V2 ALFARISS Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ALFARISS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTUATORE ELETTROMECCANICO 24V IRREVERSIBILE A
I
CREMAGLIERA PER CANCELLI SCORREVOLI FINO A 300 KG
DI PESO
24V ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE RACK ACTUATOR
GB
FOR SLIDING GATES UP TO 300 KG
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE 24V IRREVERSIBLE A
F
CREMAILLERE POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU'A
300 KG DE POIDS
MOTOR ELECTROMECANICO 24V IRREVERSIBLES A
E
CREMALLERA PARA PUERTAS CORREDERAS HASTA
300 KG DE PESO
V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte, 65/67
12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050
info@v2home.com - www.v2home.com
ALFARISS
IL n. 350-1
EDIZ. 30/04/2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para V2 ALFARISS

  • Página 1 V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY IL n. 350-1 tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 EDIZ. 30/04/2013 info@v2home.com - www.v2home.com ALFARISS ATTUATORE ELETTROMECCANICO 24V IRREVERSIBILE A CREMAGLIERA PER CANCELLI SCORREVOLI FINO A 300 KG...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE 1 - AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ........................2 1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO ............2 1.2 - SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA ..........................3 1.3 - DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE PER LE QUASI MACCHINE................3 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ............................4 3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE ............................5 3.1 - POSIZIONAMENTO DEL MOTORE ..........................5 3.2 - MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA ........................6...
  • Página 4: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    • Nel caso di guasto non risolvibile facendo uso delle informazioni riportate nel presente manuale, interpellare il servizio di assistenza V2. • V2 declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza delle norme costruttive di buona tecnica nonché dalle deformazioni strutturali del cancello che potrebbero verificarsi durante l’uso.
  • Página 5: Servizio Di Assistenza Tecnica

    8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00. 1.3 - DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE PER LE QUASI MACCHINE (DIRETTIVA 2006/42/CE, ALLEGATO II-B) Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia Dichiara sotto la propria responsabilità che: l’automatismo modello:...
  • Página 6: Caratteristiche Tecniche

    2 - CARATTERISTICHE TECNICHE Peso massimo del cancello Alimentazione V / Hz 230 / 50 Potenza massima Assorbimento a vuoto Assorbimento a pieno carico Velocità massima cancello 0,18 Spinta massima Ciclo di lavoro Pignone M4-Z16 Temperatura di esercizio °C -20 ÷ +55 Peso del motore Grado di protezione Carico max accessori alimentati a 24 Vac...
  • Página 7: Installazione Del Motore

    3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE 3.1 - POSIZIONAMENTO DEL MOTORE Per fissare ALFARISS seguire attentamente le seguenti istruzioni: 1. Prevedere uno scavo di fondazione usando come riferimento 5. Attendere la completa presa del calcestruzzo. le misure indicate in figura. 6. Svitare i 2 dadi che tengono la base unita alle zanche e 2.
  • Página 8: Montaggio Della Cremagliera

    3.2 - MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA 3.3 - FISSAGGIO DEL MOTORE Sbloccare il motore e posizionare il cancello in posizione Verificare i seguenti punti: totalmente aperto. Fissare tutti gli elementi della cremagliera al 1. Il motore deve essere in bolla e parallelo al cancello cancello facendo attenzione di mantenerli alla stessa altezza 2.
  • Página 9: Sblocco Motore

    2. Ruotare la chiave K in senso antiorario in modo da chiudere l’accesso allo sblocco ed estrarla. 3. Coprire la serratura con lo sportello J. 3.6 - SCHEMA D’INSTALLAZIONE Attuatore ALFARISS cavo alimentazione 3 x 1,5 mm (T100°C) Cremagliera Lampeggiante con antenna integrata...
  • Página 10: Centrale Di Comando

    4 - CENTRALE DI COMANDO 4.2 - INGRESSI DI ATTIVAZIONE La centrale PD13 dispone di due ingressi di attivazione (START e START P.), la cui funzione dipende dalla modalità di La PD13 è dotata di un display il quale permette, oltre che una funzionamento programmata.
  • Página 11: Stop

    4.3 - STOP COSTE SENSIBILI - AVVERTENZE Per una maggiore sicurezza è consigliabile installare un interruttore che quando azionato provoca il blocco immediato del cancello. L’interruttore deve avere un contatto normalmente • Se si utilizzano più coste con contatto normalmente chiuso, chiuso (NC), che si apre in caso di azionamento.
  • Página 12: Antenna

