασης....................89 Ηλεκτρικοί πίνακες EC-Fire (ηλεκτρικές, ντίζελ, jockey) ...............90 10.1 Ηλεκτρικός πίνακας για ηλεκτρική αντλία - DOL..................... 90 10.2 Ηλεκτρικός πίνακας για ηλεκτρική αντλία - ..................... 91 10.3 HMI για ηλεκτρική αντλία ............................ 92 WILO SE 01/2018...
  • Página 83 10.11 Ηλεκτρικός πίνακας για αντλία jockey – Απομακρυσμένοι συναγερμοί ............99 10.12 Ηλεκτρικός πίνακας για αντλία jockey - Λειτουργίες ..................99 Βλάβες, αίτια και αντιμετώπιση ....................... 100 Θέση εκτός λειτουργίας και απόρριψη ................... 104 Ανταλλακτικά ............................. 104 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 84 Ελληνικά WILO SE 01/2018...
  • Página 85: Γενικές Πληροφορίες

    ραίτητες γνώσεις, πρέπει να εκπαιδευτεί και να λάβει Κίνδυνος λόγω των καυτών προϊόντων τις απαραίτητες οδηγίες. Αυτό μπορεί να γίνει, εφό- σον απαιτείται, από τον κατασκευαστή/προμηθευτή Κίνδυνος κοψιμάτων του μηχανήματος κατόπιν εντολής του χρήστη. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 86: Κίνδυνοι Εάν Αγνοηθούν Οι Υποδείξεις Ασφαλείας

    Πρέπει να σφίγγονται οι ιμάντες ανύψωσης IEC, VDE κ.λπ.], καθώς και οι οδηγίες των τοπικών στους βιδωτούς κρίκους που βρίσκονται στο επιχειρήσεων παραγωγής ενέργειας (ΔΕΗ). βασικό πλαίσιο. • Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ο κίνδυνος από αθέλητη εκκίνηση. WILO SE 01/2018...
  • Página 87: Κίνδυνος Κατά Τη Μεταφορά Και Την Αποθήκευση

    ντίζελ από το ντεπόζιτο. Κατά τη μετακίνησή τους, κρατήστε τα έτσι ώστε να μην χυθούν. Χρησιμοποιήστε κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό και λάβετε όλα τα αναγκαία μέτρα για την αποφυγή της μόλυνσης του εδάφους, του νερού, κ.λπ. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 88: Τεχνικά Στοιχεία

    πλαίσιο σύμφωνα με το πρότυπο EN 12845, εντός τυπα, καθώς και για την παροχή όλων των εγγρά- των ορίων παράδοσης, όπως απεικονίζονται στο φων στον τελικό χρήστη, τα οποία προβλέπει το σχεδιάγραμμα εγκατάστασης στο σχ. 2a-2b. ισχύον πρότυπο. WILO SE 01/2018...
  • Página 89: Περιγραφή Του Προϊόντος

    «Στοπ» στον ηλεκτρικό πίνακα για να σταματή- κατάλληλα βαθμονομημένου διακόπτη πίεσης. σετε την κύρια αντλία και την αντλία αναμονής. Η αντλία jockey σταματά αυτόματα. Όταν χρειάζεται μεγαλύτερη ποσότητα νερού, λόγω ανοίγματος ενός ή περισσοτέρων Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 90: Εγκατάσταση Και Ηλεκτρική Σύνδεση

    η βοηθητική τάση τροφοδοσίας. Ελέγξτε τα πρέπει να καταγράφονται επαρκώς και να παραδί- στοιχεία της ετικέτας του ηλεκτρικού πίνακα, δονται μόνο σε εξουσιοδοτημένο, εξειδικευμένο και και ειδικά την τάση και διαθεσιμότητα της προ- κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό. σαρμοσμένης ηλεκτρικής τροφοδοσίας. WILO SE 01/2018...
  • Página 91: Έλεγχος Και Περιβάλλον

    ματα του κτιρίου όπου ο κίνδυνος πυρκαγιάς έργου και εξοπλισμένη με μπουλόνια με κατάλληλη είναι μηδαμινός. Αν αυτό δεν είναι εφικτό, τα διάμετρο για το βάρος της μονάδας. καλώδια πρέπει προστατεύονται επιπρόσθετα (Βλέπε σχ.4) με πυραντοχή 180 λεπτών. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 92: Υδραυλική Σύνδεση

