V2 ALFARISS Manual Del Usuario

V2 ALFARISS Manual Del Usuario

Motor electromecanico 24v irreversibles a cremallera para puertas correderas hasta 300 kg de peso
Ocultar thumbs Ver también para ALFARISS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ATTUATORE ELETTROMECCANICO 24V IRREVERSIBILE A
I
CREMAGLIERA PER CANCELLI SCORREVOLI FINO A 300 KG
DI PESO
24V ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE RACK ACTUATOR
GB
FOR SLIDING GATES UP TO 300 KG
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE 24V IRREVERSIBLE A
F
CREMAILLERE POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU'A
300 KG DE POIDS
MOTOR ELECTROMECANICO 24V IRREVERSIBLES A
E
CREMALLERA PARA PUERTAS CORREDERAS HASTA
300 KG DE PESO
V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte, 65/67 - 12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11
fax +39 01 72 84 050
info@v2home.com
www.v2home.com
ALFARISS
IL n. 350-1
EDIZ. 12/03/2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para V2 ALFARISS

  • Página 1 V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 - 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 fax +39 01 72 84 050 IL n. 350-1 info@v2home.com www.v2home.com EDIZ. 12/03/2012 ALFARISS ATTUATORE ELETTROMECCANICO 24V IRREVERSIBILE A CREMAGLIERA PER CANCELLI SCORREVOLI FINO A 300 KG...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE 1 - AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ........................2 1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO ............2 1.2 - SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA ..........................3 1.3 - DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE PER LE QUASI MACCHINE................3 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ............................4 3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE ............................5 3.1 - POSIZIONAMENTO DEL MOTORE ..........................5 3.2 - MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA ........................6...
  • Página 4: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    • Nel caso di guasto non risolvibile facendo uso delle informazioni riportate nel presente manuale, interpellare il servizio di assistenza V2. • V2 declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza delle norme costruttive di buona tecnica nonché dalle deformazioni strutturali del cancello che potrebbero verificarsi durante l’uso.
  • Página 5: Servizio Di Assistenza Tecnica

    8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00. 1.3 - DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE PER LE QUASI MACCHINE (DIRETTIVA 2006/42/CE, ALLEGATO II-B) Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia Dichiara sotto la propria responsabilità che: l’automatismo modello:...
  • Página 6: Caratteristiche Tecniche

    2 - CARATTERISTICHE TECNICHE Peso massimo del cancello Alimentazione V / Hz 230 / 50 Potenza massima Assorbimento a vuoto Assorbimento a pieno carico Velocità massima cancello 0,18 Spinta massima Ciclo di lavoro Pignone M4-Z16 Temperatura di esercizio °C -20 ÷ +55 Peso del motore Grado di protezione Carico max accessori alimentati a 24 Vac...
  • Página 7: Installazione Del Motore

    3.1 - POSIZIONAMENTO DEL MOTORE 7. Inserire i 4 grani con i relativi dadi nelle apposite sedi. Per fissare ALFARISS seguire attentamente le seguenti istruzioni: Regolare i 4 grani in modo che il motore sia perfettamente in bolla.
  • Página 8: Montaggio Della Cremagliera

    3.2 - MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA 3.3 - FISSAGGIO DEL MOTORE Sbloccare il motore e posizionare il cancello in posizione Verificare i seguenti punti: totalmente aperto. Fissare tutti gli elementi della cremagliera al 1. Il motore deve essere in bolla e parallelo al cancello cancello facendo attenzione di mantenerli alla stessa altezza 2.
  • Página 9: Sblocco Motore

    2. Ruotare la chiave K in senso antiorario in modo da chiudere l’accesso allo sblocco ed estrarla. 3. Coprire la serratura con lo sportello J. 3.6 - SCHEMA D’INSTALLAZIONE Attuatore ALFARISS cavo alimentazione 3 x 1,5 mm (T100°C) Cremagliera Lampeggiante con antenna integrata...
  • Página 10: Centrale Di Comando

    4 - CENTRALE DI COMANDO ATTENZIONE: L’installazione della centrale, dei dispositivi di sicurezza e degli accessori deve essere La PD13 è dotata di un display il quale permette, oltre che una eseguita con l’alimentazione scollegata. facile programmazione, il costante monitoraggio dello stato degli ingressi;...
  • Página 11: Collegamento Fotocellule

    FOTOCELLULE - AVVERTENZE COSTE SENSIBILI - AVVERTENZE • La centrale alimenta le fotocellule ad una tensione di valore • Se si utilizzano più coste con contatto normalmente chiuso, nominale 24Vdc, con fusibile elettronico che interrompe la le uscite devono essere collegate in serie. corrente in caso di sovraccarico.
  • Página 12: Ingressi Di Attivazione

    4.5 - INGRESSI DI ATTIVAZIONE 4.6 - STOP La centrale PD13 dispone di due ingressi di attivazione, la cui Per una maggiore sicurezza è consigliabile installare un funzione dipende dalla modalità di funzionamento programmata interruttore che quando azionato provoca il blocco immediato del (Vedere la voce Strt del menu di programmazione): cancello.
  • Página 13: Antenna

    Collegare il polo caldo dell’antenna al morsetto A2 (ANT) della centrale e la calza al morsetto A1 (ANT-) Fare riferimento al catalogo V2 per vedere quali moduli opzionali con interfaccia ADI sono disponibili per questa centrale. ATTENZIONE: Per l'installazione dei moduli opzionali,...
  • Página 14: Alimentazione

    4.12 - ALIMENTAZIONE 4.14 - RIEPILOGO COLLEGAMENTI ELETTRICI La centrale deve essere alimentata da una linea elettrica a 230V-50Hz, B1 - B2 Luci di cortesia o lampeggiante 230VAC protetta con interruttore magnetotermico differenziale Alimentazione +24Vdc per fotocellule ed altri conforme alle normative di accessori legge.
  • Página 16: Pannello Di Controllo