    Interface), che permette il collegamento con una serie di moduli collegato lo richiede. opzionali della linea V2. Fare riferimento al catalogo V2 per vedere quali moduli opzionali 4.8 - LUCI DI CORTESIA con interfaccia ADI sono disponibili per questa centrale.
  • Página 13: Riepilogo Collegamenti Elettrici

    4.13 - RIEPILOGO COLLEGAMENTI ELETTRICI Fotocellula 1 (interna). Contatto N.C. B1 - B2 Luci di cortesia o lampeggiante 230VAC Fotocellula 2 (esterna). Contatto N.C. Alimentazione +24Vdc per fotocellule ed altri accessori Coste di tipo 1 (fisse). Contatto N.C. Comune alimentazione accessori (-) Coste di tipo 2 (mobili).
  • Página 14: Pannello Di Controllo

    5 - PANNELLO DI CONTROLLO 5.2 - USO DEI TASTI PER LA PROGRAMMAZIONE 5.1 - DISPLAY La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale viene Quando viene attivata l'alimentazione, la centrale verifica il eseguita tramite un apposito menù di configurazione, accessibile corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti , i e OK posti di fianco al display ed esplorabile tramite i 3 tasti...
  • Página 15: Accesso Alle Impostazioni Della Centrale

    6 - ACCESSO ALLE IMPOSTAZIONI 7 - CARICAMENTO DEI DELLA CENTRALE PARAMETRI DI DEFAULT ( In caso di necessità, è possibile riportare tutti i parametri al loro 1. Tenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza il valore standard o di default (vedere la tabella riassuntiva finale).
  • Página 16: Menù Di Installazione (Set)

    8 - MENÙ DI INSTALLAZIONE ( Questo menù permette di eseguire le movimentazioni del cancello necessarie durante la fase di installazione. La procedura di apprendimento automatico permette la memorizzazione dei limiti della corsa basandosi sui dati rilevati dall’encoder. La procedura di movimentazione manuale permette l’azionamento del cancello in modalità Uomo Presente in casi particolari come la fase di installazione/manutenzione o un eventuale malfunzionamento delle fotocellule o coste ATTENZIONE: prima di procedere assicurarsi di aver installato nella posizione corretta i finecorsa.
  • Página 17: Funzionamento A Uomo Presente D'emergenza

    Esempio 9 - FUNZIONAMENTO A UOMO PRESENTE D’EMERGENZA Questo modo di funzionamento può essere usato per muovere il cancello in modo Uomo Presente in casi particolari come la fase di installazione/manutenzione o un eventuale malfunzionamento di fotocellule, coste, finecorsa o encoder. Per avviare la modalità...
  • Página 18: Lettura Del Contatore Di Cicli

    10 - LETTURA DEL CONTATORE L’area 3 rappresenta l’impostazione di quest’ultimo contatore: o i il valore attuale del contatore alla prima pressione del tasto DI CICLI ( viene arrotondato alle migliaia, ogni pressione successiva fa aumentare o diminuire l’impostazione di 1000 unità. Il conteggio precedentemente visualizzato viene perduto.
  • Página 19: Programmazione Della Centrale

    11 - PROGRAMMAZIONE DELLA CENTRALE DI COMANDO -PrG Il menu di programmazione consiste in una lista di voci configurabili; la sigla che compare sul display indica la voce attualmente selezionata. Premendo il tasto i si passa alla voce successiva; premendo il tasto si ritorna alla voce precedente.
  • Página 20 DISPLAY DATI FUNZIONI DEFAULT MEMO Potenza Motore Il valore visualizzato rappresenta la percentuale rispetto alla massima potenza 30 - 1 00 del motore P.rAL Potenza motore durante la fase di rallentamento Il valore visualizzato rappresenta la percentuale rispetto alla massima potenza 0 - 70 del motore P.bAt...
  • Página 21 DISPLAY DATI FUNZIONI DEFAULT MEMO Start pedonale in apertura parziale Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se viene ricevuto un comando di Start Pedonale durante la fase di apertura parziale. PAUS SP.AP ATTENZIONE: Un comando di Start ricevuto in qualunque fase dell’apertura parziale provoca un’apertura totale;...
  • Página 22 DISPLAY DATI FUNZIONI DEFAULT MEMO Impostazione uscita luci in bassa tensione SPiA FLSh Questo menù permette di impostare il funzionamento dell’uscita lampeggiante FLSh Funzione lampeggiante (frequenza fissa) Funzione lampada spia: indica in tempo reale lo stato del cancello, il tipo di lampeggio indica le quattro condizioni possibili: - CANCELLO FERMO luce spenta W.L.
  • Página 23 DISPLAY DATI FUNZIONI DEFAULT MEMO Ingresso Costa Sensibile 1 CoS1 Questo menù permette di abilitare l’ingresso per le coste sensibili di tipo 1, cioè fisse Ingresso disabilitato (la centrale lo ignora) Ingresso abilitato durante l’apertura e disabilitato durante la chiusura APCh Ingresso abilitato in apertura e chiusura Ingresso Costa Sensibile 2...
  • Página 24: Anomalie Di Funzionamento

