Hoshizaki KM-520MAJ-E Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para KM-520MAJ-E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

MODULAR CRESCENT CUBER
MODULARE EISMASCHINE FÜR SICHELFÖRMIGE EISWÜRFEL
PRODUCTOR MODULAR DE FORMAS DE HIELO
DISTRIBUTEUR MODULAIRE DE CUBELETS EN DEMI-LUNE
CUBETTATRICE MODULARE MEZZALUNA
MODULAIRE HALVE-MAANVORMIGE IJSMACHINE
INSTALLATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN
NOTICE D'INSTALLATION
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIEINSTRUCTIES
FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY
NUR FÜR QUALIFIZIERTE INSTALLATEURE
EXCLUSIVAMENTE PARA INSTALADORES AUTORIZADOS
DESTINE UNIQUEMENT A L'INSTALLATEUR QUALIFIE
PER L'USO ESCLUSIVO DA PARTE DI INSTALLATORI ESPERTI
UITSLUITEND VOOR BEVOEGDE INSTALLATEURS
KM-520MAJ-E
KM-660MAJ-E
3A9935-010 (8/10/2018)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoshizaki KM-520MAJ-E

  • Página 1 MODULAR CRESCENT CUBER KM-520MAJ-E MODULARE EISMASCHINE FÜR SICHELFÖRMIGE EISWÜRFEL KM-660MAJ-E PRODUCTOR MODULAR DE FORMAS DE HIELO DISTRIBUTEUR MODULAIRE DE CUBELETS EN DEMI-LUNE CUBETTATRICE MODULARE MEZZALUNA MODULAIRE HALVE-MAANVORMIGE IJSMACHINE INSTALLATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN NOTICE D’INSTALLATION MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATIEINSTRUCTIES FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY NUR FÜR QUALIFIZIERTE INSTALLATEURE...
  • Página 2 Side Panel (R): Remove the screw, slide forward Note: This icemaker needs a storage bin. The slightly, and lift off. recommended storage bin is HOSHIZAKI ICE d) Insulation Panel: Lift up slightly, and pull towards STORAGE BIN, Model B-300 series.
  • Página 3: Electrical Connection

    3. Location 4) From the accessory pack, locate the two universal braces and bolts to secure the icemaker to the bin. IMPORTANT See Fig. 2. Icemaker 1. This icemaker is not intended for outdoor use. Normal operating ambient temperature Universal should be within +7°C to +40°C.
  • Página 4 • This icemaker should be installed in accordance with number stamped on the plug. applicable national, provincial and local regulations. • Supply of replacement fuse covers can be obtained from Hoshizaki Parts/Service Centres. • Fuses should be rated at 13A and approved to Shut-off Water Supply Inlet BS 1362.
  • Página 5 7. Startup 3) Move the mode switch on the control box to the "ICE" position, then move the control switch to the "ON" position.Turn on the power supply, and allow WARNING the icemaker to operate. 1. This icemaker is designed to produce edible 4) As water begins to fill the water tank (1-min.
  • Página 6 12) Clean the dispenser unit/ice storage bin liner using The bin control is factory set for use on Hoshizaki a neutral cleaner. Rinse thoroughly after cleaning. America standard ice storage bins. See the table below for adjustments to ice level.
  • Página 7: Final Checklist