    5 - PANNELLO DI CONTROLLO 5.2 - USO DEI TASTI PER LA PROGRAMMAZIONE 5.1 - DISPLAY La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale viene Quando viene attivata l'alimentazione, la centrale verifica il eseguita tramite un apposito menù di configurazione, accessibile corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti , i e OK posti di fianco al display ed esplorabile tramite i 3 tasti...
  • Página 17: Accesso Alle Impostazioni Della Centrale

    • I tempi compresi tra 1 e 10 minuti vengono visualizzati in 6 - ACCESSO ALLE IMPOSTAZIONI questo formato: DELLA CENTRALE 1. Tenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza il menù desiderato Ogni pressione del tasto fa aumentare il tempo impostato di 5 2.
  • Página 18: Caricamento Dei Parametri Di Default

    8 - CARICAMENTO DEI PARAMETRI DI DEFAULT In caso di necessità, è possibile riportare tutti i parametri al loro valore standard o di default (vedere la tabella riassuntiva finale). ATTENZIONE: Questa procedura comporta la perdita di tutti i parametri personalizzati, e perciò è stata inserita all'esterno del menu di configurazione, per minimizzare la probabilità...
  • Página 19: Autoapprendimento Della Posizione Dei Finecorsa

    e i, premendo il tasto OK viene confermato il valore visualizzato e il display 6. Il valore suggerito può essere modificato con i tasti SEnS visualizza 7. Tenere premuto il tasto i fino a quando il display visualizza FinE , quindi premere il tasto OK, selezionare la voce e premere il tasto OK per uscire dalla programmazione memorizzando il valore dei sensori.
  • Página 20: Lettura Del Contatore Di Cicli

    11 - LETTURA DEL CONTATORE L’area 3 rappresenta l’impostazione di quest’ultimo contatore: o i il valore attuale del contatore alla prima pressione del tasto DI CICLI viene arrotondato alle migliaia, ogni pressione successiva fa aumentare o diminuire l’impostazione di 1000 unità. Il conteggio La centrale PD13 tiene il conto dei cicli di apertura del cancello precedentemente visualizzato viene perduto.
  • Página 21: Funzionamento A Uomo Presente D'emergenza

    12 - FUNZIONAMENTO A UOMO PRESENTE D’EMERGENZA Questo modo di funzionamento può essere usato per muovere il cancello in modo Uomo Presente anche quando il parametro Strt non è stato configurato come PrES, in casi particolari come la fase di installazione/manutenzione o un eventuale malfunzionamento delle fotocellule o coste.
  • Página 22: Programmazione Della Centrale

    13 - PROGRAMMAZIONE DELLA CENTRALE -PrG Il menu di programmazione consiste in una lista di voci configurabili; la sigla che compare sul display indica la voce attualmente selezionata. Premendo il tasto i si passa alla voce successiva; premendo il tasto si ritorna alla voce precedente.
  • Página 23 Apertura parziale Percentuale della corsa che il cancello esegue in caso di apertura comandata con Start Pedonale Potenza Motore Questo menù permette la regolazione della potenza del motore. Il valore visualizzato rappresenta la percentuale rispetto alla massima potenza del motore. Potenza motore durante la fase di rallentamento Questo menù...
  • Página 24: Regolazione Del Sensore Di Ostacoli

    Spunto Quando il cancello è fermo e si appresta ad entrare in movimento, viene contrastato dall'inerzia iniziale, di conseguenza se il cancello è molto pesante c'è il rischio che le ante non si muovano. SPUn Se viene attivata la funzione , per i primi 2 secondi di movimento di ciascuna anta la centrale ignora il valore e comanda i...
  • Página 25 Start in apertura Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se viene ricevuto un comando di Start durante la fase di apertura. PAUS Il cancello si ferma ed entra in pausa. ChiU Il cancello inizia immediatamente a richiudersi. Il cancello continua ad aprirsi (il comando viene ignorato).
  • Página 26: Chiusura Automatica

    Chiusura automatica Nel funzionamento automatico, la centrale richiude automaticamente il cancello allo scadere del tempo impostato in questo menù. St.PA Se abilitato dal menu , il comando di Start permette di chiudere il cancello anche prima dello scadere del tempo impostato. Nel funzionamento semiautomatico, cioè...
  • Página 27: Canale Ausiliario

    Canale Ausiliario Questo menù permette di impostare il funzionamento del relè di accensione delle luci di cortesia mediante un telecomando memorizzato sul canale 4 del ricevitore modulare. il relè viene attivato e per tutta la durata della trasmissione del telecomando. Rilasciando il pulsante del telecomando il relè...
  • Página 28: Ingresso Stop

    Funzione degli ingressi di Start Questo menù permette di scegliere la modalità di funzionamento degli ingressi (vedere paragrafo Ingressi di Attivazione): StAn Funzionamento standard degli ingressi di Start e Start Pedonale, secondo le impostazioni dei menu. Gli ingressi di Start da morsettiera sono disabilitati. Gli ingressi radio funzionano secondo la modalità...
  • Página 29 In caso contrario resta fermo e il lampeggiante si accende per 5 secondi. Tutto il ciclo di test dura meno di un secondo. ATTENZIONE: V2 consiglia di mantenere attivo il Test delle fotocellule al fine di garantire una maggior sicurezza del sistema. Ingresso Costa Sensibile 1 Questo menù...
  • Página 30: Fine Programmazione

    Foto Test abilitato per coste ottiche. rESi Test abilitato per coste a gomma resistiva ATTENZIONE: V2 consiglia di mantenere attivo il Test delle coste di sicurezza al fine di garantire una maggior sicurezza del sistema. Sensibilità encoder Questo menù permette di regolare la sensibilità dell’encoder nel segnalare la condizione di stallo (cancello fermo).
  • Página 31: Anomalie Di Funzionamento

    è stato interrotto. Sostituire il sensore finecorsa o parte del cablaggio danneggiato. Se l’errore persiste inviare la centrale di comando alla V2 S.p.A. Il led OVERLOAD è acceso per la riparazione.
  • Página 32: Riepilogo Delle Funzioni

