Página 1
Technical service abroad (+39) 0346750092 Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. +39) 0346 750 011 - fax +39) 0346 71436 www.comelit.eu www.simplehome.eu info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it...
Página 2
• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
GROUP S P A ALGEMEEN Beschrijving van het aansluitblok LL monitoraansluiting (video, oproep, intercom, deuropener) SE-SE aansluiting elektrisch slot De video-audiosysteemkits voor eengezinswoningen art. 8171 en ~ ~ voeding entreepaneel tweegezinswoningen art. 8173 kunnen worden toegepast in PR programmeerklem woningen of bedrijfspanden waar een doelmatige toegangscontrole - negatieve klem voor gebruik tijdens het programmeren nodig is, met een eenvoudig te bedienen installatie.
MT KIT Installatie-instructies voor art. 4875/BK, 4876/BK • Metsel de inbouwdoos op een • Verwijder de RVS-frontplaat om hoogte van 160 à 165 cm het volume in te stellen en de vanaf de vloer op een plaats camera te richten. waar de bezoeker goed OPM: draai de vier schroeven zichtbaar voor de camera is.
GROUP S P A INTERNE AANSLUITINGEN 9. Drukknop, standaard aanwezig. 10. Optionele drukknoppen (bij gebruik van de kaart art. 5733 of art. 5734) voor inschakeling van extra functies. Art. 5701 11. Optionele drukknoppen (bij gebruik van de kaart art. 5733) of optionele signaalleds (bij gebruik van de kaart art.
MT KIT Installatie van monitor art. 5701 aan de wand Art. 5714/K cm 10,2 cm 11 cm 14,4 Grondplaat van de monitor cm 1,4 cm 8,1 De monitor kan met de grondplaat art. 5714/K aan de wand worden gemonteerd, of met de bureausteun art. 5712 op een tafel worden geplaatst (zie pagina 4 voor meer informatie).
Página 8
GROUP S P A Verwijderen van de monitor Installatie van de monitor art. 5701 op de bureausteun art. 5712 Het etiket op de monitor aanbrengen MT KIT...
Página 9
MT KIT Installeren van de optionele kaart art. 5733, art. 5734 5734 5734 1 Neem de grondplaat en de optionele kaart uit de verpakking. 2 Schroef de optionele kaart met de meegeleverde schroeven op de kunststofsteun van de grondplaat. 1. Aansluitblok: 5734 P3: contact van drukknop 3 van de monitor.
GROUP S P A Installatie-instructies voor de Style-deurtelefoon art. 2608, 2628 en 2610 95mm 47,5mm 75,5mm 215mm Verwisselbaar front voor art. 2628 en art. 2610 MT KIT...
MT KIT Style-deurtelefoon art. 2608 Basic-deurtelefoon met 2 standaardknoppen. De deurtelefoon kan niet worden gebruikt voor intercomfuncties. De deurtelefoon moet altijd worden gemonteerd met het art. 1214/2, zoals in het aansluitschema BK/D op pagina 109 is aangegeven. 1. Deuropener 2. Drukknop P1 bellen naar portierscentrale / algemene relaissturing / drukknop voor verschillende doeleinden aanwezig in aansluitblok (P1 C1).
GROUP S P A Style-deurtelefoon art. 2628 Elegance-deurtelefoon met extra functies en knoppen. (A) Drukknop, beschikbaar na installatie van de optionele kaart art. 1626. De deurtelefoon kan niet worden gebruikt voor intercomfuncties. Signaalled, beschikbaar na installatie van de optionele kaart De deurtelefoon moet altijd worden gemonteerd met het art.
MT KIT Style-deurtelefoon art. 2610 Elegance-deurtelefoon met extra functies en knoppen en 11. Aansluitklemmen voor de installatie: intercomservice. L L aansluiting bus-leiding. CFP CFP ingang voor etagebel. Met de art. 2610 kunnen (middels een speciale instelling) P2 C2 klemmen voor drukknop P2 C. NO. 24V 100mA intercomgesprekken en andere extra functies worden beheerd (zie bestemd voor verschillende doeleinden (CV2 en CV3 de overzichtstabel op pagina 16).
UTP5 Cat 5 150 m 40 m (doorsnede 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24)* (130 feet) (495 feet) Comelit-kabel art. 4576 50 m 150 m en art. 4578 (doorsnede 0,5 Ø 0,8 mm AWG 20)* (495 feet) (165 feet) * Gebruik bij toepassing van een meerparige kabel slechts één van de beschikbare paren.
Página 15
Ø 0,6 mm AWG 23) Afgeschermde getwiste kabel (doorsnede 1 mm Ø 1,2 mm AWG 17) UTP5-kabel cat 5 (doorsnede 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24) Comelit-kabel art. 4576 en art. 4578 (doorsnede 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) MT KIT...
GROUP S P A INSTELLINGEN EN BESCHRIJVING VAN DE WERKING BRAVO KIT-SYSTEEM Instellingen van de grondplaat art. 5714/K en Style-deurtelefoons art. 2608, 2628 en 2610 De volgende figuur toont de positie van de microschakelaars en van de jumper JP1 van de grondplaat 5714/K en van de microschakelaars van de Style-deurtelefoons art.
MT KIT De waarden S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 en S1-5 bepalen het bestemmingsadres van de oproep. Raadpleeg onderstaande tabel voor de codering van de grondplaten en de deurtelefoons. Tabel voor het programmeren van de microschakelaars voor gebruikerscodes op de grondplaten en de deurtelefoons Referentie voor Referentie voor intercom...
Página 18
GROUP S P A De waarde van S1-6, S1-7 en S1-8 (alleen voor de grondplaat art. 5714/K) bepaalt de bedrijfsmodus waarin het Bravo KIT-systeem zal werken, zie de volgende tabel. S1-6 S1-7 S1-8 Functie van de toetsen Deuropener Drukknop Relaissturing / Vrije knop Drukknop 1 Inschakeling van binnenuit / Passieve beeldoproep Drukknop 2...
MT KIT MICROSCHAKELAARS S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 EN S1-5 De monitor van de hoofdvideointercom gaat dan uit en het beeld wordt weergegeven op de monitor van de videointercom waarvan de Knop 2 - Passieve beeldoproep is ingedrukt. De instellingen van de microschakelaars S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 en Ook zonder de hoorn op te nemen bestaat de mogelijkheid het S1-5 bepalen het oproepadres van de grondplaat in kwestie ten door het entreepaneel gezonden beeld weer te geven, door op de...
Página 20
GROUP S P A beeld dat afkomstig is van het entreepaneel worden weergegeven, de led gedurende enkele seconden knipperen om aan te geven dat ook als er geen oproep heeft plaatsgevonden. het systeem bezet is. Zie de variant BK/P op pagina 113 voor gebruik en inschakeling van deze service.
MT KIT Instelling deurtelefoon (optioneel) art. 2610 Functie Automatisch inschakelen (Beeldoproep) en Passieve beeldoproep Zie de tabel hieronder in het geval dat het BRAVO KIT-systeem wordt uitgebreid met een optionele deurtelefoon 2610. Definieer Functie Beeldoproep (alleen voor systemen met 1 of 2 ingangen) op monitor met grondplaten art.
GROUP S P A Speciale programmeringsmogelijkheden art. 4660/BK Afb. 1 Afb. 2 Afb. 1A Afb. 2A Art. 3309 Afb. 3 Afb. 4 Art. 4660/BK biedt een aantal speciale programmerings - 4. Er klinkt een toon om te bevestigen dat het programmeren is mogelijkheden afhankelijk van de verschillende systeemvereisten.
MT KIT UITBREIDBAARHEID VAN HET BRAVO KIT-SYSTEEM In de schema’s BK/EN/100 en BK/EN/101 op pag. 114, 116 in sectie 4660/BK die ingebouwd is in het art. 4875/BK of 4876/BK worden A van deze handleiding staat een mogelijke systeemconfiguratie die geprogrammeerd met de bijbehorende code zoals beschreven in de mogelijkheid biedt maximaal 30 BRAVO KIT-systemen te de volgende procedure.
GROUP S P A BESCHRIJVING VAN DE AANSLUITSCHEMA’S VOOR DE Zie de aanwijzingen op pagina 12 voor de te gebruiken geleiders en voor de maximumafstanden die voor een goede werking in acht moeten worden BRAVO KIT genomen. Configuratie van de microschakelaars (vanaf nu DIP’s genoemd) op de grondplaat: Basisschema voor kits voor eengezinswoningen art.
MT KIT BESCHRIJVING VAN DE AANSLUITVARIANTEN VOOR DE Toevoeging relaissturing art. 1256 BRAVO KIT Schema BK/A Pag. 111 Door art. 1256 parallel te schakelen met de klemmen van de grondplaat 5714/K is het mogelijk het relais in de relaissturing aan te sturen via de Gebruik module voor externe camera art.
Página 27
MT KIT BRAVO KIT VIDEO INHALTSVERZEICHNIS ANSCHLUSSPLÄNE • ALLGEMEINES S. 26 • - BK/01 Grundanschlussplan für Einfamiliensets Art. 8171 S. 98 - BK/02B Grundanschlussplan für Zweifamiliensets Art. 8173 mit AUSSENSTELLEN • Abzweigverbindung S. 99 - Außenstelle Art. 4875/BK und Art. 4876/BK S.
GROUP S P A ALLGEMEINES Beschreibung der Klemmenleiste LL Monitor-Anschluss (Video, Ruf, Sprechfunktion, Türöffner) SE-SE Anschluss elektrisches Schloss Die Videosprechanlagen als Einfamilienset Art. 8171 und ~ ~ Versorgung Außenstelle Zweifamilienset Art. 8173 können in Wohngebäuden oder im PR Programmierklemme Dienstleistungssektor verwendet werden, wo eine effektive - In der Programmierphase zu verwendende Minusklemme Zugangskontrolle bei gleichzeitig einfachem Installationsaufwand S Programmierklemme...
MT KIT Installationsanleitungen Art. 4875/BK, 4876/BK • Das Gehäuse auf einer Höhe • Die Edelstahlabdeckung von 160÷165 cm vom entfernen, um die Lautstärke fertiggestellten Boden an einer und die Ausrichtung der Stelle einmauern, die sich für Kamera einzustellen. die Videoaufnahme der ANM.: Die vier Schrauben Besucher eignet.
