MACHEREY-NAGEL PF-12 Plus Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PF-12 Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MACHEREY-NAGEL
Photometer PF-12
Handbuch
n
Manual
n
Manuel
n
www.mn‑net.com
www.mn‑net.com
Plus

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MACHEREY-NAGEL PF-12 Plus

  • Página 1 MACHEREY-NAGEL Plus Photometer PF-12 Handbuch Manual Manuel www.mn‑net.com www.mn‑net.com...
  • Página 3 Deutsch English Français Español...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    1. Allgemeine Informationen und Einleitung …………………………………………………… 6 2. CE Kennzeichnung …………………………………………………………………………… 6 3. Typenschild …………………………………………………………………………………… 6 4. Erklärung der verwendeten Symbole ………………………………………………………… 7 5. Sicherheitshinweise …………………………………………………………………………… 8 6. Chemische und biologische Sicherheit ……………………………………………………… 8 7. Technische Beschreibung …………………………………………………………………… 9 7.1 Technische Daten ……………………………………………………………………… 10 8.
  • Página 5 16.4 Verdünnung von Proben ……………………………………………………………… 32 16.5 Vorprogrammierte Sondermethoden ………………………………………………… 32 17. Wartung und Reinigung des Gerätes …………………………………………………… 32 17.1 Reinigung des Gerätes ……………………………………………………………… 33 18. Störungen, Ursachen und Beseitigung ………………………………………………… 34 19. Service ……………………………………………………………………………………… 35 19.1 Ersatzteile, Zubehör und Verbrauchsmaterialien …………………………………… 35 19.2 Entsorgung ……………………………………………………………………………...
  • Página 6: Allgemeine Informationen Und Einleitung

    Filterphotometer von MACHEREY-NAGEL für den mobilen Einsatz und den Einsatz im Labor. Es dient zur Auswertung von kolorimetrischen Test- kits in 16 mm Rundküvetten von MACHEREY-NAGEL. Neben der Messung des absorbierten Lichts bietet es die Möglichkeit zur Bestimmung der nephelometrischen Trübungseinheiten durch Messung der Lichtstreuung im 90°...
  • Página 7: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    Entsorgungs systeme nicht zulässig. Beachten Sie hierzu auch das Kapitel Entsorgung. CE kennzeichnet die Erfüllung der anwendbaren Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft. MACHEREY-NAGEL Identifizierung des Herstellers Dieses Symbol zeigt an, dass eine Gefahr durch einen Stromschlag besteht. Dieses Symbol zeigt an, dass von den verwendeten Chemi- kalien eine ätzende Wirkung ausgeht.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise LESEN SIE UNBEDINGT DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM DURCH BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN. Nichtbeachten der Hinweise kann zu schweren Verletzungen des Bedieners, zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Gerätes führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auch zur späteren Einsicht auf. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen in der Bedienungsanleitung und be- achten Sie die Aufkleber und Hinweise auf dem Gerät.
  • Página 9: Technische Beschreibung

    7. Technische Beschreibung Plus Das Kompaktphotometer PF-12 ermöglicht Messungen im Wellenlängenbereich von 345–690 nm. Das von der Xenonlampe erzeugte Licht wird durch einen Interferenzfilter in den Küvettenschacht des Gerätes geleitet. Nach Durchtritt durch die Probe wird der Anteil des absorbierten Lichts durch Detektion des abgeschwächten Lichts berechnet. Der Anteil des absorbierten Lichts wird mit Hilfe einer hinterlegten Kalibrierung in die Konzentration des unter- Plus suchten Analyten umgerechnet.
  • Página 10: Technische Daten

    7.1 Technische Daten Typ: Einstrahl-Filterphotometer mit Mikroprozessorsteuerung, Selbsttest und Autokalibrierung Lichtquellen: Xenon-Hochdrucklampe 860 nm LED Optisches System: Automatisches Filterrad mit 7 Interferenzfiltern Wellenlängenbereich: 345–690 nm Wellenlängen: 345 / 436 / 470 / 540 / 585 / 620 / 690 nm plus 1 Leerposition für einen zusätzlichen Filter 860 nm LED für NTU-Messung Wellenlängengenauigkeit:...
  • Página 11: Aufstellen Und Anschließen Des Gerätes

    8. Aufstellen und Anschließen des Gerätes 8.1 Lieferumfang* Kontrollieren Sie die Lieferung auf Vollständigkeit. Wenn Teile des Lieferumfangs fehlen, so wenden Sie sich direkt an MACHEREY-NAGEL oder Ihren Vertriebspartner. Plus Kompaktphotometer PF-12 USB-Kabel AB 4 × AA Mignon Batterien 4 × Leerküvetten 16 mm AD Kalibrierküvette...
  • Página 12: Batteriebetrieb

    Verätzungsgefahr durch Auslaufen der Batterien: Entfernen Sie die Batterien bei Plus längerer Nichtverwendung des PF-12 aus dem Gerät. HINWEIS Schäden durch auslaufende Batterien: MACHEREY-NAGEL empfiehlt die Verwendung von qualitativ hochwertigen Batterien. Plus Das Photometer PF-12 arbeitet mit Batterien als Spannungsquelle. In das Gerät werden vier AA Mignon Batterien (im Lieferumfang enthalten) eingesetzt.
  • Página 13: Akkubetrieb

    HINWEIS Das Anschlusskabel von Batteriefach und Akkupack darf nicht geknickt oder ge- quetscht werden. Plus Abbildung 2: Geöffnetes Batteriefach des PF-12 8.4 Akkubetrieb Plus Das PF-12 kann auch mit einem internen Akkupack ausgerüstet werden, der über die USB Schnittstelle aufgeladen wird. Der Ladezustand des Akkus wird nach dem Einschalten im oberen Bereich des Displays in Form eines Batteriesymbols mit einem „A“...
  • Página 14: Geräteansichten

    9. Geräteansichten PF-12 Plus Plus Plus Abbildung 3: Aufsicht PF-12 Abbildung 4: Rückansicht PF-12 A Grafikdisplay 128 × 64 Pixel B Küvettenschacht für Rundküvetten mit 16 mm Außendurchmesser C 20-teiliges Tastenfeld D USB B-Schnittstelle (2.0) für Anschluss des Netzgerätes, Laden des optionalen Akkupacks, Datentransfer und Update 10.
  • Página 15: Bedienung Und Benutzerführung

    11. Bedienung und Benutzerführung Plus Das PF-12 ist für eine möglichst einfache Bedienung ausgelegt. Die Benutzerführung erfolgt über ein zwanzig teiliges Tastenfeld mit zehn Zifferntasten und zehn Tasten mit Sonderfunktionen Datum Uhrzeit 03.06.2014 09:30 0291 CSB 1500 Methodennummer und Methodenname 391 m g /L 0ã...
  • Página 16: Einstellungsmenü