    If the float Hoshizaki Distributor for guidance. switch is closed the harvest cycle begins. If not, the unit will not start without adequate water in the 10.
  • Página 8 Abb. 1 Anmerkung: Diese Eismaschine benötigt einen Vorratsbehälter. Der empfohlene a. Vorderplatte: Die Schraube herausnehmen, nach Vorratsbehälter ist der HOSHIZAKI - vorne herausheben. EISVORRATSBEHÄLTER, Modell Serie b. obere Platte: Die Schraube herausnehmen, B-300. vorne etwas abheben, nach hinten schieben und 1) Nach Entfernung des Verpackungsmaterials herausheben.
  • Página 9 3. STANDORT 4) Die beiden Universalhalter und Schrauben aus der Zubehörpackung nehmen und damit Eismaschine WICHTIG am Behälter befestigen. (Vgl. Abb. 2). 1. Diese Eismaschine ist nicht für den Eismaschine Einsatz im Freien gedacht. Die normale Umgebungstemperatur bei Betrieb Universalhalter sollte zwischen +7oC und +40oC liegen.
  • Página 10 6. WASSER- UND ABWASSERANSCHLÜSSE – • Die Abflüsse müssen ein Gefälle von 2 cm pro 30 cm Länge aufweisen, damit ein guter Durchfluß Vgl. Abb. 3 erzielt wird. WARNUNG • Die Abflüsse sind nicht direkt an das Abwassersystem anzuschließen. Zwischen dem Ende der Abflußleitung Damit die Pumpe nicht beschädigt wird, darf der Eismaschine oder des Eisbehälters und dem die Eismaschine nicht betrieben werden,...
  • Página 11 7. EINSCHALTEN 1) Das Absperrventil in der Wasserleitung öffnen. Entfernen Sie die Frontplatte und die Basisabdeckung. WARNUNG Siehe Abb. 4. Bei Verwendung in einer Spenderanwendung oder wenn eine Änderung des 1. Diese Eismaschine ist für die Herstellung Eispegels in einer Eisspeicherbehälteranwendung von eßbarem Eis konstruiert.
  • Página 12 Sie dann die Frontplatte. Garantieabdeckung beeinträchtigen. 10) Bewegen Sie den Steuerschalter in die Position • Bei Hoshizaki DB- und DM-Spender- „OFF“ , entfernen Sie dann die Bodenabdeckung und Anwendungen muss die Einstellung der trennen Sie ein Ende des Pumpenschlauchs, um den Wassertank zu entleeren.
  • Página 13 Gefrierzyklus wird fortgesetzt, bis der Schwimmerschalter Standard: Normale 254 mm (10") sich öffnet und die Eisproduktion beendet. Eisbehälter 5) Abpumpen Spender Hoshizaki 305 mm (12") DB und DM Wenn der Schwimmerschalter sich öffnet, beendet die Steuertafel den Gefrierzyklus und startet den Spender Coca-Cola 406 mm (16")
  • Página 14 10. CHECKLISTE FÜR DIE ENDÜBERPRÜFUNG 1) Steht die Eismaschine horizontal? 2) Steht die Eismaschine an einer Stelle, an der die Umgebungstemperatur das ganze Jahr über zwischen +7oC und +40oC liegt? 3) Ist um die Eismaschine herum ein Freiraum von mindestens 15 cm für Wartung oder Instandhaltung vorhanden? 4) Sind alle Versandbänder, Verpackungs-material und Kartons von der Eismaschine abgenommen...
  • Página 15: Cómo Retirar Los Paneles

    Se recomienda el recipiente atrás y levántelo completamente. modelo RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO HOSHIZAKI, serie B-300. c) Panel lateral (derecho): Retire el tornillo, deslícelo hacia delante ligeramente y levántelo. 1) Tras retirar el embalaje, asegúrese de que el productor de hielo se encuentra en buenas d) Panel de aislamiento: Levántelo ligeramente y...
  • Página 16: Instalación

    3. UBICACIÓN Dispensador IMPORTANTE Abrazaderas universales 1. Este productor de hielo no está diseñado para su uso en exteriores. La temperatura ambiente normal de funcionamiento debe estar entre +7 ºC y +40 ºC. La Recipiente Pernos temperatura normal de funcionamiento (Serie B-300) del agua debe ser entre +7 ºC y + 35 ºC.
  • Página 17 6. CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA Y • NO utilice acopladores del tipo de soldadura, pues la DESAGÜE - Vea la figura 3 aplicación de calor al productor o al recipiente puede provocar daños en las conexiones internas. ADVERTENCIA • Para obtener un buen flujo, el sistema de desagüe debe tener una caída de 2 cm por cada 30 cm de Para evitar daños al conjunto de la bomba, carrera horizontal.
  • Página 18: Arranque Inicial

