V2 FORTECO 2500-I Manual Del Usuario

V2 FORTECO 2500-I Manual Del Usuario

Motor electromecanico 230v irreversibles a cremallera para puertas correderas hasta 2500 kg de peso
Ocultar thumbs Ver también para FORTECO 2500-I:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FORTECO 2500-I
ATTUATORE ELETTROMECCANICO 230V IRREVERSIBILE A
I
CREMAGLIERA PER CANCELLI SCORREVOLI FINO A 2500 KG
DI PESO
230V ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE RACK
GB
ACTUATOR FOR SLIDING GATES UP TO 2500 KG
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE 230V IRREVERSIBLE A
F
CREMAILLERE POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU'A
2500 KG DE POIDS
MOTOR ELECTROMECANICO 230V IRREVERSIBLES A
E
CREMALLERA PARA PUERTAS CORREDERAS HASTA 2500 KG
DE PESO
V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte, 65/67
12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050
info@v2home.com - www.v2home.com
IL n. 372-1
EDIZ. 08/05/2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para V2 FORTECO 2500-I

  • Página 1 IL n. 372-1 tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 EDIZ. 08/05/2012 info@v2home.com - www.v2home.com FORTECO 2500-I ATTUATORE ELETTROMECCANICO 230V IRREVERSIBILE A CREMAGLIERA PER CANCELLI SCORREVOLI FINO A 2500 KG DI PESO 230V ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE RACK...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE 1 - AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ........................2 1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO ............3 1.2 - SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA ..........................4 1.3 - DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE PER LE QUASI MACCHINE................4 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ............................5 3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE ............................6 3.1 - POSIZIONAMENTO DEL MOTORE ..........................6 3.2 - MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA ........................8...
  • Página 4: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    • Nel caso di guasto non risolvibile facendo uso delle informazioni riportate nel presente manuale, interpellare il servizio di assistenza V2. • V2 declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza delle norme costruttive di buona tecnica nonché dalle deformazioni strutturali del cancello che potrebbero verificarsi durante l’uso.
  • Página 5: Verifiche Preliminari E Identificazione Della Tipologia Di Utilizzo

    1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO L’automatismo non deve essere utilizzato prima di aver effettuato la messa in servizio come specificato nel paragrafo “Collaudo e messa in servizio”. Si ricorda che l’automatismo non sopperisce a difetti causati da una sbagliata installazione, o da una cattiva manutenzione, quindi, prima di procedere all’installazione verificare che la struttura sia idonea e conforme alle norme vigenti e, se del caso, apportare tutte le modifiche strutturali volte alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e verificare che:...
  • Página 6: Servizio Di Assistenza Tecnica

    8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00. 1.3 - DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE PER LE QUASI MACCHINE (DIRETTIVA 2006/42/CE, ALLEGATO II-B) Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia Dichiara sotto la propria responsabilità che: l’automatismo modello:...
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    2 - CARATTERISTICHE TECNICHE Peso massimo del cancello 2500 Kg Alimentazione 230VAC / 50Hz Potenza massima 650 W Assorbimento a vuoto 0,5 A Assorbimento a pieno carico 3,7 A Velocità cancello 0,06 ÷ 0,25 m/s Spinta massima 1660 N Ciclo di lavoro Pignone M4 - Z18 Temperatura di esercizio...
  • Página 8: Installazione Del Motore

    3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE OPERAZIONI PRELIMINARI ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE NORMATIVE EUROPEE EN12445 ED EN12453 (SOSTITUTIVE DELLE UNI 8612). E’ comunque necessario assicurarsi che: • La struttura del vostro cancello deve essere solida e appropriata; non sono ammesse porticine sull'anta scorrevole. •...
  • Página 9 4. Effettuare la colata di calcestruzzo all’interno dello scavo e posizionare la piastra di fondazione. ATTENZIONE: verificare che la piastra sia perfettamente in bolla e parallela cancello. 5. Attendere la completa presa del calcestruzzo. 6. Svitare i 4 dadi che tengono la base unita alle zanche e posizionare il motore sulla piastra. 7.
  • Página 10: Montaggio Della Cremagliera

    3.2 - MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA Sbloccare il motore e posizionare il cancello in posizione totalmente aperto. Fissare tutti gli elementi della cremagliera al cancello facendo attenzione di mantenerli alla stessa altezza rispetto al pignone motore. La cremagliera DEVE essere posizionata a 1 o 2 mm al di sopra del pignone motore su tutta la lunghezza del cancello. ATTENZIONE: se il cancello è...
  • Página 11: Installazione Dei Finecorsa Magnetici

    3.4 - INSTALLAZIONE DEI FINECORSA MAGNETICI Installare la staffa porta magneti in dotazione sulla cremagliera in modo che nelle posizioni di massima apertura e di massima chiusura il magnete rimanga posizionato in corrispondenza del sensore magnetico posto dietro la calotta (il più possibile vicino alla stessa). I magneti in dotazione sono appositamente distinti da due colori: MAGNETE BLU = FINECORSA DESTRO (DX)
  • Página 12: Sblocco Motore

    3.5 - SBLOCCO MOTORE In caso di mancanza di corrente elettrica, il cancello può essere sbloccato agendo sul motore: 1. Aprire il copriserratura J presente sul lato frontale del motore. 2. Inserire la chiave K nella serratura e girare in senso orario per aprire l’accesso allo sblocco posto a lato.
  • Página 13: Centrale Di Comando

    4 - CENTRALE DI COMANDO 4.2 - LAMPEGGIATORE La centrale PD20 prevede l’utilizzo di un lampeggiatore a La PD20 è dotata di un display il quale permette, oltre che una 230V - 40W con intermittenza interna. facile programmazione, il costante monitoraggio dello stato degli ingressi;...
  • Página 14: Fotocellule

    4.4 - FOTOCELLULE 4.5 - COSTE SENSIBILI A seconda del morsetto a cui vengono collegate, la centrale A seconda del morsetto a cui vengono collegate, la centrale suddivide le fotocellule in due categorie: suddivide le coste sensibili in due categorie: •...
  • Página 15: Stop

    4.6 - STOP In tutte le modalità, gli ingressi devono essere collegati a dispositivi con contatto normalmente aperto. Per una maggiore sicurezza è possibile installare un interruttore che quando azionato provoca il blocco immediato del cancello. Collegare i cavi del dispositivo che comanda il primo ingresso tra L’interruttore deve avere un contatto normalmente chiuso, che si i morsetti M1 e M4 della centrale.
  • Página 16: Ricevitore Ad Innesto