    11.2 Einstellungsmenü Sie gelangen durch Eingabe der Methode „900“ in das Einstellungsmenü. Alternativ kann im Startbildschirm durch Betätigen der Tasten Methode: der Menüpunkt Einstellungen aufgerufen werden. Neben dem - Einstellungen Basisfunktionen Aufruf der Einstellungen über die Methode „900“ besteht des Wei- Rundkuevettenteste VISOCOLOR-ECO teren die Möglichkeit des Schnellaufrufs einzelner Einstellungen.
  • Página 17 11.2.6 Kalibrieren (Methode 956) Mit der Taste wird die Kalibrierung ausgelöst. Das Photometer fordert Sie zur Über- prüfung auf, dass keine Küvette im Schacht steht. Kalibrierung gegen Luft mit Plus starten. Anschließend fordert das PF-12 das Einsetzen der Kalibrierküvette (eine wasserge- füllte saubere Rundküvette, siehe Lieferumfang).
  • Página 18: System-Reset

    Einsatz ohne Anwenderanpas- sung kalibriert. Die Kalibrierungsanpassung kann verwendet werden, um gesetzli- chen Anforderungen zu entsprechen. Hierzu können Sie im Menü „Kalibrierungsanpassung“ die werksseitige Programmierung von MACHEREY-NAGEL für die VISOCOLOR ECO und ® NANOCOLOR Teste mit Hilfe eines Standards anpassen.
  • Página 19: Messungen

    HINWEIS Falsche Ergebnisse durch Kalibrierungsanpassung möglich: Wir empfehlen, die von MACHEREY-NAGEL vorgegebene und im Gerät hinterlegte Kalibrierung zu verwenden und diese nicht anzupassen. Die Kalibrierungs anpassung kann verwendet werden, um gesetz- liche Anforderungen zu erfüllen. Für die Durchführung der Anpassung empfehlen wir die Wahl eines Standards, der im oberen Drittel des Messbereichs des anzupassenden Tests liegt, um Kalibrierungsfehler auf ein Minimum zu reduzieren.
  • Página 20 HINWEIS Fehlfunktion durch Defekte an der Spannungsversorgung und am Gehäuse: Weist das Gerät einen Bruch des Gehäuses oder eine beschädigte Spannungsversorgung auf, ist dieses außer Betrieb zu nehmen. WARNUNG Mögliche Gefahren beim Kontakt mit chemischen und biologischen Stoffen. Das Arbeiten mit Proben, Reagenzien und entsprechendem Zubehör ist mit Gefahren verbunden.
  • Página 21: Durchführung Von Visocolor Eco Testen

    12.1 Durchführung von VISOCOLOR ECO Testen ® Anstelle des VISOCOLOR ECO Messglases wird eine saubere, trockene Rundküvette (16 mm ® AD) verwendet. Für die Null-Messung dient eine zweite Rundküvette (je nach Test eine unbe- handelte Probe oder ein Reagenzienblindwert). Photometer einschalten 03.06.2014 09:30 Es erscheint die Anzeige „Methode: _ _ _“.
  • Página 22: Durchführung Von Nanocolor Rundküvettentesten

    12.2 Durchführung von NANOCOLOR Rundküvettentesten ® Plus Die Blindwerte der NANOCOLOR Rundküvettenteste sind im PF-12 gespeichert. Eine Null- ® messung ist daher nur bei vereinzelten Testen notwendig. Photometer einschalten 03.06.2014 09:30 Es erscheint die Anzeige „Methode: _ _ _“. Methode Ein NANOCOLOR Rundküvettentest kann sowohl über die Test- ®...
  • Página 23: Photometrische Grundfunktionen

    12.4 Photometrische Grundfunktionen Die photometrischen Basisfunktionen können durch Eingabe der Methode: entsprechenden Methodennummer 901–903 und 905–906 oder - 901 FAKTOR 902 STANDARD mittels der Tasten über die Liste Basisfunktionen aufgerufen 903 EXTINKTION 905 TRANSMISSION werden. 12.4.1 Methode 901: Messen mit Faktor Mit den Tasten die gewünschten Wellenlänge anwählen und mit bestätigen.
  • Página 24: Korrekturwertermittlung

    12.5 Korrekturwertermittlung Diese Anleitungen sind nur in Zusammenhang mit den Testanleitungen der NANOCOLOR ® Rundküvettenteste anzuwenden. Die photometrische Analyse von Wasserproben bei Eigenfarbe bzw. Trübung erfordert immer die Bestimmung eines Korrekturwertes. Färbungen und Trübungen beeinflussen die Messung und führen daher zu abweichenden Messwerten. Die Korrekturwerte verlangen für jeden Test ein spezielles Vorgehen.
  • Página 25 Test Rundküvette für Korrektur (Wert B) 0-14 Cadmium 2 Leere Rundküvette mit 4,0 mL Probe füllen, 0,2 mL R2 zugeben, verschleißen, mischen. 0-15 Carbonathärte 15 Carbonathärte-Rundküvette öffnen, 4,0 mL Probe zugeben, verschließen, mischen und auf NULL setzen (Wert B). Küvette erneut öffnen, NANOFIX R2 zugeben, verschließen, kräftig schütteln und nach 2 min messen (Analysen- wert = A –...
  • Página 26 Test Rundküvette für Korrektur (Wert B) 0-50 organische Säuren 3000 Vorgehen wie in Testanleitung Test 0-50 beschrieben, statt 2,0 mL R5 aber 2,0 mL destilliertes Wasser zugeben. 0-52 Komplexbildner 10 Leere Rundküvette mit 4,0 mL Probe und 1,0 mL destilliertes Wasser füllen, verschließen, mischen (Analysenwert = A + B).
  • Página 27 Test Rundküvette für Korrektur (Wert B) 0-73 Sulfid 3 Leere Rundküvette mit 0,5 mL Schwefelsäure 50 % füllen, 1 gestrichene Messlöffel R2 und 4,0 mL Probelösung zugeben, verschließen und um- schwenken. 200 μL R3 zugeben, verschließen, mischen. 0-74 Phenol-Index 5 Leere Rundküvette öffnen, 1,0 mL R2 und 4,0 mL Probelösung zugeben, verschließen und mischen.
  • Página 28: Ntu-Check

    15. Speicher Plus Alle Messungen des PF-12 werden im Gerätespeicher hinterlegt. Der Messwertspeicher kann mittels der kostenlosen MACHEREY-NAGEL Datenexportsoftware ausgelesen und die Plus Daten auf diese Weise auf den PC übertragen werden. Das PF-12 selbst erlaubt eine um- fangreiche Speicherselektion und Suche nach Messergebnissen im Gerätespeicher.
  • Página 29: Speicher Löschen

