Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HDS 9/18-4 M/MX Classic
HDS 12/18-4 S/SX Classic
Español
English
59661310
02/13
6
22

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HDS 9

  • Página 1 HDS 9/18-4 M/MX Classic HDS 12/18-4 S/SX Classic Español English 59661310 02/13...
  • Página 2 MX/SX 28 29 30 31 32...
  • Página 4 1 2 3 4 5 2000 2500 3000 6 7 8 9 10 3500 3700 6.288-088...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
  • Página 7: Resumen

    28 Panel de control Resumen 29 Tapa para el depósito 30 Depósito para accesorios Elementos del aparato 31 Placa de características Figura 1 32 Cierre del capó 1 Capó del aparato 33 Recipiente de aceite 2 Soporte para la lanza dosificadora 34 Regulación de la presión/caudal de la (por ambos lados) unidad de bomba.
  • Página 8: Símbolos En El Aparato

    El dispositivo calefactor del aparato es – Identificación por colores una instalación calefactora. Las instala- Los elementos de control para el proce- – ciones calefactoras deben revisarse re- so de limpieza son amarillos. gularmente según las normativas Los elementos de control para el man- nacionales correspondientes.
  • Página 9: Puesta En Marcha

    Válvula de seguridad Rellenar producto de mantenimien- La válvula de seguridad se abre cuando – la válvula de rebose o el presóstato es- Nota: Para proteger el aparato, se desco- tán defectuosos. necta el quemador con un retraso de 5 ho- La válvula de seguridad ha sido ajustada y ras si el recipiente producto de precintada en fábrica.
  • Página 10: Llenar De Combustible

    Aparato con enrollador de mangueras: – Llenar de combustible  Conectar la manguera de alta presión a Peligro la pistola pulverizadora. Peligro de explosiones. Llenar sólo con ga- Precaución sóleo o fuel ligero. No deben emplearse Recoger siempre del todo la manguera de combustibles inadecuados como por ejem- alta presión.
  • Página 11: Aspirar Agua Del Depósito

    Aspirar agua del depósito Toma de corriente Si desea aspirar agua de un depósito exter- Valores de conexión: véase la placa de – no es necesario realizar la siguiente modi- características y datos técnicos. ficación del aparato: La conexión eléctrica debe ser realiza- –...
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Tipos de servicio Advertencia Si se utiliza el aparato durante un período de tiempo largo, se pueden producir pro- blemas de circulación en las manos provo- cados por las vibraciones. No se puede establecer una duración ge- neral válida para el uso porque este depen- de de varios factores: Factor personal debido a una mala cir-...
  • Página 13: Funcionamiento Con Detergente

    Regular la temperatura de limpieza Funcionamiento con detergente  Ajustar el regulador de temperatura a la Utilice los detergentes con moderación – temperatura deseada. para no perjudicar el medio ambiente. de 30 °C a 98 °C: El detergente debe ser apropiado para –...
  • Página 14: Servicio Con Agua Caliente/Vapor

    Servicio con agua caliente/vapor Después del funcionamiento con detergente Recomendamos las siguientes temperatu- ras de limpieza:  Poner la válvula dosificadora en la posi- Suciedades ligeras – ción "0". 30-50 °C  Ajustar el interruptor del aparato en el Suciedades de albúmina, por ejemplo nivel 1 (funcionamiento con agua fría).
  • Página 15: Protección Antiheladas

    Almacenamiento Protección antiheladas Precaución Precaución El hielo deteriora el aparato si éste no se ha ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el vaciado por completo de agua. peso del aparato en el almacenamiento.  Coloque el aparato en un lugar a salvo Transporte de las heladas.
  • Página 16: Intervalos De Mantenimiento

    Limpie el tamiz en el dispositivo de se- Intervalos de mantenimiento guridad contra el funcionamiento en Todas las semanas seco  Limpie el tamiz en la conexión del agua.  Afloje la tuerca de racor y quite la man-  Limpiar el filtro de depuración fina. guera.
  • Página 17: El Piloto De Control Dirección De Giro Parpadea

    2 parpadeos Piloto de control de la bomba Motor sobrecargado/sobrecalentado – 1 parpadeo  Ponga el interruptor del aparato en "0/ Falta de aceite – OFF".  Rellene con aceite.  Deje enfriar el aparato.  Conexión del aparato 2 parpadeos El error se repite varias veces.
  • Página 18: El Piloto De Control De Combustible Está Encendido

    El piloto de control de combustible El aparato no genera presión está encendido Aire en el sistema – Depósito de combustible vacío. Purgar el aire de la bomba: –  Poner la válvula dosificadora en la posi-  Llenar de combustible. ción "0".
  • Página 19: Garantía

    El aparato no succiona detergente La temperatura regulada no se al- canza durante el servicio con agua  Deje en marcha el aparato con la válvu- caliente la dosificadora de detergente abierta y el suministro de agua cerrado hasta La presión de trabajo/caudal son dema- –...
  • Página 20: Datos Técnicos