    Devices Interface), che permette il collegamento con una serie di moduli opzionali della linea V2. ATTENZIONE: Prima di eseguire le seguenti operazioni Fare riferimento al catalogo V2 per vedere quali moduli opzionali disalimentare la centrale di comando. Porre la massima con interfaccia ADI sono disponibili per questa centrale.
  • Página 17: Collegamenti Elettrici

    4.11 - COLLEGAMENTI ELETTRICI PHASE Fase alimentazione 230VAC Uscita alimentazione 24VAC per fotocellule ed altri accessori NEUTRAL Neutro alimentazione 230VAC Comune alimentazione accessori (-) B1-B2 Lampeggiante 230VAC - 40W Alimentazione TX fotocellule per Test funzionale B3-B4 Luci di cortesia Schermatura antenna Comando di apertura per il collegamento di dispositivi tradizionali con contatto N.A.
  • Página 18: Pannello Di Controllo

    5 - PANNELLO DI CONTROLLO 5.2 - USO DEI TASTI PER LA PROGRAMMAZIONE 5.1 - DISPLAY La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale Quando viene attivata l'alimentazione, la centrale verifica il viene eseguita tramite un apposito menù di configurazione, corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti , i e OK posti di accessibile ed esplorabile tramite i 3 tasti...
  • Página 19: Accesso Alle Impostazioni Della Centrale

    6 - ACCESSO ALLE IMPOSTAZIONI • I tempi compresi tra 1 e 10 minuti vengono visualizzati in questo formato: DELLA CENTRALE 1. Tenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza il menù desiderato 2. Rilasciare il tasto OK: il display visualizza la prima voce del sottomenù...
  • Página 20: Configurazione Veloce

    7 - CONFIGURAZIONE VELOCE In questo paragrafo viene illustrata una procedura veloce per configurare la centrale e metterla immediatamente in opera. Si consiglia di seguire inizialmente queste istruzioni per verificare velocemente il corretto funzionamento della centrale, del motore e degli accessori. 1.
  • Página 21: Autoapprendimento Dei Tempi Di Lavoro

    9 - AUTOAPPRENDIMENTO DEI TEMPI DI LAVORO Questo menù permette di apprendere in modo automatico i tempi necessari per aprire e chiudere il cancello. Durante questa fase la centrale memorizza anche le forze necessarie per aprire e chiudere il cancello: questi valori verranno utilizzati attivando il sensore di ostacoli.
  • Página 22: Funzionamento Del Sensore Di Ostacoli

    è possibile accedere a dei menù di diagnostica. NOTA: in questa fase tramite i tasti Consultare questi menù solo su indicazioni del servizio di assistenza tecnica V2. 4. Premere il tasto OK: la centrale esce dalla programmazione e il display visualizza il pannello di controllo 5.
  • Página 23: Lettura Del Contatore Di Cicli

    12 - LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI La centrale PD20 tiene il conto dei cicli di apertura del cancello completati e, se richiesto, segnala la necessità di manutenzione dopo un numero prefissato di manovre. Sono disponibili due contatori: Cont • Totalizzatore non azzerabile dei cicli di apertura completati (opzione della voce SErv Cont...
  • Página 24: Programmazione Della Centrale

    13 - PROGRAMMAZIONE DELLA CENTRALE -PrG Il menu di programmazione consiste in una lista di voci configurabili; la sigla che compare sul display indica la voce attualmente selezionata. Premendo il tasto i si passa alla voce successiva; premendo il tasto si ritorna alla voce precedente.
  • Página 25: Tempo Prelampeggio Differente Per La Chiusura

    Tempo prelampeggio differente per la chiusura Se si assegna un valore a questo parametro, la centrale attiverà il prelampeggio prima della fase di chiusura per il tempo impostato in questo menù (mantenendo il tempo impostato nel menù t.PrE per l’apertura). Se si seleziona no il tempo di prelampeggio impostato nel menù...
  • Página 26 Funzione freno Quando si utilizza un motore scorrevole su di un cancello molto pesante, a causa dell'inerzia, il cancello non si blocca immediatamente quando viene arrestato e il suo movimento può protrarsi anche per una decina di centimetri, pregiudicando il funzionamento delle sicurezze. Questo menù...
  • Página 27 Rallentamento in chiusura Questo menù permette di regolare la percentuale della corsa che viene eseguita a velocità ridotta durante l’ultimo tratto di chiusura. Start in apertura Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se viene ricevuto un comando di Start durante la fase di apertura. PAUS Il cancello si ferma ed entra in pausa ChiU...
  • Página 28: Chiusura Automatica

    Start pedonale in apertura parziale Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se viene ricevuto un comando di Start Pedonale durante la fase di apertura parziale. PAUS Il cancello si ferma ed entra in pausa ChiU Il cancello inizia immediatamente a richiudersi Il cancello continua ad aprirsi (il comando viene ignorato) ATTENZIONE: Un comando di Start ricevuto in qualunque fase dell’apertura parziale provoca un’apertura totale;...
  • Página 29: Luci Di Cortesia

    Luci di cortesia Questo menù permette di impostare il funzionamento delle luci di cortesia in modo automatico durante il ciclo di apertura del cancello. t.LUC il relè viene attivato al ricevimento del comando di start o start pedonale; scegliendo questa opzione si entra in un sottomenù che permette di impostare la durata dell’attivazione del relè...
  • Página 30: Ingresso Stop

    Funzione degli ingressi di Start Questo menù permette di scegliere la modalità di funzionamento degli ingressi (vedere paragrafo Ingressi di Attivazione): StAn Funzionamento standard degli ingressi di Start e Start Pedonale, secondo le impostazioni dei menu. Gli ingressi di Start da morsettiera sono disabilitati. Gli ingressi radio funzionano secondo la modalità...
  • Página 31 In caso contrario resta fermo e il lampeggiante si accende per 5 secondi. Tutto il ciclo di test dura meno di un secondo. ATTENZIONE: V2 consiglia di mantenere attivo il Test delle fotocellule al fine di garantire una maggior sicurezza del sistema. Ingresso Costa Sensibile 1 Questo menù...
  • Página 32: Fine Programmazione

    Test abilitato per coste a gomma resistiva Foto Test abilitato per coste ottiche. ATTENZIONE: V2 consiglia di mantenere attivo il Test delle coste di sicurezza al fine di garantire una maggior sicurezza del sistema. Ingresso Finecorsa La centrale PD20 permette il collegamento di finecorsa magnetici a...
  • Página 33: Anomalie Di Funzionamento