    Messergebnisse aufgelistet. Wird kein Selektionskriterium gesetzt, so wird nach Bestätigen der Option „Finden“ mit der gesamte Speicherinhalt angezeigt und kann mit Hilfe der Tasten durchgeblättert werden. 15.3 Speicher löschen Bestätigen des Icons „Speicher löschen“ mit der Taste löscht den gesamten Spei- cher des Gerätes.
  • Página 30: Sondermethoden

    16. Sondermethoden 16.1 Benutzerdefinierte Methoden Plus Das PF-12 bietet die Möglichkeit, bis zu 50 benutzerdefinierte Methoden zu speichern. Die Methoden können als lineare (Faktor) oder als nicht lineare Methoden (bis zu Funktionen 4. Grades + Ln-Funktion) definiert werden. Für die definierten Methoden stehen bei der Durch- führung sämtliche im Hauptprogramm vorhandenen Optionen wie Probeort, Verdünnung, Speichern usw.
  • Página 31: Probenummerierung

    Methode gelöscht werden. Zur Erstellung und Verwaltung der Sondermethoden können Sie ebenfalls die kostenlose NANOCOLOR Datenexport-Software von MACHEREY-NAGEL ver- ® wenden. Diese können Sie unter https://www.mn‑net.com/nanocolor‑geraete‑updates herun- terladen. Alle weiteren Informationen entnehmen Sie der Softwareanleitung, die über denselben Link erhältlich ist...
  • Página 32: Verdünnung Von Proben

    16.4 Verdünnung von Proben In der analytischen Praxis kommt es häufig vor, dass eine Probe vor der Bestimmung in den Messbereich hinein verdünnt werden muss. Beispiel: erwarteter Messwert: zwischen 80 und 200 mg/L Messbereich Photometer: 0,1–10,0 mg/L erforderliche Vorverdünnung: (200 : 10 mg/L): mind. 1:20 (1+19) empfohlene Verdünnung: 1:25 bis 1:50, um in den mittleren Messbereich zu kommen Die Verdünnung erfolgt in der Eingabeform 1 Teil Probe plus ×...
  • Página 33: Reinigung Des Gerätes

    WARNUNG Entsorgen Sie Chemikalien, Abfälle und verbrauchte Küvetten gemäß den nationalen, regionalen und lokalen Vorschriften. HINWEIS Reinigen sie das Gerät nicht mit Aceton oder ähnlichen Produkten. HINWEIS Stellen Sie sicher, dass sich keine Küvette im Küvettenschacht befindet. HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassenes Zubehör und zugelassene Er- satzteile.
  • Página 34: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Gerätes darf nur durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden. Je nach Betriebszustand können unterschiedliche Meldungen angezeigt werden. Die Fehler- quelle kann entweder eine Fehlbedienung oder eine Fehlfunktion des Gerätes sein. Im Falle von wiederkehrenden Fehlern wenden Sie sich an MACHEREY-NAGEL. Fehlermeldung Grund Lösung...
  • Página 35: Service

    Stromversorgung zurückzuführen sind. Die Gewährleistung beschränkt sich auf die Reparatur fehlerhafter Teile oder – nach Ermessen von MACHEREY-NAGEL – auf die Lieferung eines fehlerfreien Ersatzgerätes. Durch die In- anspruchnahme einer Gewährleistung wird die Gewährleistungsfrist von 24 Monaten nicht Handbuch Photometer PF 12Plus DE, V2.00, 08.2021...
  • Página 36: Kontakt

    Schäden ergeben. Ergänzend gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedin- gungen in der jeweils gültigen Fassung, wie sie auf allen Preislisten abgedruckt sind. 19.4 Kontakt MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Wenn Sie nach dem Lesen der Bedienungsanleitung noch Fragen haben oder technische Hilfe benötigen, wenden Sie sich an: MACHEREY-NAGEL GmbH &...
  • Página 37 Handbuch Photometer PF 12Plus DE, V2.00, 08.2021...
  • Página 38 1. General information and introduction ……………………………………………………… 40 2. CE Marking ………………………………………………………………………………… 40 3. Type label …………………………………………………………………………………… 40 4. Explanation of symbols …………………………………………………………………… 41 5. Safety instructions…………………………………………………………………………… 42 6. Chemical and biological safety …………………………………………………………… 42 7. Technical description ……………………………………………………………………… 43 7.1 Technical data ………………………………………………………………………… 44 8.
  • Página 39 16.4 Sample dilution ……………………………………………………………………… 63 16.5 Preprogrammed special methods …………………………………………………… 64 17. Maintenance and cleaning ………………………………………………………………… 64 17.1 Cleaning of the device………………………………………………………………… 65 18. Errors, sources and solutions …………………………………………………………… 65 19. Service ……………………………………………………………………………………… 66 19.1 Spare parts, accessories and consumables ……………………………………… 66 19.2 Disposal ………………………………………………………………………………...
  • Página 40: General Information And Introduction

    It is used for the evaluation of colorimetric test kits in 16 mm tubes from MACHEREY-NAGEL. Besides the measurement of absorbed light it offers the pos- sibility to determine the nephelometric turbidity units by measuring the light scattering at a 90°...
  • Página 41: Explanation Of Symbols

    “Disposal” section. The CE symbol indicates fulfillment of the applicable harmonization legislation of the European Community. MACHEREY-NAGEL Identification of the manufacturer This symbol indicates that there is a risk of electric shock. This symbol indicates that the chemicals used have a corrosive effect.
  • Página 42: Safety Instructions

    5. Safety instructions BE SURE TO READ THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE. Failure to follow these instructions may result in serious injury to the operator, malfunction or damage to the equipment. Keep this operating instruction in a safe place for future reference. Follow the safety notes and instructions in the operating instruction and observe the stickers and notices on the device.
  • Página 43: Technical Description

    7. Technical description Plus The PF-12 compact photometer enables measurements in the wavelength range from 345–690 nm. The light generated by the xenon lamp is passed through an interference filter into the cuvette slot of the instrument. After passing through the sample, the proportion of ab- sorbed light is calculated by detecting the attenuated light.
  • Página 44: Technical Data

    7.1 Technical data Type: Single-beam filter photometer with microprocessor control, sefltest and autocalibration Light source: Xenon-High pressure lamp 860 nm LED Optical system: Automatic filter wheel with 7 interference filters Wavelength range: 345–690 nm Wavelengths: 345 / 436 / 470 / 540 / 585 / 620 / 690 nm plus 1 empty position for an additional filter 860 nm LED for NTU-measurement Wavelength accuracy:...
  • Página 45: Setting Up And Connecting The Device

