Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual
www.mn-net.com
MACHEREY-NAGEL
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren · Alemania
Alemania
Suiza:
y international:
MACHEREY-NAGEL AG
Tél.: +49 (0) 24 21 96 90
Tél.: +41 (0) 62 388 55 00
Fax: +49 (0) 24 21 96 91 99
Fax: +41 (0) 62 388 55 05
e-mail: sales-de@mn-net.com
e-mail: sales-ch@mn-net.com
UV
Francia:
MACHEREY-NAGEL EURL
Tél.: +33 (0) 3 88 68 22 68
Fax: +33 (0) 3 88 51 76 88
e-mail: sales-fr@mn-net.com
/
VIS
MN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MACHEREY-NAGEL NANOCOLOR UV/VIS

  • Página 1 Manual www.mn-net.com MACHEREY-NAGEL MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren · Alemania Alemania Suiza: Francia: y international: MACHEREY-NAGEL AG MACHEREY-NAGEL EURL Tél.: +49 (0) 24 21 96 90 Tél.: +41 (0) 62 388 55 00 Tél.: +33 (0) 3 88 68 22 68...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice 1 Información general ............................1 1.1 Datos técnicos............................1 1.2 Contenido del embalaje ........................... 2 1.3 Eliminación en conformidad con la directiva europea 2002/96/CE ............2 1.4 Partes del aparato............................ 2 1.5 Lámparas ..............................3 1.6 Puertos..............................3 1.7 Transferencia de datos ..........................3 1.8 Actualizaciones a través de Internet ......................
  • Página 3 5.4.1 Ver los datos de la memoria ......................31 5.4.2 Seleccionar grupos de datos ......................31 5.4.3 Salida de los datos de la memoria a un ordenador o impresora ............ 32 5.4.4 Borrar datos de la memoria ......................33 5.5 Programación ............................
  • Página 4: Información General

    útil. 1.1 Datos técnicos Fabricante MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Tipo de aparato espectrofotómetro UV/VIS con tecnología RDT (detector de referencia) Fuentes de luz lámpara halógena (rango visible) y lámpara de deuterio (rango UV)
  • Página 5: Contenido Del Embalaje

    Conserve el embalaje original del aparato para su envío en caso de servicio o reparación. 1.3 Eliminación en conformidad con la directiva europea 2002/96/CE MACHEREY-NAGEL se hará cargo de la eliminación de aparatos viejos en conformidad con las directrices pertinentes locales y nacionales (directiva europea 2002/96/CE). Nota: La eliminación de este tipo de basura a través de los sistemas de recogida públicos está...
  • Página 6: Lámparas

    1.5 Lámparas El aparato cuenta con una lámpara de halógeno para mediciones de 340 a 1000 nm. El impulso luminoso emitido por la lámpara en las mediciones normales es corto, lo que garantiza un consumo muy bajo de energía y una larga vida útil. Nota: para el registro de espectros, la lámpara se queda encendida durante todo el tiempo de escanear.
  • Página 7: Actualizaciones A Través De Internet

    STXR;0801;P total 15;2,99;mg/l;P;0003;Düren;30-03-2007;10:28;0;FernándezETX 1.8 Actualizaciones a través de Internet En el sitio web de MACHEREY-NAGEL www.mn-net.com se encuentra siempre la versión más actual del programa para descargar. Siga las instrucciones que allí se le dan.
  • Página 8: Indicaciones Generales Para La Operación Del Aparato

    2 Indicaciones generales para la operación del aparato 2.1 Puesta en marcha Saque el espectrofotómetro y todos los accesorios del embalaje. Colóquelo sobre una superficie lisa y seca, a temperatura ambiente y protegido de la luz solar directa. Conéctelo a la red eléctrica y enciéndalo con el interruptor principal que se encuentra en su parte trasera.
  • Página 9: Llamada De Métodos Analíticos

    2.5 Llamada de métodos analíticos ® UV ® En el fotómetro NANOCOLOR se encuentran almacenados todos los tests NANOCOLOR con sus parámetros más importantes (factor, valor del cero, dimensión, rango de medición según la cubeta, longitud de onda, tiempo de reacción, linealidad de la curva de calibración, dirección de medición). Existen diferentes maneras de seleccionar un método al encender el fotómetro: •...
  • Página 10: Empleo De Cubetas Redondas Con Código De Barras