    13.2 - RIEPILOGO DELLE FUNZIONI MEMO DISPLAY DATI DESCRIZIONI DEFAULT DATI dx / Sx Direzione del cancello En.SA no / Si Abilitazione ENERGY SAVING t.PrE 1.0" ÷ 1’.00 Tempo prelampeggio. 1.0” - Prelampeggio disabilitato (corrisponde al valore 0) P.APP 0 ÷ 100 Apertura parziale 30 ÷...
  • Página 33 MEMO DISPLAY DATI DESCRIZIONI DEFAULT DATI SPiA Impostazione uscita in bassa tensione - Non utilizzata FLSh - Funzione lampeggiante W.L. - Funzione lampada spia LP.PA no / Si Lampeggiatore in pausa Strt Ingressi di start StAn StAn - Funzionamento standard - Ingressi da morsettiera disabilitati AP.CH - Comandi di apertura e chiusura separati...
  • Página 34: Collaudo E Messa In Servizio

    L’intervallo raccomandato tra ogni manutenzione è di sei mesi, le verifiche previste dovrebbero riguardare almeno: V2 raccomanda l’utilizzo delle seguenti norme tecniche: • la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di segnalazione • EN 12445 (Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate, •...
  • Página 35: Sblocco Motore

    MANUALE PER L’UTILIZZATORE DELL’AUTOMAZIONE AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE DELL’AUTOMAZIONE Un impianto di automazione è una bella comodità, oltre che un valido sistema di sicurezza e, con poche, semplici attenzioni, è destinato a durare negli anni. Anche se l’automazione in vostro possesso soddisfa il livello di sicurezza richiesto dalle normative, questo non esclude l’esistenza di un “rischio residuo”, cioè...
  • Página 37 INDEX 1 - GENERAL SAFETY INFORMATION ............................36 1.1 - PRELIMINARY CHECKS and IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED ..............36 1.2 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE ..........................37 1.3 - EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED MACHINERY ............37 2 - TECHNICAL DATA................................38 3 - INSTALLATION OF THE MOTOR ............................39 3.1 - POSITIONING OF THE MOTOR ..........................39 3.2 - MOUNTING THE RACK............................40...
  • Página 38: General Safety Information

    • In the event of interventions on automatic or differential breakers or fuses, it is essential that faults be identified and resolved prior to resetting. In the case of faults that cannot be resolved using the information to be found in this manual, consult the V2 customer assistance service.
  • Página 39: Technical Assistance Service

    1.3 - EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED MACHINERY (DIRECTIVE 2006/42/EC, ANNEX II-B) The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy Under its sole responsibility hereby declares that: the partly completed machinery model(s):...
  • Página 40: Technical Data

    2 - TECHNICAL DATA Gate maximum weight Power supply V / Hz 230 / 50 Maximum power Idling current Full load current Gate maximum speed 0,18 Maximum thrust Duty cycle Pinion M4-Z16 Working temperature °C -20 ÷ +55 Motor weight Protection degree Maximum load on 24 Vac accessories Protection fuses...
  • Página 41: Installation Of The Motor

    3.1 - POSITIONING OF THE MOTOR 7. Insert the 4 grains with their nuts in the proper place. To fix ALFARISS, follow the instructions below: Adjust the 4 grains to make the motor be perfectly levelled 1. use the measurements indicated in the drawing for the foundations 8.
  • Página 42: Mounting The Rack

    3.2 - MOUNTING THE RACK 3.3 - FIXING OF THE MOTOR Release the motor and turn the gate completely open. Check the following points: Fix all the rack elements to the gate, making sure that they stand 1. the motor must be on a levelled surface and perfectly parallel at the same height than the motor pinion.
  • Página 43: Motor Overriding System

    2. Turn the key K anticlockwise closing the hatch of the lock, then draw it out 3. Close the lock with the hatch J 3.6 - INSTALLATION LAYOUT ALFARISS actuator Power supply cable 3 x 1,5 mm (T100°C) Rack Flashing light with built-in antenna...
  • Página 44: Control Unit

    4 - CONTROL UNIT Installation of control unit and safety devices must PD13 is provided with a display that, not only makes be carried out with power disconnected. programming simple, but also allows a continuous monitoring of the input statuses; in addition, thanks to a menu structure, the working schedule and the operation logic can be set easily.
  • Página 45: Connecting Photocells

    PHOTOCELLS - INSTRUCTIONS SAFETY RIBBONS - INSTRUCTIONS • The control unit powers the photocells at a nominal voltage of • If several edges, with normally closed contacts, are used, the 24 Vdc, with an electronic fuse that breaks the current in the outputs should be connected in series.
  • Página 46: Activation Inputs

    4.5 - ACTIVATION INPUTS 4.6 - STOP PD13 control unit is equipped with two activation inputs, whose For a better safety, you can fit a stop switch that will cause the operation depends on the programmed operation modes (see immediate gate stop when activated. This switch must have a Strt item of programming menu): normally close contact (NC) that will get open in case of operation.
  • Página 47: External Aerial

    PD13 allows the connection to V2 optional modules. Connect the antenna hot pole to terminal A2 (ANT) of the Refer to V2 catalogue or to the technical sheets to see which control unit and the braiding to terminal A1 (ANT-).
  • Página 48: Power Supply

    4.12 - POWER SUPPLY 4.14 - ELECTRICAL CONNECTION SUMMARY The control unit must be fed by a 230V 50Hz electric line, protected by a differential B1 - B2 230Vac courtesy or flashing lights magnetothermal switch +24Vdc supply for photocells and other complying with the law accessories provisions in force.
  • Página 50: Control Panel

    5 - CONTROL PANEL 5.2 - USE OF THE KEYS FOR PROGRAMMING The control unit functions and times are programmed by means 5.1 - DISPLAY of a special configuration menu, which can be accessed and When power is on, the control unit checks that display correctly explored by using the 3 keys, , i and OK, located on the side of 8.8.8.8.
  • Página 51: Accessing The Control Unit Settings