    κατά ένα 1 μέτρο από την τιμή NPSH που απαιτείται διάστημα μεγαλύτερο των 20 δευτερολέπτων. Αυτές για την παροχή στη μέγιστη θερμοκρασία νερού. οι ασφάλειες βρίσκονται μέσα στον ηλεκτρικό πίνακα της ηλεκτρικής αντλίας. Δεν παρέχεται θερμική προ- στασία για τις κύριες αντλίες πυρόσβεσης. WILO SE 01/2018...
  • Página 93: Μονάδα Με Ύψος Αναρρόφησης

    επιτρέπει την εισχώρηση σωμάτων με διάμετρο κοινωνήσετε με την πλησιέστερη αντιπροσωπεία μεγαλύτερη από 5 mm. της Wilo ή με το τηλεφωνικό κέντρο εξυπηρέτη- • Η απόσταση ανάμεσα στον άξονα περιστροφής σης πελατών. της αντλίας και την ελάχιστη στάθμη νερού δεν...
  • Página 94: Μονάδα Κάτω Από Το Επίπεδο Του Νερού

    οποίο είναι εγκατεστημένο κάτω από το επίπεδο Ακολουθήστε τις οδηγίες θέσης σε λειτουργία του νερού, εκτελέστε τις παρακάτω εργασίες: που περιέχονται στο κεφάλαιο του ηλεκτρικού • Ελέγξτε ότι είναι ανοιχτή η βαλβίδα εξαερισμού πίνακα της ηλεκτρικής αντλίας. όλων των αντλιών. WILO SE 01/2018...
  • Página 95: Θέση Της Κύριας Αντλίας Ντίζελ Σε Λειτουργία

    κουτιού και αντιμεταθέστε δύο από τις τρεις ψυγείου ή εναλλάκτη θερμότητας, κάντε τις θέσεις φάσεων στη γραμμή τροφοδοσίας του συγκεκριμένες διαδικασίες που καθορίζονται στο ηλεκτρικού πίνακα. Μην κάνετε αντιμετάθεση του εγχειρίδιο οδηγιών του κινητήρα. κιτρινο-πράσινου καλωδίου σύνδεσης γείωσης. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 96: Πλήρωση Της Εγκατάστασης

    βάνας, τη βαλβίδα αποστράγγισης, κ.λπ.). στάθμη που χρησιμοποιείται για τις δοκιμές, την εκκίνηση και τη λειτουργία της αντλίας, ανοίξτε άλλα κυκλώματα (για παράδειγμα, το ροόμετρο, τη βαλβίδα για τον έλεγχο στεγανότητας της βάνας, τη βαλβίδα αποστράγγισης, κ.λπ.). WILO SE 01/2018...
  • Página 97: Συντήρηση

    απενεργοποιώντας τον ηλεκτρικό πίνακα. εμποτισμένα με τέτοια υγρά γύρω από μονάδες αντλιών ή ηλεκτρικές συσκευές. ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΟ ΑΥΤΟ, ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ ΣΕ ΑΝΤΛΙΕΣ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΔΙΑΘΕΤΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕ) ΤΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΩΝ/ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 98: Γενικές Απαιτήσεις Συντήρησης

    πυκνότητα είναι χαμηλή, ελέγξτε το φορτιστή μπα- • Έλεγχος της σωστής λειτουργίας της ταρίας και, αν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας διακοπής (σχ. 11). μπαταρία σε περίπτωση που έχει ζημιά. • Έλεγχος της στάθμης και του ιξώδους ψυκτικού λαδιού της αντλίας. WILO SE 01/2018...
  • Página 99: Κίνδυνοι Κατά Τη Διαχείριση Της Εγκατάστασης

    φέρετέ τις στην κανονική θέση λειτουργίας τους. χαρακτηριστικών. Κάντε την ίδια διαδικασία για όλες τις βαλβίδες Η Wilo δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές που παροχής νερού, τις βαλβίδες ελέγχου και συναγερ- προκαλούνται από παρεμβάσεις ανειδίκευτου μού και όλες τις τοπικές ή βοηθητικές βαλβίδες.
  • Página 100: Ηλεκτρικοί Πίνακες Ec-Fire (Ηλεκτρικές, Ντίζελ, Jockey)