    Significa che non è stato possibile salvare i dati modificati. si verifica una delle seguenti condizioni Questo malfunzionamento non è rimediabile dall’installatore. La centrale deve essere inviata alla V2 S.p.A. per la riparazione. 1. Il comando viene rifiutato e sul display compare la scritta Err8 Errore 2 Significa che l’impostazione della centrale non è...
  • Página 34: Tabella Funzioni Pd20

    13.2 - TABELLA FUNZIONI PD20 MEMO DISPLAY DATI DESCRIZIONI DEFAULT DATI dX / Sx Direzione di apertura del cancello (visto dal lato interno) P.APP 0 ÷ 100 Apertura parziale t.PrE 0.5" ÷ 1.0' Tempo prelampeggio 1.0" - Prelampeggio disabilitato (corrisponde al valore 0) t.PCh 0.5"...
  • Página 35 MEMO DISPLAY DATI DESCRIZIONI DEFAULT DATI Canale ausiliario - Funzionamento temporizzato biSt - Funzionamento bistabile - Funzionamento monostabile LP.PA no/Si Lampeggiatore in pausa St.rt Ingressi di start StAn StAn - Funzionamento standard - Ingressi da morsettiera disabilitati AP.CH - Comandi di apertura e chiusura separati PrES - Funzionamento uomo presente oroL...
  • Página 36: Collaudo E Messa In Servizio

    V2 raccomanda l’utilizzo delle seguenti norme tecniche: L’intervallo raccomandato tra ogni manutenzione è di sei • EN 12445 (Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,...
  • Página 37: Sblocco Motore

    MANUALE PER L’UTILIZZATORE DELL’AUTOMAZIONE AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE DELL’AUTOMAZIONE Un impianto di automazione è una bella comodità, oltre che un valido sistema di sicurezza e, con poche, semplici attenzioni, è destinato a durare negli anni. Anche se l’automazione in vostro possesso soddisfa il livello di sicurezza richiesto dalle normative, questo non esclude l’esistenza di un “rischio residuo”, cioè...
  • Página 39 INDEX 1 - GENERAL SAFETY INFORMATION ............................38 1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED..............39 1.2 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE ..........................40 1.3 - EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED MACHINERY ............40 2 - TECHNICAL DATA................................41 3 - INSTALLATION OF THE MOTOR ............................42 3.1 - POSITIONING OF THE MOTOR ..........................42 3.2 - MOUNTING THE RACK............................44...
  • Página 40: General Safety Information

    • In the event of interventions on automatic or differential breakers or fuses, it is essential that faults be identified and resolved prior to resetting. In the case of faults that cannot be resolved using the information to be found in this manual, consult the V2 customer assistance service.
  • Página 41: Preliminary Checks And Identification Of The Type To Be Used

    1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED The automation device should not be used until installation, as specified in “Testing and start-up”, has been performed. It should be remembered that the device does not compensate for defects caused by improper installation, or poor maintenance, thus, prior to proceeding with installation, ensure that the structure is suitable and meets current standards and, if necessary, perform any structural modifications aimed at the implementation of safety gaps and the protection or segregation of all crushing, shearing and transit zones, and verify that:...
  • Página 42: Technical Assistance Service

    1.3 - EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED MACHINERY (DIRECTIVE 2006/42/EC, ANNEX II-B) The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy Under its sole responsibility hereby declares that: the partly completed machinery model(s):...
  • Página 43: Technical Data

    2 - TECHNICAL DATA Gate maximum weight 2500 Kg Power supply 230VAC / 50Hz Maximum power 650 W Idling current 0,5 A Full load current 3,7 A Gate speed 0,06 ÷ 0,25 m/s Maximum thrust 1660 N Duty cycle Pinion M4 - Z18 Working temperature -20°C ÷...
  • Página 44: Installation Of The Motor

    3 - INSTALLATION OF THE MOTOR PREPARATORY STEPS CAREFULLY OBSERVE EUROPEAN REGULATIONS EN12445 AND EN12453 (WHICH REPLACE UNI 8612). Always check the following: • Your gate should have a strong and suitable build; no wickets should be present on the sliding gate. •...
  • Página 45 4. Pour the concrete and position the anchoring plate WARNING: check that the plate be on a perfectly levelled surface and parallel to the gate 5. Wait for the complete setting of the concrete 6. Unscrew the bolts fixing the base to the clamps and put the motor on the plate 7.
  • Página 46: Mounting The Rack

    3.2 - MOUNTING THE RACK Release the motor and turn the gate completely open. Fix all the rack elements to the gate, making sure that they stand at the same height than the motor pinion. The rack MUST BE positioned 1 or 2 mm over the pinion of the motor all the gate length. WARNING: If the gate is very heavy we suggest to use an M4 22x22 rack (code.
  • Página 47: Installing The Magnetic Limit Switches

    3.4 - INSTALLING THE MAGNETIC LIMIT SWITCHES Install the supplied magnet holder on the rack in a way that, in the opening and closing limit positions, the magnet be positioned next to the magnetic sensor behind the hood (as near as possible to the hood). The supplied magnets have been colored differently in order to be distinguished from each other: BLUE MAGNET = RIGHT LIMIT SWITCH (DX) RED MAGNET = LEFT LIMIT SWITCH (SX)
  • Página 48: Motor Overriding System

    3.5 - MOTOR OVERRIDING SYSTEM In case of absence of current, the gate can be released by operating on the motor: 1. Open the hatch of the lock J in front of the motor 2. Insert the key K in the lock and turn clockwise to open the hatch of the release on the side 3.
  • Página 49: Control Unit

    4 - CONTROL UNIT 4.2 - FLASHING LIGHT PD20 control unit provides for a 230V - 40W Flashing light equipped with intermittence inside. PD20 is provided with a display that, not only makes programming simple, but also allows a continuous monitoring of Connect Flashing light cables to terminals B1 and B2 of the the input statuses;...
  • Página 50: Photocells

    4.4 - PHOTOCELLS 4.5 - SAFETY RIBBONS The control unit considers two kinds of photocells, depending on The control unit considers two kinds of safety ribbons, the terminal to which they are connected: depending on the terminal to which they are connected: •...
  • Página 51: Stop

    4.6 - STOP In all modes, inputs must be connected to devices having normally open contacts. For a better safety, you can fit a stop switch that will cause the immediate gate stop when activated. This switch must have a Connect cables of device controlling the first input between normally close contact that will get open in case of operation.
  • Página 52: Plug In Receiver

    PD20 allows the connection to V2 optional modules. Refer to V2 catalogue or to the technical sheets to see which WARNING: it is necessary to turn off the control unit optional modules with ADI interface are available for this control power before doing the operations mentioned here below.
  • Página 53: Electrical Connection