    8. Setting up and connecting the device 8.1 Scope of delivery* Check the delivery for completeness. If parts of the delivery are missing, contact MACHEREY-NAGEL or your local distributor directly. Plus Compact photometer PF-12 USB cable AB 4 × AA Mignon batteries 4 ×...
  • Página 46: Battery Operation

    Risk of burns: The batteries may leak. Remove the batteries from the device if the Plus PF-12 is not used for a longer period of time. NOTICE Damage due to leaking batteries: MACHEREY-NAGEL recommends the use of high quality batteries. Plus The Photometer PF-12 works with batteries as voltage source. Four AA Mignon batteries (included in the scope of delivery) are inserted into the instrument.
  • Página 47: Battery Pack Operation

    NOTICE Do not bend or crush the connecting cable of the battery compartment and battery pack. Plus Figure 2: Opened battery compartment of the PF-12 8.4 Battery pack operation Plus The PF-12 can also be equipped with an internal battery pack, which is charged via the USB interface.
  • Página 48: Device Views

    9. Device views PF-12 Plus Plus Plus Figure 3: Top view PF-12 Figure 4: Rear view PF-12 A Grafic display 128 × 64 Pixel B Cuvette slot for tubes with 16 mm outer diameter (OD) C 20-part keypad D USB B-interface (2.0) for connection of power supply, charging the optional battery pack, data transfer and update 10.
  • Página 49: Operation And User Guidance

    11. Operation and user guidance Plus Plus The PF-12 is designed for easy handling and operation. The photometer PF-12 has a 20-part keypad: 10 alphanumeric keys and 10 keys with special functions. Date Time 03.06.2014 09:30 0291 COD 1500 Method number and name 391 m g /L 0ã...
  • Página 50: Configuration

    11.2 Configuration To get to the configuration mode enter „900“ in the method selection mode or use to select the entry „Settings“ in the list. In addition to Method: calling up the settings via method “900”, it is also possible to call up - Settings Basic functions individual settings quickly.
  • Página 51 11.2.8 Signal tone (Method 961) to turn the signal tone on or off and press to confirm. 11.2.9 20–80 % range (Method 957) to turn the 20–80 % range bar on or off and press to confirm. When enabled, the 20–80 % range will be displayed at every measurement and provides information on where the result lies in relation to the measurement range.
  • Página 52: Measurements

    11.2.15 Calibration adjustment (Method 962) Plus The PF-12 device is provided with the MACHEREY-NAGEL factory calibration and can be readily used without any need for user calibration. The calibration adjustment tool can be used to meet regulatory requirements. Therefore, the...
  • Página 53 Make sure that the power supply including cable is not damaged. Check the suitability of the voltage source used for the device. Use only the power supply recommended by MACHEREY-NAGEL. WARNING Risk of injury: Familiarize yourself with the device before working with it and read this document carefully.
  • Página 54: Performance Of Visocolor Eco Tests

    12.1 Performance of VISOCOLOR ECO tests ® A clean, dry tube (16 mm OD) is used instead of the VISOCOLOR ECO measuring glass. A ® second tube (an untreated sample or reagent blank, depending on the test) is used for zero adjustment.
  • Página 55: Performance Of Nanocolor Tube Tests

    12.2 Performance of NANOCOLOR tube tests ® Plus The blank values of the NANOCOLOR tube tests are prestored in the PF-12 . A zero mea- ® surement is therefore only necessary for isolated tests. Switch on the photometer 03.06.2014 09:30 The display „Method: _ _ _“...
  • Página 56: Correction Value Determination

    12.4.1 Method 901: Measurement with factor Select the desired wavelength using and confirm with . Enter the factor via the keypad and confirm with . Perform the measurement by following the instructions on the display. Return to the method selection by pressing .The factor will be erased.
  • Página 57: Determination Of Correction Values For Nanocolor Tube Tests

    the intrinsic color or turbidity of the sample. All changes to the sample during analysis, such as dilution or addition of chemicals that influence pH or redox potential, must be reproduced as in the original analysis. Plus With the PF-12 , the measurement program for the correction value is started after the mea- surement of the (turbid or colored) sample (value A) by pressing .
  • Página 58 Test Tube for correction (value B) 0-25 Easily liberated cyanide 04 No correction possbile. 0-11, 0-12, 0-22, 0-23, 0-26, Almost all colors and turbidities are destroyed under test conditions and do 0-27, 0-28, 0-29, 0-30, 0-33, not interfere. COD resistant colors and turbidities cause deviating results 0-36, 0-38 COD 40–60000 which cannot be circumvented.
  • Página 59 Test Tube for correction (value B) 0-61 Nickel 7 Proceed as described in the test instruction for test 0-61, but instead of 1.0 mL R2 add 1.0 mL NaOH 14 %. 0-62 Sulfate LR 200 Fill empty test tube with 1.0 mL distilled water. Add 4.0 mL sample. 0-63 Sulfate HR 1000 Fill empty tube with 3.7 mL distilled water and 1 mL sample.
  • Página 60: Ntu-Check

    Enter the desired warning limit using the keypad and confirm with NOTICE When this function is activated, a nephelometric turbidity measurement is performed parallel to each measurement. MACHEREY-NAGEL recommends the use of 10 NTU as a warning limit. 14. Quality control Each institution must implement its own QC policy.
  • Página 61: Memory

    Plus All PF-12 measurements are stored in the instrument memory. The measured value memory can be read out using the free MACHEREY-NAGEL data export software and the data can be Plus transferred to the PC in this way. The PF-12 itself allows a comprehensive memory selection and search for measurement results in the instrument memory.
  • Página 62: Special Methods

    16. Special methods 16.1 User defined methods Plus The PF-12 allows the user to program up to 50 user-defined methods. These methods can be defined as linear (with one factor) or non-linear (functions up to the fourth degree + Ln-functions). For these methods all options as for the pre-programmed methods are available, e.g.
  • Página 63: Sample Numbering

    To create and manage the user defined methods one can also use the free-of-charge NANOCOLOR data export software from MACHEREY-NAGEL. This can be downloaded via ® www.mn‑net.com. For all other information, refer to the software manual, which is available from the same link.
  • Página 64: Preprogrammed Special Methods

    The entered dilution only impacts the current result. In the case of large dilutions, e.g. 1+999, it is possible that the result is displayed in a different dimension as to enable proper display in the screen. 16.5 Preprogrammed special methods Besides the MACHEREY-NAGEL NANOCOLOR and VISOCOLOR ® ®...
  • Página 65: Cleaning Of The Device

    Depending on the operating status, different messages can be displayed. The source of the error can be either an operating error or a malfunction of the device. In case of recurring errors contact MACHEREY-NAGEL. Error Source...
  • Página 66: Service

    The warranty is limited to the repair of defective parts or - at MACHEREY-NAGEL’s discretion - the delivery of a faultless replacement unit. The warranty period of 24 months shall not be affected by any warranty claim.
  • Página 67: Contact

    In addition, our general terms and conditions of sale and delivery apply in the currently valid version as printed on all price lists. 19.4 Contact MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG If you still have questions or need technical assistance after reading the operating instruction, contact: MACHEREY-NAGEL GmbH &...
  • Página 68 1. Informations générales et introduction …………………………………………………… 70 2. Marquage CE ……………………………………………………………………………… 70 3. Plaque signalétique ………………………………………………………………………… 70 4. Explication des pictogrammes utilisés …………………………………………………… 71 5. Consignes de sécurité ……………………………………………………………………… 72 6. Risques chimiques et biologiques ………………………………………………………… 72 7. Description technique ……………………………………………………………………… 73 7.1 Caractéristiques techniques ……………………………………………………………...
  • Página 69 16.3 Indication du lieu d’essai …………………………………………………………… 95 16.4 Dilution d’échantillons ………………………………………………………………… 96 16.5 Méthodes spéciales préprogrammées ……………………………………………… 96 17. Maintenance et nettoyage de l’appareil ………………………………………………… 96 17.1 Nettoyage de l’appareil ……………………………………………………………… 97 18. Problèmes, causes et résolution ………………………………………………………… 98 19. Service ……………………………………………………………………………………… 99 19.1 Pièces de rechange, accessoires et consommables.
  • Página 70: Informations Générales Et Introduction

    être utilisé indifféremment en laboratoire ou directement sur le terrain. Il sert à évaluer les kits de tests colorimétriques en cuve ronde de 16 mm de MACHEREY-NAGEL. Outre la mesure de la lumière absorbée, il permet de déterminer la turbidité, exprimée en unités de turbidité néphé- lométriques, en mesurant la diffusion de la lumière à...
  • Página 71: Explication Des Pictogrammes Utilisés

    également à ce propos le chapitre « Élimination ». Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union européenne qui est applicable. MACHEREY-NAGEL Nom du fabricant Ce pictogramme signale un danger d’électrocution. Ce pictogramme indique que les produits chimiques utilisés sont corrosifs.
  • Página 72: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité IMPÉRATIF : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT LES CONSIGNES DE SÉ- CURITÉ CI-DESSOUS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves dommages corporels chez l’opéra- teur, des dysfonctionnements ou encore un endommagement de l'appareil. Veuillez conserver soigneusement ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard.
  • Página 73: Description Technique

    conformément aux lois et règlements nationaux. Le type d’équipement de protection doit être choisi en fonction de la concentration et de la quantité de substance dangereuse sur le lieu de travail concerné. 7. Description technique Plus Le photomètre compact PF-12 permet de réaliser des mesures dans la gamme de longueurs d’onde de 345 nm à...
  • Página 74: Caractéristiques Techniques

    7.1 Caractéristiques techniques Type : Photomètre à filtres mono-faisceau commandé par microprocesseur avec fonctions autotest et calibration automatique Sources de lumière : Lampe xénon haute pression LED de 860 nm Système optique : Support de filtre avec 7 filtres interférentiels à sélection automatique Gamme de longueurs d’onde : 345–690 nm Longueurs d’onde :...
  • Página 75: Installation Et Raccordement De L'appareil

    8. Installation et raccordement de l’appareil 8.1 Contenu de la livraison* Vérifier l’appareil à la livraison pour s’assurer qu’il est complet. S’il devait manquer des pièces, veuillez s’il vous plaît vous adresser directement à MACHEREY-NAGEL ou à votre distributeur. Plus Photomètre compact PF-12 Câble USB AB...
  • Página 76: Fonctionnement Avec Des Piles

    Plus PF-12 s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dommages dus à des piles qui coulent : MACHEREY-NAGEL recommande d’utiliser des piles de qualité. Le photomètre PF-12 est alimenté par des piles électriques. Il contient quatre piles AA Mignon (comprises dans la livraison).
  • Página 77: Fonctionnement Avec Des Piles Rechargeables (Accus)

    Ne pas plier ni écraser le câble du compartiment à piles et du pack de piles rechargeables. Plus Figure 2 : Compartiment à piles du PF-12 ouvert. 8.4 Fonctionnement avec des piles rechargeables (accus) Plus Le PF-12 peut également être équipé d’un pack de piles rechargeables (accus) interne qui se recharge au moyen du port USB.
  • Página 78: Vues De L'appareil

    9. Vues de l’appareil PF-12 Plus Plus Plus Figure 3 : Vue de dessus du PF-12 Figure 4 : Vue arrière du PF-12 A Écran graphique 128 x 64 pixels B Logement pour cuve ronde de 16 mm de diamètre extérieur C Clavier à 20 touches D Port USB B (2.0) pour raccordement du bloc d’alimentation, chargement du pack de piles rechargeables (accus) optionnel, transfert de données et mise à...
  • Página 79: Utilisation Et Interface Utilisateur

    11. Utilisation et interface utilisateur Plus Le PF-12 est conçu pour que son utilisation soit aussi simple que possible. Il est com- mandé au moyen d’un clavier à 20 touches (10 touches numériques et 10 touches de fonction spéciales) Date Heure 03.06.2014 09:30...
  • Página 80: Clavier

    11.1 Clavier Touche marche / arrêt Touche Touches de saisie de chiffres, de lettres et de caractères spéciaux Touches … Touches à double fonction pour le numéro d’échantillon, le lieu d’essai (alphanumé- Touches rique) et la dilution Touche de saisie d’une virgule / d’accès au menu des méthodes spéciales Touche Touche d’annulation et de retour au menu de sélection des méthodes Touche...
  • Página 81 11.2.3 Date (méthode 950) Sélectionner le chiffre souhaité au moyen des touches et taper la date sur le clavier. Après validation (touche de la date peut être modifié. ), le format d’affichage Vous avez le choix entre les formats suivants : 23.01.2014 01/23/2014 2014-01-23...
  • Página 82: Réinitialisation Du Système

    11.2.10 Contrôle de la turbidité (NTU-Check) (méthode 958) Activer ou désactiver le contrôle automatique de la turbidité (NTU-Check) au moyen des touches et appuyer sur pour valider. Une fenêtre de saisie de la limite d’alarme pour la turbidité s’ouvre. Taper la valeur souhaitée sur le clavier et appuyer sur pour valider.
  • Página 83: Mesures

    ECO et ® NANOCOLOR par MACHEREY-NAGEL peut être ajustée dans le menu « Kalibrierungsanpas- ® sung » (« Ajustement de la calibration ») à l’aide d’un standard. Dans la fenêtre de saisie, entrer le numéro à quatre chiffres du test correspondant au paramètre à modifier, avec la sous-méthode (p.
  • Página 84 S’assurer que le bloc d’alimentation et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. Vérifier si la source d’alimentation électrique utilisée est compatible avec l’appareil. Utiliser uniquement le bloc d’alimentation recommandé par MACHEREY-NAGEL. AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels : Avant de l’utiliser, se familiariser avec l’appareil et lire attentivement ce mode d’emploi.
  • Página 85: Eco

    12.1 Tests VISOCOLOR ® Pour ces tests, une cuve ronde propre et sèche de 16 mm de diam. ext. est utilisée à la place du tube de mesure VISOCOLOR ECO. Une seconde cuve ronde sert pour la mesure du blanc ®...
  • Página 86: Tests En Cuve Ronde Nanocolor

    12.2 Tests en cuve ronde NANOCOLOR ® Plus Les blancs des tests en cuve ronde NANOCOLOR sont enregistrés dans le PF-12 . Une ® mesure de blanc n’est donc nécessaire que pour quelques tests. Mise en marche du photomètre 03.06.2014 09:30 «...
  • Página 87: Fonctions Photométriques De Base

    12.4 Fonctions photométriques de base Pour accéder aux fonctions photométriques de base, vous pouvez, Methode: soit saisir le numéro de méthode correspondant 901–903 et - 901 FACTEUR 902 STANDARD 905–906, soit les sélectionner dans la liste des fonctions de base au 903 EXTINCTION 905 TRANSMISSION moyen des touches...
  • Página 88: Détermination De La Valeur De Correction

    12.5 Détermination de la valeur de correction Ces instructions doivent être appliquées uniquement en liaison avec les modes d'emploi des tests en cuve ronde NANOCOLOR ® Une valeur de correction doit toujours être déterminée pour l’analyse photométrique d’échan- tillons d’eau naturellement colorés ou troubles. Les colorations et la turbidité influent sur la me- sure et conduisent donc à...
  • Página 89 Test Cuve ronde pour correction (valeur B) 0-09 Plomb 5 La correction est déjà incluse dans le test original. 0-14 Cadmium 2 Verser dans une cuve ronde vide 4,0 mL d’échantillon, ajouter 0,2 mL de R2, fermer, mélanger. 0-15 Dureté carbonatée 15 Ouvrir la cuve ronde Dureté...
  • Página 90 Test Cuve ronde pour correction (valeur B) 0-49 Argent 3 Procéder comme décrit dans le mode d’emploi du test 0-49, mais ajouter 0,5 mL de DMSO au lieu de 0,5 mL de R3. 0-50 Acides organiques 3000 Procéder comme décrit dans le mode d’emploi du test 0-50, mais ajouter 2,0 mL d’eau distillée au lieu de 2,0 mL de R5.
  • Página 91 Test Cuve ronde pour correction (valeur B) 0–72 pH 6,5–8,2 La correction est déjà incluse dans le test original. 0-73 Sulfure 3 Verser dans une cuve ronde vide 0,5 mL d’acide sulfurique à 50 %, ajouter une mesurette rase de R2 et 4,0 mL de solution à analyser, fermer et retourner.
  • Página 92: Ntu-Check

    être extraites de la mémoire et transférées sur l’ordinateur au moyen du Plus logiciel d’exportation de données gratuit de MACHEREY-NAGEL. Le PF-12 lui-même offre une fonction de recherche et de sélection avancée des résultats des mesures dans la mémoire.
  • Página 93: Vider La Mémoire

    15.3 Vider la mémoire Appuyer sur la touche pour activer l’icône « Vider la mémoire » et supprimer le contenu complet de la mémoire. Auparavant, le système vous demande de confirmer. Appuyer de nouveau sur pour valider et vider la mémoire. 15.4 Transfert du contenu de la mémoire La mémoire des valeurs mesurées peut être transférée dans un terminal via le port Plus...
  • Página 94: Méthodes Spéciales

    16. Méthodes spéciales 16.1 Méthodes personnalisées Plus Le PF-12 offre la possibilité d’enregistrer jusqu’à 50 méthodes personnalisées. Ces mé- thodes peuvent être définies comme méthodes linéaires (facteur) ou non linéaires (jusqu’à des ème fonctions du 4 degré + fonction Ln). Toutes les options disponibles dans le programme principal telles que le lieu d’essai, la dilution, l’enregistrement, etc.
  • Página 95: Numérotation Des Échantillons

    Pour créer et gérer les méthodes spéciales, vous pouvez également utiliser le logiciel d’exporta- tion de données NANOCOLOR gratuit de MACHEREY-NAGEL disponible en téléchargement ® sur le site https://www.mn‑net.com/nanocolor‑geraete‑updates. Pour plus d’informations, consulter le mode d’emploi du logiciel disponible en suivant le même lien.
  • Página 96: Dilution D'échantillons

    16.4 Dilution d’échantillons Dans la pratique, il arrive souvent qu’un échantillon doive être dilué avant la mesure de manière à se situer dans le domaine de mesure. Exemple : valeur attendue : entre 80 et 200 mg/L Domaine de mesure du photomètre : 0,1–10,0 mg/L Dilution préalable requise : (200 : 10 mg/L) : au minimum 1:20 (1+19) Dilution recommandée :...
  • Página 97: Nettoyage De L'appareil

    AVERTISSEMENT Les produits chimiques, les déchets et les cuves usagées doivent être éliminés conformé- ment aux réglementations nationales, régionales et locales. Ne pas nettoyer l’appareil avec de l’acétone ou des produits similaires. S’assurer qu’il n’y a pas de cuve dans le logement pour cuve. Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange homologués par le fabricant.
  • Página 98: Problèmes, Causes Et Résolution

    Si la date et l’heure affichées ne correspondent pas à la date et à l’heure réglées, remplacer la pile de l’horloge temps réel. Contacter MACHEREY-NAGEL. Remplacer la pile uniquement par une pile recommandée par MACHEREY-NAGEL. Pile faible ! Les piles ou le pack de piles Insérer des piles neuves ou recharger le pack...
  • Página 99: Service

    Contactez votre interlocuteur MACHEREY-NAGEL local. L’appareil doit être éliminé conformément à la directive européenne 2012/19/UE. Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, MACHEREY-NAGEL reprend l’appareil usagé et se charge gratuitement de son élimination. Manuel Photomètre PF 12Plus FR, V2.00, 08.2021...
  • Página 100: Garantie, Responsabilité Et Réclamations