    Διεπαφή ανθρώπου-μηχανήματος για τη διαχείριση της ηλεκτρικής αντλίας FF Διακόπτης κλειδώματος θύρας – παρέχεται για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του κύριου ρεύματος προς τον ηλεκτρικό πίνακα Διακόπτης αυτόματης λειτουργίας Ασφάλειες κύριου ρεύματος Αμπερομετρικός μετασχηματιστής Επαφέας Μετασχηματιστής ισχύος Ακροδέκτες WILO SE 01/2018...
  • Página 101: Ηλεκτρικός Πίνακας Για Ηλεκτρική Αντλία

    Διεπαφή ανθρώπου-μηχανήματος για τη διαχείριση της ηλεκτρικής αντλίας FF Διακόπτης κλειδώματος θύρας – για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του κύριου ρεύματος προς τον ηλεκτρικό πίνακα Διακόπτης αυτόματης λειτουργίας Ασφάλειες κύριου ρεύματος Μετασχηματιστής ρεύματος KM1/KM2/KM3 Επαφείς Μετασχηματιστής ισχύος Ακροδέκτες Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 102: Hmi Για Ηλεκτρική Αντλία

    Για τριφασική τάση έως 570 V Αμπερόμετρο Για τον έλεγχο των Αμπέρ στη φάση του ηλεκτρικού κινητήρα Μετρητής Watt Μετρητής Var Μετρητής Volt Εμφανίζει την φαινομένη ισχύ έως 750 kVA Μετρητής συνημίτονου φ Ολικό και μερικό ωρόμετρο Εμφανίζει ώρες και λεπτά WILO SE 01/2018...
  • Página 103: Ηλεκτρικός Πίνακας Για Ηλεκτρική Αντλία - Απομακρυσμένοι Συναγερμοί

    ενεργοποιούνται τα συστήματα προστασίας και απελευθερώνεται ο κύκλος εκκίνησης που ελέγχεται από το σύστημα πλωτήρα του ντεπόζιτου αρχικής πλήρωσης. ΔΟΚΙΜΕΣ ΦΩΤΩΝ Κρατήστε πατημένο το κουμπί 11 στο σχ. 13 για τον έλεγχο όλων των φώτων. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 104: Ηλεκτρικός Πίνακας Για Αντλία Ντίζελ

    προς τον ηλεκτρικό πίνακα Διακόπτης αυτόματης λειτουργίας Ασφάλειες Βοηθητικό ρελέ CB1A Φορτιστής μπαταρίας - Μπαταρία 1 CB2B Φορτιστής μπαταρίας - Μπαταρία 2 Κουμπί χειροκίνητης εκκίνησης έκτακτης ανάγκης - Μπαταρία 1 Κουμπί χειροκίνητης εκκίνησης έκτακτης ανάγκης - Μπαταρία 2 Ακροδέκτες WILO SE 01/2018...
  • Página 105: Hmi Για Αντλία Ντίζελ (Περιγραφή)

    Γενικοί συναγερμοί Πατήστε στιγμιαία για να δείτε εργαλεία - κρατήστε πατημένο για δοκιμή LED Μετρητής στροφών Χρονόμετρο Φορτιστές και βολτόμετρα μπαταριών A και B Συναγερμός μπαταρίας A ή B Συναγερμός βλάβης εκκίνησης Συναγερμός στάθμης καυσίμου Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 106: Ηλεκτρικός Πίνακας Για Αντλία Ντίζελ - Απομακρυσμένοι Συναγερμοί

    • Βλάβη κύριου ρεύματος στον ηλεκτρικό πίνακα • Βλάβη φορτιστή μπαταρίας Αυτόματη λειτουργία απενεργοποιη- 90 - 91 μένη Βλάβη εκκίνησης αντλίας ντίζελ 90 – 94 Αντλία ντίζελ σε λειτουργία 90 - 92 Ελάχιστη στάθμη καυσίμου 90 – 93 WILO SE 01/2018...
  • Página 107: Ηλεκτρικός Πίνακας Για Αντλία Ντίζελ - Λειτουργίες

    Πατήστε το κουμπί 18 στο σχ. 15 για να επιλέξετε τον μερικό μετρητή που υποδει- κνύει τις ώρες και τα λεπτά λειτουργίας της τελευταίας χρήσης του κινητήρα ντίζελ. Η εμφανιζόμενη τιμή θα είναι μηδέν για την επόμενη εκκίνηση του κινητήρα. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 108: Φορτιση Μπαταριασ