    7. ARRANQUE INICIAL 2) Retire el panel frontal y la tapa de la base. Consulte la Fig. 4. Si se usará en una aplicación del dispensador o se desea un cambio del nivel de hielo ADVERTENCIA en una aplicación del recipiente de almacenamiento de hielo, consulte la sección “8.
  • Página 19: Ajuste Del Control Del Recipiente

    14) Encienda la fuente de alimentación para iniciar el estándares de Hoshizaki America. Consulte la tabla a proceso automático de producción de hielo. continuación para conocer los ajustes del nivel de hielo.
  • Página 20: Operación

    Configuración recomendada para dispensador Coca-Cola Freestyle dispensadores que no ® sean Hoshizaki Configuración recomendada para Lente del control dispensador Hoshizaki DB o DM del recipiente Predeterminado de fábrica para recipientes de almacenamiento Ajuste n.° 1 de hielo estándar Ajuste n.° 2 Ajuste n.° 3 Ajuste n.° 4...
  • Página 21: Ciclo De Congelación

    3) Tiempo de la bomba de recogida de producto 10. LISTA FINAL DE COMPROBACIÓN (auxiliar de recogida de producto) 1) ¿El productor está nivelado? 50 segundos antes de la finalización de recogida 2) ¿El productor está en un emplazamiento donde la de producto, la válvula de agua se desactiva y temperatura ambiente se encuentre entre +7 ºC y la bomba de agua se activa durante los últimos...
  • Página 22 N.B.: Ce distributeur de cubelets nécessite un bac de stockage. Le bac de stockage recommandé est le a) Panneau avant: Déposer la vis, soulever vers vous. bac HOSHIZAKI, Modèle B série 300. b) Panneau supérieur: Enlever la vis, soulever 1) Après avoir déposé l’emballage, assurez-vous légèrement le panneau à...
  • Página 23: Emplacement

    3. EMPLACEMENT Distributeur IMPORTANT Pattes de fixation universelles 1. Ce distributeur n’est pas prévu pour être utilisé à l’extérieur. La température ambiante normale de son fonctionnement doit être comprise entre + 7° C et + 40° é servoir Boulons C. La température normale de l’eau de é...
  • Página 24 • Les vidanges doivent avoir une dénivellation de 2 6. RACCORDEMENTS DE L’ARRIVEE D’EAU cm pour 30 cm sur les écoulements horizontaux afin ET DE LA VIDANGE - Voir Figure 3. d’avoir un bon écoulement. AVERTISSEMENT • Les vidanges ne doivent pas être raccordées directement au circuit d’évacuation d’eaux usées.
  • Página 25: Mise En Route

    7. MISE EN ROUTE 2) Retirez le panneau avant et le cache-base. Référez-vous au Fig. 4. Si vous utilisez cette machine en tant que distributeur ou si vous souhaitez AVERTISSEMENT modifier le niveau de glace du bac de stockage de glace, reportez-vous à...
  • Página 26 Pour les applications du distributeur Distributeur 406 mm (16") Coca-Cola Freestyleet les distributeurs no Coca-Cola Freestyleet® Hoshizaki, le paramètre du régulateur de les distributeurs no la commande du bac doit être réglé sur 3. Hoshizaki L’augmentation du niveau de glace sur un Paramètres optionnels...
  • Página 27 9. FONCTIONNEMENT 6) Cycle normal de récolte Les étapes de la séquence de mise en route / Identique au 1er cycle de récolte. fonctionnement sont les suivantes : Retournez à l’étape 2) ci-dessus. Remarque : Le cycle du distributeur se poursuit jusqu’à 1) Cycle de remplissage d’1 minute satisfaction de la commande du bac ou coupure de l’alimentation électrique.
  • Página 28 Pannello frontale: Togliere la vite e sollevare verso necessita di una vaschetta di deposito. Si di sé. raccomanda di usare una vaschetta Hoshizaki di un modello della serie B-300. b)Pannello superiore: Togliere la vite, alzare leggermente frontalmente, spingere all’indietro e sollevare.
  • Página 29: Collegamenti Elettrici