    4.11 - ELECTRICAL CONNECTION PHASE Power phase 230 VAC 24VAC supply for photocells and other accessories NEUTRAL Neutral 230 VAC Accessory power common (-) B1-B2 Flashing light 230VAC - 40W 24VAC supply - photocell/optical edge TX for functional Test B3-B4 Courtesy light Antenna shield Open command for connecting traditional devices...
  • Página 54: Control Panel

    5 - CONTROL PANEL 5.2 - USE OF THE KEYS FOR PROGRAMMING The control unit functions and times are programmed by means 5.1 - DISPLAY of a special configuration menu, which can be accessed and When power is on, the control unit checks that display correctly explored by using the 3 keys, , i and OK, located on the side operates by switching on all segments for 1.5 sec.
  • Página 55: Accessing The Control Unit Settings

    6 - ACCESSING THE CONTROL • Times being more than 10 minutes will be viewed as follows: UNIT SETTINGS 1. Press and hold the OK key until the display shows the menu desired each time you press key, current time value increases of half a 2.
  • Página 56: Quick Configuration

    7 - QUICK CONFIGURATION This paragraph concerns a quick procedure to set the control unit and set it at work immediately. We recommend following these instructions, in order to check quickly the correct operation of control unit, motor and accessories, and then changing the configuration in case of any non-satisfactory parameter. 1.
  • Página 57: Self-Learning Of Working Times

    9 - SELF-LEARNING OF WORKING TIMES This menu allows the automatic learning of the times necessary to open and close the gate. During this phase, the control unit memorizes also the forces necessary to open and close the gate: these values will be activated by using the obstacle sensor.
  • Página 58: Operation Of Obstacle Sensor

    NOTE: at this stage with the keys Consult these menus only as directed by V2 Technical Support. 4. Press the OK button: the control unit exits programming and the display shows the control panel 5.
  • Página 59: Reading Of Cycle Counter

    12 - READING OF CYCLE COUNTER PD20 control unit counts the completed opening cycles of the gate and, if requested, it shows that service is required after a fixed number of cycles. There are two counters available: • A totalizing counter for completed opening cycles thatcannot be zeroed (option tot of item Cont) •...
  • Página 60: Programming The Control Unit

    13 - PROGRAMMING THE CONTROL UNIT The configuration menu -PrG consists in a list of configurable items; the display shows the selected item. By pressing i, you will pass to the next item; by pressing , you will return to the previous item. By pressing OK, you can view the current value of selected item and possibly change it.
  • Página 61 Different closing pre-flashing time If this parameter has a value assigned to it, the control unit will activate pre-flashing prior to closure for the length of time set in this menu (while keeping the time set in the t.PrE menu for opening). If no is selected, the pre-flashing time set in the t.PrE menu is used during opening and closing.
  • Página 62 Brake Function When a sliding motor is used with a very heavy gate, because of the inertia, the gate does not block immediately when stopped and its motion can last for another 10 cm, compromising the working of the safety devices. This menu allows enabling the brake function thanks to which it is possible to block immediately the gate after a control or the intervention of a safety device.
  • Página 63 Slow Down in Closing This menu allows regulating the percentage of the ride/drive that is carried out at reduced speed during the last closing stretch. Start command during the opening phase This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a Start command during the opening phase.
  • Página 64 Pedestrian Start during the partial opening phase This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a Pedestrian Start command during the partial opening phase. PAUS the gate stops and goes to pause ChiU the gate immediately starts closing the gate goes on with the opening phase (command is ignored) WARNING: a Start command in any phase of partial opening will cause the total opening;...
  • Página 65 Courtesy lights This menu allows setting the automatic operating of the courtesy lights during the opening cycle of the gate. NOTE: If the output is used to drive a flashing light (with internal flasher) select CiCL. t.LUC the relay is enabled at the receiving of a control of start or pedestrian start; choosing this option, a submenu is entered - it allows to set the length of the activation of the relay from 0.0”...
  • Página 66: Stop Input

    Start input function This menu allows selecting input operation modes (see paragraph “Activation inputs”): StAn Start and Pedestrian Start input standard operation, according to menu setups. Start inputs from terminal board are disabled. Radio inputs operate in standard mode. AP.CH Start impulse always controls the opening phase, Pedestrian Start always controls the closing phase.
  • Página 67 Otherwise, it will stand still and the flashing light will stay onfor 5 sec. The whole test cycle lasts less than one second. WARNING: V2 suggests to keep activated the test of the photocells in order to grant a higher safety of the system.
  • Página 68: End Of Programming

    Test enabled for conductive rubber safety edges Foto Test enabled for optical safety edges WARNING: V2 suggests to keep activated the test of the photocells in order to grant a higher safety of the system. End of Stroke Inputs PD20 control unit allows connecting magnetic limit switch which are activated by the door motion and showing to the control unit that each door reached its position of complete opening or closing.
  • Página 69: Operation Defects

    Change the end of stroke sensor or the broken wiring. If the error persists send the control unit to V2 S.p.A. for repair.
  • Página 70: Function Table

    13.2 - FUNCTION TABLE MEMO DISPLAY DATA DESCRIPTION DEFAULT DATA dX / SX Gate direction (the direction you see from the inside) P.APP 0 ÷ 100 Partial opening t.PrE 0.5" ÷ 1.0' Advance blinking time 1.0" - Advance blinking disabled (corresponds to a value of 0) t.PCh 0.5"...
  • Página 71 MEMO DISPLAY DATA DESCRIPTION DEFAULT DATA Auxiliary channel - Timed function (from 0 to 20’) biSt - Bistable operation - Monostable operation LP.PA no/Si Flashing unit paused St.rt Start inputs StAn StAn - Standard operation - Inputs from terminal board disabled AP.CH - Separate opening and closing commands PrES...
  • Página 72: Testing And Start-Up

    V2 recommends the application of the following technical The recommended interval between each maintenance standards: operation is six months, the checks involved should at least •...
  • Página 73 Are you satisfied? Should you wish to add another automation device to your home, contact the same installer and ask for a V2 SpA product: we guarantee you the most advanced products on the market and maximum compatibility with existing automation devices.
  • Página 75 INDEX 1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ..........................74 1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION ..........75 1.2 - SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ........................76 1.3 - DÉCLARATION D'INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES ................76 2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................77 3 - INSTALLATION DU MOTEUR ............................78 3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR ..........................78 3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE..........................80 3.3 - FIXATION DU MOTEUR ............................80...
  • Página 76: Consignes Générales De Sécurité