    Sostituire il sensore finecorsa o parte del cablaggio danneggiato. causa e la procedura per porvi rimedio. Se l’errore persiste inviare la centrale di comando alla V2 S.p.A. per la riparazione. Il led OVERLOAD è acceso Significa che è...
  • Página 25: Collaudo E Messa In Servizio

    L’intervallo raccomandato tra ogni manutenzione è di sei mesi, le verifiche previste dovrebbero riguardare almeno: V2 raccomanda l’utilizzo delle seguenti norme tecniche: • la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di segnalazione • EN 12445 (Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate, •...
  • Página 27: Sblocco Motore

    MANUALE PER L’UTILIZZATORE DELL’AUTOMAZIONE AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE DELL’AUTOMAZIONE Un impianto di automazione è una bella comodità, oltre che un valido sistema di sicurezza e, con poche, semplici attenzioni, è destinato a durare negli anni. Anche se l’automazione in vostro possesso soddisfa il livello di sicurezza richiesto dalle normative, questo non esclude l’esistenza di un “rischio residuo”, cioè...
  • Página 29 INDEX 1 - GENERAL SAFETY INFORMATION ............................28 1.1 - PRELIMINARY CHECKS and IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED ..............28 1.2 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE ..........................29 1.3 - EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED MACHINERY ............29 2 - TECHNICAL DATA................................30 3 - INSTALLATION OF THE MOTOR ............................31 3.1 - POSITIONING OF THE MOTOR ..........................31 3.2 - MOUNTING THE RACK............................32...
  • Página 30: General Safety Information

    • In the event of interventions on automatic or differential breakers or fuses, it is essential that faults be identified and resolved prior to resetting. In the case of faults that cannot be resolved using the information to be found in this manual, consult the V2 customer assistance service.
  • Página 31: Technical Assistance Service

    1.3 - EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED MACHINERY (DIRECTIVE 2006/42/EC, ANNEX II-B) The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy Under its sole responsibility hereby declares that: the partly completed machinery model(s):...
  • Página 32: Technical Data

    2 - TECHNICAL DATA Gate maximum weight Power supply V / Hz 230 / 50 Maximum power Idling current Full load current Gate maximum speed 0,18 Maximum thrust Duty cycle Pinion M4-Z16 Working temperature °C -20 ÷ +55 Motor weight Protection degree Maximum load on 24 Vac accessories Protection fuses...
  • Página 33: Installation Of The Motor

    3 - INSTALLATION OF THE MOTOR 3.1 - POSITIONING OF THE MOTOR To fix ALFARISS, follow the instructions below: 1. use the measurements indicated in the drawing for the 5. Wait for the complete setting of the concrete foundations 6. Unscrew the bolts fixing the base to the clamps and put the 2.
  • Página 34: Mounting The Rack

    3.2 - MOUNTING THE RACK 3.3 - FIXING OF THE MOTOR Release the motor and turn the gate completely open. Check the following points: Fix all the rack elements to the gate, making sure that they stand 1. the motor must be on a levelled surface and perfectly parallel at the same height than the motor pinion.
  • Página 35: Motor Overriding System

    2. Turn the key K anticlockwise closing the hatch of the lock, then draw it out 3. Close the lock with the hatch J 3.6 - INSTALLATION LAYOUT ALFARISS actuator Power supply cable 3 x 1,5 mm (T100°C) Rack Flashing light with built-in antenna...
  • Página 36: Control Unit

    4 - CONTROL UNIT 4.2 - ACTIVATION INPUTS PD13 control unit is equipped with two activation inputs (START and START P.), whose operation depends on the PD13 is provided with a display that, not only makes Strt programmed operation modes (see item of programming programming simple, but also allows a continuous monitoring of menu):...
  • Página 37: Stop

    4.3 - STOP SAFETY RIBBONS - INSTRUCTIONS For a better safety, you can fit a stop switch that will cause the immediate gate stop when activated. This switch must have a • If several edges, with normally closed contacts, are used, the normally close contact (NC) that will get open in case of outputs should be connected in series.
  • Página 38: External Aerial

