Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Multi-Hybrid Control Panel
AW-RP555L
Model No.
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for
future use.
VQTB0114-4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AW-RP555L

  • Página 1 Operating Instructions Multi-Hybrid Control Panel AW-RP555L Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. VQTB0114-4...
  • Página 2 ENGLISH VERSION w DO NOT REMOVE PANEL COVERS BY UNSCREWING. To reduce the risk of electric shock, do not remove the covers. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: • TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
  • Página 3 Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Introduction ........................4 Accessories ........................4 Parts and their functions ....................5 Control panel ........................5 Front panel switches ...................... 14 Rear connector panel ..................... 16 Connections ........................19 Operation .......................... 23 Turning on the power ...................... 23 EXTERNAL CONTROL OUT setting ................24 Ad justing the minimum start speed of the pan/tilt head ..........
  • Página 5: Introduction

    Introduction p This unit is a multi hybrid control panel that controls the pan/tilt head system (pan/tilt head + convertible camera or pan/tilt head + AK-HC1500G multi purpose camera). p Some restrictions apply to the items which can be controlled by the AK-HC1500G. For details, refer to the operating instructions of the AK-HC1500G.
  • Página 6: Parts And Their Functions

    Parts and their functions wControl panel OPERATE lamp This lamp will come on when power is supplied to this unit and the OPERATE switch is OPERATE switch This controls the power of all pan/tilt head systems (pan/tilt head and convertible camera) connected to this unit.
  • Página 7 Parts and their functions CAM CONT switch This switch is used to turn the control panel’s camera control functions ON or OFF. ON: Camera control is enabled (turned on). OFF: Camera control is disabled (turned off). The following functions can be turned on and off using the CAM CONT switch. GAIN, MODE, SHUTTER, WHT BAL [A, B, ATW], AWC, ABC, SCENE FILE [USER, 1, 2, 3], MENU/ , ITEM/ , YES/ , NO/...
  • Página 8 Parts and their functions SHUTTER button This is used to select the shutter speed of the camera in the pan/tilt head system currently selected. Each time the button is pressed, the set shutter speed is switched to shutter OFF or vice versa.
  • Página 9 Parts and their functions  WHITE BAL [A/B/ATW] buttons These are used to select the camera’s white balance adjustment in the pan/tilt head system currently selected. When the A button is pressed, the white balance status entered in the camera’s memory A is established, and the A button’s lamp comes on.
  • Página 10 Parts and their functions  ABC button This is used to automatically adjust camera’s black balance in the pan/tilt head system currently selected. Set the IRIS [AUTO/MANU] button to AUTO (the IRIS button is now lit), and press the ABC button. While the black balance is being adjusted, the ABC button’s lamp flashes;...
  • Página 11: Memory Button

    Parts and their functions  CONTROL buttons [1] to [5] Pressing buttons 1 to 5 will select the connected pan/tilt head system. When the AW-RC400 is connected, the button of the chosen number will illuminate and the video signal from the selected pan/tilt head system will be output to the AW-RC400’s MONITOR OUT 1 to 2 terminals.
  • Página 12 Parts and their functions  PRESET buttons [1] to [10] These are used to register the preset memory data in the buttons. Preset memory data: [1] to [10]  DEF button This sets the defroster function ON or OFF when a pan/tilt head (AW-PH600/ AW PH650) equipped with a defroster function is used in the pan/tilt head system currently selected.
  • Página 13 Parts and their functions  OP button This controls the short- or open-circuiting of the OPTION SW CONTROL OUT connector of the AC adapter (AW-PS300A) which is connected to the pan/tilt head system currently selected. Each time it is pressed, short-circuiting or open-circuiting is selected in turn. When the connector is short-circuited, the button’s lamp comes on;...
  • Página 14 Parts and their functions # PAN/TILT lever This is used to adjust the direction of the pan/tilt head in the pan/tilt head system currently selected. When the PAN/TILT lever is panned in the L/R direction, the pan/tilt head direction changes to the left or right; when it is tilted in the UP/DOWN direction, it changes in the up or down direction.
  • Página 15: Front Panel Switches

    Parts and their functions wFront panel switches $ ZOOM REVERSE [NOR/REV] switch (Setting at shipment: NOR) This is used to select the lens zoom operation which is to be performed by operating the ZOOM lever. When it is set to NOR, the zoom moves toward the telephoto end when the ZOOM lever is tilted toward TELE or it moves toward the wide-angle end when the lever is tilted toward WIDE.
  • Página 16 Parts and their functions ' TILT REVERSE [NOR/REV] switch (Setting at shipment: NOR) This is used to select the operation of the pan/tilt head system in the vertical direction (tilting) which is to be performed by operating the PAN/TILT lever. When it is set to NOR, the pan/tilt head system moves upward when the PAN/TILT lever is tilted toward UP, and it moves downward when the lever is tilted toward DOWN.
  • Página 17 Parts and their functions wRear connector panel ) GND terminal Use to ground the unit. * DC 12 V IN terminal Connects the AW-PS505A AC adapter (sold separately). + TALLY IN connector Connect this to the TALLY connector on the video switcher or other units. When the TALLY connector is set to the GND level, the TALLY lamp () lights.
  • Página 18 Parts and their functions , REMOTE/SERVICE connector A personal computer or other external equipment is connected here when a pan/tilt head system is to be controlled by these equipments. Pin No. Signal Name ––– RXD IN TXD OUT ––– - REMOTE/SERVICE switch (Setting at shipment: R) Function selection switch for the REMOTE/SERVICE connector.
  • Página 19 Parts and their functions / TO PAN/TILT HEAD 2 to 5 terminal • Functions as the pan/tilt head’s connection terminals 2 to 5 when EXT CONTROL OUT is set to OFF on the EXTERNAL CONTROL OUT setting (see page 24). Connect a 10BASE-T straight cable (equivalent to UTP category 5) to the pan/tilt head’s IP/RP terminal.
  • Página 20 Connections Turn off the power of all components before proceeding with the connections. p Use the AW-PS505A (sold separately) AC adapter for this unit and the AW-PS300A (sold separately) for the pan/tilt head. p Use a DC power cable (which has a nominal cross-sectional area of at least 1.25 mm and which complies with the Electrical Appliance and Material Control Law) to connect the AW-PH360 pan/tilt head and AW-PS300A AC adapter.
  • Página 21 Connections Zoom lens Convertible camera Camera cable (supplied) 10BASE-T (equivalent to UTP Nominal cross section category 5) straight cable 1.25 mm or more AC adapter: AW-PS300A Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Base connector front Coaxial cable panel (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Video signal VIDEO or Pb Pr Y...
  • Página 22: Rear Connector Panel

    Connections When using the AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 or the AW-PH600 pan/tilt head The control signal from this unit must be converted from RS-422 to RS-232C. Consult with your dealer concerning the RS-232C/RS-422 converter and connecting cable. Shown below is an example of the connections performed by the RS-232C/RS-422 converter.
  • Página 23: Connections

    Connections Example of system configuration Pan/tilt head Halogen lamp system AC adapter: AW-PS300A Genlock signal generator Coaxial cable Video signal (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Cable compensation Coaxial cable G/L signal (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) unit AW-RC400 Pan/tilt head/camera control signal 10BASE-T Multi Hybrid control panel AW-RP555...
  • Página 24: Operation

    Operation wTurning on the power 1. Set all the power switches of the connected components and the power switch of the AC adapter to ON. 2. Set this unit’s OPERATE switch to ON. Power will be supplied to the pan/tilt head system connected to this unit, and the camera’s initial settings will be performed in sequence.
  • Página 25: External Control Out Setting

    Operation wEXTERNAL CONTROL OUT setting Set this to ON when connecting the AW-DU600 dial up adapter to the control panel’s TO PAN/TILT HEAD 1/EXT connector. Normally, set it to OFF. 1. Press the LAMP button while holding down the MEMORY button. 2.
  • Página 26: Adjusting The Minimum Start Speed Of The Pan/Tilt Head

    Operation w Adjusting the minimum start speed of the pan/tilt head When the pan/tilt head is to be operated manually using the joystick, its minimum start speed is automatically adjusted to ensure that the pan/tilt head will start moving smoothly in response to the angle to which the PAN/TILT lever is tilted.
  • Página 27: Adjusting The Backlash Compensation

    Operation wAdjusting the backlash compensation Play in the gears may give rise to backlash when the pan/tilt head is moved. This adjustment serves to provide compensation for reducing the amount of this backlash. (Backlash: For instance, after the pan/tilt head has moved from right to left and then come to a standstill, there is a delay in the start of the movement when it moves in the opposite direction.
  • Página 28: Adjusting The Minimum Start Speed Of The Lens Zoom

    Operation wAdjusting the minimum start speed of the lens zoom Perform this adjustment to ensure that the lens zoom will function smoothly in response to the angle to which the ZOOM lever is tilted when it is used to zoom the lens. 1.
  • Página 29: Setting The Travel Range (Limiters) Of The Pan/Tilt Head

    Operation wSetting the travel range (limiters) of the pan/tilt head Depending on where it has been installed, there may be obstacles within the travel range of the pan/tilt head system with which the system may come into contact. The pan/tilt head system may malfunction or an accident may occur if the system comes into contact with such an obstacle.
  • Página 30 Operation 5. Set the right end position in the travel range. Operate the PAN/TILT lever to rotate the camera to the position which is to serve as the right end position. Press the PRESET 4 and 9 buttons while holding down the MEMORY button. When the button 5 lamp lights, the setting is completed.
  • Página 31: Genlock Adjustment

    Operation wGenlock adjustment If a camera is to be synchronized with an external signal for use, genlock adjustment must be performed for the camera and other equipments. Either the black burst or VBS (video, burst and sync) signal is used for the external sync signal.
  • Página 32: White Balance Adjustment

    Operation wWhite balance adjustment The white balance must be adjusted when the equipment is used for the first time, when it has not been used for a prolonged time or when the lighting conditions or brightness has changed. The white balance conditions can be entered in advance into channels A and B. If the equipment is to be used under conditions which are identical to the entered settings, it means that no further adjustment need be undertaken since the white balance will be set simply by pressing the WHITE BAL A button or B button once the white balance has been...
  • Página 33 Operation Automatic tracing white balance (ATW) When the WHITE BAL ATW button is pressed during shooting, the ATW button’s lamp comes on, compensation is provided so that the white balance will be automatically adjusted even if the light source or colour temperature has changed in order to minimize an unnatural appearance in the resulting images.
  • Página 34: Black Balance Adjustment

    Operation wBlack balance adjustment The black balance must be adjusted when the equipment is used for the first time, when it has not been used for a prolonged time, when the ambient temperature has changed significantly or when one season gives way to another. If the equipment is to be used under conditions which are identical to the entered settings, no further adjustments are necessary.
  • Página 35 Operation 4. Select the next pan/tilt head system using the CONTROL button, and continue adjusting the black balance in each system concerned. 34 (E)
  • Página 36: Preset Memory Settings

    Operation wPreset memory settings The multi hybrid control panel is equipped with a preset memory function for entering the positions and settings with which the pan/tilt head system is to shoot. Preset memory data is entered into PRESET buttons 1 through 10. Pan/tilt head system’s settings Pan/tilt head: Pan/tilt position...
  • Página 37 Operation Deleting preset memory data 1. Select the pan/tilt head system using the CONTROL button. 2. Press the OP button while holding down the MEMORY button. 3 The OP button lamp starts flashing, and the standby mode is established. 4. Press the OP button to establish the setting mode. The lamps of the PRESET 1 to 10 buttons start flashing in sequence.
  • Página 38: Setting And Changing The Camera Menu Items

    Setting and changing the camera menu items wSetting procedure 1. Keep pressing the MENU/ button for two seconds. The menu mode is established, and the on-screen menus of the camera in the pan/tilt head system currently selected are displayed. At this point, the MENU/ button lamp remains lit.
  • Página 39: Attaching The Rack Mounting Adapters

    Attaching the rack mounting adapters p To install this unit in a rack, use the rack mounting adapters, join-up fixture and mounting screws (M4C8 mm) supplied. p Use only the mounting screws provided — do not use any other screws. Rack mounting adapter Join-up fixture Mounting screw...
  • Página 40: How To Change The Position Of The Connector Panel

    How to change the position of the connector panel The position of the connector panel can be changed from the rear panel to the bottom panel. K Before changing the position, turn off the power. ScrewsV4 (bottom panel) Remove the blank panel. Remove the four bottom panel screws, and remove the blank panel.
  • Página 41: Appearance

    Appearance Unit: mm 40 (E)
  • Página 42: Specifications

    Specifications Power supply: DC 10.8 V to DC 16 V Power consumption: 9.0 W indicates safety information. wGeneral Ambient operating temperature –10 °C to +50 °C Storage temperature –20 °C to +60 °C Ambient operating humidity 30 % to 90 % (no condensation) Weight 1.4 kg Dimensions (W V H V D)
  • Página 43 Specifications wOutput connectors MONITOR SELECT connector RJ45 Connecting cable: 10BASE-T straight cables (UTP category 5), max. 50 meters wInput/Output connectors TALLY D-SUB, 15-pin REMOTE/SERVICE RS-232C TO PAN/TILT HEAD [1/EXT, 2 to 5] connectors RJ45 C5, control signal output for pan/tilt heads Connecting cable: 10BASE-T straight cables (UTP category 5), max.
  • Página 44 DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) w Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. War tungs- Reparaturarbeiten gr undsätzlich autor isier tem Kundendienstpersonal überlassen.
  • Página 45 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
  • Página 46 Inhalt Einleitung ........................... 4 Zubehör ..........................4 Teile und ihre Funktionen ....................5 Steuerpult ......................... 5 Frontplattenschalter ......................14 Rückseitige Anschlusstafel ..................... 16 Anschlüsse ........................19 Betrieb ..........................23 Einschalten der Stromversorgung .................. 23 Einstellung EXTERNAL CONTROL OUT ..............24 Einstellen der minimalen Startgeschwindigkeit des Schwenk-/Neigekopfes ....
  • Página 47: Einleitung

    Einleitung p Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Multi-Hybrid-Steuerpult, mit dem das Schwenk-/Neigekopfsystem (Schwenk-/Neigekopf + konvertierbare Kamera oder Schwenk-/Neigekopf + AK-HC1500G Mehrzweckkamera) gesteuert werden kann. p Die mit der Kamera AK-HC1500G steuerbaren Posten unterliegen bestimmten Einschränkungen. Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der AK-HC1500G.
  • Página 48: Teile Und Ihre Funktionen

    Teile und ihre Funktionen wSteuerpult Lampe OPERATE Diese Lampe leuchtet auf, wenn dieses Gerät mit Strom versorgt wird und der Schalter OPERATE sich im Einschaltzustand befindet. Schalter OPERATE Dieser Schalter steuert die Stromversorgung aller an dieses Gerät angeschlossenen Schwenk-/Neigekopfsysteme (Schwenk-/Neigekopf und konvertierbare Kamera). Halten Sie eine Pause von mindestens 5 Sekunden zwischen EIN/AUS-Vorgängen ein.
  • Página 49 Teile und ihre Funktionen Schalter CAM CONT Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der Kamerasteuerfunktionen des Steuerpults. ON: Die Kamerasteuerung ist aktiviert (eingeschaltet). OFF: Die Kamerasteuerung ist deaktiviert (ausgeschaltet). Die folgenden Funktionen können mit dem Schalter CAM CONT ein- und ausgeschaltet werden.
  • Página 50 Teile und ihre Funktionen Taste SHUTTER Diese Taste dient zur Wahl der Verschlusszeit der Kamera im gegenwärtig ausgewählten Schwenk-/Neigekopfsystem. Mit jedem Drücken der Taste wird die eingestellte Verschlusszeit auf OFF oder umgekehrt umgeschaltet. Der Verschlusszeit wird tatsächlich umgeschaltet, sobald die Taste losgelassen wird. Bei jeder Einstellung außer OFF leuchtet die Lampe der Taste auf;...
  • Página 51 Teile und ihre Funktionen  Tasten WHITE BAL [A/B/ATW] Diese dienen zur Wahl der Weißabgleich-Einstellung der Kamera im gegenwärtig angewählten Schwenk-/Neigekopfsystem. Wird die Taste A gedrückt, wird der in Speicher A der Kamera eingegebene Weißabgleichzustand hergestellt, und die Lampe der Taste A leuchtet auf. Wird die Taste AWC nach der Taste A gedrückt, wird der Weißabgleich automatisch eingestellt und in den Speicher A der Kamera eingegeben.
  • Página 52 Teile und ihre Funktionen  Taste ABC Dient zur automatischen Einstellung des Schwarzabgleichs der Kamera im gegenwärtig angewählten Schwenk-/Neigekopfsystem. Stellen Sie die Taste IRIS [AUTO/MANU] auf AUTO (die Taste IRIS leuchtet), und drücken Sie die Taste ABC. Die Lampe der Taste ABC blinkt, während der Schwarzabgleich eingestellt wird; wenn die Einstellung abgeschlossen ist, erlischt sie.
  • Página 53 Teile und ihre Funktionen  Tasten CONTROL [1] bis [5] Durch Drücken der Tasten 1 bis 5 wird das angeschlossene Schwenk-/Neigekopfsystem angewählt. Wenn der AW-RC400 angeschlossen ist, leuchtet die Taste der gewählten Nummer auf, und das Videosignal des angewählten Schwenk-/Neigekopfsystems wird an die Buchsen MONITOR OUT 1 bis 2 des AW-RC400 ausgegeben.
  • Página 54 Teile und ihre Funktionen  Tasten PRESET [1] bis [10] Diese Tasten dienen zum Registrieren der Vorwahlspeicherdaten. Vorwahlspeicherdaten: [1] bis [10]  Taste DEF Dient zum Ein- oder Ausschalten der Defrosterfunktion, wenn ein mit Defrosterfunktion ausgestatteter Schwenk-/Neigekopf (AW-PH600/AW-PH650) im gegenwärtig angewählten Schwenk-/Neigekopfsystem verwendet wird.
  • Página 55 Teile und ihre Funktionen  Taste OP Dient zur Steuerung der Kurzschließung oder Unterbrechung der Klemmen OPTION SW CONTROL OUT des Netzgerätes (AW-PS300A), das an das gegenwärtig angewählte Schwenk-/Neigekopfsystem angeschlossen ist. Mit jedem Drücken wird abwechselnd Kurzschließung oder Unterbrechung gewählt. Werden die Klemmen kurzgeschlossen, leuchtet die Lampe der Taste auf;...
  • Página 56 Teile und ihre Funktionen # PAN/TILT-Hebel Dieses Bedienelement dient zur Einstellung der Schwenk-/Neigungsrichtung des Schwenk-/Neigekopfes im gegenwärtig ausgewählten Schwenk-/Neigekopfsystem. Wird der PAN/TILT-Hebel in die Richtung L/R geneigt, dreht sich der Schwenk- /Neigekopf nach links oder rechts; wird der Hebel in die Richtung UP/DOWN geneigt, neigt sich der Schwenk-/Neigekopf nach oben oder unten.
  • Página 57: Frontplattenschalter

    Teile und ihre Funktionen wFrontplattenschalter $ Schalter ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Werkseinstellung: NOR) Dieser Schalter dient zur Wahl des Objektiv-Zoombetriebs, der bei Betätigung des ZOOM-Hebels erfolgt. In der Stellung NOR fährt das Zoomobjektiv in den Telebereich, wenn der ZOOM-Hebel nach TELE geneigt wird, und in den Weitwinkelbereich, wenn der Hebel nach WIDE geneigt wird.
  • Página 58 Teile und ihre Funktionen ' Schalter TILT REVERSE [NOR/REV] (Werkseinstellung: NOR) Dieser Schalter dient zur Wahl des Betriebs des Schwenk-/Neigekopfsystems in vertikaler Richtung (Neigen), der durch Betätigen des PAN/TILT-Hebels gesteuert wird. In der Stellung NOR bewegt sich der Schwenk-/Neigekopf nach oben, wenn der PAN/ TILT-Hebel nach OBEN geneigt wird, und nach unten, wenn der Hebel nach UNTEN geneigt wird.
  • Página 59 Teile und ihre Funktionen wRückseitige Anschlusstafel ) Erdklemme GND Dient zum Erden des Gerätes. * Buchse DC 12 V IN Hier wird das Netzgerät AW-PS505A (getrennt erhältlich) angeschlossen. + Anschluss TALLY Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem Anschluss TALLY eines Bildmischpults oder anderer Geräte.
  • Página 60 Teile und ihre Funktionen , Buchse REMOTE/SERVICE Ein Personal Computer oder ein anderes externes Gerät kann hier angeschlossen werden, wenn ein Schwenk-/Neigekopfsystem von diesen Geräten gesteuert werden soll. Stift-Nr. Signalbezeichnung ––– RXD IN TXD OUT ––– - Schalter REMOTE/SERVICE (Werkseinstellung: R) Funktionswahlschalter für Buchse REMOTE/SERVICE.
  • Página 61 Teile und ihre Funktionen / Buchsen TO PAN/TILT HEAD 2 bis 5 • Fungieren als Anschlussbuchsen 2 bis 5 des Schwenk-/Neigekopfes, wenn EXTERNAL CONTROL OUT auf OFF gesetzt wird (siehe Seite 24). Schließen Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (entspricht UTP-Kategorie 5) an die Buchse IP/RP des Schwenk-/Neigekopfes an.
  • Página 62 Anschlüsse Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. p Verwenden Sie das Netzgerät AW-PS505A (getrennt erhältlich) für dieses Gerät und das AW-PS300A (getrennt erhältlich) für den Schwenk-/Neigekopf. p Verwenden Sie ein Gleichstromkabel (das eine Nennquerschnittfläche von mindestens 1,25 mm aufweist und dem Gesetz für Elektrogeräte und Materialkontrolle entspricht), um den Schwenk-/Neigekopf AW-PH360 mit dem Netzgerät AW-PS300A zu verbinden.
  • Página 63 Anschlüsse Konvertierbare Kamera Zoomobjektiv Kamerakabel (mitgeliefert) 10BASE-T-Geradkabel Nennquerschnitt (entsprechend UTP-Kategorie 5) 1,25 mm oder mehr Netzgerät: AW-PS300A Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) Vordere Sockel- Koaxialkabel Anschlusstafel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) Videosignal- VIDEO oder Pb Pr Y ausgang Genlocksignal- Kabelkompensatoreinheit eingang AW-RC400...
  • Página 64: Rückseitige Anschlusstafel

    Anschlüsse Bei Verwendung des Schwenk-/Neigekopfes AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 oder AW-PH600 Das Steuersignal dieses Gerätes muss von RS-422 in RS-232C umgewandelt werden. Wenden Sie sich bezüglich des RS-232C/RS-422 Konverters und des Verbindungskabels an Ihren Händler. Das nachstehende Beispiel zeigt den Anschluss unter Einbeziehung des RS-232C/RS- 422-Konverters.
  • Página 65: Anschlüsse

    Anschlüsse Beispiel der Systemkonfiguration Schwenk-/ Neigekopfsystem Halogenlampe Netzgerät: AW-PS300A Genlock-Signalgeber Koaxialkabel Videosignal (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) Kabelkompensator- Koaxialkabel G/L-Signal (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) einheit AW-RC400 Schwenk-/Neigekopf-/Kamera-Steuersignal 10BASE-T Multi-Hybrid-Steuerpult AW-RP555 Farbmonitor Netzgerät: (75-j-Terminator) AW-PS505A Mischer, Videosignal Bildmischer usw. System TALLY Netzgerät: AW-PS505A 22 (G)
  • Página 66: Betrieb

    Betrieb wEinschalten der Stromversorgung 1. Stellen Sie alle Ein-Aus-Schalter der angeschlossenen Komponenten und den Netzschalter des Netzgerätes auf ON. 2. Stellen Sie den Schalter OPERATE dieses Gerätes auf ON. Das an dieses Gerät angeschlossene Schwenk-/Neigekopfsystem wird mit Strom versorgt, und die Anfangseinstellungen der Kamera werden der Reihe nach durchgeführt.
  • Página 67: Einstellung External Control Out

    Betrieb w Einstellung EXTERNAL CONTROL OUT Setzen Sie diesen Posten auf ON, wenn Sie den Wähladapters AW-DU600 an die Buchse TO PAN/TILT HEAD 1/EXT des Steuerpults anschließen. Die Normaleinstellung ist OFF. 1. Drücken Sie die Taste LAMP, während Sie die Taste MEMORY gedrückt halten. 2.
  • Página 68: Einstellen Der Minimalen Startgeschwindigkeit Des Schwenk-/Neigekopfes

    Betrieb w Einstellen der minimalen Startgeschwindigkeit des Schwenk-/Neigekopfes Wenn der Schwenk-/Neigekopf mit dem Joystick manuell gesteuert werden soll, wird seine minimale Startgeschwindigkeit automatisch eingestellt, um sicherzustellen, dass er sich entsprechend dem Neigungswinkel des PAN/TILT-Hebels ruckfrei in Bewegung setzt. (Dadurch wird der Spielbetrag des PAN/TILT-Hebels reduziert.) 1.
  • Página 69: Einstellen Des Spielausgleichs

    Betrieb wEinstellen des Spielausgleichs Spiel der Zahnräder kann zu Totgang führen, wenn der Schwenk-/Neigekopf bewegt wird. Diese Einstellung dient dazu, einen Ausgleich für die Reduzierung dieses Totgangbetrags zu schaffen. (Totgang: Wenn beispielsweise der Schwenk-/Neigekopf von rechts nach links geschwenkt wurde und dann zum Stillstand kommt, entsteht eine Verzögerung des Bewegungsstarts, wenn er sich in die entgegengesetzte Richtung bewegt.
  • Página 70: Einstellen Der Minimalen Startgeschwindigkeit Der Objektiv-Zoomfahrt

    Betrieb w Einstellen der minimalen Startgeschwindigkeit der Objektiv-Zoomfahrt Führen Sie diese Einstellung durch, um sicherzustellen, dass die Zoomfahrt des Objektivs entsprechend dem ZOOM-Hebel-Neigungswinkel ruckfrei erfolgt, wenn dieser zum Zoomen des Objektivs verwendet wird. 1. Wählen Sie mit der Taste CONTROL den Schwenk-/Neigekopf aus, dessen minimale Objektiv-Zoomfahrt-Startgeschwindigkeit eingestellt werden soll.
  • Página 71: Einstellen Des Drehbereichs (Begrenzer) Des Schwenk-/Neigekopfes

    Betrieb w Einstellen des Drehbereichs (Begrenzer) des Schwenk-/Neigekopfes Je nach dem Installationsort des Schwenk-/Neigekopf-Systems können Hindernisse innerhalb des Drehbereichs vorhanden sein, mit denen das System in Berührung kommen kann. Falls das System mit einem solchen Hindernis in Berührung kommt, kann eine Funktionsstörung des Schwenk-/Neigekopfsystems oder ein Unfall auftreten.
  • Página 72 Betrieb 5. Legen Sie die rechte Endposition des Bewegungsbereichs fest. Bewegen Sie die Kamera mit dem Hebel PAN/TILT zu der Position, die als rechte Endposition dienen soll. Drücken Sie die Tasten PRESET 4 und 9, während Sie die Taste MEMORY gedrückt halten.
  • Página 73: Genlock-Einstellung

    Betrieb wGenlock-Einstellung Soll eine Kamera zum Betrieb mit einem externen Signal synchronisiert werden, muss eine Genlock-Einstellung für die Kamera und andere Geräte durchgeführt werden. Dabei wird entweder das Farbsynchronsignal oder das BAS-Signal (Video, Burst und Sync) als externes Synchronsignal verwendet. Die Genlock-Einstellung erübrigt sich, wenn die Kamera nicht mit einem externen Signal synchronisiert werden soll.
  • Página 74: Weißabgleich-Einstellung

    Betrieb wWeißabgleich-Einstellung Der Weißabgleich muss eingestellt werden, wenn die Anlage zum ersten Mal benutzt wird, wenn sie längere Zeit nicht benutzt worden ist, oder wenn sich die Beleuchtungsverhältnisse oder die Helligkeit geändert haben. Die Weißabgleichbedingungen können im voraus in die Kanäle A und B eingegeben werden.
  • Página 75 Betrieb Automatischer Tracing-Weißabgleich (ATW) Wird die Taste WHITE BAL ATW während der Aufnahme gedrückt, leuchtet die Lampe der Taste ATW auf, und eine Kompensation wird durchgeführt, so dass der Weißabgleich selbst bei einer Änderung der Lichtquelle oder der Farbtemperatur automatisch eingestellt wird, um einen unnatürlichen Effekt in den resultierenden Bildern zu minimieren.
  • Página 76: Schwarzabgleich-Einstellung

    Betrieb wSchwarzabgleich-Einstellung Der Schwarzabgleich muss eingestellt werden, wenn die Anlage zum ersten Mal benutzt wird, wenn sie längere Zeit nicht benutzt worden ist, wenn sich die Umgebungstemperatur beträchtlich geändert hat, oder wenn eine Jahreszeit die andere ablöst. Soll die Anlage unter Bedingungen verwendet werden, die mit den eingegebenen Einstellungen identisch sind, erübrigen sich weitere Einstellungen.
  • Página 77 Betrieb 4. Wählen Sie das nächste Schwenk-/Neigekopfsystem mit der Taste CONTROL an, und wiederholen Sie die Schwarzabgleich-Einstellung für das betreffende System. 34 (G)
  • Página 78: Vorwahlspeicher-Einstellungen

    Betrieb wVorwahlspeicher-Einstellungen Das Multi-Hybrid-Steuerpult verfügt über eine Vorwahlspeicher-Funktion zur Eingabe der Positionen und Einstellungen, mit denen das Schwenk-/Neigekopfsystem arbeiten soll. Vorwahlspeicherdaten werden unter den Tasten PRESET 1 bis 10 abgespeichert. Einstellungen des Schwenk-/Neigekopfsystems Schwenk-/Neigekopf: Schwenk-/Kippposition Kamera: Zoom, Fokus, Blende (nur MANU-Modus), Weißabgleich Eingeben von Vorwahlspeicherdaten 1.
  • Página 79 Betrieb Löschen von Vorwahlspeicherdaten 1. Wählen Sie das Schwenk-/Neigekopfsystem mit der Taste CONTROL an. 2. Drücken Sie die Taste OP, während Sie die Taste MEMORY gedrückt halten. 3. Die Lampe der Taste OP beginnt zu blinken, und der Bereitschaftszustand wird hergestellt.
  • Página 80: Einstellen Und Ändern Der Kameramenüposten

    Einstellen und Ändern der Kameramenüposten wEinstellverfahren 1. Halten Sie die Taste MENU/ zwei Sekunden lang gedrückt. Der Menümodus wird aktiviert, und die Bildschirmmenüs der Kamera im gegenwärtig ausgewählten Schwenk-/Neigekopfsystem werden angezeigt. An diesem Punkt bleibt die Lampe der Taste MENU/ erleuchtet. Wenn die Taste MENU/ mindestens zwei Sekunden lang gedrückt gehalten wird, während ihre Lampe leuchtet, wird der Menümodus verlassen, und die Bildschirmmenüs können geschlossen werden.
  • Página 81: Anbringen Der Rackmontageadapter

    Anbringen der Rackmontageadapter p Um dieses Gerät in ein Rack einzubauen, verwenden Sie die mitgelieferten Rackmontageadapter, die Verbindungsplatte und die Befestigungsschrauben (M4C8 mm). p Verwenden Sie nur die mitgelieferten Befestigungsschrauben und keine anderen. Rackmontageadapter Verbindungsplatte Befestigungsschrauben Befestigungsschrauben Verbindungsplatten- Montagelöcher (Bodenplatte) Ersetzen von Verbrauchsteilen p Joystickwechsel Der Joystick ist ein Verbrauchsteil.
  • Página 82: Ändern Der Einbauposition Der Anschlusstafel

    Ändern der Einbauposition der Anschlusstafel Die Einbauposition der Anschlusstafel kann zwischen Rückwand und Bodenplatte gewechselt werden. K Bevor Sie die Einbauposition ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus. SchraubenV4 (Bodenplatte) Deckplatte entfernen. Die vier Schrauben der Bodenplatte entfernen, und die Deckplatte abnehmen. Anschlusstafel SchraubenV4 (Rückwand) Die vier Schrauben von der Rückwand...
  • Página 83: Aussehen

    Aussehen Einheit: mm 40 (G)
  • Página 84: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung: 10,8 V bis 16 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: 9,0 W ist die Sicherheitsinformation. wAllgemeines Betriebstemperatur –10 °C bis +50 °C Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 30 % bis 90 % (keine Kondensation) Gewicht 1,4 kg Abmessungen (B V H V T) 210 M 177 M 58 mm (ohne Vorsprünge) Gehäuse AV-Elfenbeinlack (Farbe entspricht Munsell 7.9Y 6.8/0.8)
  • Página 85 Technische Daten wAusgangsbuchsen MONITOR SELECT RJ45 Verbindungskabel: 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), max. 50 m wEigänge/Ausgänge TALLY D-SUB, 15-polig REMOTE/SERVICE RS-232C TO PAN/TILT HEAD [1/EXT, 2 bis 5] RJ45 C5, Steuersignalausgänge für Schwenk-/Kippköpfe Verbindungskabel: 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), max. 1.000 m wSonstiges Schalter REMOTE/SERVICE Wartungsschalter.
  • Página 86 VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) w Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT: •...
  • Página 87 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où...
  • Página 88 Table des matières Introduction ........................4 Accessoires ........................4 Les commandes et leurs fonctions ................. 5 Panneau de commande ....................5 Commutateurs en façade ....................14 Panneau arrière des connecteurs .................. 16 Raccordements ........................ 19 Utilisation ......................... 23 Mise sous tension ......................23 Réglage EXTERNAL CONTROL OUT ................
  • Página 89: Introduction

    Introduction p Cet appareil est un panneau de commande multi-hybride qui pilote le système de tête panoramique (tête panoramique + caméra convertible ou tête panoramique + caméra multi-usages AK-HC1500G). p Certaines restrictions peuvent s’appliquer aux éléments qui peuvent être pilotés depuis l’AK-HC1500G.
  • Página 90: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    Les commandes et leurs fonctions wPanneau de commande Voyant OPERATE Ce voyant s’allume quand cet appareil est sous tension et que le commutateur OPERATE est commuté sur ON. Commutateur OPERATE Ce commutateur commande l’alimentation de tous les systèmes de tête panoramique (tête panoramique et caméra convertible) raccordés à...
  • Página 91 Les commandes et leurs fonctions Commutateur CAM CONT Ce commutateur sert à mettre en et hors service les fonctions de commande de caméra sur le panneau de commande. ON: La commande de caméra est validée (en service). OFF: La commande de caméra est invalidée (hors service). Les fonctions suivantes peuvent être mises en et hors service par l’action du commutateur CAM CONT.
  • Página 92 Les commandes et leurs fonctions Touche SHUTTER Cette touche sert à sélectionner la vitesse d’obturation de la caméra du système de tête panoramique sélectionné. Chaque pression sur la touche commute la vitesse d’obturation préréglée en obturateur hors service (OFF) et vice versa. La vitesse d’obturation est en réalité...
  • Página 93 Les commandes et leurs fonctions  Touche WHITE BAL [A/B/ATW] Elle permet de sélectionner le réglage de la balance des blancs de la caméra du système de tête panoramique actuellement sélectionné. Quand on appuie sur la touche A, le réglage de la balance des blancs enregistré...
  • Página 94 Les commandes et leurs fonctions  Touche ABC Elle permet de régler automatiquement la balance des noirs de la caméra du système de tête panoramique actuellement sélectionné. Mettre la touche IRIS [AUTO/MANU] sur AUTO (la touche IRIS est maintenant allumée), et appuyer sur la touche ABC. Pendant le réglage de la balance des noirs, le voyant de la touche ABC clignote;...
  • Página 95 Les commandes et leurs fonctions  Touches CONTROL [1] à [5] Ces touches 1 à 5 permettent de sélectionner un des systèmes de tête panoramique raccordés. Quand l’AW-RC400 est raccordé, la touche correspondant à son numéro s’allume et le signal vidéo provenant du système de tête panoramique sélectionné sort au niveau des bornes MONITOR OUT 1 à...
  • Página 96 Les commandes et leurs fonctions  Touches PRESET [1] à [10] Ces touches servent à enregistrer les données des mémoires de préréglage. Données des mémoires de préréglage: [1] à [10]  Touche DEF Elle permet d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) la fonction de dégivrage si l’on utilise une tête panoramique (AW-PH600/AW-PH650) équipée d’une fonction de dégivrage dans le système de tête panoramique actuellement sélectionné.
  • Página 97 Les commandes et leurs fonctions  Touche OP Elle permet de piloter la mise en court-circuit ou l’ouverture de circuit du connecteur OPTION SW CONTROL OUT de l’adaptateur secteur (AW-PS300A) raccordé au système de tête panoramique actuellement sélectionné. Chaque fois qu’on appuie sur la touche, la mise en court-circuit ou l’ouverture de circuit sont sélectionnées alternativement.
  • Página 98 Les commandes et leurs fonctions # Levier PAN/TILT Il permet de régler le sens de déplacement de la tête panoramique du système de tête panoramique actuellement sélectionné. Si l’on déplace le levier PAN/TILT dans le sens L/R, le sens de la tête panoramique change de gauche à...
  • Página 99 Les commandes et leurs fonctions wCommutateurs en façade $ Commutateur ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Réglage usine: NOR) Ce commutateur sert à sélectionner l’opération de zoom devant être exécutée par l’action du levier ZOOM. Quand il est positionné sur NOR, le zoom se déplace dans le sens téléobjectif quand le levier ZOOM est poussé...
  • Página 100 Les commandes et leurs fonctions ' Commutateur TILT REVERSE [NOR/REV] (Réglage usine: NOR) Ce commutateur sert à sélectionner l’opération du système de tête panoramique dans la direction verticale (panoramique vertical) devant être exécutée par l’action du levier PAN/TILT. S’il est positionné sur NOR, le système de tête panoramique s’incline vers le haut quand le levier PAN/TILT est poussé...
  • Página 101 Les commandes et leurs fonctions wPanneau arrière des connecteurs ) Borne GND Elle sert à mettre l’appareil à la terre. * Borne DC 12 V IN La raccorder à l’adaptateur secteur AW-PS505A (vendu séparément). + Connecteur TALLY IN Le raccorder au connecteur TALLY du module de commutation vidéo ou de tout autre appareil.
  • Página 102 Les commandes et leurs fonctions , Connecteur REMOTE/SERVICE Raccorder un PC ou tout autre appareil externe à ce connecteur si l’on veut piloter le système de tête panoramique via ces appareils. N° de broche Nom du signal ––– RXD IN TXD OUT –––...
  • Página 103 Les commandes et leurs fonctions / Bornes TO PAN/TILT HEAD 2 à 5 • Il s’agit des bornes de connexion 2 à 5 de tête panoramique quand EXT CONTROL OUT est désactivé (OFF) sur le réglage EXTERNAL CONTROL OUT (voir page 24). Raccorder un câble droit 10BASE-T (équivalent à...
  • Página 104 Raccordements Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements. p Utiliser l’adaptateur secteur AW-PS505A (vendu séparément) pour cet appareil, et l’AW-PS300A (vendu séparément) pour la tête panoramique. p Utiliser un cordon d’alimentation CC (d’une section nominale d’au moins 1,25 mm et respectant la loi sur les matériels électriques et la commande de matériel) pour raccorder la tête panoramique AW-PH360 à...
  • Página 105: Panneau De Commande

    Raccordements Objectif zoom Caméra convertible Câble de caméra (fourni) Câble droit 10BASE-T Section nominale égale ou (équivalent à UTP catégorie 5) supérieure à 1,25 mm Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281) Panneau avant des Câble coaxial connecteurs de base (BBC n°.
  • Página 106: Panneau Arrière Des Connecteurs

    Raccordements Quand la tête panoramique AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 ou AW-PH600 est utilisée Le signal de commande de cet appareil doit être converti de RS-422 à RS-232C. Pour le convertisseur RS-232C/RS-422 et le câble de raccordement, consulter son revendeur. Nous donnons ci-dessous un exemple de raccordement à l’aide d’un convertisseur RS-232C/RS-422.
  • Página 107: Raccordements

    Raccordements Exemple de configuration système Système de tête panoramique Lampe halogène Adaptateur secteur: AW-PS300A Générateur de signal genlock Câble coaxial Signal vidéo (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281) Module de Câble coaxial compensation de Signal genlock (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281) câble AW-RC400 Panneau de commande...
  • Página 108: Utilisation

    Utilisation wMise sous tension 1. Mettre tous les interrupteurs d’alimentation des appareils raccordés et l’interrupteur de l’adaptateur secteur sur ON. 2. Mettre le commutateur OPERATE de cet appareil sur ON. L’alimentation est fournie au système de tête panoramique raccordé à cet appareil, et les réglages initiaux de la caméra sont effectués les uns après les autres.
  • Página 109: Réglage External Control Out

    Utilisation w Réglage EXTERNAL CONTROL OUT Le régler sur ON quand l’adaptateur de numérotation AW-DU600 est raccordé au connecteur TO PAN/TILT HEAD 1/EXT du panneau de commande. Normalement, le laisser sur OFF. 1. Appuyer sur la touche LAMP tout en tenant la touche MEMORY enfoncée. 2.
  • Página 110: Réglage De La Vitesse De Départ Minimale De La Tête Panoramique

    Utilisation w Réglage de la vitesse de départ minimale de la tête panoramique Si l’on veut commander la tête panoramique manuellement avec la manette, sa vitesse de départ minimale se règle automatiquement afin de garantir que la tête panoramique commencera à bouger en douceur en réponse à l’angle auquel on incline le levier PAN/ TILT.
  • Página 111: Ajustement De La Correction D'effet De Rebond

    Utilisation w Ajustement de la correction d’effet de rebond Un jeu des engrenages peut provoquer un effet de rebond lorsque la tête panoramique se déplace. Cet ajustement effectue une correction qui permet de réduire cet effet de rebond. (Effet de rebond: par exemple, quand la tête panoramique se déplace de droite à gauche et qu’elle s’arrête, il s’écoule un certain temps avant qu’elle ne commence à...
  • Página 112: Ajustement De La Vitesse De Départ Minimale De L'objectif Zoom

    Utilisation w Ajustement de la vitesse de départ minimale de l’objectif zoom Effectuer cet ajustement pour garantir que l’objectif zoom fonctionnera en douceur en réponse à l’angle auquel on incline le levier ZOOM lorsqu’on s’en sert pour effectuer un zoom. 1.
  • Página 113: Réglage De La Plage De Déplacement (Limiteurs) De La Tête Panoramique

    Utilisation w Réglage de la plage de déplacement (limiteurs) de la tête panoramique Selon l’endroit où le système de tête panoramique est installé, il est possible qu’il y ait des obstacles dans la plage de déplacement qui entravent le mouvement de la tête. Si la caméra vient à...
  • Página 114 Utilisation 5. Régler la limite droite de la plage de déplacement. Actionner le levier PAN/TILT afin de faire pivoter la caméra sur la position qui doit servir de limite gauche. Appuyer sur les touches PRESET 4 et 9 tout en tenant la touche MEMORY enfoncée.
  • Página 115: Réglage Du Genlock

    Utilisation wRéglage du genlock Si l’on veut synchroniser la caméra sur un signal externe, il faudra régler le genlock de la caméra et des autres appareils. On pourra utiliser le signal de noir codé ou le signal VBS (vidéo, salve et synchronisation) comme signal de synchronisation externe.
  • Página 116: Réglage De La Balance Des Blancs

    Utilisation wRéglage de la balance des blancs Il faudra régler la balance des blancs lorsqu’on utilise l’appareil pour la première fois, s’il n’a pas servi pendant longtemps, ou si les paramètres de luminosité ont changé. Les paramètres de la balance des blancs pourront être enregistrés au préalable dans les canaux A et B.
  • Página 117 Utilisation Tracé automatique de la balance des blancs (ATW) Lorsqu’on appuie sur la touche WHITE BAL ATW pendant la prise de vues, le voyant de la touche ATW s’allume, et l’appareil effectue une compensation de façon que la balance des blancs soit automatiquement réglée même si la source lumineuse ou la température de couleur changent, afin que les images restent le plus naturelles possible.
  • Página 118: Réglage De La Balance Des Noirs

    Utilisation wRéglage de la balance des noirs Il faudra régler la balance des noirs lorsqu’on utilise l’appareil pour la première fois, s’il n’a pas servi pendant longtemps, si la température ambiante a considérablement changé et aux changements de saison. Si l’appareil doit fonctionner dans des conditions identiques à celles des paramètres réglés, il ne sera pas nécessaire de recommencer le réglage.
  • Página 119 Utilisation 4. Sélectionner le système de tête panoramique suivant avec la touche CONTROL, et continuer à régler la balance des noirs pour chaque système. 34 (F)
  • Página 120: Réglage De La Mémoire De Préréglage

    Utilisation w Réglage de la mémoire de préréglage Le panneau de commande multi-hybride est équipé d’une mémoire de préréglage qui permet d’enregistrer les positions et les paramètres auxquels le système de tête panoramique doit effectuer la prise de vues. Les mémoires de préréglage s’enregistrent sur les touches PRESET 1 à 10. Réglages du système de tête panoramique Tête panoramique: Position du mouvement horizontal-vertical...
  • Página 121 Utilisation Effacement des données de mémoire de préréglage 1. Sélectionner le système de tête panoramique avec la touche CONTROL. 2. Appuyer sur la touche OP tout en tenant la touche MEMORY enfoncée. 3 Le voyant de la touche OP se met à clignoter et l’appareil passe en mode de veille. 4.
  • Página 122: Réglages Et Modifications Des Paramètres Des Menus De La Caméra

    Réglages et modifications des paramètres des menus de la caméra wMarche à suivre 1. Tenir la touche MENU/ enfoncée pendant deux secondes. Le mode menu est établi et les menus sur écran de la caméra dans le système de tête panoramique sélectionné...
  • Página 123: Fixation Des Adaptateurs De Montage En Rack

    Fixation des adaptateurs de montage en rack p Pour installer l’appareil dans un rack, utiliser les adaptateurs de montage en rack, la plaque de raccordement et les vis de montage (M4C8 mm) fournis. p N’utiliser que les vis de montage fournies — à l’exclusion de toutes autres. Adaptateurs de montage en rack Plaque de raccordement...
  • Página 124: Modification De La Position Du Panneau Des Connecteurs

    Modification de la position du panneau des connecteurs Il est possible de retirer le panneau des connecteurs du panneau arrière pour l’installer sur le panneau inférieur. K Avant de procéder à la modification de la position, mettre l’appareil hors tension. Retirer le VisV4 (panneau inférieur) panneau vierge.
  • Página 125: Aspect Extérieur

    Aspect extérieur Unité: mm 40 (F)
  • Página 126: Fiche Technique

    Fiche technique Alimentation: +10,8 V CC à 16 V CC Consommation: 9,0 W Informations concernant la sécurité. wDonnées générales Température de fonctionnement ambiante –10 °C à +50 °C Température de rangement –20 °C à +60 °C Humidité de fonctionnement ambiante 30 % à...
  • Página 127 Fiche technique wConnecteurs de sortie Connecteur MONITOR SELECT RJ45 Câble de raccordement: Câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5), 50 mètres max. wConnecteurs d’entrée/sortie TALLY D-SUB, 15 broches REMOTE/SERVICE RS-232C Connecteurs TO PAN/TILT HEAD [1/EXT, 2 à 5] RJ45 C5, sortie du signal de commande des têtes panoramiques Câble de raccordement: Câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5), 1 000 mètres max.
  • Página 128 VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) w NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO. Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato. ATTENZIONE: • PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
  • Página 129 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
  • Página 130 Sommario Introduzione ........................4 Accessori ........................... 4 Parti e loro funzioni ......................5 Pannello comandi ......................5 Interruttori del pannello anteriore ................... 14 Pannello connettori posteriori ..................16 Collegamenti ........................19 Operazioni ........................23 Accensione ........................23 Impostazione di EXTERNAL CONTROL OUT ............... 24 Re golazione della velocità...
  • Página 131: Introduzione

    Introduzione p La presente unità è un pannello di controllo ibrido multiplo che controlla il sistema di testa panoramica orizzontale/verticale (testa panoramica orizzontale/verticale + videocamera convertibile o testa panoramica orizzontale/verticale + videocamera multifunzione AK-HC1500G). p Esistono alcune limitazioni per le voci che possono essere controllate con l’unità AK-HC1500G.
  • Página 132: Parti E Loro Funzioni

    Parti e loro funzioni wPannello comandi Spia OPERATE Si accende quando l’unità è alimentata e l’interruttore OPERATE è attivo. Interruttore OPERATE Controlla l’alimentazione di tutti i sistemi di testa panoramica orizzontale/verticale (testa panoramica orizzontale/verticale e videocamera convertibile) collegati all’unità. Attendere almeno 5 secondi tra l’accensione e lo spegnimento (ON/OFF). Se si sp osta l’interruttore OPERATE su OFF, l’unità...
  • Página 133 Parti e loro funzioni Interruttore CAM CONT Attiva o disattiva le funzioni di controllo della videocamera del pannello di controllo. ON: Il controllo della videocamera è attivo. OFF: Il controllo della videocamera non è attivo. Tramite l’interruttore CAM CONT è possibile attivare e disattivare le seguenti funzioni: GAIN, MODE, SHUTTER, WHT BAL [A, B, ATW], AWC, ABC, SCENE FILE [USER, 1, 2, 3], MENU/ , ITEM/ , YES/ , NO/...
  • Página 134 Parti e loro funzioni Tasto SHUTTER Seleziona la velocità otturatore della videocamera nel sistema di testa panoramica orizzontale/verticale correntemente selezionato. A ogni pressione del tasto, la velocità otturatore viene commutata su OFF o viceversa. La velocità otturatore viene commutata effettivamente subito dopo aver rilasciato il tasto. Per qualsiasi impostazione diversa da OFF, la spia del tasto si accende.
  • Página 135 Parti e loro funzioni  Tasti WHITE BAL [A/B/ATW] Serve a selezionare la regolazione del bilanciamento del bianco della videocamera nel sistema di testa panoramica orizzontale/verticale correntemente selezionato. Quando si preme il tasto A, lo stato di bilanciamento del bianco immesso nella memoria A si stabilisce e la spia del tasto A si accende.
  • Página 136 Parti e loro funzioni  Tasto ABC Serve a regolare automaticamente il bilanciamento del nero della videocamera nel sistema di testa panoramica orizzontale/verticale correntemente selezionato. Posizionare il tasto IRIS [AUTO/MANU] su AUTO (il tasto IRIS si accende) e premere il tasto ABC.
  • Página 137 Parti e loro funzioni  Tasti CONTROL da [1] a [5] Premendo i tasti da 1 a 5, è possibile selezionare il sistema di testa panoramica orizzontale/verticale collegato. Se l’unità AW-RC400 è collegata, il tasto corrispondente al numero scelto si accenderà, mentre il segnale video del sistema di testa panoramica orizzontale/verticale selezionato verrà...
  • Página 138 Parti e loro funzioni  Tasti PRESET [1] - [10] Registrano i dati della memoria predefinita sui tasti. Dati memoria predefinita: [1] - [10]  Tasto DEF Serve ad attivare o disattivare la funzione di scongelamento quando si usa una testa (AW-PH600/AW-PH650) dotata della funzione di scongelamento nel sistema di testa panoramica orizzontale/verticale correntemente selezionato.
  • Página 139 Parti e loro funzioni  Tasto OP Serve a controllare il cortocircuito o il circuito aperto del connettore OPTION SW CONTROL OUT dell’alimentatore c.a. (AW-PS300A) collegato al sistema di testa panoramica orizzontale/verticale correntemente selezionato. Ogni volta che viene premuto, viene selezionato alternativamente il cortocircuito o il circuito aperto.
  • Página 140 Parti e loro funzioni # Leva PAN/TILT Regola la direzione della testa panoramica orizzontale/verticale nel sistema di testa panoramica orizzontale/verticale correntemente selezionato. Quando si sposta la leva PAN/TILT nella direzione L/R, la direzione della testa di panoramica orizzontale/verticale cambia a sinistra o destra; quando viene inclinata nella direzione UP/DOWN, essa cambia in su o giù.
  • Página 141: Interruttori Del Pannello Anteriore

    Parti e loro funzioni wInterruttori del pannello anteriore $ Interruttore ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Impostazione di fabbrica: NOR) Seleziona l’operazione che lo zoom obiettivo deve eseguire azionando la leva ZOOM. Se l’interruttore è su NOR, lo zoom si muove verso l’estremità telefoto inclinando la leva ZOOM verso TELE, oppure verso l’estremità...
  • Página 142 Parti e loro funzioni ' Interruttore TILT REVERSE [NOR/REV] (Impostazione di fabbrica: NOR) Seleziona l’operazione che il sistema di testa panoramica orizzontale/verticale deve eseguire in direzione verticale (panoramica verticale) azionando la leva PAN/TILT. Se l’interruttore è su NOR, il sistema di testa panoramica orizzontale/verticale si muove verso l’alto inclinando la leva PAN/TILT verso UP e verso il basso inclinandola verso DOWN.
  • Página 143 Parti e loro funzioni wPannello connettori posteriori ) Terminale GND Riservato al collegamento di terra dell’unità. * Terminale DC 12 V IN Riservato all’alimentatore c.a. AW-PS505A (venduto separatamente). + Connettore TALLY IN Collegare questo connettore al connettore TALLY dello switcher video o di altre unità. Quando si regola il connettore TALLY al livello GND, la spia TALLY () si accende.
  • Página 144 Parti e loro funzioni , Connettore REMOTE/SERVICE Qui va collegato un personal computer od altro componente esterno se il sistema di testa panoramica orizzontale/verticale deve essere controllato da essi. Pin No. Nome segnale ––– RXD IN TXD OUT ––– - Interruttore REMOTE/SERVICE (Regolazione della fabbrica: R) Interruttore di selezione della funzione per il terminale REMOTE/SERVICE.
  • Página 145 Parti e loro funzioni / Terminali TO PAN/TILT HEAD 2 - 5 • Se EXT CONTROL OUT è impostato su OFF (vedere pag. 24), funzionano come terminali di collegamento 2 - 5 della testa panoramica orizzontale/verticale. Collegare un cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) al terminale IP/RP della testa panoramica orizzontale/verticale.
  • Página 146 Collegamenti Spegnere tutti i componenti prima di procedere con i collegamenti. p Per questa unità, utilizzare l’alimentatore c.a. AW-PS505A (venduto separatamente). Per la testa panoramica orizzontale/verticale, utilizzare l’alimentatore AW-PS300A (venduto separatamente). p Usare un cavo di alimentazione c.c. (con una sezione trasversale nominale di 1,25 mm conforme alle leggi sul controllo delle apparecchiature e materiali elettrici) per collegare la testa di panoramica orizzontale/verticale AW-PH360 e l’alimentatore c.a.
  • Página 147 Collegamenti Obiettivo zoom Videocamera convertibile Cavo videocamera (fornito) Cavo diritto 10BASE-T Sezione trasversale (equivalente alla categoria UTP 5) nominale di 1,25 mm o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Pannello anteriore Cavo coassiale connettori base (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Uscita VIDEO o Pb Pr Y...
  • Página 148: Pannello Connettori Posteriori

    Collegamenti Se si utilizza la testa panoramica orizzontale/verticale AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 o AW-PH600 Il segnale di controllo di questa unità deve essere convertito da RS-422 a RS-232C. Per il convertitore RS-232C/RS-422 e il cavo di collegamento, rivolgersi al rivenditore. Sotto è mostrato un esempio di collegamenti eseguiti con il convertitore RS-232C/RS-422. Te sta di panoramica orizzontale/verticale: Convertitore RS-232C/RS-422...
  • Página 149: Collegamenti

    Collegamenti Esempio di configurazione del sistema Sistema di testa panoramica orizzontale/ verticale Lampada alogena Alimentatore c.a.: AW-PS300A Generatore di segnale genlock Cavo coassiale Segnale video (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Unità di compensazione Cavo coassiale Segnale G/L (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) del cavo Segnale di controllo della testa AW-RC400...
  • Página 150: Operazioni

    Operazioni wAccensione 1. Posizionare su ON tutti gli interruttori di alimentazione dei componenti collegati e l’interruttore di alimentazione dell’alimentatore c.a. 2. Spostare l’interruttore OPERATE di questa unità su ON. Il sistema di testa panoramica orizzontale/verticale collegato a questa unità sarà alimentato e le impostazioni iniziali della videocamera verranno eseguite in sequenza.
  • Página 151: Impostazione Di External Control Out

    Operazioni w Impostazione di EXTERNAL CONTROL OUT Impostare su ON se si collega l’alimentatore di chiamata AW-DU600 al connettore TO PAN/ TILT HEAD 1/EXT del pannello di controllo. In condizioni normali, impostare su OFF. 1. Premere il tasto LAMP tenendo premuto il tasto MEMORY. 2.
  • Página 152: Regolazione Della Velocità Minima Di Avviamento Della Testa Di Panoramica Orizzontale/Verticale

    Operazioni w Regolazione della velocità minima di avviamento della testa di panoramica orizzontale/verticale Quando si fa funzionare manualmente la testa di panoramica orizzontale/verticale usando il joystick, la sua velocità minima di avviamento si regola automaticamente per assicurare che essa si muova scorrevolmente in risposta all’angolo in cui è inclinata la leva PAN/TILT. (Ciò...
  • Página 153: Regolazione Della Compensazione Della Reazione

    Operazioni w Regolazione della compensazione della reazione Il gioco negli ingranaggi potrebbe causare una reazione nel movimento della testa di panoramica orizzontale/verticale. Questa regolazione serve a compensare la riduzione dell’entità della reazione. (Reazione: Per esempio, dopo che la testa di panoramica orizzontale/verticale si è...
  • Página 154: Regolazione Della Velocità Minima Di Avviamento Della Zoomata Dell'obiettivo

    Operazioni w Regolazione della velocità minima di avviamento della zoomata dell’obiettivo Eseguire questa regolazione per assicurare che la zoomata dell’obiettivo funzioni normalmente in risposta all’angolo di inclinazione della leva ZOOM quando viene usata per la zoomata dell’obiettivo. 1. Premere il tasto CONTROL per selezionare la testa panoramica orizzontale/verticale per la quale regolare la velocità...
  • Página 155: Regolazione Del Campo Di Spostamento (Fine Corsa) Della Testa Di Panoramica Orizzontale/Verticale

    Operazioni w Regolazione del campo di spostamento (fine corsa) della testa di panoramica orizzontale/verticale A seconda di dove si è installato il sistema della testa di panoramica orizzontale/verticale, entro il suo campo di spostamento ci potrebbero essere degli ostacoli con cui il sistema potrebbe venire a contatto.
  • Página 156 Operazioni 5. Impostare la posizione finale destra nell’intervallo di spostamento. Muovere la leva PAN/TILT per ruotare la videocamera alla posizione finale destra. Premere i tasti PRESET 4 e 9 tenendo premuto il tasto MEMORY. Se la spia del tasto 5 si accende, la configurazione è terminata. p Per annullare la configurazione, premere nuovamente i tasti PRESET 4 e 9 tenendo premuto il tasto MEMORY.
  • Página 157: Regolazione Del Genlock

    Operazioni wRegolazione del genlock Se si deve sincronizzare una videocamera con un segnale esterno, bisogna eseguire la regolazione del genlock per la videocamera e l’altra attrezzatura. Per il segnale di sincronizzazione esterno si può usare il segnale burst del nero o il segnale VBS (video, burst e sincronizzazione).
  • Página 158: Regolazione Del Bilanciamento Del Bianco

    Operazioni w Regolazione del bilanciamento del bianco Il bilanciamento del bianco deve essere regolato quando si usa l’attrezzatura per la prima volta, se essa non è stata usata per un lungo periodo di tempo o se le condizioni di luce o la luminosità...
  • Página 159 Operazioni Tracciamento automatico del bilanciamento del bianco (ATW) Se durante la ripresa si preme il tasto WHITE BAL ATW, la spia del tasto ATW si accende e viene eseguita la compensazione in modo che il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente anche se la fonte di luce o la temperatura del colore sono cambiate, in modo da minimizzare l’aspetto non naturale delle immagini che ne consegue.
  • Página 160: Regolazione Del Bilanciamento Del Nero

    Operazioni w Regolazione del bilanciamento del nero Il bilanciamento del nero deve essere regolato quando si usa l’attrezzatura per la prima volta, se essa non è stata usata per un lungo periodo di tempo, se la temperatura ambiente è cambiata notevolmente o quando si è verificato il passaggio da una stagione a un’altra. Se si usa l’attrezzatura in condizioni identiche a quelle delle regolazioni memorizzate, non sono necessarie ulteriori regolazioni.
  • Página 161 Operazioni 4. Selezionare il sistema di testa panoramica orizzontale/verticale seguente usando il tasto CONTROL e continuare la regolazione del bilanciamento del nero per ciascun sistema corrispondente. 34 ( I )
  • Página 162: Regolazioni Della Memoria Di Preselezione

    Operazioni w Regolazioni della memoria di preselezione Il pannello di controllo ibrido multiplo è dotato di una funzione di memoria di preselezione per la memorizzazione delle posizioni e regolazioni con cui il sistema di testa panoramica orizzontale/verticale deve eseguire le riprese. I dati della memoria di preselezione vanno immessi nei tasti PRESET da 1 a 10.
  • Página 163 Operazioni Eliminazione dei dati della memoria di preselezione 1. Selezionare il sistema di testa di panoramica orizzontale/verticale usando il tasto CONTROL. 2. Premere il tasto OP tenendo premuto il tasto MEMORY. 3. La spia del tasto OP inizia a lampeggiare e viene attivata la modalità standby. 4.
  • Página 164: Impostazione E Modifica Delle Voci Di Menu Della Videocamera

    Impostazione e modifica delle voci di menu della videocamera wImpostazione 1. Tenere premuto il tasto MENU/ per due secondi. Viene attivata la modalità menu e vengono visualizzati i menu a schermo della videocamera nel sistema di testa panoramica orizzontale/verticale correntemente selezionato.
  • Página 165: Utilizzo Degli Adattatori Di Montaggio Su Rack

    Utilizzo degli adattatori di montaggio su rack p Per installare l’unità su un rack, usare gli adattatori di montaggio su rack, l’organo di giunzione e le viti di montaggio (M4C8 mm) in dotazione. p Utilizzare esclusivamente le viti di montaggio in dotazione. Non utilizzare viti di altro tipo. Adattatori di montaggio su rack Organo di giunzione Viti di montaggio...
  • Página 166: Modo Di Cambiare La Posizione Del Pannello Connettori

    Modo di cambiare la posizione del pannello connettori La posizione del pannello connettori può essere cambiata dal pannello posteriore al pannello inferiore. K Spegnere l’unità prima di cambiare la posizione. VitiV4 (pannello inferiore) Rimuovere il pannello cieco. Togliere le quattro viti del pannello inferiore e rimuovere il pannello cieco.
  • Página 167: Aspetto

    Aspetto Unità: mm 40 ( I )
  • Página 168: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione: C.c. da 10,8 V a 16 V Assorbimento di corrente: 9,0 W sono le informazioni sulla sicurezza. wGenerali Temperatura d’esercizio Da –10 °C a +50 °C Temperatura di deposito Da –20 °C a +60 °C Umidità permissibile Dal 30 % al 90 % (senza condensa) Peso 1,4 kg...
  • Página 169 Dati tecnici wConnettori di uscita Connettore MONITOR SELECT RJ45 Cavo di collegamento: Cavo diritto 10BASE-T (categoria UTP 5), 50 metri max. wConnettori d’ingresso/uscita TALLY D-SUB, 15 pin REMOTE/SERVICE RS-232C Connettori TO PAN/TILT HEAD [1/EXT, 2 a 5] RJ45 C5, uscita segnale di controllo per teste di panoramica orizzontale/verticale Cavo di collegamento: Cavo diritto 10BASE-T (categoria UTP 5), 1.000 metri max.
  • Página 170 VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) w NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. ADVERTENCIA: •...
  • Página 171 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
  • Página 172 Índice Introducción ........................4 Accesorios ......................... 4 Partes y sus funciones ..................... 5 Panel de control ....................... 5 Conmutadores del panel delantero ................14 Panel de conectores trasero ..................16 Conexiones ........................19 Funcionamiento ....................... 23 Conexión de la alimentación ..................23 Ajuste de EXTERNAL CONTROL OUT .................
  • Página 173: Introducción

    Introducción p Esta unidad es un panel de control híbrido múltiple que controla el sistema de cabezal de panorámica/inclinación (cabezal de panorámica/inclinación + cámara convertible o cabezal de panorámica/inclinación + cámara para múltiples propósitos AK-HC1500G). p Los elementos que pueden ser controlados por la AK-HC1500G cuentan con algunas restricciones.
  • Página 174: Partes Y Sus Funciones

    Partes y sus funciones wPanel de control Lámpara OPERATE Esta lámpara se encenderá cuando se suministre alimentación a esta unidad y se active el interruptor OPERATE. Interruptor OPERATE Este interruptor controla la alimentación de todos los sistemas de cabezal de panorámica/inclinación (cabezal de panorámica/inclinación y cámara convertible) que están conectados a esta unidad.
  • Página 175 Partes y sus funciones Conmutador CAM CONT Este conmutador se utiliza para activar o desactivar las funciones de control de la cámara del panel de control. ON: El control de la cámara se activa (enciende). OFF: El control de la cámara se desactiva (apaga). Las funciones siguientes se pueden activar o desactivar utilizando el conmutador CAM CONT.
  • Página 176 Partes y sus funciones Botón SHUTTER Este botón se utiliza para seleccionar la velocidad del obturador de la cámara en el sistema de cabezal de panorámica/inclinación actualmente seleccionado. Cada vez que se pulsa este botón, la velocidad del obturador establecida va cambiando hasta que se apaga el obturador, o viceversa.
  • Página 177 Partes y sus funciones  Botón WHITE BAL [A/B/ATW] Se utiliza para seleccionar el ajuste del balance del blanco de la cámara en el sistema de cabezal de panorámica/inclinación que está actualmente seleccionado. Cuando se pulse el botón A, se establecerá el estado del balance del blanco introducido en la memoria A de la cámara, y la lámpara del botón A se encenderá.
  • Página 178 Partes y sus funciones  Botón ABC Se utiliza para ajustar automáticamente el balance del negro de la cámara en el sistema de cabezal de panorámica/inclinación que está actualmente seleccionado. Ponga el botón IRIS [AUTO/MANU] en AUTO (el botón IRIS estará ahora encendido), y pulse el botón ABC.
  • Página 179 Partes y sus funciones  Botones CONTROL [1] a [5] Al pulsar los botones 1 a 5 se seleccionará el sistema de cabezal de panorámica/ inclinación conectado. Cuando esté conectada la AW-RC400, el botón del número elegido se encenderá y la señal de vídeo procedente del sistema de cabezal de panorámica/inclinación seleccionado saldrá...
  • Página 180 Partes y sus funciones  Botones PRESET [1] a [10] Estos botones se utilizan para registrar los datos de la memoria de preajustes en los botones. Datos de la memoria de preajustes: [1] a [10]  Botón DEF Activa o desactiva la función del descongelador cuando en el sistema del cabezal de panorámica/inclinación actualmente seleccionado se utiliza un cabezal de panorámica/ inclinación (AW-PH600/AW-PH650) equipado con función de descongelador.
  • Página 181 Partes y sus funciones  Botón OP Controla la puesta en cortocircuito o la puesta en circuito abierto del conector OPTION SW CONTROL OUT del adaptador de CA (AW-PS300A) que está conectado al sistema de cabezal de panorámica/inclinación actualmente seleccionado. Cada vez que se pulsa, la puesta en cortocircuito o la puesta en circuito abierto se selecciona en orden.
  • Página 182 Partes y sus funciones # Palanca PAN/TILT Se utiliza para ajustar el sentido de movimiento del cabezal de panorámica/inclinación en el sistema de cabezal de panorámica/inclinación actualmente seleccionado. Cuando la palanca PAN/TILT se mueva hacia L/R, el sentido de movimiento del cabezal de panorámica/inclinación cambiará...
  • Página 183: Conmutadores Del Panel Delantero

    Partes y sus funciones wConmutadores del panel delantero $ Conmutador ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Ajuste al salir de fábrica: NOR) Este conmutador se utiliza para seleccionar la operación del zoom del objetivo que va a ser realizada mediante la operación de la palanca ZOOM. Cuando este conmutador se pone en NOR, el zoom se mueve hacia el extremo de telefoto cuando la palanca ZOOM se inclina hacia TELE, o se mueve hacia el extremo de granangular cuando la palanca se inclina hacia WIDE.
  • Página 184: Conmutador Tilt Reverse [Nor/Rev]

    Partes y sus funciones ' Conmutador TILT REVERSE [NOR/REV] (Ajuste al salir de fábrica: NOR) Este conmutador se utiliza para seleccionar la operación del sistema de cabezal de panorámica/inclinación en sentido vertical (inclinación) que va a ser realizada operando la palanca PAN/TILT.
  • Página 185: Panel De Conectores Trasero

    Partes y sus funciones wPanel de conectores trasero ) Terminal GND Se utiliza para conectar la unidad a tierra. * Terminal DC 12 V Para conectar el adaptador de CA AW-PS505A (vendido separadamente). + Conector TALLY IN Conecte este conector al conector TALLY del conmutador de vídeo u otras unidades. Cuando el conector TALLY se ajuste al nivel GND, la luz TALLY () se enciende.
  • Página 186: Conmutador Remote/Service (Ajuste De Fábrica: R)

    Partes y sus funciones , Conector REMOTE/SERVICE Aquí se conecta un ordenador personal u otro equipo cuando un sistema de cabezal de panorámica/inclinación vaya a ser controlado por estos equipos. N.° de contacto Nombre de señal ––– RXD IN TXD OUT –––...
  • Página 187 Partes y sus funciones / Terminal TO PAN/TILT HEAD 2 a 5 • Funciona como terminales 2 a 5 de conexión del cabezal de panorámica/inclinación cuando EXT CONTROL OUT se pone en OFF en el ajuste de EXTERNAL CONTROL OUT (consulte la página 24). Conecte un cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) al terminal IP/RP del cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 188: Conexiones

    Conexiones Desconecte la alimentación de todos los componentes antes de hacer las conexiones. p Utilice el adaptador de CA AW-PS505A (vendido separadamente) para esta unidad y el AW-PS300A (vendido separadamente) para el cabezal de panorámica/inclinación. p Utilice un cable de alimentación de CC (con una superficie de sección transversal nominal de 1,25 mm como mínimo y que cumpla con la Ley de Control de Aparatos y Materiales Eléctricos) para conectar el cabezal de panorámica/inclinación AW-PH360 y...
  • Página 189 Conexiones Objetivo zoom Cámara convertible Cable de cámara (suministrado) Cable recto 10BASE-T Sección transversal nominal (equivalente a UTP categoría 5) de 1,25 mm o más Adaptador de CA: AW-PS300A Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Panel frontal de Cable coaxial conectores de la base (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281)
  • Página 190: Cuando Se Utilice El Cabezal De Panorámica/Inclinación

    Conexiones Cuando se utilice el cabezal de panorámica/inclinación AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 o AW-PH600 La señal de control procedente de esta unidad deberá convertirse de RS-422 a RS-232C. Consulte a su concesionario en lo referente al convertidor RS-232C/RS-422 y al cable de conexión.
  • Página 191: Ejemplo De Configuración Del Sistema

    Conexiones Ejemplo de configuración del sistema Sistema de cabezal de panorámica/ Lámpara halógena inclinación Adaptador de CA: AW-PS300A Generador de señal de intersincronizador Cable coaxial Señal de vídeo Unidad de (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) compensación de Señal de Cable coaxial intersincronizador (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) cable...
  • Página 192: Funcionamiento

    Funcionamiento wConexión de la alimentación 1. Ponga todos los interruptores de alimentación de los componentes conectados y el interruptor de alimentación del adaptador de CA en la posición ON. 2. Ponga el interruptor OPERATE de esta unidad en ON. La alimentación se suministrará al sistema de cabezal de panorámica/inclinación conectado a esta unidad, y los ajustes iniciales de la cámara se realizarán en orden.
  • Página 193: Ajuste De External Control Out

    Funcionamiento wAjuste de EXTERNAL CONTROL OUT Ponga esto en ON cuando conecte el adaptador de marcación AW-DU600 al conector TO PAN/TILT HEAD 1/EXT. Normalmente ponga OFF. 1. Pulse el botón LAMP mientras mantiene pulsado el botón MEMORY. 2. La lámpara del botón LAMP empieza a parpadear y se establece el modo de espera. 3.
  • Página 194: Ajuste De La Velocidad De Inicio Mínima Del Cabezal De Panorámica/Inclinación

    Funcionamiento w Ajuste de la velocidad de inicio mínima del cabezal de panorámica/inclinación Cuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a utilizarse manualmente empleando el mando de control, su velocidad de inicio mínima será ajustada automáticamente para asegurar que el cabezal de panorámica/inclinación empiece a moverse lentamente en respuesta al ángulo con el que la palanca PAN/TILT se inclina.
  • Página 195: Ajuste De La Compensación Del Juego Excesivo

    Funcionamiento wAjuste de la compensación del juego excesivo El juego de los engranajes puede dar origen a un juego excesivo cuando se mueve el cabezal de panorámica/inclinación. Este ajuste sirve para proporcionar compensación y reducir la cantidad de este juego excesivo. (Juego excesivo: Por ejemplo, después de moverse el cabezal de panorámica/inclinación de derecha a izquierda y luego detenerse, hay un retraso en el comienzo del movimiento cuando se mueve en sentido opuesto.
  • Página 196: Ajuste De La Velocidad De Inicio Mínima Del Objetivo Zoom

    Funcionamiento w Ajuste de la velocidad de inicio mínima del objetivo zoom Haga este ajuste para asegurarse de que el objetivo zoom funcione suavemente en respuesta al ángulo con que se inclina la palanca ZOOM cuando éste se utiliza para filmar. 1.
  • Página 197: Ajuste Del Margen De Recorrido (Limitadores) Del Cabezal De Panorámica/Inclinación

    Funcionamiento w Ajuste del margen de recorrido (limitadores) del cabezal de panorámica/inclinación Dependiendo del lugar de instalación, puede que haya obstáculos dentro del margen de recorrido del sistema de cabezal de panorámica/inclinación con los que el sistema pueda entrar en contacto. El sistema de cabezal de panorámica/inclinación puede funcionar mal, o se puede producir un accidente, si éste entra en contacto con un obstáculo.
  • Página 198 Funcionamiento 5. Ajuste la posición del extremo derecho en el margen de recorrido. Utilice la palanca PAN/TILT para girar la cámara a la posición que va a servir como posición del extremo derecho. Pulse los botones PRESET 4 y 9 mientras mantiene pulsado el botón MEMORY. Cuando se enciende la lámpara del botón 5, el ajuste se termina.
  • Página 199: Ajuste Del Intersincronizador

    Funcionamiento wAjuste del intersincronizador Si una cámara va a sincronizase con una señal externa para ser utilizada, el ajuste del intersincronizador deberá realizarse para la cámara y para los otros equipos. Para la señal de sincronización externa se utiliza la señal de sincronización cromática negra o la señal VBS (vídeo, sincronización cromática y sincronización).
  • Página 200: Ajuste Del Balance Del Blanco

    Funcionamiento wAjuste del balance del blanco El balance del blanco deberá ajustarse cuando el equipo se utilice por primera vez, cuando no se haya utilizado durante un largo periodo de tiempo o cuando las condiciones de iluminación o el brillo hayan cambiado. Las condiciones del balance del blanco pueden introducirse de antemano en los canales A y B.
  • Página 201 Funcionamiento Seguimiento automático del balance del blanco (ATW) Cuando se pulsa el botón WHITE BAL ATW durante la filmación, se enciende la lámpara del botón ATW, y se proporciona la compensación para que el balance del blanco pueda ser ajustado automáticamente incluso si la fuente de luz o la temperatura del color han sido cambiadas para minimizar la apariencia no natural en las imágenes resultantes.
  • Página 202: Ajuste Del Balance Del Negro

    Funcionamiento wAjuste del balance del negro El balance del negro deberá ajustarse cuando el equipo se utilice por primera vez, cuando no se haya utilizado durante un largo periodo de tiempo, cuando la temperatura ambiental haya cambiado considerablemente o cuando una estación del año dé paso a la siguiente. Si el equipo va a ser utilizado bajo condiciones idénticas a los ajustes introducidos, no será...
  • Página 203 Funcionamiento 4. Seleccione el siguiente sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando el botón CONTROL, y continúe ajustando el balance del negro en cada uno de los sistemas concernientes. 34 (S)
  • Página 204: Ajustes De La Memoria De Preajuste

    Funcionamiento wAjustes de la memoria de preajuste El panel de control híbrido múltiple está equipado con una función de memoria de preajuste para introducir en ella posiciones y ajustes con los cuales filmará el sistema de cabezal de panorámica/inclinación. Los datos de la memoria de preajuste se introducen en los botones PRESET 1 a 10. Ajustes del sistema de cabezal de panorámica/inclinación Cabezal de panorámica/inclinación: Posición de panorámica/inclinación...
  • Página 205 Funcionamiento Eliminación de datos de la memoria de preajuste 1. Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando el botón CONTROL. 2. Pulse el botón OP mientras mantiene pulsado el botón MEMORY. 3 La lámpara del botón OP empieza a parpadear y se establece el modo de espera. 4.
  • Página 206: Ajuste Y Cambio De Los Elementos De Menú De La Cámara

    Ajuste y cambio de los elementos de menú de la cámara wProcedimiento de ajuste 1. Mantenga pulsado el botón MENU/ durante dos segundos. El modo del menú se establece, y los menús en pantalla de la cámara en el sistema de cabezal de panorámica/inclinación actualmente seleccionado se visualizan.
  • Página 207: Colocación De Adaptadores De Montaje En Estantería

    Colocación de adaptadores de montaje en estantería p Para instalar la unidad en una estantería, utilice los adaptadores de montaje en estantería, la pieza de unión y los tornillos de montaje (M4C8 mm) suministrados. p Utilice solamente los tornillos de montaje suministrados; no utilice ningún otro tipo de tornillo. Adaptadores de montaje en estantería Pieza de unión...
  • Página 208: Cambio De Posición Del Panel De Conectores

    Cambio de posición del panel de conectores La posición del panel de conectores se puede cambiar del panel trasero al panel inferior. K Desconecte la alimentación antes de cambiar la posición. 4 tornillos (panel inferior) Quite el panel ciego. Quite los cuatro tornillos del panel inferior y retire el panel ciego.
  • Página 209: Apariencia

