Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung |
Operating instructions
Umschaltgerät |
Switching device
ORBITWIN
Deutsch
English
Español
Français

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orbitalum ORBITWIN

  • Página 1 Betriebsanleitung | Operating instructions Umschaltgerät | Switching device ORBITWIN Deutsch English Español Français...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3.5.2 Conmutación entre los cabezales de soldadura ........15 3.5.3 Particularidades en la calibración del motor ..........15 FRANÇAIS ............16 Concernant le présent manuel d'utilisation ...............16 Consignes d’avertissement ......16 orbitalum tools GmbH, D-78224 Singen, www.orbitalum.com, Tel. +49 (0) 77 31 792-0 (11.2011) OM_BA_ORBITWIN_01_DE_EN_ES_FR...
  • Página 3 Tous droits réservés, en particulier les droits de reproduction et distribution ainsi que de traduction. Les reproductions sous une forme quelconque (impression, photocopie, microfilm ou sous forme informatique) requièrent l'autorisation écrite de Orbitalum Tools GmbH. (11.2011) OM_BA_ORBITWIN_01_DE_EN_ES_FR orbitalum tools GmbH, D-78224 Singen, www.orbitalum.com, Tel. +49 (0) 77 31 792-0...
  • Página 4: Deutsch

    Dieser Hinweis gilt insbesondere für Gefahren, die Leben gefährden oder schwere Verletzungen von Anlagenbedienern, technischem Personal oder auch Unbeteiligten in der Nähe der Anlage verursachen können. GEFAHR orbitalum tools GmbH, D-78224 Singen, www.orbitalum.com, Tel. +49 (0) 77 31 792-0 (11.2011) OM_BA_ORBITWIN_01_DE_EN_ES_FR...
  • Página 5: Eigenschaften Und Einsatzmöglichkeiten

    DEUTSCH Eigenschaften und Einsatzmöglichkeiten Die Umschalteinheit ORBITWIN 160/250 C ist kein eigenständiges Gerät und kann nur in Verbindung mit einer Orbitalum – Stromquelle Typ ORBIMAT 160 C betrieben werden. Die an der Stromquelle ORBIMAT 160 C notwendigen hard- u. softwaremäßigen Modifikationen sind ab Ser.-Nr.
  • Página 6: Bedienung

    Verbinden Sie unter Verwendung der mitgelieferten, kurzen Verbindungskabel die Ausgänge der Stromquelle ORBIMAT 160 C mit den jeweiligen Eingängen des ORBITWIN 160/250 C. Beim ORBITWIN handelt es sich dabei um die Anschlüsse auf der Frontplatte oben rechts, die nicht den Schweißköpfen zugeordnet sind. Die entsprechenden Anschlüsse am ORBIMAT liegen in gleicher Reihenfolge direkt darüber.
  • Página 7: Umschaltung Zwischen Den Schweißköpfen

    Es wird beim Starten dieser Funktion (aus dem Hauptmenü der Stromquelle ORBIMAT 160/250 C heraus) der jeweils angewählte Kopf kalibriert. Sind an das Gerät ORBITWIN 160/250 C zwei Köpfe unterschiedlicher Bauart, so sind keine Besonderheiten zu beachten, da die Software der Stromquelle für jeden Kopftyp eine eigne, aktuell aus dem Motorabgleich ermittelte Drehzahl speichern kann.
  • Página 8: English

    This note refers to dangers, which can cause danger for life or heavy injuries for opera- tors, technical personal or unconcerned persons in the working area. DANGER orbitalum tools GmbH, D-78224 Singen, www.orbitalum.com, Tel. +49 (0) 77 31 792-0 (11.2011) OM_BA_ORBITWIN_01_DE_EN_ES_FR...
  • Página 9: Features And Scope For Application

    ENGLISH Features and Scope for Application The ORBITWIN-C is not an independent item of equipment and can only be used in conjunction with an Orbitalum ORBIMAT-C power supply. The ORBIMAT C power supply must be fitted with the appropriate hard/software to allow the ORBITWIN-C to operate.
  • Página 10: Assembling And Initial Operation