    CAUTION: Pay attention to the polarity of the connected unit PD13 allows the connection to V2 optional modules. device if necessary. Refer to V2 catalogue or to the technical sheets to see which optional modules with ADI interface are available for this control 4.8 - COURTESY LIGHTS unit.
  • Página 39: Electrical Connection Summary

    4.13 - ELECTRICAL CONNECTION SUMMARY Photocell 1 (xterior). N.C. contact B1 - B2 230Vac courtesy or flashing lights Photocell 2 (interior). N.C. contact +24Vdc supply for photocells and other accessories Type 1 edges (fixed). N.C. contact Accessory power common (-) Type 2 edges (mobile).
  • Página 40: Control Panel

    5 - CONTROL PANEL 5.2 - USE OF THE KEYS FOR PROGRAMMING The control unit functions and times are programmed by means 5.1 - DISPLAY of a special configuration menu, which can be accessed and When power is on, the control unit checks that display correctly explored by using the 3 keys, , i and OK, located on the side of 8.8.8.8 operates by switching on all segments for 1.5 sec.
  • Página 41: Accessing The Control Unit Settings

    6 - ACCESSING THE CONTROL 7 - LOADING THE DEFAULT UNIT SETTINGS PARAMETERS ( 1. Press and hold the OK key until the display shows the menu If necessary, it is possible to restore all parameters to their desired standard or default values (see the final summary table). 2.
  • Página 42: Installation Menù (Set)

    8 - INSTALLATION MENÙ ( This menu allows you to perform the movements of the gate needed during installation. The automatic learning procedure enables to save run limits based on data collected by the encoder. The manual handling procedure allows to control the gate in hold to run mode in special cases such as during installation/maintenance or a malfunction of the photocells or edges.
  • Página 43: Emergency Man Present Operation

    Example 9 - EMERGENCY MAN PRESENT OPERATION This operational mode can be used to move the gate in Man Present mode in particular cases, such as installation/maintenance or in the case of malfunctioning of photocell, edge, limit switches or encoder. To start the “emergency”...
  • Página 44: Reading Of Cycle Counter

    11 - READING OF CYCLE Area 3 is the setup of this latter counter; if you press once i key, the current counter value will be rounded up or down to COUNTER ( thousands, any following pressure will have the setup be increased or decreased of 1000 units.
  • Página 45: Programming The Control Unit

    12 - PROGRAMMING THE CONTROL UNIT -PrG The configuration menu consists in a list of configurable items; the display shows the selected item. By pressing i, you will pass to the next item; by pressing , you will return to the previous item. By pressing OK, you can view the current value of selected item and possibly change it.
  • Página 46 DISPLAY DATA FUNCTION DEFAULT MEMO Motor power 30 - 1 00 The displayed value is the percentage of max. motor power P.rAL Power motor during slow-down phase 0 - 70 The value displayed represents the percentage of the maximum motor power P.bAt Maximum motor power during battery operation This menu allows you to activate the motors at their maximum power...
  • Página 47 DISPLAY DATA FUNCTION DEFAULT MEMO Pedestrian Start during the partial opening phase This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a Pedestrian Start command during the partial opening phase. PAUS SP.AP WARNING: a Start command in any phase of partial opening will cause the total opening;...
  • Página 48 DISPLAY DATA FUNCTION DEFAULT MEMO Setting low voltage exit lights SPiA FLSh This menu makes to possible to set the flashing exit function FLSh Flasher operation (fixed frequency) Indicator light operation: Indicates the status of the gate in real-time. The type of blinking indicates the four possible conditions: - GATE STOPPED: Light off W.L.
  • Página 49 DISPLAY DATA FUNCTION DEFAULT MEMO Safety ribbon 1 input CoS1 This menu allows enabling the input for type 1 safety ribbon, that is to say, fixed ribbons Input disabled (ignored by the control unit) Input enabled during the opening and disabled during the closure APCh Input enabled in opening and closure Safety ribbon 2 input...
  • Página 50: Operation Defects

    StAn enabled in standard mode ( menu set to ) and Before sending the control unit to V2 S.p.A. for repair, be sure i.Adi the ADI interface must be disabled ( menu set to that motors have been properly connected.
  • Página 51: Testing And Start-Up