    3 Empleo de cubetas redondas con código de barras Sustancia analizada en el ejemplo: amonio 3, test 0-03 1. Vaya al menú Métodos. 2. Inserte la cubeta en el fotómetro. El número de test, el nombre del test y la longitud de onda son mostrados en la pantalla.
  • Página 11 la lista, márquelo y pulse el botón Aceptar. Si pulsa el botón Editar, aparecerá el teclado alfanumérico en la pantalla. Ahora usted podrá introducir un lugar nuevo (hasta 10 caracteres) o modificar un lugar existente. En la lista se pueden guardar hasta 20 lugares de muestreo. Entrada del nombre del usuario Usuario Al pulsar este botón, aparece primero una lista con los usuarios ya registrados, así...
  • Página 12: Operación Del Aparato A Través Del Menú "Métodos

    Métodos especiales guardados en listas • Tests programados en fábrica, introduciendo el número de test • Tests de cubetas redondas, cubetas rectangulares y bioensayos de MACHEREY-NAGEL que se encuentran en listas respectivas • La función de escanear para el registro de espectros •...
  • Página 13: Llamada De Métodos Especiales Definidos Por El Usuario

    Dependiendo del método especial seleccionado, usted tendrá a disposición las opciones con que cuenta el programa principal, tales como la entrada de un número de muestra, lugar de muestreo, usuario y una dilución, la modificación del submétodo, la determinación automática del valor de corrección, el registro de un método especial en la lista de favoritos, así...
  • Página 14: Llamada De Un Test Introduciendo El Número De Test

    4.2 Llamada de un test introduciendo el número de test El menú Métodos/Test n . le ofrece la posibilidad de introducir un número de test para llamar tests en tubos (0-XX) tests estandar (1-XX), tests biológicos (8-XX), métodos especiales (2-XX) y funciones fotométricas básicas (9-XX).
  • Página 15 4. Inserte en el fotómetro la cubeta rectangular con la solución problema e inicie la medición pulsando el botón Medir. El resultado es mostrado en la pantalla. Asimismo, el aparato muestra directamente si el rango de medición ha sido sobrepasado o si se ha producido otro tipo de error.
  • Página 16: Llamada De Un Test De Las Listas De Tests De Mn

    Al pulsar este botón, aparece primero una lista con los usuarios ya registrados, así como con espacios libres para introducir nuevos usuarios (marcados con el signo "?"). Para seleccionar un lugar de la lista, márquelo y pulse el botón Aceptar. Si pulsa el botón Editar, aparecerá el teclado alfanumérico en la pantalla. Ahora usted podrá...
  • Página 17: Registro De Espectros

    La lista con los tests programados aparece en la pantalla. Seleccione un test con las flechas de desplazamiento y confirme con el botón Aceptar. El aparato carga el test seleccionado y ajusta automáticamente la longitud de onda. A continuación, realice la medición del blanco y/o de la muestra siguiendo las indicaciones de la pantalla.
  • Página 18 5. Inserte la cubeta con el blanco en el fotómetro e inicie la lectura para determinar la línea de base pulsando el botón Blanco (emplee una cubeta del mismo tamaño que la de la muestra, p. ej. de 10 mm). 6.
  • Página 19: Funciones Fotométricas Básicas

    Al seleccionar este menú, aparece el teclado alfanumérico en la pantalla. Introduzca el nombre y confirme con el botón Aceptar. Entrada del lugar de muestreo Lugar de muestreo Al pulsar este botón, aparece primero una lista con los lugares donde ya se han tomado muestras, así como con espacios libres para introducir nuevos lugares (marcados con el signo "?").
  • Página 20: Fundamentos De Fotometría

    4.5.1 Fundamentos de fotometría La fotometría es la medida de la cantidad de flujo luminoso que pasa a través de un líquido con sustancias disueltas en él y que ha sido coloreado con un reactivo químico, expresada en términos de concentración de dichas sustancias.
  • Página 21: Patrón