    • Times being more than 10 minutes will be viewed as follows: 6 - ACCESSING THE CONTROL UNIT SETTINGS 1. Press and hold the OK key until the display shows the menu each time you press key, current time value increases of half a desired minute;...
  • Página 52: Loading The Default Parameters

    8 - LOADING THE DEFAULT PARAMETERS If necessary, it is possible to restore all parameters to their standard or default values (see the final summary table). PLEASE NOTE: This procedure results in the loss of all customised parameters, and hence it has been included outside the configuration menu, in order to minimise the likelihood of it being run in error.
  • Página 53: Operation Of The Obstacle Detection Sensors

    and i keys, and pressing the OK key confirms the displayed value and the 6. The recommended value may be modified by pressing the SEnS display shows 7. Press and hold the i key until the display shows FinE, then press the OK key, select the option Si and then press the OK key to exit programming mode, storing the value for the sensors.
  • Página 54: Reading Of Cycle Counter

    11 - READING OF CYCLE Area 3 is the setup of this latter counter; if you press once i key, the current counter value will be rounded up or down to COUNTER thousands, any following pressure will have the setup be increased or decreased of 1000 units.
  • Página 55: Emergency Man Present Operation

    12 - EMERGENCY MAN PRESENT OPERATION This operational mode can be used to move the gate in Man Present mode, even when the Strt parameter has not been configured as PrES, in particular cases, such as installation/maintenance or in the case of photocell or edge malfunction. Activation for installation/maintenance Press and hold OK until SEt is displayed, then select Mov to open and i to close (as in man present mode).
  • Página 56: Programming The Control Unit

    13 - PROGRAMMING THE CONTROL UNIT The configuration menu -PrG consists in a list of configurable items; the display shows the selected item. By pressing i, you will pass to the next item; by pressing , you will return to the previous item. By pressing OK, you can view the current value of selected item and possibly change it.
  • Página 57 Partial opening The percentage of the path the gate performs in the case of opening using the Pedestrian Start command Motor power This menu allows adjusting the motor power. The displayed value is the percentage of max. motor power. Power motor during slow-down phase This menu allows you to regulate the power of motor during the slow-down phase.
  • Página 58 Start off When the gate is standstill and it begins moving, the initial inertia must be faced, therefore, if your gate is quite heavy, its doors could not move. SPUn In case the (pickup) function is activated, for the first 2 seconds of motion of each door, the control unit will ignore value and it will give motor the maximum power command in order to overcome the...
  • Página 59 Start command during the opening phase This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a Start command during the opening phase. PAUS The gate stops and goes to pause. ChiU The gate immediately starts closing. The gate go on with the opening phase (command is ignored). PAUS Select option , to set up the “step-by-step”...
  • Página 60 Automatic closing In automatic mode, the control unit automatically recloses the gate on expiry of the time limit set in this menu. St.PA The Start command, if enabled by menu, allows closing the gate before the set up time expires. In semi-automatic operation, that is to say, if the automatic closing function is disabled by setting the value to zero ( will be displayed),...
  • Página 61 Auxiliary channel This menu allows setting the operating of the relay of the lighting of the courtesy lights by means of a remote control stored on the channel 4 of the receiver. the relay is activated for all the length of the transmission of the remote control.
  • Página 62: Stop Input

    Start input function This menu allows selecting input operation modes (see paragraph “Activation inputs”): StAn Start and Pedestrian Start input standard operation, according to menu setups. Start inputs from terminal board are disabled. Radio inputs operate in standard mode. AP.CH Start impulse always controls the opening phase, Pedestrian Start always controls the closing phase.
  • Página 63 Otherwise, it will stand still and the flashing light will stay onfor 5 sec. The whole test cycle lasts less than one second. WARNING: V2 suggests to keep activated the test of the photocells in order to grant a higher safety of the system.
  • Página 64: End Of Programming

    Test enabled for optical safety edges rESi Test enabled for conductive rubber safety edges WARNING: V2 suggests to keep activated the test of the photocells in order to grant a higher safety of the system. Encoder sensitivity This menu allows to adjust the encoder sensitivity for the obstacle...
  • Página 65: Operation Defects

    It means that MOSFET test failed. enabled in standard mode (Start menu set to StAn) and the Before sending the control unit to V2 S.p.A. for repair, be sure ADI interface must be disabled (i.Adi menu set to no). that motors have been properly connected.
  • Página 66: Summary Of Functions

    13.2 - SUMMARY OF FUNCTIONS MEMO DISPLAY DATA DESCRIPTION DEFAULT DATA dx / Sx Gate direction (the direction you see from the inside) En.SA no / Si ENERGY SAVING function t.PrE 1.0" ÷ 1’.00 Advance blinking time 1.0” - Advance blinking disabled (corresponds to a value of 0) P.APP 0 ÷...
  • Página 67 MEMO DISPLAY DATA DESCRIPTION DEFAULT DATA SPiA Low voltage output setting - Not used FLSh - Flashing function W.L. - Warning light function LP.PA no / Si Flashing unit paused Strt Start inputs StAn StAn - Standard operation - Inputs from terminal board disabled AP.CH - Separate opening and closing commands PrES...
  • Página 68: Testing And Start-Up

    V2 recommends the application of the following technical The recommended interval between each maintenance operation standards: is six months, the checks involved should at least relate to: •...
  • Página 69 Are you satisfied? Should you wish to add another automation device to your home, contact the same installer and ask for a V2 SpA product: we guarantee you the most advanced products on the market and maximum compatibility with existing automation devices.
  • Página 71 INDEX 1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ..........................70 1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION ..........70 1.2 - SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ........................71 1.3 - DÉCLARATION D'INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES ................71 2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................72 3 - INSTALLATION DU MOTEUR ............................73 3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR ..........................73 3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE..........................74 3.3 - FIXATION DU MOTEUR ............................74...
  • Página 72: Consignes Générales De Sécurité

    • En cas de panne ne pouvant être résolue en utilisant les renseignements dans le présent Manuel, contactez le service assistance V2. • V2 décline toute responsabilité concernant le non respect des normes constructives de bonne technique ainsi que des déformations structurelles du portail qui pourrait se vérifier durant l'usage.
  • Página 73: Service D'assistance Technique

    à l’entretien. 1.2 - SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE Pour tout précision technique ou problème d’installation V2 dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au vendredi de 8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au numéro +39-0172.812411 1.3 - DÉCLARATION D'INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES...
  • Página 74: Caractéristiques Techniques

    2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids maximum du portail Alimentation V / Hz 230 / 50 Puissance maximum Absorption à vide Absorption à pleine charge Vitesse maximum vantail 0,18 Poussée maximum Fréquence d'utilisation Pignon M4-Z16 Temperature de travail °C -20 ÷ +55 Poids Protection Charge max accessoires alimentés à...
  • Página 75: Installation Du Moteur

    3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR 7. Insérer les quatre goujons avec les écrous relatifs dans les logements respectifs. Pour une correcte installation de ALFARISS veuillez suivre Régler les 4 goujons de manière que le moteur soit attentivement les instructions suivantes : parfaitement de niveau.
  • Página 76: Montage De La Crémaillère

    3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE 3.3 - FIXATION DU MOTEUR Débloquer le moteur et positionner le portail en position Vérifier les points suivants: totalement ouverte. Fixer tous les éléments de la crémaillère au 1. Le moteur doit être en bulle et parallèle au portail portail en faisant attention de les maintenir à...
  • Página 77: Déblocage Moteur

    2. Tourner la clé K dans le sens contraire des aiguilles d’une montre de façon à fermer l'accès au déblocage et la retirer; 3. Couvrir la serrure avec le couvercle J. 3.6 - SCHÉMA D’INSTALLATION Motoréducteur ALFARISS cable alimentation 3 x 1,5 mm (T100°C) Crémaillère Feu avec antenne intégrée...
  • Página 78: Armoire De Commande

    4 - ARMOIRE DE COMMANDE ATTENTION: L’installation de l’armoire des dispositifs La PD13 est dotée d'un affichage qui permet, en plus d'une de sécurité et des accessoires doit être faite avec programmation aisée, le monitoring constant de l'état des l’alimentation débranchée. entrées;...
  • Página 79: Raccordement Photocellules

    PHOTOCELLULES – AVERTISSEMENTS BARRES PALPEUSES - AVERTISSEMENTS • L'armoire de commande alimente les photocellules à une tension • Dans le cas d’utilisation de plusieurs barres palpeuses avec d’une valeur nominale de 24Vdc, avec fusible électronique qui contact normalement fermé, les sorties doivent être reliées en interrompt l’arrivée du courant en cas de surcharge.
  • Página 80: Entrees De Commande

    4.5 - ENTREES DE COMMANDE 4.6 - STOP L’armoire PD13 est dotée de deux entrées de commande, dont Pour une plus grande sécurité il est possible installer un la fonction dépend de la modalité de fonctionnement interrupteur que l'on active pour provoquer l'arrêt immédiat du programmée (Voir le Strt du menu programmation) portail.
  • Página 81: Antenne

    V2. Brancher l'âme centrale de l'antenne à la borne A2 (ANT) de l’armoire et le blindage à la borne A1 (ANT-). Référez-vous au catalogue V2 pour voir quels modules optionnels avec interface ADI sont disponibles pour cette armoire de commande.
  • Página 82: Alimentation

    4.12 - ALIMENTATION 4.14 - RÉCAPITULATIF DES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES L’armoire doit être alimenté en 230V 50 Hz protégé avec interrupteur B1 - B2 Lumière de courtoisie ou clignotant 230VAC magnéto-thermique différentiel conforme aux normes de loi en Alimentation +24Vcc pour photocellules et vigueur.
  • Página 84: Panneau De Controle

    5 - PANNEAU DE CONTROLE 5.2 - UTILISATION DES TOUCHES DE PROGRAMMATION 5.1 - AFFICHEUR La programmation des fonctions et des temporisations de Quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le correct l'armoire de commande est exécutée depuis un menu de fonctionnement de l’écran, en allumant tous les segments configuration prévu à...
  • Página 85: Accès Aux Paramètres De L'armoire De Commande

    • Les temps compris entre 1 et 10 minutes sont visualisés de 6 - ACCÈS AUX PARAMÈTRES DE cette manière: L'ARMOIRE DE COMMANDE 1. Maintenir enfoncée la touche OK jusqu'à quand l'écran affiche le menu désiré Chaque pression sur la touche augmente le temps établit de 2.
  • Página 86: Chargement Des Paramètres Par Défaut

    8 - CHARGEMENT DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT Si besoin, il est possible de rétablir tous les paramètres à leur valeur standard ou par défaut (voir le tableau récapitulatif final). ATTENTION : Cette procédure comporte la perte de tous les paramètres personnalisés, c’est pourquoi elle a été insérée hors du menu de configuration permettant ainsi de minimiser la probabilité...
  • Página 87: Fonctionnement Du Détecteur Obstacles

    et i, en appuyant sur la touche OK la valeur visualisée est confirmée et 6. La valeur suggérée peut être modifiée à l'aide des touches SEnS l'écran affiche l’inscription 7. Maintenir la touche i enfoncée jusqu'à quand l'écran affiche FinE , appuyer sur la touche OK, sélectionner la rubrique puis appuyer sur la touche OK pour quitter la programmation en mémorisant la valeur des détecteurs.
  • Página 88: Lecture Du Compteurs De Cycles

    11 - LECTURE DU COMPTEURS La partie N°3 permet le réglage de ce dernier compteur. Chaque ou i, augmente ou diminue le pression sur les touches DE CYCLES compteur de 1000 cycles. Le comptage précédemment visualisé est perdu. L’armoire PD13 mémorise le nombre de cycles effectués par l'automatisme et peut également signaler la nécessité...
  • Página 89: Fonctionnement D'urgence Avec Présence D'homme

    12 - FONCTIONNEMENT D’URGENCE AVEC PRÉSENCE D’HOMME Ce mode de fonctionnement peut être utilisé afin de déplacer la grille en mode Présence d’homme, même si le paramètre Strt n'a pas été PrES configuré sur , dans des cas particuliers tels que l’installation/l’entretien ou un éventuel dysfonctionnement des photocellules ou des barres palpeuses..
  • Página 90: Programmation De L'armoire De Commande

    13 - PROGRAMMATION DE L'ARMOIRE DE COMMANDE -PrG Le menu de programmation consiste en une liste de paramètres configurables; le sigle qui s'affiche à l'écran indique le paramètre actuellement sélectionnée. En appuyant la touche i au paramètre suivant ; en appuyant la touche on retourne au paramètre précédent.
  • Página 91: Ouverture Partielle

    Ouverture partielle Pourcentage de la course exécutée par la grille en cas d'ouverture commandée avec l’option Start Piéton Puissance moteur Ce menu permet le réglage de la puissance du moteur. La valeur indique le pourcentage de la valeur maximum du moteur. Puissance moteur pendant la phase de ralentissement Ce menu permet le réglage de la puissance du moteur pendant la...
  • Página 92: Réglage Du Détecteur D'obstacles

    Démarrage pleine puissance Quand le portail est arrêté et commence à bouger, il est gêné par la force d’inertie initiale, en conséquence si le portail est très lourd, il y a un risque que les vantaux ne bougent pas. SPUn Si on active la fonction , les 2 premières secondes sont effectuées à...
  • Página 93: Start En Ouverture

    Start en ouverture Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire si elle reçoit une commande de Start pendant la phase d’ouverture. PAUS Le portail s’arrête et entre en pause. ChiU Le portail commence immédiatement à se fermer. Le portail continue à s’ouvrir (la commande est ignoré). Pour établir la logique de fonctionnement «...
  • Página 94: Fermeture Automatique

    Fermeture automatique Dans le fonctionnement automatique, l’armoire de commande referme automatiquement le portail à l’échéance du temps établit dans ce menu. St.PA Si la commande de Start est habilité dans le menu , celle ci provoquera la fermeture avant la fin de la temporisation. En fonctionnement semi-automatique, c’est à...
  • Página 95: Configuration Sortie Lumière En Basse Tension

    Canal Auxiliaire Ce menu permet de configurer le fonctionnement de la sortie contact sec B1-B2 lorsque celle ci est pilotée au moyen d’une télécommande mémorisée sur le canal 4 du récepteur. le relais est activé pour toute la durée de la transmission de la télécommande;...
  • Página 96 Fonctionnement des entrées Start Ce menu permet de choisir le mode de fonctionnement des entrées (voir paragraphe ENTRÉES DE COMMANDE) StAn Fonctionnement standard des entrées de Start et Start Piéton, selon les réglages des menus. Les entrées Start sur bornes sont des-habilitées. Les entrées fonctionnent selon le mode StAn.
  • Página 97: Test De Fonctionnement Photocellules

    à l'arrêt et le clignotant s'allume pendant 5 sec. L'ensemble du cycle de test dure moins d'une seconde. ATTENTION: V2 conseille de maintenir activé le Test des photocellules dans le but de garantir une plus haute sécurité du système.
  • Página 98: Fin De Programmation

    Foto Test activé pour barres palpeuses optiques. rESi Test activé pour barres palpeuses résistives ATTENTION: V2 conseille de maintenir activé le Test des barres palpeuses dans le but de garantir une plus haute sécurité du système. Sensibilité encodeur Ce menu permet de régler la sensibilité de l'encodeur en signalant la condition de décrochage (portail arrêté).
  • Página 99: Anomalie De Fonctionnement

    Ce disfonctionnement n’est pas réparable par l’installateur. 1. La commande est refusée et sur l'afficheur on visualise L’armoire doit être retournée à V2 S.p.A. pour la réparation. l'inscription Err8 Cela veut dire que la configuration de l'armoire de commande n’est pas compatible avec la fonction demandée.
  • Página 100: Récapitulation Des Fonctions

    12.1 - RÉCAPITULATION DES FONCTIONS MEMO DISPLAY DONNES DESCRIPTION DEFAULT DONNES dx / Sx Direction d’ouverture du portail En.SA no / Si Activation ENERGY SAVING t.PrE 1.0" ÷ 1’.00 Temps de préclignotement. 1.0” - Préclignotement désactivé (correspondant à la valeur 0) P.APP 0 ÷...
  • Página 101 MEMO DISPLAY DONNES DESCRIPTION DEFAULT DONNES SPiA Configuration sortie feu basse tension - Non utilisée FLSh - Fonction clignotant W.L. - Fonction lampe témoin LP.PA no / Si Clignotant en pause Strt Fonctionnement des entrées de commande StAn StAn - Fonctionnement standard - Entrées sur bornes START et START.P désactivées AP.CH - Commandes d'ouverture et de fermeture séparées...
  • Página 102: Essai Et Mise En Service

    V2 recommande l’utilisation des normes techniques suivantes: L'intervalle recommandé entre chaque entretien est de six mois, • EN 12445 (Sécurité lors de l’utilisation de fermetures les vérifications prévues devraient concerner au moins:...
  • Página 103: Déblocage Moteur

    Êtes-vous satisfait? Au cas où vous souhaiteriez ajouter à votre maison un nouveau système d'automation, en faisant appel au même installateur V2: vous aurez la garantie des produits les plus évolués du marché et la meilleure compatibilité avec les automations déjà...
  • Página 105 ÍNDICE 1 - ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD ......................104 1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO ..............104 1.2 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ........................105 1.3 - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN PARA LAS CASI MÁQUINAS ................105 2 - CARACTERISTICAS TECNICAS ............................106 3 - INSTALACION DEL MOTOR ..............................107 3.1 - COLOCACION DEL MOTOR ............................107 3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA ..........................108...
  • Página 106: Manual Para El Instalador De La Automatización