    • En cas de panne ne pouvant être résolue en utilisant les renseignements dans le présent Manuel, contactez le service assistance V2. • V2 décline toute responsabilité concernant le non respect des normes constructives de bonne technique ainsi que des déformations structurelles du portail qui pourrait se vérifier durant l'usage.
  • Página 77: Vérifications Préliminaires Et Identification De La Typologie D'utilisation

    1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION L'automatisme ne doit pas être utilisé avant d'avoir effectué la mise en service comme spécifié dans le paragraphe "Essai et mise en service." Nous rappelons que l’automatisme ne pallie pas les défauts causés par une installation erronée, ou relatifs à un mauvais entretien, par conséquent, avant de procéder à...
  • Página 78: Service D'assistance Technique

    1.2 - SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE Pour tout précision technique ou problème d’installation V2 dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au vendredi de 8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au numéro +39-0172.812411 1.3 - DÉCLARATION D'INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES (DIRECTIVE 2006/42/CE, ANNEXE II-B) Le fabricant V2 S.p.A., ayant son siège social a: Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie...
  • Página 79: Caractéristiques Techniques

    2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids maximum du portail 2500 Kg Alimentation 230VAC / 50Hz Puissance maximum 650 W Absorption à vide 0,5 A Absorption à pleine charge 3,7 A Vitesse vantail 0,06 ÷ 0,25 m/s Poussée maximum 1660 N Fréquence d'utilisation Pignon M4 - Z18 Temperature de travail...
  • Página 80: Installation Du Moteur

    3 - INSTALLATION DU MOTEUR OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES S'EN TENIR SCRUPULEUSEMENT AUX DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPEENS EN12445 ET EN12453 (REMPLAÇANT LES UNI 8612). Il est en tout cas nécessaire de s'assurer que les points ci-dessous sont bien respectés: • La structure de votre portail doit être solide et appropriée. Aucun portillon sur le vantail coulissant n'est admis. •...
  • Página 81 4. Effectuer la coulée de béton à l’intérieur de l'excavation et positionner la plaque de fondation. ATTENTION : vérifier que la plaque soit parfaitement de niveau et parallèle au portail. 5. Attendre la prise complète du béton. 6. Dévisser les 4 écrous qui tiennent la base reliée aux tires fonds et positionner le moteur sur la plaque. 7.
  • Página 82: Montage De La Crémaillère

    3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE Débloquer le moteur et positionner le portail en position totalement ouverte. Fixer tous les éléments de la crémaillère au portail en faisant attention de les maintenir à la même hauteur par rapport au pignon moteur. La crémaillère DOIT être positionnée à...
  • Página 83: Installation Des Fins De Course Magnetiques

    3.4 - INSTALLATION DES FINS DE COURSE MAGNETIQUES Installer l'étrier porte-aimants fourni sur la crémaillère de manière que dans les positions d'ouverture maximale et de fermeture maximale l'aimant reste positionné à hauteur du capteur magnétique placé derrière le boîtier (le plus près possible de ce même boîtier). Les aimants fourni sont repérables grâce à...
  • Página 84: Déblocage Moteur

    3.5 - DÉBLOCAGE MOTEUR En cas d’absence de courant électrique, le portail peut être également déverrouillé en agissant sur le moteur: 1. Ouvrir la protection de la serrure J se trouvant sur le côté frontal du moteur. 2. Insérer la clé K dans la serrure et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir l’accès au déblocage.
  • Página 85: Armoire De Commande

    4 - ARMOIRE DE COMMANDE 4.2 - CLIGNOTANT L’armoire PD20 prévoit l’emploi d’un clignotant à 230V - 40W avec clignoteur intégré. La PD20 est dotée d'un affichage qui permet, en plus d'une programmation aisée, le monitoring constant de l'état des Brancher les câbles du clignotant aux bornes B1 et B2 de entrées;...
  • Página 86: Photocellule

    4.4 - PHOTOCELLULE 4.5 - BARRES PALPEUSES L'armoire de commande possède deux entrées pour les cellules L'armoire de commande possède deux types d'entrée barre de sécutité. palpeuse. • Photocellules type 1: Elles sont installées côté intérieur du • Barres palpeuses type 1 : En cas d’intervention des barres portail et sont actives aussi bien pendant l'ouverture que la de type 1 pendant l’ouverture du portail, l'armoire inverse le fermeture.
  • Página 87: Stop

    4.6 - STOP Dans toutes les cas, les contacts de commande doivent être de type NO (normalement ouvert). Pour une plus grande sécurité il est possible installer un interrupteur que l'on active pour provoquer l'arrêt immédiat du Brancher les câbles du dispositif que gère la première entrée portail.
  • Página 88: Recepteur Embrochable

    PD20 est équipée permet de raccorder des modules optionnels de la ligne V2. ATTENTION: Avant de faire ces opérations, couper Référez-vous au catalogue V2 pour voir quels modules optionnels l'alimentation de la centrale de commande. avec interface ADI sont disponibles pour cette armoire de Faire bien attention au sens d'insertion des modules commande.
  • Página 89: Raccordements Électriques

    4.11 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES PHASE Phase alimentation 230VAC Alimentation 24VAC pour photocellules et autres accessoires NEUTRAL Neutre alimentation 230VAC Commun alimentation accessoires (-) B1-B2 Clignotant 230VAC - 40W Alimentation 24VAC - TX photocellules / barres B3-B4 Lumière de courtoisie palpeuses optiques pour Test de fonctionnement Commande d'ouverture pour le branchement de Protection antenne dispositifs traditionnels avec contact N.O.
  • Página 90: Panneau De Controle

    5 - PANNEAU DE CONTROLE 5.2 - UTILISATION DES TOUCHES DE PROGRAMMATION 5.1 - AFFICHEUR La programmation des fonctions et des temporisations de Quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le correct l'armoire de commande est exécutée depuis un menu de fonctionnement de l’écran, en allumant tous les segments configuration prévu à...
  • Página 91: Accès Aux Paramètres De L'armoire De Commande

    6 - ACCÈS AUX PARAMÈTRES DE • Les temps compris entre 1 et 10 minutes sont visualisés de cette manière: L'ARMOIRE DE COMMANDE 1. Maintenir enfoncée la touche OK jusqu'à quand l'écran affiche le menu désiré 2. Relâcher la touche OK: la première rubrique du sous-menu Chaque pression sur la touche augmente le temps établit de s'affiche sur l'écran...
  • Página 92: Configuration Rapide

    7 - CONFIGURATION RAPIDE Ce paragraphe illustre une procédure rapide pour configurer l'armoire de commande et la mettre immédiatement en oeuvre. On conseille de suivre du début ces notices, pour vérifier rapidement le correct fonctionnement de l'armoire, du moteur et des accessoires. 1.
  • Página 93: Auto-Apprentissage Des Temps De Travail

    9 - AUTO-APPRENTISSAGE DES TEMPS DE TRAVAIL Ce menu permet de mémoriser automatiquement les temps pour ouvrir et fermer le portail. Pendant cette phase l'armoire de commande mémorise les forces nécessaires même pour ouvrir et fermer le portail : ces valeurs seront utilisées en activant le capteur d'obstacles. ATTENTION : pour effectuer la procédure d’auto-apprentissage, il est nécessaire de désactiver l’interface ADI à...
  • Página 94: Fonctionnement Du Capteur D'obstacles

    NOTE: pendant cette phase, au moyen des touches Consulter ces menus seulement sur indication du service d’assistance technique V2. 4. Presser la touche OK: la centrale sort de la programmation et l’écran affiche le panneau de contrôle 5.
  • Página 95: Lecture Du Compteurs De Cycles

    12 - LECTURE DU COMPTEURS DE CYCLES L’armoire PD20 mémorise le nombre de cycles effectués par l'automatisme et peut également signaler la nécessité d'effectuer un entretien après un certain nombre de manoeuvres. Il y a a disposition deux compteurs: Cont •...
  • Página 96: Programmation De L'armoire De Commande

    13 - PROGRAMMATION DE L'ARMOIRE DE COMMANDE -PrG Le menu de programmation consiste en une liste de paramètres configurables; le sigle qui s'affiche à l'écran indique le paramètre actuellement sélectionnée. En appuyant la touche i au paramètre suivant ; en appuyant la touche on retourne au paramètre précédent.
  • Página 97 Temps de pré-clignotement différent pour la fermeture Si l'on assigne une valeur à ce paramètre, l'armoire de commande activera le pré-clignotement avant la phase de fermeture pour le temps préréglé dans ce menu (en maintenant le temps préréglé dans le menu t.PrE pour l'ouverture).
  • Página 98: Ralentissement En Ouverture

    Fonction frein Quand on utilise un moteur coulissant sur un portail très lourd, à cause de l'inertie, le portail ne se bloque pas immédiatement quand il est arrêté et son mouvement peut se prolonger même pour une dizaine de centimètres, en compromettant le fonctionnement des sécurités. Ce menu permet d'activer la fonction de frein grâce à...
  • Página 99: Ralentissement En Fermeture

    Ralentissement en fermeture Ce menu permet de régler le pourcentage de la course qui est exécutée à la vitesse réduite pendant le dernier parcours de fermeture. Start en ouverture Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire si elle reçoit une commande de Start pendant la phase d’ouverture.
  • Página 100: Start Piéton En Ouverture Partielle

    Start piéton en ouverture partielle Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire si elle reçoit une commande de Start Piéton pendant la phase d’ouverture partielle. PAUS Le portail s’arrete et entre en pause. ChiU Le portail commence à se refermer. Le portail continue à...
  • Página 101: Lumière De Courtoisie

    Lumière de courtoisie Ce menu permet de configurer le fonctionnement de la sortie contact sec (B3-B4) REMARQUE: Si la sortie est utilisée pour piloter un clignotant (avec intermittence intégrée) CiCL sélectionner l'option t.LUC le relais est activé à la réception de la commande de start ou start piéton; en choisissant cette option on entre dans un sous-menu qui permet de régler la durée de l'activation du relais de 0.0"...
  • Página 102 Fonctionnement des entrées Start Ce menu permet de choisir le mode de fonctionnement des entrées (voir paragraphe ENTRÉES DE COMMANDE) StAn Fonctionnement standard des entrées de Start et Start Piéton, selon les réglages des menus. Les entrées Start sur bornes sont des-habilitées. Les entrées fonctionnent selon le mode StAn.
  • Página 103: Test De Fonctionnement Photocellules

    à l'arrêt et le clignotant s'allume pendant 5 sec. L'ensemble du cycle de test dure moins d'une seconde. ATTENTION: V2 conseille de maintenir activé le Test des photocellules dans le but de garantir une plus haute sécurité du système.
  • Página 104: Entrées Contacts De Fin De Course

    Test activé pour barres palpeuses optiques. rESi Test activé pour barres palpeuses résistives ATTENTION: V2 conseille de maintenir activé le Test des barres palpeuses dans le but de garantir une plus haute sécurité du système. Entrées contacts de fin de course La centrale PD20 permet le branchement de fin de courses magnetiques qui sont activés par le mouvement des portails et ils indiquent à...
  • Página 105: Anomalie De Fonctionnement

    Ce disfonctionnement n’est pas réparable par l’installateur. 1. La commande est refusée et sur l'afficheur on visualise L’armoire doit être retournée à V2 S.p.A. pour la réparation. Err8 l'inscription Cela veut dire que la configuration de l'armoire de commande Erreur 2 n’est pas compatible avec la fonction demandée.
  • Página 106: Tableau Fonctions

    13.2 - TABLEAU FONCTIONS MEMO DISPLAY DONNES DESCRIPTION DEFAULT DONNES 0 ÷ 100 Direction d’ouverture du portail P.APP 0.5" ÷ 1.0' Ouverture partielle t.PrE Temps de préclignotement. 1.0" 0.5" ÷ 1.0' - Préclignotement désactivé (correspondant à la valeur 0) t.PCh Temps de pré-clignotement différent pour la fermeture - Temps de pré-clignotement égal à...
  • Página 107 MEMO DISPLAY DONNES DESCRIPTION DEFAULT DONNES Canal auxiliaire - Fonctionnement temporisé (de 0 à 20’) biSt - Fonctionnement bistable - Fonctionnement monostable LP.PA no/Si Clignotant en pause St.rt Fonctionnement des entrées de commande StAn StAn - Fonctionnement standard - Entrées sur bornes START et START.P désactivées AP.CH - Commandes d'ouverture et de fermeture séparées PrES...
  • Página 108: Essai Et Mise En Service

    V2 recommande l’utilisation des normes techniques suivantes: • EN 12445 (Sécurité lors de l’utilisation de fermetures L'intervalle recommandé entre chaque entretien est de six automatisées, méthodes d'essai).
  • Página 109: Déblocage Moteur

    Êtes-vous satisfait? Au cas où vous souhaiteriez ajouter à votre maison un nouveau système d'automation, en faisant appel au même installateur V2: vous aurez la garantie des produits les plus évolués du marché et la meilleure compatibilité avec les automations déjà...
  • Página 111 ÌNDICE 1 - ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD ......................110 1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO ..............111 1.2 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ........................112 1.3 - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN PARA LAS CASI MÁQUINAS ................112 2 - CARACTERISTICAS TECNICAS ............................113 3 - INSTALACION DEL MOTOR ..............................114 3.1 - COLOCACION DEL MOTOR ............................114 3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA ..........................116...
  • Página 112: Manual Para El Instalador De La Automatización

    • En el caso de avería que no sean posibles solucionar haciendo uso de la información contenida en el presente manual, llame al servicio de asistencia de V2. • V2 declina cualquier responsabilidad por la inobservancia de las normas de construcción de buena técnica además de por las deformaciones estructurales de la cancela que podrían producirse durante su uso.
  • Página 113: Verificaciones Preliminares E Identificación Del Tipo De Uso

    1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO El automatismo no debe ser utilizado antes de haber efectuado su puesta en servicio, como se especifica en el apartado “Prueba y puesta en servicio”. Se recuerda que el automatismo no subviene a defectos causados por una errónea instalación, o por un mal mantenimiento, por tanto, antes de proceder a la instalación verifique que la estructura sea idónea y conforme con las normas vigentes y, si es el caso, aporte todas las modificaciones estructurales dirigidas a la realización de los flancos de seguridad y a la protección o aislamiento de todas las zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y verifique que:...
  • Página 114: Servicio De Asistencia Técnica

    1.2 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Para cualquier problema técnico ponerse en contacto con el Servicio Clientes V2 al número +39-0172.812411 activo de lunes a viernes, desde las 8:30 a las 12:30 y desde las 14:00 a las 18:00. Si necesitan ser atendidos en CASTELLANO, pueden llamar al número +34 935809091 de lunes a viernes, desde las 9:00 a las 13:30 y desde las 15:30 a las 19:00.
  • Página 115: Caracteristicas Tecnicas

    2 - CARACTERISTICAS TECNICAS Peso maximo de la puerta 2500 Kg Alimentacion 230VAC / 50Hz Potencia maxima 650 W Absorcion en vacio 0,5 A Absorcion con carga 3,7 A Velocidad hoja 0,06 ÷ 0,25 m/s Empuje maximo 1660 N Ciclo de trabajo Piñon M4 - Z18 Temperatura de funcionamiento...
  • Página 116: Instalacion Del Motor

    3 - INSTALACION DEL MOTOR OPERACIONES PRELIMINARES ATENERSE ESCRUPULOSAMENTE A LAS NORMATIVAS EUROPEAS EN12445 Y EN12453 (SUSTITUTIVAS DE LAS UNI 8612). Es, de todas formas, necesario asegurarse de que: • La estructura de vuestra puerta debe ser solida y apropriada. no puede haber puerta peatonal en la puerta corredera. •...
  • Página 117 4. Hechar el hormigón en el agujero y colocar la placa de fijación. ATENCIÒN: Controlar que la placa este bien nivelada y paralela a la puerta 5. Esperar que el hormigon fragüe completamente 6. Desenroscar las 4 tuercas que tienen la base unida a las pletinas y colocar el motor sobre la placa 7.
  • Página 118: Montaje De La Cremallera

    3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA Desbloquear el motor y poner la puerta en posiciòn totalmente abierta.Fijar todos los elementos de la cremallera a la puerta, teniendo cuidado de mantenerla toda a la misma altura, con respecto al piñòn del motor. La cremallera debe ponerse 1 o 2 mm màs alta que el piñòn del motor en toda la longitud de la puerta.
  • Página 119: Instalacion De Los Finales De Carrera Magnéticos

    3.4 - INSTALACION DE LOS FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS Instalar el soporte imán final de carrera en dotación, encima de la cremallera de modo que en las posiciones de máxima apertura y de máximo cierre, el imán permanezca posicionado en correspondencia con el sensor magnético colocado detrás de la tapa (lo más próximo posible a la misma).
  • Página 120: Desbloqueo Motor

    3.5 - DESBLOQUEO MOTOR En caso de falta de corriente elèctrica,la puerta puede ser desbloqueada. 1. Abrir la tapa de la cerradura J en el frontal del motor. 2. Insertar la llave K en la cerradura y girar en sentido horario hasta el final de recorrido 3.
  • Página 121: Cuadro De Maniobras

    4 - CUADRO DE MANIOBRAS 4.2 - LAMPARA DE SEÑALIZACION El cuadro PD20 prevé la utilización de una lámpara de señalización a 230V 40W con intermitencia interna. El PD20 está dotado de un display el cual permite, además de una fácil programación, la constante visualización del estado de Conectar los cables de la lámpara de señalización entre los las entradas;...
  • Página 122: Fotocelulas

    4.4 - FOTOCELULAS 4.5 - BANDAS DE SEGURIDAD Según el borne donde estén conectadas, el cuadro divide las Según el borne donde estén conectadas, el cuadro divide las fotocélulas en dos categorías: bandas de seguridad en dos categorías: • Fotocélulas del tipo 1: se instalan en el lado interior de la •...
  • Página 123: Stop

    4.6 - STOP En cualquier modalidad, las entradas tienen que estar conectadas a dispositivos con contacto normalmente abierto. Para una mayor seguridad es posible instalar un pulsador que cuando viene activado provoca el bloqueo inmediato de la Conectar los cables del dispositivo che comanda la primera puerta.
  • Página 124: Receptor Enchufable

    Devices Interface) que permite la conexión con una serie de sensibilidad. módulos opcionales de la línea V2. Hacer referencia al catálogo V2 o a la documentación técnica CUIDADO: Antes de efectuar esta operación, quitar para ver que modulos opcionales con interfaz ADI estan alimentación del cuadro de maniobras.
  • Página 125: Conexiones Electricas

    4.11 - CONEXIONES ELECTRICAS PHASE Fase alimentación 230VAC Alimentación 24VAC para fotocélulas y otros accesorios NEUTRAL Neutro alimentación 230VAC Alimentación normal accesorios (-) B1-B2 Lámpara de señalización 230VAC - 40W Alimentación 24VAC - TX fotocélula/costas ópticas B3-B4 Luz de garaje para Test funcional Mando de apertura para la conexión de dispositivos Malla antena...
  • Página 126: Panel De Control

    5 - PANEL DE CONTROL 5.2 - USO DE LAS TECLAS PARA LA PROGRAMACIÓN 5.1 - DISPLAY La programación de las funciones y de los tiempos de la central Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto se efectúa mediante menú de configuración adecuado, accesible funcionamiento del display encendiendo todos los segmentos y explorable mediante las 3 teclas , i y OK situadas al lado del 8.8.8.8.
  • Página 127: Acceso A Las Configuraciones De La Central

    6 - ACCESO A LAS • Los tiempos incluidos entre 1 y 10 minutos se visualizan en este formato: CONFIGURACIONES DE LA CENTRAL 1. Mantenga pulsada la tecla OK hasta que en el display se Cada presión de la tecla aumenta el tiempo programado de 5 visualice el menú...
  • Página 128: Configuracion Rapida

    7 - CONFIGURACION RAPIDA En este pàrrafo se ilustra un procedimento ràpido para configurar el cuadro y ponerlo en marcha inmediatamente Se aconseja seguir inicialmente estas instrucciones, para verificar ràpidamente el correcto funcionamiento del cuadro,el motor y de los accesorios. 1.
  • Página 129: Autoaprendizaje De Los Timpos De Trabajo

    9 - AUTOAPRENDIZAJE DE LOS TIMPOS DE TRABAJO Este menú permite de aprender en modo automático los tiempos necesarios para abrir y cerrar la puerta. Durante esta fase el cuadro memoriza tambien la fuerza necesaria para abrir y cerrar la puerta: estos valores serán utilizados activando el sensor de obstáculos.
  • Página 130: Funcionamiento Del Sensor De Obstáculos

    NOTA: en esta fase mediante las teclas Consultar estos menús sólo por indicación del servicio de asistencia técnica V2. 4. Pulsar la tecla OK: la central sale de la programación y la pantalla muestra el panel de control 5.
  • Página 131: Lectura Del Contador De Ciclos

    12 - LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS El cuadro PD20 cuenta los ciclos de apertura de la puerta completados y, si se quiere, señala la necesidad de mantenimiento después de un número establecido de maniobras. Se dispone de dos tipos de contadores: •...
  • Página 132: Programación De La Central

    13 - PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL El menù de configuración -PrG consiste en un listado de voces configurables; la sigla que aparece en el display indica la voz seleccionada en ese momento. Pulsando la tecla i se pasa a la siguiente voz; pulsando la tecla se vuelve a la voz anterior.
  • Página 133: Tiempo De Preparpadeo Diferente Para El Cierre

    Tiempo de preparpadeo diferente para el cierre Si se asigna un valor a este parámetro, la central activará el preparpadeo antes de la fase de cierre para el tiempo programado en este menú (manteniendo el tiempo programado en el menú t.PrE para la apertura). Si se selecciona no el tiempo de preparpadeo programado en el menú...
  • Página 134: Función Freno

    Función freno Cuando se utiliza un motor en una puerta muy pesada,debido a la inercia,la puerta no se para inmediatamente cuando se para el motor, y su movimento puede seguir incluso por una decena de centìmetros, perjudicando el funcionamiento de las seguridades. Esta opción permite activar la función freno.
  • Página 135: Desaceleración En Cierre

    Desaceleración en cierre Este menú permite regular el porcentaje del recorrido que se seguirá a velocidad reducida durante el último tramo del cierre. Start en apertura Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe un comando de Start durante la fase de apertura. PAUS La puerta se para y entra en pausa.
  • Página 136: Start Peatonal En Apertura Parcial

    Start peatonal en apertura parcial Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe un comando de Start Peatonal durante la fase de apertura parcial. PAUS La puerta se para y entra en pausa. ChiU La puerta se vuelve a cerrar inmediatamente. La puerta continua a abrirse (el comando no viene sentido).
  • Página 137: Luz De Cortesia

    Luz de cortesia Esta opcion permite programar el encendido automático de las luces durante el ciclo de apertura de la puerta. NOTA: Si la salida se utiliza para gobernar una luz intermitente (con intermitencia interna) seleccione el concepto CiCL. t.LUC El relè...
  • Página 138: Funcionamiento De Las Entradas De Start

    Funcionamiento de las entradas de Start Este menú permite elegir la modalidad de funcionamiento de las entradas (ver párrafo Entradas de Activación): StAn Funcionamiento estándar de las entradas de Start y Start Peatonal, según las programaciones de los menús. Las entradas de Start en los bornes están deshabilitados. Las entradas radio funcionan según la modalidad StAn.
  • Página 139: Test De Las Fotocèlulas

    5 segundos.Todo el ciclo de test dura menos de un segundo. ATENCION: V2 aconseja de mantener activo el Test de fotocèlulas para garantizar una mayor seguridad de todo el sistema.
  • Página 140: Test De Las Bandas De Seguridad

    Foto Test habilitado para bandas ópticas rESi Test habilitada para bandas a goma resistiva ATENCION: V2 Aconseja mantener activo el Test de banda de seguridad para garantizar una mayor seguridad de todo el sistema Entrada finales de carrera El cuadro de maniobras PD20 permite la conexión finales de carrera magnéticos que se activan con el movimiento de las hojas e indican al...
  • Página 141: Anomalias De Funcionamiento

    Significa que no ha sido posible guardar los datos modificados. Este mal funcionamiento no puede ser solucionado por el 1. El comando de start es rechazado, en el display aparece instalador. El cuadro tiene que ser enviado a V2 S.p.A. para su Err8 reparación.
  • Página 142: Tabla De Función

    13.2 - TABLA DE FUNCIÓN MEMO DISPLAY DATOS DESCRIPCIÓN DEFAULT DATOS dx / SX Dirección de apertura de la puerta (mirando desde el interior) P.APP 0 ÷ 100 Apertura parcial t.PrE 0.5" ÷ 1.0' Tiempo preparpadeado 1.0" - Preparpadeado inhabilitado (corresponde al valor 0) t.PCh 0.5"...
  • Página 143 MEMO DISPLAY DATOS DESCRIPCIÓN DEFAULT DATOS Canal auxiliar - Funcionamiento temporizado (de 0 a 20') biSt - Funcionamiento biestable - Funcionamiento monoestable LP.PA no/Si Luz intermitente en pausa St.rt Entradas de start StAn StAn - Funcionamiento estándar - Entradas de bornera inhabilitadas AP.CH - Mandos de apertura y cierre separados PrES...
  • Página 144: Prueba Y Puesta En Servicio

    V2 recomienda el uso de las siguientes normas técnicas: normativas vigentes. • EN 12445 (Seguridad en el uso de cierres automatizados, El intervalo recomendado entre cada mantenimiento es de métodos de prueba)
  • Página 145: Advertencias Para El Usuario De La Automatización

    Establezca con su instalador un plan de mantenimiento con frecuencia periódica; V2 SPA recomienda un plan de mantenimiento a efectuar cada 6 meses para un uso normal doméstico, pero este período puede variar en función de la intensidad de uso.

Tabla de contenido