    Η δοκιμή έχει ολοκληρωθεί. Αλλάξτε τη θέση του διακόπτη DIP 9 στο σχ. 16 σε OFF. ΔΟΚΙΜΗ ΦΩΤΩΝ Κρατήστε πατημένο το κουμπί 18 στο σχ. 15 για τον έλεγχο των φώτων. 10.10 Ηλεκτρικός πίνακας για αντλία jockey Σχ. 17 WILO SE 01/2018...
  • Página 109: Ηλεκτρικός Πίνακας Για Αντλία Jockey - Απομακρυσμένοι Συναγερμοί

    διακόπτη πίεσης, εκκινείται η αντλία. Εάν αποκατασταθεί η πίεση στην εγκατάσταση, ο διακόπτης πίεσης ανοίγει την επαφή και η αντλία σταματάει. ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ Για τη χειροκίνητη εκκίνηση/διακοπή της αντλίας jockey, ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε ΔΙΑΚΟΠΗ τη χειροκίνητη λειτουργία στον διακόπτη επιλογέα 2 στο σχ. 17. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 110: Βλάβες, Αίτια Και Αντιμετώπιση

    πυρόσβεσης, ή αν το προσωπικό δεν διαθέτει τα εργασίας πρέπει να έχετε διαβάσει προσεκτικά και απαιτούμενα τεχνικά προσόντα, αναθέστε τους κατανοήσει το παρόν εγχειρίδιο. Απαγορεύεται να τακτικούς ελέγχους συντήρησης στη Wilo. επισκευάζετε τα υλικά και τον εξοπλισμό χωρίς να έχετε κατανοήσει πλήρως τη λειτουργία τους. Βλάβες...
  • Página 111 Ελέγξτε την τροφοδοσία Μαγνητικός θόρυβος Περιέλιξη κινητήρα ή βραχυκύκλωμα Αποσυναρμολογήστε τον κινητήρα και Ξαφνικό σφύριγμα επισκευάστε τον ή αντικαταστήστε τον. Τριβή ανάμεσα στο στάτορα και το Αποσυναρμολογήστε τον κινητήρα και ρότορα επισκευάστε τον ή αντικαταστήστε τον. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 112 και ασφαλίστε τον μοχλό Ακάθαρτη κεφαλή αναρρόφησης Καθαρίστε ή αντικαταστήστε καυσίμου Ελαττωματικός εγχυτήρας/αντλία Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Wilo Το πινιόν μίζας δεν γυρίζει πίσω μετά Βλάβη στο μετρητή στροφών Ελέγξτε την απόσταση από τον τροχό. την εκκίνηση του κινητήρα Αντικαταστήστε.
  • Página 113 Ελέγξτε τις διαστάσεις του αγωγού τρο- φοδοσίας. Ελέγξτε ότι η αντλία δεν είναι μπλοκαρισμένη και κατόπιν ελέγξτε τη ρύθμιση του διακόπτη πίεσης και την συμπίεση του δοχείου. Βλάβη στον ηλεκτρικό πίνακα και λαν- Ελέγξτε θασμένες συνδέσεις. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 114: Θέση Εκτός Λειτουργίας Και Απόρριψη

    για διάφορες εργασίες ή τον καθαρισμό • Υλικά συσκευασιών Τα υγρά και τα επικίνδυνα υλικά πρέπει να απορρί- πτονται σύμφωνα με τα ισχύοντα ειδικά πρότυπα. Η ξεχωριστή απόρριψη καθιστά δυνατή την ανα- κύκλωση του εξοπλισμού και τη μείωση της περι- βαλλοντικής μόλυνσης. WILO SE 01/2018...
  • Página 115 Ελληνικά Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-SiFire Easy...
  • Página 117 Í WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis kansallisten lakiasetusten mukaisia: na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Página 118: D E C L A R Aţie De Conformitate Ue/Ce

    Í Ý WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar med samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt: følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:...
  • Página 119 Bombas Wilo-Salmson WILO Pompa Sistemleri T +62 21 7247676 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ citrawilo@cbn.net.id 4475-330 Maia 34956 İstanbul T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Januar 2016...
  • Página 120 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido