Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

LASERJET PRO M1530
MFP SERIES / SERIE MFP
EN
Installation Guide
DE
Installationshandbuch
ES
Guía de instalación
DA
Installationsvejledning
ET
Paigaldusjuhend
LV
Uzstādīšanas rokasgrāmata
NO
Installeringsveiledning
SV
Installationshandbok
FR
Guide d'installation
IT
Guida di installazione
CA
Guia d'instal·lació
NL
Installatiehandleiding
FI
Asennusopas
LT
Montavimo vadovas
PT
Guia de instalação

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP LASERJET PRO M1530 MFP Serie

  • Página 1 LASERJET PRO M1530 MFP SERIES / SERIE MFP Guide d'installation Installation Guide Guida di installazione Installationshandbuch Guia d'instal·lació Guía de instalación Installatiehandleiding Installationsvejledning Asennusopas Paigaldusjuhend Montavimo vadovas Uzstādīšanas rokasgrāmata Guia de instalação Installeringsveiledning Installationshandbok...
  • Página 2 11.7 kg 10 - 32.5°C 25.8 lb (50 - 91°F) 10% - 80% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit.
  • Página 4 Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 1 10- 1 7 Vac or 0-40 Vac and 50/60 Hz.
  • Página 5 Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto.
  • Página 6 Pievienojiet strāvas vadu iekārtai un iezemētai maiņstrāvas ligzdai un ieslēdziet iekārtu. Pārliecinieties, ka strāvas avots ir atbilstošs ierīces sprieguma jaudai. Sprieguma jauda ir atzīmēta uzlīmē uz ierīces. Ierīcei jāizmanto 110-127 V maiņstrāva vai 220-240 V maiņstrāva un 50-60 Hz. Uzmanību! Lai izvairītos no ierīces bojājumiem, izmantojiet tikai ierīces komplektācijā...
  • Página 7 Connect the phone cord for the fax. Note: A country/region specific adapter for the RJ1 1 telephone cord may be required to connect to the telephone jack. Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Remarque : un adaptateur spécifique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ11 peut être requis pour la connexion à...
  • Página 8 Ühendage telefonijuhe faksiga. Märkus: Konkreetses riigis/piirkonnas kasutatav adapter võib olla vajalik RJ11 telefonijuhtme ühendamiseks telefoniliini pistikupesaga. Liitä puhelinjohto faksia varten. Huomautus: Liittäminen puhelinliitäntään voi edellyttää maa-/aluekohtaista RJ11- puhelinjohdon sovitinta. Pievienojiet faksa tālruņa vadu. Piezīme. Iespējams, būs nepieciešams specifisks valstij/reģionam atbilstošs RJ11 tālruņa vada adapteris, lai ierīci varētu pieslēgt tālruņa līnijas sienas kontaktligzdai.
  • Página 10 Windows USB installation Insert the CD and follow the onscreen instructions to install the software. If the installation program does not start automatically, browse the computer and select the CD drive. Double-click the Setup.exe file to run the program and install the product. Installation sous Windows par USB Pour installer le logiciel, insérez le CD et suivez les instructions à...
  • Página 11 Windows USB-installation Indsæt cd'en, og følg instruktionerne på skærmen for at installere softwaren. Hvis installationsprogrammet ikke starter automatisk, skal du gennemse computeren og vælge cd-drevet. Dobbeltklik på filen Setup.exe for at køre programmet og installere produktet. USB-installatie onder Windows Plaats de cd en volg de instructies op het scherm om de software te installeren. Als het installatieprogramma niet automatisch wordt gestart, selecteert u handmatig het cd-romstation op de computer.
  • Página 12 Connect the USB cable when prompted, and then follow the onscreen instructions to finish the procedure. Lorsque vous y êtes invité, connectez le câble USB et suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus d'installation. Schließen Sie, wenn Sie dazu aufgefordert werden, das USB-Kabel an, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen.