    Apariencia Unidad: mm 40 (S)
  • Página 210: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación: 10,8 V a CC 16 V Consumo: 9,0 W indica información de seguridad. wGeneral Temperatura ambiental de funcionamiento –10 °C a +50 °C Temperatura para guardar la unidad –20 °C a +60 °C Humedad ambiental de funcionamiento 30 % a 90 % (sin condensación) Peso 1,4 kg Dimensiones (An V Al V Prof)
  • Página 211 Especificaciones wConectores de salida Conector MONITOR SELECT RJ45 Cable de conexión: Cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5), máximo de 50 metros wConectores de entrada/salida TALLY D-SUB, 15 contactos REMOTE/SERVICE RS-232C Conectores TO PAN/TILT HEAD [1/EXT, 2 a 5] RJ45 C5, salida de señales de control para cabezales de panorámica/inclinación Cable de conexión: Cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5), máximo de 1.000 metros wOtros...
  • Página 212 (RUSSIAN VERSION) • • 1 (R)
  • Página 213 2 (R)
  • Página 214 ................................4 ..............................4 ..........................5 ............................5 ........................14 ..........................16 ................................. 19 ..............................23 ..........................23 EXTERNAL CONTROL OUT ......................24 ........25 ........................26 ..........27 ......28 ....................30 ......................30 .......................... 31 ........................33 ..................35 ................
  • Página 215 AK-HC1500G.). AK-HC1500G, AK-HC1500G. 10BASE-T (UTP 5- 1000 AW-PH360, AW-PH350 AW-PH650 AW-RC400. AW-PH350, AW-PH360 AW-PH650 AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 AW-PH600 RS-232C RS-232C 422/232C. RS-232C AW-PH500 AW–PS505A ( (4U) ................... 2 ..................... 1 (M4V8 ) ....................8 4 (R)
  • Página 216 OPERATE OPERATE OPERATE (ON) (OFF) OPERATE CAM CONT CAM CONT AW-PH350, AW-PH-360 AW–PH650 5 (R)
  • Página 217 CAM CONT (ON) (OFF) OFF: CAM CONT GAIN, MODE, SHUTTER, WHT BAL [A, B, ATW], AWC, ABC, SCENE FILE [USER, 1, 2, 3], MENU/ , ITEM/ , YES/ , NO/ GAIN [AUTO/MANU] , L (9 ) H (18 MANU [L, H] GAIN MANU.
  • Página 218 SHUTTER OFF, MEMORY, SHUTTER. PRESET [ 1 5] PRESET [ 6 PRESET, 1/120 PRESET 1 1/4000 PRESET 6 1/250 PRESET 2 1/10000 PRESET 7 1/500 PRESET 3 SYNCHRO-SCAN PRESET 8 1/1000 PRESET 4 PRESET 9 1/2000 PRESET 5 PRESET 10 SHUTTER.
  • Página 219 WHITE BAL [A/B/ATW] AWC, AWC, ATW: WHITE BAL [A] MODE BAR ( MODE ATW. AW-PH350, AW-PH360 AW-PH650, 8 (R)
  • Página 220 IRIS [AUTO/MANU] AUTO IRIS ABC. MODE BAR ( MODE AW-PH350, AW-PH360 AW-PH650, SCENE FILE [USER/1/2/3] SCENE FILE SCENE FILE AW-E350, AW-E650, AW-E655, AW-E750 AW-E860] [USER] MENU/ , ITEM/ , YES/ , NO/ MENU/ MENU/ MENU/ MENU/ “ ” ( . 37). TALLY [1] TALLY [1] 9 (R)
  • Página 221 CONTROL AW-RC400, MONITOR OUT 1 AW-RC400. IRIS LEVEL IRIS MANU, IRIS AUTO [Video level] IRIS LEVEL. IRIS [AUTO/MANU] AUTO MANU. AUTO: IRIS MANU: IRIS LEVEL. IRIS AUTO IRIS, IRIS. MEMORY MEMORY 10 (R)
  • Página 222 PRESET [10] [10] (ON) (OFF) (AW-PH600/ AW-PH650), (ON) (OFF) (ON) (OFF) (AW-PH600/ AW-PH650), (ON) (OFF) (ON) (OFF) (AW-PH600/ AW-PH650), (ON) (OFF) EXT (AF) EXT (AF). (AW-LZ16AF7G) EXT (AF). OFF. (ON) (OFF) AW-PH350/AW-PH360/AW-PH650. (ON) (OFF) (ON) (OFF) 11 (R)
  • Página 223 OPTION SW CONTROL OUT (AW-PS300A) LAMP ON OFF (ON) (OFF) SPEED SPEED MEMORY, OPERATE ON). ZOOM ZOOM TELE ( WIDE ( " FOCUS NEAR FOCUS, 12 (R)
  • Página 224 PAN/TILT PAN/TILT L/R, UP/DOWN, 13 (R)
  • Página 225 ZOOM REVERSE [NOR/REV] ( : NOR) ZOOM. NOR, ZOOM TELE, WIDE. REV, ZOOM/FOCUS EXCHANGE [ON/OFF] : OFF) ZOOM FOCUS. OFF, ZOOM FOCUS ZOOM FOCUS & FOCUS REVERSE [NOR/REV] ( : NOR) FOCUS. NOR, FOCUS FAR, NEAR. REV, 14 (R)
  • Página 226 TILT REVERSE [NOR/REV] ( : NOR) PAN/TILT. NOR, PAN/TILT DOWN. REV, AW-PH300 REV, PAN/TILT DOWN. PAN REVERSE [NOR/REV] ( : NOR) PAN/TILT. NOR, PAN/TILT LEFT, RIGHT. REV, AW-PH300 REV, PAN/TILT LEFT, RIGHT. 15 (R)
  • Página 227 DC 12 V IN AW-PS505A ( TALLY IN TALLY TALLY GND, () TALLY TALLY1 TALLY2 TALLY3 TALLY4 AW-RP555 TALLY5 TALLY GND ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– 16 (R)
  • Página 228 REMOTE/SERVICE ––– RXD IN TXD OUT ––– REMOTE/SERVICE ( : R) REMOTE/SERVICE. “R” TO PAN/TILT HEAD 1/EXT • EXT CONTROL OUT EXTERNAL CONTROL OUT OFF ( . . 24). 10BASE-T ( UTP 5 IP/RP 1000 . RS-232C/RS-422 RS-232C AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 AW-PH600.
  • Página 229 TO PAN/TILT HEAD • EXT CONTROL EXTERNAL CONTROL OUT OFF ( . . 24). 10BASE-T ( UTP 5 IP/RP 1000 . RS-232C/RS-422 RS-232C AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 AW-PH600. • EXT CONTROL OUT EXTERNAL CONTROL ON ( . . 24). MONITOR SELECT 10BASE-T ( UTP 5 MONI SEL IN...
  • Página 230 AW-PS505A ( AW-PS300A ( 1,25 AW-PH360 AW-PS300A. AW-PH360 AW-PH360. AW-PH360 AW-PH360 “ AW-RP605A”. 19 (R)
  • Página 231 10BASE-T 1,25 AW-PS300A (BBC PSF1/2M, BELDEN 8281) (BBC PSF1/2M, BELDEN 8281) VIDEO Pb Pr Y AW-RC400 (BBC PSF1/2M, BELDEN 8281) AW-RP555 : AW-PS505A AW-PS505A 10BASE-T (BBC PSF1/2M, BELDEN 8281) 20 (R)
  • Página 232 AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 AW-PH600 RS-422 RS-232C. RS-232C/RS-422 RS-232C/RS-422. RS-232C/RS-422 RS-232C RS-232C RS-422 AW-CA28T9 RS-232C AW-PH300 AW-PH300A. RS-232C/RS-422 D-SUB (9- 21 (R)
  • Página 233 AW-PS300A (BBC PSF1/2M, BELDEN 8281) (BBC PSF1/2M, BELDEN 8281) AW-RC400 10BASE-T AW-RP555 AW-PS505A TALLY AW-PS505A 22 (R)
  • Página 234 OPERATE OPERATE “ ”. 23 (R)
  • Página 235 EXTERNAL CONTROL OUT AW-DU600 TO PAN/TILT HEAD 1/EXT OFF. MEMORY, LAMP. LAMP LAMP MEMORY LAMP PRESET 5: EXTERNAL CONTROL OUT PRESET 10: EXTERNAL CONTROL OUT PRESET 5 EXTERNAL CONTROL OUT PRESET 10 EXTERNAL CONTROL OUT OFF. MEMORY LAMP 24 (R)
  • Página 236 PAN/TILT. PAN/TILT). CONTROL MEMORY, MODE. MODE MODE. MEMORY MODE MEMORY MODE MEMORY MODE 25 (R)
  • Página 237 CONTROL MEMORY, MENU. MENU MENU MEMORY MENU PRESET 1 PRESET 1, – PRESET 8. PRESET 10 OFF. PRESET 1 MEMORY MENU OFF. 26 (R)
  • Página 238 ZOOM, CONTROL MEMORY, IRIS. IRIS IRIS MEMORY IRIS PRESET 1 PRESET 1, – PRESET 8. PRESET 10 OFF. PRESET 1 IRIS ZOOM 27 (R)
  • Página 239 “ ”). CONTROL. PAN/TILT MEMORY PRESET 2 3. MEMORY, PRESET 2 3 PAN/TILT MEMORY, PRESET 7 8. MEMORY, PRESET 7 8 PAN/TILT MEMORY, PRESET 1 6. MEMORY, PRESET 1 6 28 (R)
  • Página 240 PAN/TILT MEMORY, PRESET 4 9. MEMORY, PRESET 4 9 CONTROL 29 (R)
  • Página 241 VBS ( 30 (R)
  • Página 242 A B. WHITE BAL A CONTROL. WHITE BAL A, AWC. . ., AW-PH350, AW-PH360 AW-PH650, WHITE BAL B. CONTROL 31 (R)
  • Página 243 (ATW) WHITE BAL ATW, 32 (R)
  • Página 244 CONTROL. IRIS AUTO ( IRIS ABC. AW-PH350, AW-PH360 AW-PH650, 33 (R)
  • Página 245 CONTROL 34 (R)
  • Página 246 PRESET 1 MANU), CONTROL. IRIS MANU ( IRIS AUTO, ZOOM PAN/TILT, A, B ATW IRIS LEVEL. MEMORY MEMORY PRESET 1 MEMORY PRESET 1 CONTROL 35 (R)
  • Página 247 CONTROL. MEMORY, PRESET 1 PRESET, 36 (R)
  • Página 248 MENU/ MENU/ MENU/ MENU/ MENU, MENU/ , ITEM/ , YES/ MENU MENU/ ... MENU ITEM/ ..... ITEM/AWC YES/ .... YES/ABC ....NO/BAR MENU MENU/ MENU/ MENU/ MENU/ . 37 (R)
  • Página 249 (M4C8 — 38 (R)
  • Página 250 V4 ( V4 ( V4 ( 39 (R)
  • Página 251 40 (R)
  • Página 252 10,8 : 9,0 –10 °C +50 °C –20 °C +60 °C 30 % 90 % ( 210 M 177 M 58 Munsell 7.9Y 6.8/0.8) AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH350, AW-PH360, AW-PH500, AW-PH600, AW-PH650 AW-E300, AW-E300A, AW-E600, AW-E800, AW-E800A, AW-E350, AW-E650, AW-E655, AW-E750, AW-E860, AK-HC1500G 41 (R)
  • Página 253 MONITOR SELECT RJ45 10BASE-T (UTP . 50 TALLY D-SUB, 15- REMOTE/SERVICE RS-232C TO PAN/TILT HEAD [1/EXT, RJ45 C5, 10BASE-T (UTP . 1000 REMOTE/SERVICE “R”. ZOOM REVERSE ZOOM. ZOOM/FOCUS EXCHANGE ZOOM FOCUS FOCUS REVERSE FOCUS. TILT REVERSE TILT. PAN REVERSE PAN. 42 (R)
  • Página 254 Memo...
  • Página 256 © Panasonic Corporation 2011 F0306S7061...

Tabla de contenido