    V2 recommends the application of the following technical The recommended interval between each maintenance operation standards: is six months, the checks involved should at least relate to: •...
  • Página 53 Are you satisfied? Should you wish to add another automation device to your home, contact the same installer and ask for a V2 SpA product: we guarantee you the most advanced products on the market and maximum compatibility with existing automation devices.
  • Página 55 INDEX 1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ..........................54 1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION ..........54 1.2 - SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ........................55 1.3 - DÉCLARATION D'INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES ................55 2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................56 3 - INSTALLATION DU MOTEUR ............................57 3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR ..........................57 3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE..........................58 3.3 - FIXATION DU MOTEUR ............................58...
  • Página 56: Consignes Générales De Sécurité

    • En cas de panne ne pouvant être résolue en utilisant les renseignements dans le présent Manuel, contactez le service assistance V2. • V2 décline toute responsabilité concernant le non respect des normes constructives de bonne technique ainsi que des déformations structurelles du portail qui pourrait se vérifier durant l'usage.
  • Página 57: Service D'assistance Technique

    à l’entretien. 1.2 - SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE Pour tout précision technique ou problème d’installation V2 dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au vendredi de 8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au numéro +39-0172.812411 1.3 - DÉCLARATION D'INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES...
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids maximum du portail Alimentation V / Hz 230 / 50 Puissance maximum Absorption à vide Absorption à pleine charge Vitesse maximum vantail 0,18 Poussée maximum Fréquence d'utilisation Pignon M4-Z16 Temperature de travail °C -20 ÷ +55 Poids Protection Charge max accessoires alimentés à...
  • Página 59: Installation Du Moteur

    3 - INSTALLATION DU MOTEUR 3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR Pour une correcte installation de ALFARISS veuillez suivre attentivement les instructions suivantes : 1. Prévoir un trou de fondation en utilisant comme référence les 5. Attendre la prise complète du béton.
  • Página 60: Montage De La Crémaillère

    3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE 3.3 - FIXATION DU MOTEUR Débloquer le moteur et positionner le portail en position Vérifier les points suivants: totalement ouverte. Fixer tous les éléments de la crémaillère au 1. Le moteur doit être en bulle et parallèle au portail portail en faisant attention de les maintenir à...
  • Página 61: Déblocage Moteur

    2. Tourner la clé K dans le sens contraire des aiguilles d’une montre de façon à fermer l'accès au déblocage et la retirer; 3. Couvrir la serrure avec le couvercle J. 3.6 - SCHÉMA D’INSTALLATION Motoréducteur ALFARISS cable alimentation 3 x 1,5 mm (T100°C) Crémaillère Feu avec antenne intégrée...
  • Página 62: Armoire De Commande

    4 - ARMOIRE DE COMMANDE 4.2 - ENTREES DE COMMANDE L’armoire PD13 est dotée de deux entrées de commande La PD13 est dotée d'un affichage qui permet, en plus d'une (START et START P.), dont la fonction dépend de la modalité de programmation aisée, le monitoring constant de l'état des Strt fonctionnement programmée (Voir le...
  • Página 63: Stop

    4.3 - STOP BARRES PALPEUSES - AVERTISSEMENTS Pour une plus grande sécurité il est possible installer un interrupteur que l'on active pour provoquer l'arrêt immédiat du • Dans le cas d’utilisation de plusieurs barres palpeuses avec portail. L’interrupteur doit avoir un contact normalement fermé, contact normalement fermé, les sorties doivent être reliées en qui s'ouvre en cas d'activation.
  • Página 64: Antenne

    PD13 est équipée permet de raccorder des modules optionnels de la ligne V2. 4.8 - LUMIERES DE COURTOISIE Référez-vous au catalogue V2 pour voir quels modules optionnels avec interface ADI sont disponibles pour cette armoire de La sortie COURTESY LIGHT permet de connecter un éclairage (par commande.
  • Página 65: Récapitulatif Des Raccordements Électriques

    4.13 - RÉCAPITULATIF DES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Photocellules type 1. Contact N.F. B1 - B2 Lumière de courtoisie ou clignotant 230VAC Photocellules type 2. Contact N.F. Alimentation +24Vcc pour photocellules et autres accessoires Barres palpeuses de type 1 (fixes). Contact N.F. Commun alimentation accessoires (-) Barres palpeuses de type 2 (mobiles).
  • Página 66: Panneau De Controle

    5 - PANNEAU DE CONTROLE 5.2 - UTILISATION DES TOUCHES DE PROGRAMMATION 5.1 - AFFICHEUR La programmation des fonctions et des temporisations de Quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le correct l'armoire de commande est exécutée depuis un menu de fonctionnement de l’écran, en allumant tous les segments configuration prévu à...
  • Página 67: Accès Aux Paramètres De L'armoire De Commande