    Métodos ⇒ Funciones básicas ⇒ Factor λ El teclado numérico aparece. Introduzca la longitud de onda deseada y confirme con el botón Aceptar. Factor El teclado numérico aparece. Introduzca el factor y confirme con el botón Aceptar. Confirme de nuevo ambas entradas con el botón Aceptar. El aparato carga la función de medición con el factor introducido y ajusta automáticamente la longitud de onda.
  • Página 22: Absorbancia

    4.5.4 Absorbancia ® El sistema de análisis NANOCOLOR es un sistema basado en la práctica, cuyos resultados no necesitan ningún tipo de conversión. Sin embargo, sobre todo en casos límite, se recomienda medir siempre la absorbancia, ya que un resultado de cuatro dígitos no proporciona ninguna información acerca de la exactitud ni de la constancia de los valores medidos.
  • Página 23: Transmitancia

    El teclado numérico aparece. Introduzca el tiempo de duración de la medición (en min) y confirme con Aceptar. Confirme todas sus entradas de nuevo. El aparato carga la función de medición de la cinética y ajusta automáticamente la longitud de onda. A continuación, realice la medición del blanco y de la muestra siguiendo las indicaciones de la pantalla.
  • Página 24: Llamada De Un Test De La Lista De Favoritos

    4.6 Llamada de un test de la lista de favoritos ® UV El NANOCOLOR ofrece la posibilidad de llamar tests que han sido previamente guardados en una lista de favoritos creada por el mismo usuario. Para guardar un test en la lista de favoritos, véanse los capítulos 3 y 4.2.1.
  • Página 25: Menú

    5 Menú Vaya al menú Métodos. A través de la opción Menú usted podrá: • Ver y modificar los parámetros de configuración del aparato (idioma, fecha/hora, memoria, tiempo de reacción, puertos, lámparas, señal acústica, lugar de muestreo) • Llamar informaciones, revisar, actualizar y resetear el sistema •...
  • Página 26: Idioma

    5.1.1 Idioma Menú ⇒ Configuración ⇒ Idioma En la pantalla aparece una lista con los idiomas disponibles. Seleccione un idioma con las flechas de desplazamiento y confirme con el botón Aceptar. El aparato cambia automáticamente al idioma seleccionado. 5.1.2 Fecha/hora Menú...
  • Página 27: Puertos

    En la pantalla aparece un diálogo para activar o desactivar el tiempo de reacción. Seleccione una opción y confirme con el botón Aceptar. Cuando la memoria de datos está activada, aparece el símbolo de un reloj en la parte inferior derecha de la pantalla. 5.1.5 Puertos Menú...
  • Página 28: Señal Acústica

    Tiempo de desconexión El teclado numérico aparece. Introduzca el tiempo (en minutos) que ha de pasar para que la lámpara UV se desconecte automáticamente cuando el aparato no está siendo utilizado. Confirme con el botón Aceptar. El tiempo de servicio máximo de la lámpara de deuterio es, en promedio, de unas 1000 horas. Ajuste de la longitud de onda de conmutación entre la lámpara halógena y la de deuterio La lámpara halógena produce luz visible dentro de un rango de longitudes de onda de 320 a 1000 nm.
  • Página 29: Memorización Del Usuario

    Al activar esta función, la pantalla mostrará el icono. 5.1.9 Memorización del usuario Menú ⇒ Configuración ⇒ Recordar usuario En la pantalla aparece un diálogo para activar o desactivar la función Recordar usuario. Con esta función puede determinarse si el usuario de la última medición ha de ser guardado y visualizado en mediciones posteriores, o si para cada medición se deberá...
  • Página 30: Revisión Del Sistema

    5.2.2 Revisión del sistema A través del punto de menú Revisión del sistema, usted puede iniciar manualmente una rutina de revisión del sistema. En dicha rutina se revisarán automáticamente las lámparas, la exactitud de la longitud de onda, la configuración de los filtros y la sensibilidad del detector. Menú...
  • Página 31: Reset Del Sistema

    Una ver actualizado, el fotómetro hace una revisión automática del sistema. Durante esta rutina, se controlan la configuración de las lámparas y las longitudes de onda, y se realiza un ajuste del cero. Después de la rutina de revisión automática, los métodos son cargados y el fotómetro está listo para la operación. Si durante la rutina de revisión automática el fotómetro detecta una desviación, entonces solicitará...
  • Página 32: Calibración De La Turbidez