    • En el caso de avería que no sean posibles solucionar haciendo uso de la información contenida en el presente manual, llame al servicio de asistencia de V2. • V2 declina cualquier responsabilidad por la inobservancia de las normas de construcción de buena técnica además de por las deformaciones estructurales de la cancela que podrían producirse durante su uso.
  • Página 107: Servicio De Asistencia Técnica

    1.2 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Para cualquier problema técnico ponerse en contacto con el Servicio Clientes V2 al número +39-0172.812411 activo de lunes a viernes, desde las 8:30 a las 12:30 y desde las 14:00 a las 18:00.
  • Página 108: Caracteristicas Tecnicas

    2 - CARACTERISTICAS TECNICAS Peso maximo de la puerta Alimentacion V / Hz 230 / 50 Potencia maxima Absorcion en vacio Absorcion con carga Velocidad maxima hoja 0,18 Empuje maximo Ciclo de trabajo Piñon M4-Z16 Temperatura de funcionamiento °C -20 ÷ +55 Peso motor Grado de protección Carga máx accesorios alimentados a 24 VAC...
  • Página 109: Instalacion Del Motor

    3 - INSTALACION DEL MOTOR 4. Hechar el hormigón en el agujero y colocar la placa de fijación. ATENCIÒN: Controlar que la placa este bien nivelada y paralela a la puerta OPERACIONES PRELIMINARES ATENERSE ESCRUPULOSAMENTE A LAS NORMATIVAS EUROPEAS EN12445 Y EN12453 (SUSTITUTIVAS DE LAS UNI 8612). Es, de todas formas, necesario asegurarse de que: •...
  • Página 110: Montaje De La Cremallera

    3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA 3.3 - FIJACION DEL MOTOR Desbloquear el motor y poner la puerta en posiciòn totalmente Verificar los siguientes puntos: abierta.Fijar todos los elementos de la cremallera a la puerta, 1. El motor debe estar nivelado y paralelo a la puerta teniendo cuidado de mantenerla toda a la misma altura, con 2.
  • Página 111: Desbloqueo Motor

    2. Rotar la llave K en sentido contrario al reloj para cerrar el acceso al desbloqueo y extraerla. 3. Cubrir la cerratura con la tapa J 3.6 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN Motorreductor ALFARISS cable alimentación 3 x 1,5 mm (T100°C) Cremallera Lámpara de señalización con antena integrada...
  • Página 112: Cuadro De Maniobras

    4 - CUADRO DE MANIOBRAS La instalación del cuadro, de los dispositivos de seguridad y de los accesorios tiene que hacerse con la El PD13 está dotado de un display el cual permite, además de alimentación desconectada. una fácil programación, la constante visualización del estado de las entradas;...
  • Página 113: Fotocélulas - Advertencias

    FOTOCÉLULAS - ADVERTENCIAS BANDAS DE SEGURIDAD - ADVERTENCIAS • La central alimenta las fotocélulas a una tensión de valor • Si se utilizan varias costas con contacto normalmente cerrado, nominal 24Vdc, con fusible electrónico que interrumpe la las salidas deben estar conectadas en serie. corriente en caso de sobrecarga.
  • Página 114: Entradas De Activacion Del Cuadro

    4.5 - ENTRADAS DE ACTIVACION DEL 4.6 - STOP CUADRO Para una mayor seguridad es posible instalar un pulsador que cuando viene activado provoca el bloqueo inmediato de la El cuadro PD13 dispone de dos entradas de activación. puerta. El pulsador tiene que ser de contacto normalmente Su funcionamiento depende de la modalidad programada cerrado, que se abre en el caso de ser activado.
  • Página 115: Antena Externa

    Conectar el positivo de la antena al borne A2 (ANT) del cuadro y la malla al borne A1 (ANT-). Hacer referencia al catálogo V2 o a la documentación técnica para ver que modulos opcionales con interfaz ADI estan disponibles para el cuadro de maniobras ATENCION: Para la instalación de los módulos...
  • Página 116: Alimentación

    4.12 - ALIMENTACIÓN 4.14 - RESUMEN DE CONEXIONES El cuadro tiene que ser alimentado por una línea Luces de cortesía o lámpara de señalización eléctrica de 230V 50Hz B1 - B2 230VAC (120V - 50/60Hz para el modelo 120V), protegido con Alimentación +24Vdc para fotocélulas y otros interruptor diferencial accesorios...
  • Página 118: Panel De Control

    5 - PANEL DE CONTROL 5.2 - USO DE LAS TECLAS PARA LA PROGRAMACIÓN 5.1 - DISPLAY La programación de las funciones y de los tiempos de la central Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto se efectúa mediante menú de configuración adecuado, accesible funcionamiento del display encendiendo todos los segmentos y explorable mediante las 3 teclas , i y OK situadas al lado del 8.8.8.8.
  • Página 119: Acceso A Las Configuraciones De La Central

    • Los tiempos incluidos entre 1 y 10 minutos se visualizan en 6 - ACCESO A LAS este formato: CONFIGURACIONES DE LA CENTRAL Cada presión de la tecla aumenta el tiempo programado de 5 1. Mantenga pulsada la tecla OK hasta que en el display se segundos;...
  • Página 120: Carga De Los Parámetros Por Defecto

    8 - CARGA DE LOS PARÁMETROS POR DEFECTO En caso de necesidad, es posible volver a poner todos los parámetros en su valor estándar o por defecto (véase el cuadro sinóptico final). ATENCIÓN: Este procedimiento comporta la pérdida de todos los parámetros personalizados, y por tanto ha sido introducido en el exterior del menú...
  • Página 121: Funcionamiento Del Sensor De Obstáculos

    e i, pulsando la tecla OK se confirma el valor visualizado y en el display se 6. El valor sugerido puede ser modificado con las teclas SEnS visualiza 7. Mantenga pulsada la tecla i hasta que en el display se visualiza FinE , seguidamente pulse la tecla OK, seleccione la opción y pulse la...
  • Página 122: Lectura Del Contador De Ciclos