  • Página 13 Tilslut USB-kablet, når du bliver bedt om det, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at fuldføre proceduren. Sluit de USB-kabel aan wanneer dit wordt gevraagd en volg de instructies op het scherm om de procedure te voltooien. Kui kuvatakse vastav viip, ühendage USB-kaabel ning seejärel järgige toimingu lõpetamiseks ekraanile ilmuvaid juhiseid.
  • Página 14 LASERJET M1530 MFP SERIES Windows network installation With the product turned off, connect the network cable to the product, turn on the product, and wait for one minute. Press the Setup button. Use the arrow buttons to select Reports, and then press OK. Use the arrow buttons to select Config report, and then press OK.
  • Página 15 Installazione sulla rete Windows Quando il prodotto è spento, collegare il cavo di rete, accenderlo e attendere un minuto. Premere il pulsante di impostazione . Utilizzare i pulsanti freccia per selezionare Report, quindi premere OK. Utilizzare i pulsanti freccia per selezionare Report config., quindi premere OK. Individuare l'indirizzo IP del prodotto sulla pagina che viene stampata per verificare che il prodotto sia collegato alla rete.
  • Página 16 LASERJET M1530 MFP SERIES Windows netværksinstallation Mens der er slukket for produktet, skal du slutte netværkskablet til produktet, tænde for produktet og vente i et minut. Tryk på opsætnings- -knap. Brug pileknapperne til at vælge Rapporter, og tryk derefter på OK. Brug pileknapperne til at vælge Konfig.
  • Página 17 Verkkoasennus Windowsissa Kun laitteesta on virta katkaistuna, liitä verkkokaapeli laitteeseen, käynnistä laite ja odota minuutti. Paina Asetus -painiketta. Valitse nuolipainikkeilla Raportit ja paina OK-painiketta. Valitse nuolipainikkeilla Kokoonpanorap. ja paina sitten OK-painiketta. Varmista, että laite on liitetty verkkoon, etsimällä tulostuneelta sivulta laitteen IP-osoite. Aseta CD-levy CD-asemaan ja asenna ohjelmisto näytön ohjeiden mukaan.
  • Página 18 LASERJET M1530 MFP SERIES Instalação na rede no Windows Com o produto desligado, conecte o cabo de rede ao produto, ligue-o e aguarde por um minuto. Pressione o botão Configuração . Utilize os botões de seta para selecionar Relatórios e pressione OK. Use os botões de seta para selecionar Relatório de configuração e pressione OK.
  • Página 19: Mac Installation

    Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch gestartet wird, suchen Sie auf der CD nach der Datei HP LaserJet Pro M1530 MFP Series.pkg. Führen Sie die Datei aus, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Installazione con Mac Collegare il cavo USB o il cavo di rete.
  • Página 20 Plaats de cd van het apparaat in de computer en volg de instructies op het scherm. Als het installatieprogramma voor de software niet automatisch wordt gestart, voert u het bestand HP LaserJet Pro M1530 MFP Series.pkg op de cd uit en volgt u de instructies op het scherm.
  • Página 21 Mac-installation Anslut USB-eller nätverkskabeln. Sätt i produktens cd-skiva i datorn och följ instruktionerna på skärmen. Om installationsprogrammet inte startas automatiskt bläddrar du på cd-skivans innehåll och kör filen HP LaserJet Pro M1530 MFP Series.pkg och följer sedan instruktionerna på skärmen.
  • Página 22 Press the Setup button, use the arrow buttons to select Fax Setup, and then press the OK button. Use the arrow buttons to select Basic Setup, and then select either Time/Date or Fax Header to change the appropriate settings. Appuyez sur le bouton Configuration .
  • Página 23 Vajutage Häälestuse nuppu, kasutage valiku Fax Setup (Faksi häälestus) valimiseks noolenuppe ning seejärel vajutage nuppu OK. Kasutage valiku Basic Setup (Põhihäälestus) valimiseks noolenuppe ning seejärel valige kas Time/Date (Kellaaeg/kuupäev) või Fax Header (Faksi päis), et vastavaid seadeid muuta. Osoita Asetus -painiketta, valitse nuolipainikkeilla Faksimääritykset ja valitse OK-painike.