    La garantie est limitée à la réparation des pièces défectueuses ou – à l’appréciation de MACHEREY-NAGEL – au remplacement de l’appareil défectueux par un appareil sans défauts. Le recours à une prestation sous garantie n’a aucune influence sur la durée de la garantie (24 mois).
  • Página 102 1. Información general e introducción ………………………………………………………… 104 2. Marca CE …………………………………………………………………………………… 104 3. Placa de características …………………………………………………………………… 104 4. Explicación de los símbolos utilizados …………………………………………………… 105 5. Indicaciones de seguridad ………………………………………………………………… 106 6. Seguridad química y biológica……………………………………………………………… 106 7. Descripción técnica ………………………………………………………………………… 107 7.1 Datos técnicos …………………………………………………………………………...
  • Página 103 16.3 Identificación del lugar de toma de la muestra ……………………………………… 129 16.4 Dilución de las muestras ……………………………………………………………… 130 16.5 Métodos especiales preprogramados ……………………………………………… 130 17. Mantenimiento y limpieza del aparato …………………………………………………… 130 17.1 Limpieza del aparato ………………………………………………………………… 131 18. Fallos, causas y solución ………………………………………………………………… 132 19.
  • Página 104: Información General E Introducción

    Permite la evaluación de los kits de análisis colorimétricos en cubetas redondas de 16 mm de MACHEREY-NAGEL. Además de medir la luz absorbida, ofrece la posibilidad de determinar las unidades nefelométricas de turbidez midiendo la dispersión de la luz en un ángulo de 90°.
  • Página 105: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    Consulte al respecto también el capítulo "Eliminación". "CE" identifica el cumplimiento de las disposiciones de la legislación de armonización aplicables de la Comunidad Europea. MACHEREY-NAGEL Identificación del fabricante Este símbolo indica que hay peligro de descarga eléctrica. Este símbolo indica que los productos químicos utilizados tienen un efecto corrosivo.
  • Página 106: Indicaciones De Seguridad

    5. Indicaciones de seguridad ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, ES ESENCIAL LEER LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES. La inobservancia de las indicaciones puede provocar lesiones graves al usuario, fallos de fun- cionamiento o daños en el aparato. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Observe las indicaciones de seguridad y del manual de instrucciones, y fíjese en los adhesivos y las indicaciones que figuran en el aparato.
  • Página 107: Descripción Técnica

    7. Descripción técnica Plus El fotómetro compacto PF-12 permite realizar mediciones en el intervalo de longitudes de ondas de 345–690 nm. La luz generada por la lámpara de xenón pasa a través de un filtro de interferencia hacia la pozo de la cubeta del instrumento. Tras atravesar la muestra, la propor- ción de luz absorbida se calcula por medio de la detección de la luz atenuada.
  • Página 108: Datos Técnicos

    7.1 Datos técnicos Tipo: Fotómetro de filtro monohaz con control por microprocesador, autotest y autocalibración Fuentes de luz: Lámpara de alta presión de xenón LED de 860 nm Sistema óptico: Rueda de filtro automática con 7 filtros de interferencia Intervalo de longitudes de onda: 345–690 nm Longitudes de onda: 345 / 436 / 470 / 540 / 585 / 620 / 690 nm más 1 posición vacía para un filtro...
  • Página 109: Instalación Y Conexión Del Aparato

    8. Instalación y conexión del aparato 8.1 Alcance del suministro* Compruebe si la entrega está completa. Si faltan componentes del volumen de suministro, diríjase directamente a MACHEREY-NAGEL o a su distribuidor. Plus Fotómetro compacto PF-12 Cable USB AB 4 pilas AA Mignon 4 cubetas vacías D.E.
  • Página 110: Funcionamiento Por Batería

    Peligro de quemaduras químicas en caso de fugas de las pilas: Si no lo va a utilizar Plus durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas del PF-12 NOTA Daños por fugas de las pilas: MACHEREY-NAGEL recomienda utilizar pilas de alta calidad. Plus La fuente de alimentación del fotómetro PF-12 son pilas/baterías recargables. En el aparato se insertan cuatro pilas AA Mignon (incluidas en el volumen de suministro).
  • Página 111: Funcionamiento Con Batería Recargable

    NOTA El cable de conexión del compartimento de pilas y del bloque de baterías recargables no se debe doblar ni aplastar. Plus Figura 2: Compartimento de pilas abierto de PF-12 8.4 Funcionamiento con batería recargable Plus PF-12 también se puede equipar con una batería recargable interna que se carga a través de la interfaz USB.
  • Página 112: Vistas Del Aparato

    9. Vistas del aparato PF-12 Plus Plus Plus Figura 3: Vista superior de PF-12 Figura 4: Vista posterior de PF-12 A Pantalla gráfica 128 × 64 píxeles B Pozo para cubetas redondas con diámetro exterior de 16 mm C Campo de teclas de 20 secciones D Interfaz USB B (2.0) para la conexión de la fuente de alimentación, carga del bloque de baterías recargables opcional, transferencia de datos y actualización 10.
  • Página 113: Manejo Y Guía Del Usuario

    11. Manejo y guía del usuario Plus PF-12 está diseñado para facilitar el manejo lo máximo posible. El usuario lo maneja con un teclado de veinte componentes, dotado de diez teclas numéricas y diez teclas con funciones especiales. Fecha Hora 03.06.2014 09:30 Número del método...
  • Página 114: Campo De Teclas

    11.1 Campo de teclas Tecla de encendido/apagado Tecla Teclas de introducción para cifras, letras, caracteres especiales Teclas … Teclas de doble función para el número de muestra, el lugar de toma de la muestra Teclas (alfanumérica) y la dilución Tecla de introducción para coma / llamada del menú de métodos especiales Tecla Tecla para cancelar y volver al menú...
  • Página 115 11.2.3 Fecha (método 950) Seleccione con las teclas la cifra deseada de la fecha e introduzca la fecha con el teclado. Tras confirmar con , puede modificar el formato de visualización, con las variantes siguientes: 23.01.2014 01/23/2014 2014-01-23 Seleccione el formato de fecha deseado con las teclas / y confirme con 11.2.4 Contraste (método 959) El contraste de la pantalla se puede modificar en varios pasos, pulsando las teclas...
  • Página 116: Restablecimiento Del Sistema

    El ajuste de la calibración se puede utilizar para satisfacer los requisitos legales. Para ello, puede ajustar la programación de fábrica de MACHEREY-NAGEL para los test VISOCOLOR y NANOCOLOR , mediante un patrón en el menú...
  • Página 117: Mediciones