GROUP S P A INNENSTELLEN 10. Optionale Tasten (bei Verwendung der Steckkarte Art. 5733 oder Art. 5734) zur Aktivierung von Zusatzfunktionen. 11. Optionale Tasten (bei Verwendung der Steckkarte Art. 5733) Art 5701 oder optionale Anzeige-LED (bei Verwendung der Steckkarte Art. 5734) verfügbar für verschiedene Funktionen laut Angaben auf Seite 40.
MT KIT Wandmontage des Monitors Art. 5701 Art. 5714/K cm 10,2 cm 11 cm 14,4 Grundplatte des Monitors cm 1,4 Der Grundplatte Art. 5714/K gestattet die Wandmontage des cm 8,1 Monitors oder die Tischaufstellung mit dem Adapter Art. 5712 (für weitere Informationen siehe Seite 28).
MT KIT Installationsanleitungen optionale Steckkarte Art. 5733, Art. 5734 5734 5734 1 Die Grundplatte und die optionale Steckkarte aus ihrer Verpackung nehmen. 2 Optionale Steckkarte mit den entsprechenden Schrauben am Kunststoffhalter vom Grundplatte verschrauben. 5734 1. Klemmenleiste: P3: Kontakt Taste 3 des Monitors. * C3: Gemeinsamer Kontakt Taste 3 des Monitors *.
GROUP S P A Installationsanleitungen Sprechanlage Style Art. 2608, 2628 und 2610 95mm 47,5mm 75,5mm 215mm Austauschbares Cover verfügbar für Art. 2628 und Art. 2610 MT KIT...
MT KIT Sprechanlage Style Art. 2608 Sprechanlage Basic mit 2 serienmäßigen Tasten. Nicht zur Nutzung der Funktion Gegensprechbetrieb verwendbar. Die Sprechanlage ausschließlich unter Verwendung von Art. 1214/2, wie auf dem Anschlussplan BK/D auf Seite 109 dargestellt, installieren. 1. Türöffnertaste 2. Taste P1 Portierruf / allgemeiner Antrieb / Taste für verschiedene Anwendungen an Klemmenleiste vorhanden (P1 C1).
GROUP S P A Sprechanlage Style Art. 2628 Sprechanlage Elegance mit Zusatzfunktionen und -tasten. 11. Klemmenleiste für Anlagenanschluss: L L Anschluss an Busleitung. Nicht zur Nutzung der Funktion Gegensprechbetrieb verwendbar. CFP CFP Eingang Etagenruf. Die Sprechanlage ausschließlich unter Verwendung von Art. 1214/2, P3 C3 Klemmen Taste P3 mit Schließerkontakt 24V 100mA für wie auf dem Anschlussplan BK/D auf Seite 109 dargestellt, installieren.
MT KIT Sprechanlage Style Art. 2610 Sprechanlage Elegance mit Zusatzfunktionen und -tasten und 11. Klemmenleiste für Anlagenanschluss: Gegensprechbetrieb. L L Anschluss an Busleitung. CFP CFP Eingang Etagenruf. Bei Art. 2610 besteht die Möglichkeit, (nach entsprechender P2 C2 Klemmen Taste P2 mit Schließerkontakten 24V 100mA, Einstellung) Interngespräche im Gegensprechbetrieb und andere verschiedenen Funktionen vorbehalten (CV2 und CV3 Zusatzfunktionen (siehe Übersichtstabelle auf Seite 40) zu steuern.
UTP5 Cat 5 (Querschn. 150 m 40 m 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24)* (130 feet) (495 feet) Comelit Kabel Art. 4576 50 m 150 m und Art. 4578 (Querschn. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20)* (495 feet) (165 feet) * Bei Einsatz eines Kabels mit mehreren Adernpaaren darf nur eins davon verwendet werden.
Página 39
Verdrilltes und abgeschirmtes Kabel (Querschn. 1 mm Ø 1,2 mm AWG 17) Kabel UTP5 Cat 5 (Querschn. 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24) Comelit Kabel Art. 4576 und Art. 4578 (Querschn. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) MT KIT...
GROUP S P A EINSTELLUNGEN UND BETRIEBSBESCHREIBUNG SYSTEM BRAVO KIT Einstellungen Grundplatte Art. 5714/K und Sprechstellen Style Art. 2608, 2628 und 2610 Folgende Abbildung zeigt die Position der Mikroschalter und des Jumpers JP1 vom Grundplatte 5714/K sowie der Mikroschalter der Sprechstellen Style Art.
MT KIT Die Werte S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 und S1-5 definieren die Rufadressen. Für die Kodierung der Grundplatte so wie auch der Sprechstellen ist nachstehende Tabelle maßgebend. Programmiertabelle der Mikroschalter nach Benutzerkode an Grundplatte und Sprechstellen Verweis für Verweis für Interngespräche bei Benutzerkode Mikroschalter auf EIN...
Página 42
GROUP S P A Der Wert S1-6, S1-7 und S1-8 (nur für Grundplatte Art. 5714/K) definiert die Betriebsart, in der das Bravo KIT System entsprechend nachstehender Tabelle arbeiten wird. S1-6 S1-7 S1-8 Tastenfunktionen Türöffner Taste Antrieb/ Unbelegte Taste Taste 1 Einschaltung von innen/ Videoanforderung Taste 2 Ruf an Portierzentrale...