    6 - ACCÈS AUX PARAMÈTRES DE 8 - CHARGEMENT DES L'ARMOIRE DE COMMANDE PARAMÈTRES PAR DÉFAUT ( 1. Maintenir enfoncée la touche OK jusqu'à quand l'écran affiche Si besoin, il est possible de rétablir tous les paramètres à leur le menu désiré valeur standard ou par défaut (voir le tableau récapitulatif final).
  • Página 68: Menù De Installation (Set)

    8 - MENÙ DE INSTALLATION ( Ce menu permet d’effectuer les déplacements de la grille nécessaires pendant la phase d’installation. La procédure d’apprentissage automatique permet la mémorisation des limites de la course en se basant sur les données détectées par l’encodeur.
  • Página 69: Fonctionnement Homme Mort D'urgence

    Exemple 9 - FONCTIONNEMENT HOMME MORT D’URGENCE Ce mode de fonctionnement peut être utilisé afin de déplacer la grille en mode homme mort dans des cas particuliers tels que l’installation/l’entretien ou un éventuel dysfonctionnement des photocellules, barres palpeuses, fins de course ou encoder. Pour lancer le mode de fonctionnement homme mort “d'urgence”...
  • Página 70: Lecture Du Compteurs De Cycles

    10 - LECTURE DU COMPTEURS La partie N°3 permet le réglage de ce dernier compteur. ou i, augmente ou diminue le Chaque pression sur les touches DE CYCLES ( compteur de 1000 cycles. Le comptage précédemment visualisé est perdu. L’armoire PD13 mémorise le nombre de cycles effectués par l'automatisme et peut également signaler la nécessité...
  • Página 71: Programmation De L'armoire De Commande

    11 - PROGRAMMATION DE L'ARMOIRE DE COMMANDE -PrG Le menu de programmation consiste en une liste de paramètres configurables; le sigle qui s'affiche à l'écran indique le paramètre actuellement sélectionnée. En appuyant la touche i au paramètre suivant ; en appuyant la touche on retourne au paramètre précédent.
  • Página 72 DISPLAY DONNES DESCRIPTION DEFAULT MEMO Puissance moteur Ce menu permet le réglage de la puissance du moteur. 30 - 1 00 La valeur indique le pourcentage de la valeur maximum du moteur P.rAL Puissance moteur pendant la phase de ralentissement 0 - 70 La valeur indique le pourcentage de la valeur maximum du moteur Puissance maximum du moteur pendant le fonctionnement avec...
  • Página 73 DISPLAY DONNES DESCRIPTION DEFAULT MEMO Start piéton en ouverture partielle Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire si elle reçoit une commande de Start Piéton pendant la phase d’ouverture partielle. PAUS SP.AP ATTENTION: Une commande de Start reçue pendant l'ouverture partielle provoque une ouverture totale;...
  • Página 74 DISPLAY DONNES DESCRIPTION DEFAULT MEMO Configuration sortie lumière en basse tension SPiA FLSh Ce menu permet de configurer le fonctionnement de la sortie clignotante FLSh Fonction clignotant (fréquence fixe) Fonction lampe témoin: il indique en temps réel l'état du portail, le type clignotement indique les quatre conditions possibles: - PORTAIL À...
  • Página 75 DISPLAY DONNES DESCRIPTION DEFAULT MEMO Entrée barre palpeuse 1 CoS1 Ce menu permet d’habiliter l’entrée pour les barres palpeuses de type 1, fixe Entrée désactivée (l'armoire l'ignore) Entrée activée pendant l’ouverture et désactivée pendant la fermeture APCh Entrée activée en ouverture et en fermeture Entrée Barre palpeuse 2 CoS2 Ce menu permet d’habiliter l’entrée pour les barres palpeuses de type 2,...
  • Página 76: Anomalie De Fonctionnement

    1. La commande est refusée et sur l'afficheur on visualise Ce disfonctionnement n’est pas réparable par l’installateur. Err8 L’armoire doit être retournée à V2 S.p.A. pour la réparation. l'inscription Cela veut dire que la configuration de l'armoire de commande n’est pas compatible avec la fonction demandée.
  • Página 77: Essai Et Mise En Service

    V2 recommande l’utilisation des normes techniques suivantes: L'intervalle recommandé entre chaque entretien est de six mois, • EN 12445 (Sécurité lors de l’utilisation de fermetures les vérifications prévues devraient concerner au moins:...
  • Página 79: Déblocage Moteur