    3. Ubicazione Cubettatrice IMPORTANTE Supporti di ancoraggio 1. Questo apparecchio non è stato progettato per l’uso all’aperto. La temperatura dell’ambiente di esercizio dovrebbe mantenersi tra i 7°C e i 40°C, e quella Vaschetta Dadi dell’acqua tra i 7°C e i 35°C. Impiegare (Serie B-300) per lungo tempo questo apparecchio a temperature diverse da quelle indicate...
  • Página 30 6. Collegamenti per alimentazione e scarico • Non collegare lo scarico direttamente all’impianto fognario. Lasciare almeno 5 cm di spazio tra la fine acqua del condotto di scarico dell’apparecchio o della vaschetta del ghiaccio e il pozzetto al suolo AVVERTENZA (v.
  • Página 31 7. Avviamento 2) Rimuovere il pannello frontale e il coperchio della base. Vedere la fig. 4. Se si usa come distributore AVVERTENZA o si desidera cambiare il livello del ghiaccio per la conservazione, vedere “8. Regolazione del 1. Questa macchina è stato progettato per la controllo vaschetta”...
  • Página 32 Il controllo vaschetta è configurato in fabbrica dell’acqua per l’utilizzo con contenitori di conservazione del ghiaccio standard di Hoshizaki America. Vedere la Fig. 6 tabella seguente per conoscere le regolazioni del livello del ghiaccio. Coperchio della base 1) Se non si è...
  • Página 33: Controlli Finali

    9. Funzionamento 6) Ciclo di raccolta normale Uguale al 1° ciclo di raccolta. La sequenza delle operazioni di avvio e Tornare al punto 2) sopra. funzionamento è la seguente: Nota: il ciclo continua finché il circuito di controllo lo stabilisce o quando l’alimentazione viene interrotta. 1.
  • Página 34 Bovenpaneel: Verwijder de schroef, til de voorkant een beetje op, druk naar achteren en haal los. N.B. Bij deze ijsmachine moet een opslagbak worden gebruikt. De aanbevolen opslagbak is de HOSHIZAKI c) Zijpaneel (R): Verwijder de schroef, schuif een IJSBAK, model B-300.
  • Página 35: Installatie

    3. LOCATIE Ijsdispenser BELANGRIJK Universele Beugels 1. Deze ijsmachine is niet bedoeld voor gebruik buitenshuis. Tijdens normaal bedrijf ligt de omgevingstemperatuur tussen 7°C en 40°C en de watertemperatuur Bouten tussen 7°C en 35°C. Langdurig (B-300 Series) gebruik van de ijsmachine buiten deze temperatuurgrenzen kan een nadelig effect op de productiecapaciteit hebben.
  • Página 36 • De afvoerleidingen mogen niet direct op de riolering 6. AANSLUITINGEN VOOR WATERTOEVOER worden aangesloten. Er moet verticaal een EN -AFVOER - Zie Afb. 3 tussenruimte van minimaal 5 cm. zijn tussen het eind van de afvoerpijp van de ijsmachine of de opslagbak WAARSCHUWING en de afvoer in de vloer (zie Afb.
  • Página 37 7. OPSTARTEN 1) Open de afsluitklep van de waterleiding. 2) Verwijder het voorste paneel en de bodemplaat. Zie WAARSCHUWING afbeelding 4) Zie ‘8. Afstelling voor controle ijsemmer’ bij gebruik van de toepassing met doseereenheid of bij een 1. Deze ijsmachine is ontworpen voor de wijziging van het ijsniveau bij de toepassing met ijsemmer.
  • Página 38 Coca-Cola 406 mm (16") van de onderdelen en de garantie. Freestyle ® • Bij Hoshizaki DB- en DM-dispensers moet de Dispenser en regelaar voor de bediening van de emmer dispensers die niet worden ingesteld op 2. Bij de Coca-Cola Freestyle...
  • Página 39 9. WERKING 10. EINDCONTROLE De volgorde van opstarten en werking kent de 1) Staat de ijsmachine waterpas? volgende stappen: 2) Staat de ijsmachine op een plaats waar de 1) Vulcyclus van 1 minuut omgevingstemperatuur het hele jaar door tussen Het toestel start altijd met een vulcyclus van een de 7°C en de 40°C blijft? minuut.

Este manual también es adecuado para:

Km-660maj-e

Tabla de contenido