  • Página 24 Test the document feeder. Load the configuration report face-up in the document feeder, adjust the media guides against the edges of the paper, and then press Start Copy Testez le bac d'alimentation. Placez le rapport de configuration face vers le haut dans le bac d'alimentation, réglez les guides papier en fonction des bords du papier, puis appuyez sur Lancer copie Testen des Vorlageneinzugs: Legen Sie den Konfigurationsbericht mit der bedruckten Seite...
  • Página 25 Test de documentinvoer. Plaats het configuratierapport met de bedrukte zijde omhoog in de documentinvoer, plaats de mediageleiders langs de zijkanten van het papier en druk vervolgens op Kopie starten Katsetage dokumendisööturit. Laadige konfiguratsiooniaruanne dokumendisööturisse prinditud pool üleval, reguleerige kandjajuhikud vastavalt paberi servadele ning seejärel vajutage Start Copy (Alusta kopeerimist) Testaa asiakirjansyöttölaite.
  • Página 26 Test the flatbed scanner. Load the configuration report face-down on the scanner glass, and then press Start Copy Testez le scanner à plat. Placez le rapport de configuration face vers le bas contre la vitre du scanner, puis appuyez sur Lancer copie Testen des Flachbildscanners: Legen Sie den Konfigurationsbericht mit der bedruckten Seite nach unten auf das Scannerglas, und drücken Sie auf Kopie starten Testare lo scanner a superficie piana.
  • Página 27 Lameskanneri testimine. Laadige konfiguratsiooniaruanne skanneri klaasile prinditud pool üleval ning seejärel vajutage Start Copy (Alusta kopeerimist) Testaa tasoskanneri. Aseta kokoonpanoraportti etupuoli alaspäin skannaustasolle ja valitse Aloita kopiointi Pārbaudiet plakanvirsmas skeneri. Novietojiet konfigurācijas atskaiti uz skenera stikla ar virspusi uz leju un nospiediet pogu Start Copy (Sākt kopēšanu) Išbandykite planšetinį...
  • Página 28 Test scanning. Læg kontrolpanelets beskrivelsesside på scannerglaspladen. Windows: I HP-programgruppen skal du vælge Scan til og vælge en scanningsdestination. Mac: Åbn HP Director, klik på Scan, og klik på Scan igen. Klik på Afslut, og klik derefter på Destinationer. Navngiv filen og angiv destinationsplaceringen. Klik på Arkiver.
  • Página 29 Windows: Gå til HP-programgruppen og velg Skann til, og velg et skannemål. Mac: Åpne HP Director, klikk på Skann og på Skann én gang til. Klikk på Fullfør, og klikk deretter på Mål. Angi navnet på filen, og angi målområde. Klikk på Lagre.
  • Página 30 The HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP program folder on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product Web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
  • Página 31 El centro de ayuda y formación de HP y otra documentación se incluyen en el CD suministrado con el producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. El centro de ayuda y formación de HP es una herramienta de ayuda para el producto que permite acceder fácilmente a información...
  • Página 32 HP palīdzības un informācijas centrs un cita dokumentācija ir pieejama kompaktdiskā, kuru saņēmāt kopā ar iekārtu, vai datora HP programmu mapē. HP palīdzības un informācijas centrs ir iekārtas palīdzības instruments, kas ļauj ērti piekļūt informācijai par iekārtu, HP iekārtu tīmekļa atbalstam, traucējummeklēšanas norādījumiem, kā...
  • Página 33 HP e outras documentações estão no CD fornecido com o produto ou na pasta de programas da HP no seu computador. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP é uma ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e...
  • Página 36 Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées Nothing herein should be construed as constituting an additional dans la garantie expresse qui accompagne lesdits produits et services.