Página 43
MT KIT MIKROSCHALTER S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 UND S1-5 Familieneinheit bleiben ausgeschaltet. Wird der Ruf der Außenstelle von einem Nebenvideosprechgerät beantwortet, erscheint das Bild automatisch am Monitor. Die Werte der Mikroschalter S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 und S1-5 Nun wird der Monitor des Hautvideosprechgeräts ausgeschaltet definieren die Rufadresse des betreffenden Grundplatten für die und das Bild am Monitor des Videosprechgeräts angezeigt, dessen rufende Außenstelle.
Página 44
GROUP S P A Selbsteinschaltung / Videoanforderung Durch Drücken der In diesem Fall blinkt bei einem versuchten Interngespräch die LED für einige Sekunden, um zu melden, dass das System besetzt ist. auf diese Betriebsart eingestellten Taste 2 lässt sich das von der Außenstelle gesendete Bild am Bildschirm anzeigen, auch falls kein Ruf erfolgt sein sollte.
MT KIT Einstellung (optionale) Sprechstelle Art. 2610 Funktion Selbsteinschaltung und Videoanforderung Funktion Selbsteinschaltung (nur für Anlagen mit 1 oder 2 Soll das BRAVO KIT System um eine optionale Sprechstelle Art. Eingängen) am Monitor mit Grundplatte Art. 5714/K, eingestellt 2610 erweitert werden, dient nachstehende Tabelle zur als Hauptgrundplatte (siehe JP1 auf der Abbildung in Position Bestimmung der durch die Sprechstelle zu erfüllenden P).
Página 46
GROUP S P A Programmierung von Sonderfunktionen Art. 4660/BK Abb. 1 Abb. 2 Abb. 1A Abb. 2A Art. 3309 Abb.3 Abb. 4 An Art. 4660/BK lassen sich eine Reihe von Sonderprogrammierungen 4. Abwarten, bis ein Bestätigungston für die erfolgte je nach Anlagenanforderungen vornehmen. Programmierung ausgegeben wird, und danach die Brücke 1.
MT KIT ERWEITERBARKEIT DES SYSTEMS BRAVO KIT Die Anschlusspläne BK/EN/100 und BK/EN/101 auf S. 114, 116 im Art. 4660/BK an Art.4875/BK oder 4876/BK gemäß folgender Abschnitt A dieses Handbuchs stellen eine Anlagenkonfiguration Vorgehensweise und der Grundplatte 5714/K auf den dar, die die Möglichkeit bietet, bis zu maximal 30 BRAVO KIT entsprechenden Code (siehe Tabelle auf Seite 39).
GROUP S P A BESCHREIBUNG DER ANSCHLUSSPLÄNE BRAVO KIT Konfiguration der Mikroschalter (in der Folge: DIP) am Grundplatte : DIP 1 auf ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 auf OFF: Einstellung des Benutzerkodes 1 für Ruf von Außenstelle bei Grundanschlussplan für Einfamiliensets Art.
Página 49
MT KIT BESCHREIBUNG DER ANSCHLUSSVARIANTEN technische Anleitung FT SB2 02 des gleichen Artikels einzusehen. FÜR BRAVO KIT Zusätzliche Installation des Antriebs Art. 1256 Anschlussplan BK/A S. 111 Verwendung des Moduls separate Kamera Art. 1259/A Durch die Installation von Art. 1256 in Parallelschaltung an den 1256 in Anschlussplan BK/05 S.
Página 51
MT KIT BRAVO KIT VÍDEO ÍNDICE GENERALIDADES pág. 50 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO / COMPROBACIÓN DE LAS • • TENSIONES CON LA INSTALACIÓN EN REPOSO pág. 96 UNIDADES EXTERNAS • - Unidad externa art. 4875/BK y art. 4876/BK pág. 50 ESQUEMAS DE CONEXIÓN •...
GROUP S P A GENERALIDADES Descripción de la regleta de conexiones LL Conexión al monitor (vídeo, llamada, audio y abrepuertas) SE-SE Conexión de la cerradura eléctrica Los kits de vídeo porteros unifamiliares art. 8171 y bifamiliares ~ ~ Alimentación de la unidad externa art.
Página 53
MT KIT Instrucciones para la instalación del art. 4875/BK o 4876/BK • Empotrar la caja a 160÷165 cm • Quitar el frontal de acero del suelo acabado, en una inoxidable para poder regular zona adecuada para captar los volúmenes y orientar la bien al visitante.
GROUP S P A UNIDADES INTERNAS CV4 como se indica en la variante BK/P en la pág. 113. 9. Pulsador disponible de serie. 10. Pulsadores opcionales (utilizando la tarjeta art. 5733 o 5734) Art. 5701 para activar funciones suplementarias. 11. Pulsadores opcionales (utilizando la tarjeta art. 5733) o leds de señalización opcionales (utilizando la tarjeta art.
Página 55
MT KIT Instalación del monitor de superficie art. 5701 Art. 5714/K cm 10,2 cm 11 cm 14,4 Soporte de fijación del monitor cm 1,4 El soporte de fijación art. 5714/K permite instalar el monitor a la cm 8,1 pared o mediante la base para sobremesa art. 5712 (para más información, véase página 52).