    Êtes-vous satisfait? Au cas où vous souhaiteriez ajouter à votre maison un nouveau système d'automation, en faisant appel au même installateur V2: vous aurez la garantie des produits les plus évolués du marché et la meilleure compatibilité avec les automations déjà...
  • Página 81 ÍNDICE 1 - ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD ......................80 1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO ..............80 1.2 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ........................81 1.3 - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN PARA LAS CASI MÁQUINAS ................81 2 - CARACTERISTICAS TECNICAS ............................82 3 - INSTALACION DEL MOTOR ..............................83 3.1 - COLOCACION DEL MOTOR ............................83 3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA ..........................84...
  • Página 82: Manual Para El Instalador De La Automatización

    • En el caso de avería que no sean posibles solucionar haciendo uso de la información contenida en el presente manual, llame al servicio de asistencia de V2. • V2 declina cualquier responsabilidad por la inobservancia de las normas de construcción de buena técnica además de por las deformaciones estructurales de la cancela que podrían producirse durante su uso.
  • Página 83: Servicio De Asistencia Técnica

    1.2 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Para cualquier problema técnico ponerse en contacto con el Servicio Clientes V2 al número +39-0172.812411 activo de lunes a viernes, desde las 8:30 a las 12:30 y desde las 14:00 a las 18:00.
  • Página 84: Caracteristicas Tecnicas

    2 - CARACTERISTICAS TECNICAS Peso maximo de la puerta Alimentacion V / Hz 230 / 50 Potencia maxima Absorcion en vacio Absorcion con carga Velocidad maxima hoja 0,18 Empuje maximo Ciclo de trabajo Piñon M4-Z16 Temperatura de funcionamiento °C -20 ÷ +55 Peso motor Grado de protección Carga máx accesorios alimentados a 24 VAC...
  • Página 85: Instalacion Del Motor

    3 - INSTALACION DEL MOTOR 3.1 - COLOCACION DEL MOTOR Para fijar Forteco seguir las siguientes instrucciones 1. Preveer una agujero de cimentación, usando como referencia 5. Esperar que el hormigon fragüe completamente las medidas indicadas en figura 6. Desenroscar las 2 tuercas que tienen la base unida a las 2.
  • Página 86: Montaje De La Cremallera

    3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA 3.3 - FIJACION DEL MOTOR Desbloquear el motor y poner la puerta en posiciòn totalmente Verificar los siguientes puntos: abierta.Fijar todos los elementos de la cremallera a la puerta, 1. El motor debe estar nivelado y paralelo a la puerta teniendo cuidado de mantenerla toda a la misma altura, con 2.
  • Página 87: Desbloqueo Motor

    2. Rotar la llave K en sentido contrario al reloj para cerrar el acceso al desbloqueo y extraerla. 3. Cubrir la cerratura con la tapa J 3.6 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN Motorreductor ALFARISS cable alimentación 3 x 1,5 mm (T100°C) Cremallera Lámpara de señalización con antena integrada...
  • Página 88: Cuadro De Maniobras

    4 - CUADRO DE MANIOBRAS 4.2 - ENTRADAS DE ACTIVACION DEL CUADRO El cuadro PD13 dispone de dos entradas de activación El PD13 está dotado de un display el cual permite, además de (START y START P.). una fácil programación, la constante visualización del estado de Su funcionamiento depende de la modalidad programada las entradas;...
  • Página 89: Stop

    4.3 - STOP BANDAS DE SEGURIDAD - ADVERTENCIAS Para una mayor seguridad es posible instalar un pulsador que cuando viene activado provoca el bloqueo inmediato de la • Si se utilizan varias costas con contacto normalmente cerrado, puerta. El pulsador tiene que ser de contacto normalmente las salidas deben estar conectadas en serie.
  • Página 90: Antena Externa

    V2. 4.8 - LUZ DE GARAJE Hacer referencia al catálogo V2 o a la documentación técnica para ver que modulos opcionales con interfaz ADI estan Gracias a la salida COURTESY LIGHT (luz de garaje) es posible...
  • Página 91: Resumen De Conexiones

    4.13 - RESUMEN DE CONEXIONES Fotocélulas del tipo 1. Contacto N.C. B1 - B2 Luces de cortesía o lámpara de señalización 230VAC Fotocélula del tipo 2. Contacto N.C. Alimentación +24Vdc para fotocélulas y otros accesorios Costas de tipo 1 (fijas). Contacto N.C. Alimentación normal accesorios (-) Costas de tipo 2 (móviles).
  • Página 92: Panel De Control