    ORBITWIN C. Ensure that the interconnection are connected to the panel on the top right of the front panel of the ORBITWIN, above which there is no weld head assigned. The connections are in the same order on both the ORBIMAT C and the ORBITWIN C so it is not possible to connect the cables incorrectly.
  • Página 11: Change-Over Of Weldheads

    2.5.3 Weldhead calibration It is still possible to calibrate the motor of the weldhead when the ORBITWIN is connected. When carrying out a calibration the selected weld head is calibrated. If two different weldheads are connected then there will be no deviation as the power source will store two separate calibration values.
  • Página 12: Español

    En caso de inobservancia hay riesgo inminente de muerte o lesiones muy graves. PELIGRO ¡Posible peligro! En caso de inobservancia existe riesgo inminente de lesiones graves. ADVERTENCIA ¡Situación peligrosa! CUIDADO 12 | orbitalum tools GmbH, D-78224 Singen, www.orbitalum.com, Tel. +49 (0) 77 31 792-0 (11.2011) OM_BA_ORBITWIN_01_DE_EN_ES_FR...
  • Página 13: Características Y Opcio Nes De Aplicación

    ESPAÑOL Características y opcio nes de aplicación La unidad de conmutación ORBITWIN 160/250 C no es un aparato autónomo y sólo puede funcionar en combinación con una fuente de energía Orbitalum del tipo ORBIMAT 160 C. Las modificaciones del hardware o software necesarias para la fuente de energía ORBIMAT 160 C están implementadas a partir del núm.
  • Página 14: Instalación Y Montaje

    (230 V / 50 Hz monofásica). Para ello se ha de sustituir el conector del aparato en el cable de red del ORBITWIN por parte de personal cualificado correspondientemente por un conector de red normal.
  • Página 15: Conmutación Entre Los Cabezales De Soldadura

    Al iniciar esta función (desde el menú principal de la fuente de energía ORBIMAT 160/250 C) se calibra el cabezal seleccionado. Si en el aparato ORBITWIN 160/250 C hay dos cabezales de diferente tipo, no se ha de observar ninguna particularidad, ya que el software de la fuente de energía puede memorizar un número de revoluciones propio, determinado en ese momento del ajuste del motor, para...
  • Página 16: Français

    ATTENTION Caractéristiques et possibilités d'application L’ appareil de commutation ORBITWIN 165CB ou 250C n’est utilisable que s’il est relié à une source de courant de type ORBIMAT 165CB ou 250C Des modifications ont été apportés de telles façon que l’ORBIMAT puisse être aussi utilisé...
  • Página 17: Mise En Service

    Veuillez connecter ensuite, au moyen des divers câbles livrés, les sortie de la source de courant ORBIMAT avec les entrées de l’ORBITWIN 165CB/250C. Les connections de raccordement sur l’ORBITWIN se trouvent en haut à droite, de telles manières que les câbles de raccordement se trouvent alignés l’un à côté de l’autre. (une erreur de branchement est impossible).
  • Página 18: Utilisation

    FR ANÇAIS ORBIT WIN | Betriebsanleitung | Branchez ensuite la fiche d’alimentation de l’appareil du bas (ORBITWIN) sur la prise de l’onduleur situé au dos de l’appareil. Au cas où cette prise n’existerait pas, vous pouvez branchez l’ORBITWIN directement sur le secteur 220V / 50Hz.
  • Página 19 Si tel n’était pas le cas, cette erreur d’écart dans la vitesse de rotation doit être corrigée non plus par le logiciel mais par l’intermédiaire du potentiomètre se situant dans la tête de soudage. | 19 (11.2011) OM_BA_ORBITWIN_01_DE_EN_ES_FR orbitalum tools GmbH, D-78224 Singen, www.orbitalum.com, Tel. +49 (0) 77 31 792-0...
  • Página 20 Orbitalum Tools GmbH Josef-Schüttler-Str. 17 78224 Singen, Germany Verkauf und Beratung: Sales Contact: Tel. +49 (0) 77 31 792-0 Fax +49 (0) 77 31 792-524 tools@orbitalum.com www.orbitalum.com © Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen 2011 Printed in Germany...

Tabla de contenido