Página 56
GROUP S P A Procedimiento de desenganche del monitor Montaje del monitor art. 5701 en la base de sobremesa art. 5712 Colocación de la etiqueta en el monitor MT KIT...
Página 57
MT KIT Instrucciones para la instalación de la tarjeta opcional art. 5733 o 5734 5734 5734 1 Quitar el soporte y la tarjeta opcional del paquete. 2 Enroscar la tarjeta opcional mediante los correspondientes tornillos a la base de plástico del soporte. 1.
Página 58
GROUP S P A Instrucciones para la instalación del teléfono Style art. 2608, 2628 y 2610 95mm 47,5mm 75,5mm 215mm Tapa intercambiable disponible para los art. 2628 y art. 2610 MT KIT...
Página 59
MT KIT Teléfono Style art. 2608 Teléfono Basic con dos pulsadores de serie. No se puede utilizar para aprovechar la función intercomunicante. El teléfono siempre se tiene que montar utilizando el art. 1214/2 como se ilustra en el esquema de conexión BK/D de página 109. 1.
Página 60
GROUP S P A Teléfono Style art. 2628 Teléfono Elegance con funciones y pulsadores adicionales. 11. Bornes de conexión de la instalación: L L Conexión a la línea Bus. No se puede utilizar para aprovechar la función intercomunicante. CFP CFP Entrada para llamada desde el rellano. El teléfono siempre se tiene que montar utilizando el art.
MT KIT Teléfono Style art. 2610 Teléfono Elegance con funciones y pulsadores adicionales y 11. Regleta de conexiones para la instalación: servicio intercomunicante. L L Conexión a la línea Bus. CFP CFP Entrada para llamada desde el rellano. El art. 2610, debidamente configurado, puede gestionar P2 C2 Bornes del pulsador P2 , contacto normalmente abierto comunicaciones intercomunicantes y otras funciones suplementarias de 24 V y 100 mA, dedicado a varios usos (quitar CV2 y CV3).
Cable UTP5 cat 5 150 m 40 m (sec. 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24)* (130 pies) (495 pies) Cable Comelit art. 4576 50 m 150 m y art. 4578 (sec. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20)* (495 pies) (165 pies) * Si se utiliza un cable multipar, utilizar un único par de los disponibles.
Página 63
Cable trenzado y blindado (sec. 1 mm Ø 1,2 mm AWG 17) Cable UTP5 cat. 5 (sec. 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24) Cable Comelit art. 4576 y art. 4578 (sec. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) MT KIT...
GROUP S P A CONFIGURACIONES Y DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA BRAVO KIT Configuración del soporte art. 5714/K y de los teléfonos Style art. 2608, 2628 y 2610 En la figura siguiente se ilustra la posición de los microinterruptores y del puente JP1 del soporte 5714/K y los microinterruptores de los teléfonos Style art.
MT KIT Los valores de S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 y S1-5 definen la dirección de llamada. Para configurar los soportes y los teléfonos, véase la tabla siguiente. Tabla de configuración de los códigos de usuario en los soportes y teléfonos mediante los microinterruptores Referencia para Referencia para intercomunicante...
Página 66
GROUP S P A En la siguiente tabla se ilustra cómo se han de configurar S1-6, S1-7 y S1-8 (sólo para soporte art. 5714/K) para definir la modalidad operativa del sistema Bravo Kit. S1-6 S1-7 S1-8 Funciones de las teclas Abrepuertas Pulsador Actuador / Pulsador libre...
Página 67
MT KIT MICROINTERRUPTORES S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 Y Los otros monitores secundarios de la misma unidad familiar permanecen apagados. Respondiendo a la llamada de la unidad S1-5 externa desde un monitor secundario, la imagen se visualiza de inmediato. Los valores de los microinterruptores S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 y Luego, el monitor principal se apaga y la imagen se visualiza en el S1-5 definen la dirección de la llamada del soporte en relación monitor secundario desde el cual se ha presionado el pulsador 2 -...
GROUP S P A Pulsador libre La indicación de pulsador libre indica la Para responder a la llamada de la unidad externa, sólo hay que descolgar el auricular de alguna unidad libre o colgar y levantar el posibilidad de utilizar el pulsador como contacto normalmente auricular de una unidad ocupada en una intercomunicación.
MT KIT Configuración del teléfono (opcional) art. 2610 Función autoencendido y solicitud de vídeo Función Autoencendido (sólo para instalaciones con una o La siguiente tabla ilustra cómo configurar las funciones de un dos entradas) en monitor con soportes art. 5714/K eventual teléfono opcional art.
Página 70
GROUP S P A Programaciones especiales art. 4660/BK Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1A Fig. 2A Art. 3309 Fig. 3 Fig. 4 4. Esperar a que se produzca un tono de confirmación y quitar el En los art. 4660/BK es posible realizar algunas programaciones especiales de acuerdo con los distintos requisitos de la instalación.
MT KIT EXPANSIÓN DEL SISTEMA BRAVO KIT En los esquemas BK/EN/100 y BK/EN/101 de las págs. 114 y 116 En esta configuración, es necesario programar los pulsadores del de la sección A de este manual, se ilustra un ejemplo de art.