    5 - PANEL DE CONTROL 5.2 - USO DE LAS TECLAS PARA LA PROGRAMACIÓN 5.1 - DISPLAY La programación de las funciones y de los tiempos de la central Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto se efectúa mediante menú de configuración adecuado, accesible funcionamiento del display encendiendo todos los segmentos y explorable mediante las 3 teclas , i y OK situadas al lado del 8.8.8.8...
  • Página 93: Acceso A Las Configuraciones De La Central

    6 - ACCESO A LAS 7 - CARGA DE LOS PARÁMETROS CONFIGURACIONES DE LA POR DEFECTO ( CENTRAL En caso de necesidad, es posible volver a poner todos los parámetros en su valor estándar o por defecto (véase el cuadro 1.
  • Página 94: Menú De Instalación (Set)

    8 - MENÚ DE INSTALACIÓN ( Este menú permite realizar los movimientos de la puerta necesarios durante la fase de instalación. El procedimiento de aprendizaje automático permite la memorización de los límites del tope basándose en los datos obtenidos por el codificador.
  • Página 95: Funcionamiento Con Hombre Presente De Emergencia

    Ejemplo 9 - FUNCIONAMIENTO CON HOMBRE PRESENTE DE EMERGENCIA Este modo de funcionamiento puede ser usado para mover la cancela en modo Hombre Presente en casos particulares como la fase de instalación/mantenimiento o un posible mal funcionamiento de fotocélulas, costas, finales del carrera o encoder. Para activar el modo de funcionamiento "de emergencia"...
  • Página 96: Lectura Del Contador De Ciclos

    11 - LECTURA DEL CONTADOR El área 3 representa la programación de este último contador: a o i el valor actual del la primera pulsación de la tecla DE CICLOS ( contador se redondea a los millares, cada pulsación siguiente aumenta o disminuye la programación de 1000 unidades.
  • Página 97: Programación De La Central

    13 - PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL -PrG El menù de configuración consiste en un listado de voces configurables; la sigla que aparece en el display indica la voz seleccionada en ese momento. Pulsando la tecla i se pasa a la siguiente voz; pulsando la tecla se vuelve a la voz anterior.
  • Página 98 DISPLAY DATOS DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Potencia Motor El valor visualizado representa el porcentaje respecto la potencia máxima 30 - 1 00 del motor P.rAL Potencia del motor durante la fase de desaceleración El valor visualizado representa el porcentaje respecto a la potencia 0 - 70 máxima del motor P.bAt...
  • Página 99 DISPLAY DATOS DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Start peatonal en apertura parcial Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe un comando de Start Peatonal durante la fase de apertura parcial. PAUS SP.AP ATENCION: Un comando de Start recibido en cualquier fase de la apertura parcial provoca una apertura total;...
  • Página 100 DISPLAY DATOS DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Programación de la salida luces en baja tensión SPiA FLSh Este menú permite programar el funcionamiento de la salida intermitente. FLSh Función intermitente (frecuencia fija) Función lámpara piloto indica en tiempo real el estado de la cancela, el tipo de intermitencia indica las cuatro condiciones posibles: - CANCELA DETENIDA, luz apagada W.L.
  • Página 101 DISPLAY DATOS DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Entrada Banda de Seguridad 1 CoS1 Este menú permite habilitare la entrada para las banda de seguridad de tipo 1, las fijas Entrada deshabilitada (el cuadro de maniobras lo ignora) Entrada habilitada durante la apertura y deshabilitado durante el cierre APCh Entrada habilitada en apertura y cierre Entrada Banda de Seguridad 2...
  • Página 102: Anomalias De Funcionamiento

    Significa que no ha sido posible guardar los datos modificados. presenta una de las siguientes condiciones Este mal funcionamiento no puede ser solucionado por el instalador. El cuadro tiene que ser enviado a V2 S.p.A. para su 1. El comando de start es rechazado, en el display aparece reparación.
  • Página 103: Prueba Y Puesta En Servicio

    El intervalo recomendado entre cada mantenimiento es de seis meses, las verificaciones previstas deberían concernir al menos a: V2 recomienda el uso de las siguientes normas técnicas: • la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de indicación • EN 12445 (Seguridad en el uso de cierres automatizados, •...
  • Página 105: Advertencias Para El Usuario De La Automatización

    Establezca con su instalador un plan de mantenimiento con frecuencia periódica; V2 SPA recomienda un plan de mantenimiento a efectuar cada 6 meses para un uso normal doméstico, pero este período puede variar en función de la intensidad de uso.

Tabla de contenido