    Inserte la cubeta de calibración y la calibración contra la misma será iniciada automáticamente. Después de la calibración, el fotómetro retorna a Menú. Extraiga la cubeta de calibración. El fotómetro puede ser utilizado directamente. 5.3.2 Calibración de la turbidez Este menú permite ajustar los valores de calibración guardados en el fotómetro para las mediciones nefelométricas de turbidez.
  • Página 33: Gestión De La Memoria

    Entrada de los puntos de calibración Puntos El teclado numérico aparece. Introduzca el número de puntos de calibración (2 a 4) y confirme con el botón Aceptar. Entrada de los valores de referencia Valores El teclado numérico aparece. Introduzca el primer valor de referencia (entre 10 y 400 UNT) y confirme con el botón Aceptar.
  • Página 34: Ver Los Datos De La Memoria

    5.4.1 Ver los datos de la memoria Menú ⇒ Administrar memoria ⇒ Mostrar Al seleccionar este comando, en la pantalla aparece el primer grupo de datos con la información adicional respectiva (fecha, hora, número de muestra, usuario y eventual dilución). Use las flechas de desplazamiento para pasar de un grupo de datos a otro, hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 35: Salida De Los Datos De La Memoria A Un Ordenador O Impresora

    sistema buscará exactamente el método seleccionado. Al introducir un número de 3 dígitos, el sistema buscará todos los submétodos correspondientes al test introducido (p. ej. 0041 a 0049). Fecha El teclado numérico aparece. Cada vez que introduzca un valor, ya sea para el año, el mes o el día, confirme con el botón Aceptar.
  • Página 36: Borrar Datos De La Memoria

    Menú ⇒ Administrar memoria ⇒ Salida⇒ Imprimir Los datos guardados son automáticamente transferidos a la impresora USB con el protocolo PCL-5 (solicite una lista de impresoras probadas en MACHEREY-NAGEL). 5.4.4 Borrar datos de la memoria Menú ⇒ Administrar memoria ⇒ Borrar Este comando borra todos los datos de la memoria.
  • Página 37: Programar Métodos Especiales Definidos Por El Usuario

    tales como la entrada de un número de muestra, lugar de muestreo, usuario y una dilución, la modificación del submétodo, la determinación automática del valor de corrección, el registro de un método especial en la lista de favoritos y la visualización de la absorbancia y del rango 20-80 %. Para la ejecución de métodos especiales, véase el capítulo 4.1.
  • Página 38: Medición Con Varias Longitudes De Onda

    Longitud de onda En la pantalla aparece el teclado alfanumérico que le permitirá introducir la longitud de onda. Confirme luego con el botón Aceptar. Cubeta En la pantalla aparece una lista con diferentes tamaños de cubetas. Seleccione el tamaño deseado con las flechas de desplazamiento y confirme con el botón Aceptar.
  • Página 39: Escanear

    En la pantalla aparece el teclado alfanumérico que le permitirá introducir las longitudes de onda. Confirme con el botón Aceptar. Cubeta En la pantalla aparece una lista con diferentes tamaños de cubetas. Seleccione el tamaño deseado con las flechas de desplazamiento y confirme con el botón Aceptar. Tiempo de reacción En la pantalla aparece el teclado alfanumérico.
  • Página 40: Editar Métodos Especiales Definidos Por El Usuario

    Intervalo El teclado numérico aparece. Introduzca el intervalo de tiempo (en seg) y confirme con el botón Aceptar. Duración El teclado numérico aparece. Introduzca el tiempo de duración de la medición (en min) y confirme con el botón Aceptar. Después de haber introducido todos los datos del método, pulse Aceptar. La medición de la cinética programada es automáticamente adoptada en la lista de métodos especiales.
  • Página 42: Preparación De Las Muestras