GROUP S P A DESCRIPCION DE LOS ESQUEMAS DE CONEXION DEL Para los conductores por utilizar y para las distancias máximas de funcionamiento, véanse las instrucciones de página 60. BRAVO KIT Configuración de los microinterruptores (a continuación, llamados DIP) Esquema básico para kits unifamiliares art. 8171 del soporte: DIP 1 en ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4 y DIP 5 en OFF: Esquema BK/01...
MT KIT DESCRIPCIÓN DE LAS VARIANTES DE CONEXIÓN DE Adición de un actuador art. 1256 BRAVO KIT Esquema BK/A Pág. 111 Montando el relé actuador art. 1256 en paralelo a los bornes del soporte 5714/K es posible mandar el relé del actuador mediante los Uso del módulo telecámara remota art.
Página 75
MT KIT BRAVO KIT VÍDEO SUMÁRIO ESQUEMAS DE LIGAÇÃO • GENERALIDADES Pág. 74 • - BK/01 Esquema básico para kits monofamiliares Art. 8171 Pág. 98 - BK/02B Esquema básico para kits bifamiliares Art. 8173 POSTOS EXTERNOS • com ligação em derivação Pág.
12 V AC do posto externo, e da fechadura eléctrica. A Comelit oferece uma série de acessórios que resolve facilmente todas as exigências do sistema: de facto, além de uma série interessante de acessórios padrão, é...
Página 77
MT KIT Instruções de instalação dos Art. 4875/BK, 4876/BK • Embutir na parede a caixa a • Retirar a parte frontal em aço 160÷165 cm do chão inoxidável para executar as definitivamente completado, regulações do volume, e numa zona que permita obter direccionar a câmara.
GROUP S P A POSTOS INTERNOS CV4 como indicado na variante BK/P na pág. 113. 9. Botão disponível de série. 10. Botões opcionais (utilizando a ficha Art. 5733 ou Art. 5734) Art. 5701 para activar as funções suplementares. 11. Botões opcionais (utilizando a ficha Art. 5733) ou luzes indicadoras opcionais (utilizando a ficha Art.
MT KIT Instalação do monitor Art. 5701 de parede Art. 5714/K cm 10,2 cm 11 cm 14,4 Suporte de fixação do monitor cm 1,4 O suporte de fixação Art. 5714/K permite a instalação do monitor cm 8,1 numa parede ou através da base da mesa Art. 5712 (para mais informações consultar a página 76).
Página 80
GROUP S P A Procedimento para retirar o monitor Montagem do monitor Art. 5701 numa base de mesa Art. 5712 Colocação da etiqueta no monitor MT KIT...
Página 81
MT KIT Instruções para a instalação da ficha opcional Art. 5733, Art. 5734 5734 5734 1 Retirar o suporte e a ficha opcional da embalagem. 2 Apertar a ficha opcional com os parafusos apropriados no apoio de plástico do suporte. 1.
Página 82
GROUP S P A Instruções para a instalação do intercomunicador Style Art. 2608, 2628 e 2610 95mm 47,5mm 75,5mm 215mm Tampa substituível disponível para os artigos Art. 2628 e Art. 2610 MT KIT...
Página 83
MT KIT Intercomunicador Style Art. 2608 Intercomunicador Basic com 2 botões de série. Não é utilizável como função de intercomunicação. O Intercomunicador deve ser montado sempre utilizando o Art. 1214/2 como ilustrado no esquema de ligação BK/D na página 109. 1.
Página 84
GROUP S P A Intercomunicador Style Art. 2628 Intercomunicador Elegance com funções e botões 11. Bornes de ligação da instalação: suplementares. L L ligação à linha Bus. CFP CFP entrada de chamada do andar local. Não é utilizável como função de intercomunicação. P3 C3 bornes botão P3 C.
Página 85
MT KIT Intercomunicador Style Art. 2610 Intercomunicador Elegance com funções e botões 11. Bornes de ligação da instalação: suplementares e serviço de intercomunicação. L L ligação à linha Bus. CFP CFP entrada de chamada do andar local. O Art. 2610 tem a possibilidade (através da devida programação), P2 C2 bornes do botão P2 C.
UTP5 Cat. 5 150 m 40 m (secção 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24)* (130 feet) (495 feet) Cabo Comelit Art. 4576 50 m 150 m e Art. 4578 (secção 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20)* (495 feet) (165 feet) * No caso de usar cabo multipar é...
Página 87
Cabo entrelaçado e blindado [secção 1 mm Ø 1,2 mm AWG 17) Cabo UTP5 cat. 5 (secção 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24) Cabo Comelit Art. 4576 e Art. 4578 (secção 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) MT KIT...
Página 88
GROUP S P A CONFIGURAÇÕES E DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO SISTEMA BRAVO KIT Configurações suporte Art. 5714/K e intercomunicadores Style Art. 2608, 2628 e 2610 A figura seguinte ilustra a posição dos microinterruptores do comutador de derivação JP1 do suporte 5714/K e dos microinterruptores dos intercomunicadores Style Art.
Página 89
MT KIT Os valores de S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 e S1-5 definem o endereço de chamada. Para a codificação quer do suporte, quer dos intercomunicadores, consultar a tabela seguinte. Tabela de programação dos microinterruptores para código de utilizador em Suporte e intercomunicadores Referência para Referência para intercomunicação...