    NOTA Debido al ajuste de calibración, pueden darse resultados incorrectos: Recomendamos que utilice la calibración especificada por MACHEREY-NAGEL almacenada en el aparato y que no la ajuste. El ajuste de la calibración se puede utilizar para satisfacer los requisitos legales. Para realizar el ajuste, recomendamos elegir un patrón que se encuentre en el tercio superior del intervalo de medición del test que desee ajustar, para reducir al mínimo los...
  • Página 118 Verifique que la fuente de alimentación, incluidos los cables, no esté dañada. Compruebe la aptitud de la alimentación eléctrica utilizada para el aparato. Utilice exclusivamente la fuente de alimentación recomendada por MACHEREY-NAGEL. ADVERTENCIA Peligro de lesión: Antes de utilizarlo, familiarícese con el aparato y lea detenidamente este documento.
  • Página 119: Eco

    12.1 Realización de tests VISOCOLOR ® En lugar del vaso graduado VISOCOLOR ECO se utiliza una cubeta redonda limpia y seca ® (D.E. de 16 mm). Para la medición del cero se utiliza una segunda cubeta redonda (en función del test, una muestra no tratada o un blanco del reactivo). Encender el fotómetro 03.06.2014 09:30...
  • Página 120: Realización De Los Test Con Cubetas Redondas Nanocolor

    12.2 Realización de los test con cubetas redondas NANOCOLOR ® Plus Los blancos de los test con cubetas redondas NANOCOLOR están guardados en el PF-12 ® Por lo tanto, la medición del cero solo es necesaria para test aislados. Encender el fotómetro 03.06.2014 09:30 Aparece la indicación "Methode:_ _ _"...
  • Página 121: Método 901: Medición Con Factor

    12.4.1 Método 901: Medición con factor Seleccione la longitud de onda deseada con las teclas y confirme con . Introduzca el factor deseado con el teclado y confirme con . Realice la medición según las instrucciones en pantalla y, a continuación, vuelva a la llamada del método con .
  • Página 122: Determinación Del Valor De Corrección

    12.5 Determinación del valor de corrección Estas instrucciones solo se deben aplicar en combinación con las instrucciones de test de los test con cubetas redondas NANOCOLOR ® El análisis fotométrico de muestras de agua con color inherente o turbidez requiere siempre la determinación de un valor de corrección.
  • Página 123 Test Cubeta redonda para corrección (valor B) 0-14 Cadmio 2 Llenar una cubeta redonda vacía con 4,0 mL de muestra, añadir 0,2 mL R2, obturarla, mezclar. 0-15 Dureza de carbonatos 15 Abrir la cubeta redonda para dureza de carbonatos, añadir 4,0 mL de muestra, obturar, mezclar y ajustar a CERO (valor B).
  • Página 124 Test Cubeta redonda para corrección (valor B) 0-49 Plata 3 Proceder como se describe en las instrucciones para el test 0-49, pero en lugar de 0,5 mL de R3 añadir 0,5 mL de DMSO. 0- 50 Ácidos orgánicos 3000 Proceder como se describe en las instrucciones para el test 0-50, pero en lugar de 2,0 mL de R5 añadir 2,0 mL de agua destilada.
  • Página 125 Test Cubeta redonda para corrección (valor B) 0-72 pH 6,5–8,2 La corrección ya está incluida en el test original. 0-73 Sulfuro 3 Llenar una cubeta redonda vacía con 0,5 mL de ácido sulfúrico al 50 %, añadir 1 cuchara medidora rasa de R2 y 4,0 mL de disolución de muestra, obturarla e invertirla.
  • Página 126: Control Ntu

    Todas las mediciones del PF-12 se guardan en la memoria del aparato. El software gratuito de exportación de datos de MACHEREY-NAGEL permite leer la memoria de valores de medi- Plus ción. Así los datos se pueden transferir al PC. El propio PF-12 permite una amplia selección...
  • Página 127: Borrar Contenido De La Memoria

    15.3 Borrar contenido de la memoria Al confirmar el icono "Borrar memoria" con la tecla se borrará todo el contenido de la memoria del aparato. Antes del borrado aparecerá una consulta de seguridad relativa al borrado del contenido de la memoria, que deberá volver a confirmar con para que se ejecute.
  • Página 128: Métodos Especiales

    16. Métodos especiales 16.1 Métodos definidos por el usuario Plus PF-12 permite guardar hasta 50 métodos definidos por el usuario. Los métodos se pueden definir como métodos lineales (factor) o no lineales (funciones de hasta 4. ° grado + función Ln). Todas las opciones disponibles en el programa principal —como lugar de toma de la muestra, dilución, guardar, etc.—...
  • Página 129: Numeración De Las Muestras

    Para crear y administrar los métodos especiales, también dispone del software de exportación de datos gratuito NANOCOLOR de MACHEREY-NAGEL. Está ® disponible para su descarga en https://www.mn‑net.com/nanocolor‑geraete‑updates. Encon- trará más información en las instrucciones del software disponibles en el mismo enlace.
  • Página 130: Dilución De Las Muestras

    16.4 Dilución de las muestras En la práctica analítica,. a menudo se requiere diluir una muestra al intervalo de medición antes de proceder a la determinación. Ejemplo: valor de medición previsto: entre 80 y 200 mg/L Intervalo de medición del fotómetro: 0,1 - 10,0 mg/L predilución necesaria: (200: 10 mg/L): mín.
  • Página 131: Limpieza Del Aparato

    ADVERTENCIA Elimine los productos químicos, los residuos y las cubetas usadas de acuerdo con la normativa nacional, regional y local. NOTA No limpie el aparato con acetona o productos similares. NOTA Asegúrese de que no haya ninguna cubeta en el pozo para cubetas. NOTA Utilice exclusivamente accesorios aprobados por el fabricante y repuestos aprobados.
  • Página 132: Fallos, Causas Y Solución

    Mensaje de error Motivo Solución Desbordamiento AD Exceso de luz en el detector Diríjase a MACHEREY-NAGEL para la calibración Si, al realizar la calibración contra Extraer la cubeta, confirmar con aire, la temperatura se desvía de la última medición en ±10 °C, o si dA ¡Extraer la cubeta!
  • Página 133: Servicio Técnico

    La garantía se limita a la reparación de los componentes defectuosos o –a discreción de MACHEREY-NAGEL– a la entrega de un aparato de repuesto sin fallos. El uso de la garantía no afecta el período de garantía de 24 meses. No existe el derecho de rescisión del contrato.
  • Página 134: Datos De Contacto

    19.4 Datos de contacto MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Si después de leer el manual de instrucciones sigue teniendo dudas o necesita asistencia técnica, diríjase a: MACHEREY-NAGEL GmbH &...
  • Página 136 MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Tel.: +49 24 21 969-0 info@mn-net.com Valencienner Str. 11 Tel.: +41 62 388 55 00 sales-ch@mn-net.com 52355 Düren · Germany Tel.: +33 388 68 22 68 sales-fr@mn-net.com Tel.: +1 888 321 62 24 sales-us@mn-net.com...

Tabla de contenido