    7. Eliminación de sustancias contaminantes orgánicas (aguas residuales) 8. Filtrado de partículas insolubles y enturbiadoras (suspensiones), p. ej. con filtros de membrana Para la preparación de las muestras, MACHEREY-NAGEL ofrece una serie de métodos: ® El kit de digestión (art. n .
  • Página 43 1 ml de R1 y 1 cucharada rasa de R2, voltear una vez, preparar el refrigerante, colocarlo en el bloque calefactor, pulsar el botón START. Después de 1 hora, extraer el recipiente del bloque calefactor, dejarlo enfriar, agregar 1 ml de R3 y mezclar. La solución deberá...
  • Página 44: Nanocolor Nanox Metal

    ® 6.2 NANOCOLOR NanOx Metal Para la digestión oxidativa de metales y de fósforo total. NanOx Metal: reactivos de digestión y de neutralización NanOx Principio: digestión oxidativa, para la detección de metales o iones metálicos de enlace complejo que se encuentran en un estado de oxidación tal que no podrían ser detectados sin una digestión, p.
  • Página 45 Procedimiento en microondas: Muestra Pipetear 10 ml de la solución problema en el recipiente de digestión, agregar 2 cucharadas rasas (cuchara anaranjada) del reactivo de digestión NanOx Metal, cerrar el tubo y agitarlo vigorosamente. Colocar el recipiente de digestión en el borde del plato giratorio del microondas y encender el aparato durante 24 seg a 900 W, o durante 30 seg a 750 W (seleccionar siempre la potencia máxima del aparato empleado).
  • Página 46: Nanocolor Nanox N

    C. Métodos de extracción: Verter 100 ml de solución de digestión en un embudo decantador y lavar el recipiente donde estaba con aprox. 40 ml de agua destilada (corresponde a la solución de muestra de 50 ml indicada en la metodología). Realizar la medición tal como indica la metodología original del test.
  • Página 47: Determinación Del Valor De Corrección

    7 Determinación del valor de corrección Las indicaciones a continuación deberán observarse siempre que se trabaje con la metodología original de ® este manual NANOCOLOR Cada vez que se analizan fotométricamente muestras de agua turbias o con una coloración característica, debe determinarse primero un valor de corrección, ya que las coloraciones y la turbidez atenúan aún más la luz que pasa a través de la muestra (aumentan la absorbancia) desviando los resultados del análisis.
  • Página 48: Determinación Del Valor De Corrección Para Tests Nanocolor Redondas De 14 Mm

    ® 7.1 Determinación del valor de corrección para tests NANOCOLOR en cubetas redondas de 14 mm Para la determinación del valor de corrección se empleará como blanco una cubeta redonda limpia y vacía que se llenará de agua destilada (excepción: tests 0-64 y 0-66). Test Cubeta redonda para corrección (valor B) 0-03, 0-04, 0-05, 0-06, 0-08...
  • Página 49 Test Cubeta redonda para corrección (valor B) 0-58 Manganeso 10 Llenar la cubeta redonda vacía con 4,0 ml de solución problema, 0,5 ml de agua destilada y 0,5 ml de R2. Mezclar. Agregar 1 cucharada de R3, cerrar y agitar vigorosamente. 0-61 Níquel 7 Proceder tal como se indica en las instrucciones del test 0-61, pero agregar 1,0 ml de NaOH al 14 % en vez de R2.
  • Página 50: Determinación Del Valor De Corrección Para Tests Nanocolor

    Test Cubeta redonda para corrección (valor B) 8-38 Etanol 1000 Abrir la cubeta redonda para etanol, agregar 4,0 ml de R1 y 0,5 ml de solución problema (tomar en cuenta la dilución), mezclar y luego agregar 2 gotas de R3. Cerrar y volver a mezclar. 8-59 Metanol 15 Abrir la cubeta redonda para metanol, agregar 3,0 ml de R1 y 1,5 ml de solución problema, mezclar y luego agregar 2 gotas de R3.
  • Página 51: Determinación Del Valor De Corrección Para Tests Nanocolor

    ® 7.3 Determinación del valor de corrección para tests NANOCOLOR en cubetas rectangulares empleando la solución problema como blanco En este tipo de tests, la determinación del valor de corrección puede realizarse directamente durante la realización del análisis. En vez de emplear el valor de corrección indicado en las instrucciones, se deberá usar el blanco tal como se describe en la tabla a continuación.

Tabla de contenido