    Datos técnicos HDS 9/18 HDS 12/18 Conexión de red Tensión Tipo de corriente 3~ 50 3~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Categoria de protección IPX5 IPX5 Clase de protección Impedancia de red máxima permitida (0,163+ j0,102) Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.)
  • Página 21: Inspecciones Repetitivas

    Inspecciones repetitivas Nota: Se deben respetar las recomendaciones de intervalos de inspección de los requisi- tos nacionales correspondientes del país donde está operativo el aparato. Inspección llevada a Inspección exte- Inspección inte- Inspección de re- cabo por: rior rior sistencia Nombre Firma de la perso- Firma de la perso-...
  • Página 22: Environmental Protection

    Please read and comply with Old appliances contain valua- these original instructions prior ble materials that can be recy- to the initial operation of your appliance and cled; these should be sent for store them for later use or subsequent own- recycling.
  • Página 23: Overview

    32 Cover lock Overview 33 Oil tank 34 Pressure/quantity regulation of the Device elements pump unit Figure 1 35 Oil drain screw 1 Cover 36 Backflow valve of the detergent infeed 2 Support for spray lance 37 Detergent suction hose 1 with filter (both sides) 38 Detergent suction hose 2 with filter 3 Fill opening for system care Advance...
  • Página 24: Proper Use

    Proper use Safety Devices Cleaning of: Machines, Vehicles, Struc- Safety devices serve for the protection of tures, Tools, Facades, Terraces, Garden- the user and must not be put out of opera- ing tools, etc. tion or bypassed with respect to their func- tion.
  • Página 25: Start Up

     Set the service switch according to the Start up water hardness in the table. Note: Observe the following when using Warning system care Advance 2 RM 111: Risk of injury! Device, tubes, high pressure Calcification protection: See table – hose and connections must be in faultless Pump care and black water protection: –...
  • Página 26: Water Connection

     Connect the high pressure hose to the  Connect the supply hose to the water high pressure connection point of the connection point of the machine and at machine. the water supply point (for e.g. a tap). Device with hose drum: Note: The supply hose and the hose clamp –...
  • Página 27: Power Connection

    Power connection Safety instructions For connection values, see technical – Warning data and type plate. Long hours of using the appliance can The electrical connections must be – cause circulation problems in the hands on done by an electrician according to IEC account of vibrations.
  • Página 28: Adjust Cleaning Temperature

     Set the working pressure and feed Turning on the Appliance quantity by turning (steplessly) the  Set appliance switch to desired operat- pressure/quantity regulation mecha- ing mode. nism at the hand spray gun (+/-). Indicator lamp for operational readiness Danger lights up.
  • Página 29: Eco Operation

    Eco operation After operation with detergent The appliance works in the most economi-  Set dosing value for detergent to "0". cal temperature range.  Set the appliance switch to "1" (opera- Note: The temperature can be regulated tion with cold water). up to 60 °C.
  • Página 30: Storage

     When transporting in vehicles, secure Caution the appliance according to the guide- Threat of damage by penetrating cold air lines from slipping and tipping over. through the chimney.  Disconnect device from chimney when Maintenance and care outside temperature drops below 0 °C. Danger If it is not possible to store frost free, shut down device.
  • Página 31: Troubleshooting

    Maintenance Works Indicator lamp pump Clean the sieve in the water connection 1x blinking  Take out sieve. Lack of oil –  Clean sieve in water and reinstall.  Replenish oil. Cleaning the fine filter 2x blinking  Unpressurize the appliance. Leak in the high pressure system –...
  • Página 32: Indicator Lamp Service

    3x blinking Indicator lamp system care is blink- Fault in the voltage supply. –  Check main connections and mains Note: Burner operation no longer possible. fuse. System care container is empty. – 4x blinking  Refill system care. Excessive power consumption. –...
  • Página 33: Customer Service

    Device leaks, water drips from the Set temperature is not achieved bottom of the device while using hot water Pump leaky Working pressure/flow rate to high – – Note: 3 drops/minute are allowed.  Reduce working pressure/flow quantity  With stronger leak, have device at the pressure/volume regulator in the checked by customer service.
  • Página 34: Technical Specifications

    Technical specifications HDS 9/18 HDS 12/18 Main Supply Voltage Current type 3~ 50 3~ 50 Connected load Protection (slow) Type of protection IPX5 IPX5 Protective class Maximum allowed net impedance (0,163+ j0,102) Water connection Max. feed temperature °C Min. feed volume...
  • Página 35: Recurring Tests

    Recurring tests Note: The recommended testing frequencies of the respective statutory regulations of the country of operation are to be followed. Testing done by: External testing Internal testing Leak-proof tests Name Signature of the Signature of the Signature of the authorised person/ authorised person/ authorised person/...
  • Página 40 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

Hds 18-4 mHds mx classicHds 12Hds 18-4 sHds sx classic

Tabla de contenido