Página 90
GROUP S P A O valor de S1-6, S1-7 e S1-8 (apenas para o suporte Art. 5714/K) define o modo operativo no qual funciona o Sistema Bravo KIT, apresentado na tabela seguinte. S1-6 S1-7 S1-8 Funções das teclas Abertura de porta Botão Actuador / Botão Livre Botão 1...
Página 91
MT KIT MICROINTERRUPTORES S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 E S1-5 Os outros eventuais monitores secundários da mesma unidade familiar permanecerão desligados. Ao atender a chamada do posto externo de um vídeointercomunicador secundário, a imagem será Os valores dos microinterruptores S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 e S1-5 automaticamente visualizada no monitor.
Página 92
GROUP S P A basculantes ou para activar o módulo de câmaras cíclicas Art. ouvirão um toque semelhante ao toque de chamada no 1259/A. auscultador, se esta for dirigida aos mesmos, ou então um toque de sinalização triplo. Para atender a chamada da unidade externa, basta levantar o Botão Livre A indicação Botão livre indica a possibilidade de utilizar o botão como contacto C.NO.
Página 93
MT KIT Configuração do intercomunicador (opcional) Art. 2610 Função Acendimento automático e Pedido de Vídeo Função Acendimento automático (apenas para sistemas Caso se decida ampliar o sistema BRAVO KIT com a adição de com 1 ou 2 entradas) no monitor com suporte Art. 5714/K um intercomunicador opcional Art.
Página 94
GROUP S P A Programações especiais Art. 4660/BK Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1A Fig. 2A Art. 3309 Fig. 3 Fig. 4 No Art. 4660/BK é possível efectuar uma série de programações 4. Verificar se é emitido um som de confirmação de programação especiais, de acordo com os diversos requisitos da instalação.
Página 95
MT KIT EXPANSÃO DO SISTEMA BRAVO KIT Nos esquemas BK/EN/100 e BK/EN/101 nas págs. 114, 116 4660/BK incorporados no Art. 4875/BK ou 4876/BK como descrito apresentadas na secção A deste manual, mostra-se a possível nos procedimentos seguintes e os suportes 5714/K com o código configuração do sistema que oferece a possibilidade de gerir até...
GROUP S P A DESCRIÇÃO ESQUEMAS DE LIGAÇÃO BRAVO KIT funcionamento, consulte as indicações apresentadas na página 84. Configuração dos microinterruptores (doravante denominados DIP) no suporte: Esquema básico para kits monofamiliares Art. 8171 DIP 1 em ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 em OFF: Esquema BK/01 Pág.
Página 97
MT KIT DESCRIÇÃO DAS VARIANTES DE LIGAÇÃO BRAVO KIT Adição do actuador Art. 1256 Esquema BK/A Pág. 111 Inserindo o Art. 1256 em paralelo aos bornes do suporte 5714/K é Utilização do módulo da câmara não incluída Art. 1259/A possível comandar o relé montado no actuador mediante os Esquema BK/05 Pág.
Página 98
GROUP S P A Inwerkingstelling/spanningscontrole van een systeem in de ruststand Inbetriebnahme / Spannungsprüfung der Anlage in Stand-by Puesta en funcionamiento / comprobación de las tensiones con la instalación en reposo Colocação em funcionamento/controlo das tensões do aparelho quando em pausa Tijdens de inschakeling Während der Aktivierung Durante la activación...
150 m 40 m 0,2 mm (Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) (495 feet) (130 feet) Comelit Art. 4576 / Art. 4578 150 m 50 m 0,5 mm (Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20) (495 feet)
MT KIT BK/03B Schema voor kits voor tweegezinswoningen art. 8173 uitgebreid met een tweede entreepaneel art. 4876/BK. Afgetakte aansluiting. Anschlussplan für um einen zweiten Art. 4876/BK erweiterte Zweifamiliensets Art. 8173. Abzweigverbindung. Esquema para kits bifamiliares art. 8173 ampliados con un segundo Art. 4876/BK. Conexión en derivación. Esquema para kits bifamiliares Art.
GROUP S P A BK/03A Schema voor kits voor tweegezinswoningen art. 8173 uitgebreid met een tweede entreepaneel art. 4876/BK. Aansluiting in cascade. Anschlussplan für um einen zweiten Art. 4876/BK erweiterte Zweifamiliensets Art. 8173. Kaskadenanschluss. Esquema para kits bifamiliares art. 8173 ampliados con un segundo art. 4876/BK. Conexión en cascada. Esquema para kits bifamiliares Art.
MT KIT BK/04B Schema voor kits voor tweegezinswoningen uitgebreid met een tweede entreepaneel art. 4876/BK, een extra secundaire monitor en een deurtelefoon voor iedere gezinseenheid. Afgetakte aansluiting. Anschlussplan für um einen zweiten Art. 4876/BK, einen weiteren Nebenmonitor und eine Sprechstelle für jede Familieneinheit erweiterte Zweifamiliensets.