    11 - LECTURA DEL CONTADOR El área 3 representa la programación de este último contador: a o i el valor actual del la primera pulsación de la tecla DE CICLOS contador se redondea a los millares, cada pulsación siguiente aumenta o disminuye la programación de 1000 unidades. El cuadro PD13 cuenta los ciclos de apertura de la puerta El contador anterior visualizado viene así...
  • Página 123: Funcionamiento Con Hombre Presente De Emergencia

    12 - FUNCIONAMIENTO CON HOMBRE PRESENTE DE EMERGENCIA Este modo de funcionamiento puede ser usado para mover la cancela en modo Hombre Presente incluso cuando el parámetro Strt no ha sido configurado como PrES, en casos particulares como la fase de instalación/mantenimiento o un posible mal funcionamiento de las fotocélulas o costas.
  • Página 124: Programación De La Central

    13 - PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL -PrG El menù de configuración consiste en un listado de voces configurables; la sigla que aparece en el display indica la voz seleccionada en ese momento. Pulsando la tecla i se pasa a la siguiente voz; pulsando la tecla se vuelve a la voz anterior.
  • Página 125: Apertura Parcial

    Apertura parcial Porcentaje de la carrera que la cancela efectúa en caso de apertura mandada con Start Peatonal Potencia motor Este menú permite la regulación de la potencia del motor. El valor visualizado representa el porcentaje respecto la potencia máxima del motor.
  • Página 126: Rampa De Arranque

    Arranque Cuando la puerta está parada y tiene que entrar en movimiento, se encuentra con el obstáculo de la inercia inicial, por consiguiente si la puerta es muy pesada se corre el riesgo de que las hojas no se muevan. SPUn Si se activa la función , durante los primeros 2 segundos de...
  • Página 127: Start En Apertura

    Start en apertura Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe un comando de Start durante la fase de apertura. PAUS La puerta se para y entra en pausa. ChiU La puerta se vuelve a cerrar inmediatamente. La puerta continua a abrirse (el comando no viene sentido).
  • Página 128: Cierre Automático

    Cierre automático En el funcionamiento automático, la central cierra automáticamente la puerta al concluir el tiempo programado en este menú. St.PA Si habilitado en el menú , el comando de Start permite cerrar la puerta incluso antes del tiempo programado. En el funcionamiento semiautomático, o sea si la función de cierre automático se deshabilita programando el valor cero (el display visualiza...
  • Página 129: Programación De La Salida Luces En Baja Tensión

    Canal Auxiliar Esta opcion permite programar el funcionamiento del relé de encendido de las luces mediante un emisor memorizado en el canal 4 del receptor. El relè se activa la duración de la transmisión del emisor. Soltando el pulsador del emisor de distancia el relè se desactiva. El relè...
  • Página 130: Funcionamiento De Las Entradas De Start

    Funcionamiento de las entradas de Start Este menú permite elegir la modalidad de funcionamiento de las entradas (ver párrafo Entradas de Activación): StAn Funcionamiento estándar de las entradas de Start y Start Peatonal, según las programaciones de los menús. Las entradas de Start en los bornes están deshabilitados. Las entradas radio funcionan según la modalidad StAn.
  • Página 131: Test De Las Fotocèlulas

    5 segundos.Todo el ciclo de test dura menos de un segundo. ATENCION: V2 aconseja de mantener activo el Test de fotocèlulas para garantizar una mayor seguridad de todo el sistema.
  • Página 132: Test De Las Bandas De Seguridad

    Foto Test habilitado para bandas ópticas rESi Test habilitada para bandas a goma resistiva ATENCION: V2 Aconseja mantener activo el Test de banda de seguridad para garantizar una mayor seguridad de todo el sistema Sensibilidad del codificador Este menú permite regular la sensibilidad del codificador a la hora de señalar la condición de punto muerto (cancela parada).
  • Página 133: Anomalias De Funcionamiento

    Error 8 Este mal funcionamiento no puede ser solucionado por el Cuando se intenta usar la función de autoaprendizaje se instalador. El cuadro tiene que ser enviado a V2 S.p.A. para su presenta una de las siguientes condiciones reparación. 1. El comando de start es rechazado, en el display aparece Err8 Significa que la programación del cuadro no es compatible...
  • Página 134: Resumen De Las Funciones

    13.2 - RESUMEN DE LAS FUNCIONES MEMO DISPLAY DATOS DESCRIPCIÓN DEFAULT DATOS dx / Sx Dirección de apertura de la puerta (mirando desde el interior) En.SA no / Si Habilitación ENERGY SAVING t.PrE 1.0" ÷ 1’.00 Tiempo preparpadeado 1.0” - Preparpadeado inhabilitado (corresponde al valor 0) P.APP 0 ÷...
  • Página 135 MEMO DISPLAY DATOS DESCRIPCIÓN DEFAULT DATOS SPiA Programación salida en baja tensión - No utilizada FLSh - Función intermitente W.L. - Función indicador luminoso LP.PA no / Si Luz intermitente en pausa Strt Entradas de start StAn StAn - Funcionamiento estándar - Entradas de bornera inhabilitadas AP.CH - Mandos de apertura y cierre separados...
  • Página 136: Prueba Y Puesta En Servicio

    El intervalo recomendado entre cada mantenimiento es de seis meses, las verificaciones previstas deberían concernir al menos a: V2 recomienda el uso de las siguientes normas técnicas: • la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de indicación • EN 12445 (Seguridad en el uso de cierres automatizados, •...
  • Página 137: Advertencias Para El Usuario De La Automatización

    Establezca con su instalador un plan de mantenimiento con frecuencia periódica; V2 SPA recomienda un plan de mantenimiento a efectuar cada 6 meses para un uso normal doméstico, pero este período puede variar en función de la intensidad de uso.
  • Página 140 V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 - 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com www.v2home.com...

Tabla de contenido