GROUP S P A BK/04A Schema voor kits voor tweegezinswoningen uitgebreid met een tweede entreepaneel art. 4876/BK, een extra hoofdmonitor en een deurtelefoon voor iedere gezinseenheid. Aansluiting in cascade. Anschlussplan für um einen zweiten Art. 4876/BK, einen weiteren Hauptmonitor und eine Sprechstelle für jede Familieneinheit erweiterte Zweifamiliensets.
150 m 300 m 0,2 mm (Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) (495 feet) (990 feet) Comelit Art. 4576 / Art. 4578 150 m 300 m 0,5 mm (Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20) (495 feet)
Página 108
GROUP S P A BK/05 Gebruik module voor externe camera art. 1259/A. Verwendung des Moduls für separate Kamera Art. 1259/A. Uso del módulo telecámara remota art. 1259/A. Utilização do módulo da câmara não incluída Art. 1259/A. Apart te voeden Getrennt zu versorgen Alimentar por separado Alimentar separadamente Zie voor de instelling en werking van art.
MT KIT SB2/AAQ Aansluiting videoversterker art. 4833/A. Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833/A. Conexión del amplificador vídeo art. 4833/A. Ligação do amplificador vídeo Art. 4833/A. KABEL STAMLEIDING STEIGLEITUNG LÍNEA COLUMNA MONTANTE LINHA COLUNA VAN ENTREEPANEEL VON AUSSENSTELLE DESDE LA UNIDAD EXTERNA DO POSTO EXTERNO BK/H Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling, aansluiting in cascade.
GROUP S P A BK/I Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling, afgetakte aansluiting. Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung. Adición de un monitor principal en paralelo con conexión en derivación. Adição de um monitor principal em paralelo, ligação em derivação. HOOFDMONITOR HOOFDMONITOR HAUPTMONITOR...
MT KIT BK/D Toevoeging van een deurtelefoon in parallelschakeling afgetakt van de stamleiding. Zusätzliche Installation einer Sprechstelle in Parallelschaltung mit Abzweigung von der Steigleitung. Adición de un teléfono en paralelo, derivado de la columna montante. Adição de um intercomunicador em paralelo em derivação da coluna. BK/AAB Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor.
GROUP S P A BK/AAA Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor. Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenverbindung vom Monitor. Conexión de teléfonos adicionales en cascada desde el monitor. Ligação de intercomunicadores suplementares em cascata do monitor. BK/E Toevoeging van bediening externe verlichting met gebruikmaking van bedieningsrelais art. 1256. Zusätzliche Installation der Ansteuerung für Außenbeleuchtung über Art.
MT KIT BK/A Toevoeging relaissturing art. 1256. Zusätzliche Installation des Antriebs Art. 1256. Adición de un actuador art. 1256. Adição do actuador Art. 1256. Zie FT/SB2/02 voor de instelling van de functies A,C,D,E van art. 1256. Für die Einstellung der Funktionen A,C,D,E von Art. 1256 siehe FT/SB2/02.
GROUP S P A SB2/AAK Aansluiting van een extra “bel” of voor het gelijktijdig met het belsignaal inschakelen van een relais (art. 1229 of art. 1122/A). Anschluss von Rufwiederholungsvorrichtungen (Art. 1229 oder Art. 1122/A). Conexión de dispositivos de repetición de llamada (art. 1229 o art. 1122/A). Ligação de dispositivos de repetição da chamada (Art.
MT KIT VARIANT A - VARIANT A Toevoeging van een verdiepingsbeldrukker. Zusätzliche Taste für Haustürruf. Adición de un pulsador de llamada desde fuera de la puerta. Adição do botão de chamada campainha externa. Sluit bij meerdere deurtelefoons of grondplaten met dezelfde gebruikerscode de knop CFP op slechts één ervan aan;...
GROUP S P A BK/EN/100 Schema voor aansluiting op hoofdingang van 3 BRAVO KITS met art. 4834/9. Plan für den Anschluss von 3 BRAVO KIT Sets an die Haupttür über Art. 4834/9. Esquema para conectar tres BRAVO KIT a la puerta principal mediante el art. 4834/9. Esquema para a ligação com a porta principal de 3 BRAVO KIT através do Art.
Página 117
MT KIT Bedieningsknop lokale deuropener Lokale Türöffnertaste Pulsador abrepuertas local Botão de comando abertura de porta local MT KIT...
GROUP S P A BK/EN/101 Schema voor aansluiting van 30 BRAVO-KITS (maximum) op hoofdentreepaneel met centrale art. 1998A (optioneel). Aftakking Bravo Kit van 1214/2. Plan für den Anschluss von (maximal) 30 BRAVO KIT Sets an die Haupttür mit Portierzentrale Art. 1998A (Option). Abzweigung Bravo Kit von 1214/2. Esquema para conectar treinta BRAVO KIT como máximo a la puerta principal mediante la centralita art.
Página 119
MT KIT O Art. 1236 deve ser utilizado em instalações com cablagem com esta configuração e com mais de 16 kits (Art. 8171 e Art. 8173) derivados. O Art. 1236 deve ser colocado em proximidade da saída Lout-Lout do borne Art.
Página 120
Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093 [ B ] Comelit Group Belgium [ D ] Comelit Group Germany GmbH [ E ] Comelit Espana S.L. [ F ] Comelit Immotec Z.3 Doornveld 170 Brusseler Allee 23- 41812 Erkelenz Josef Estivill 67/69 - 08027 Barcelona...