Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALANIO
ESPAÑOL
Hersteller
Wörlein GmbH
Gewerbestrasse 12
D 90556 Cadolzburg
GERMANY
Tel.: +49 9103/71670
Fax.: +49 9103/716712
Email. info@woerlein.com
Web: www.woerlein.com
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
ČEŠTINA
UR8100

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOUNDMASTER UR8100

  • Página 1 DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH DANSK FRANÇAIS SVENSKA NEDERLANDS NORSK ITALANIO ČEŠTINA ESPAÑOL Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com GERMANY Web: www.woerlein.com UR8100...
  • Página 2 Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können. Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin. Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise  Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben. ...
  • Página 3: Bedienelemente

    UR8100 / Deutsche Bedienungsanleitung BEDIENELEMENTE FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN ALARM 1 EIN-AUS-STELLEN LED DISPLAY ALARM 2 EIN-AUS-STELLEN NACHTLICHT << TASTE 10. BATTERIEFACH >> TASTE 11. TYPENSCHILD (UNTERSEITE) TASTE ZUR ZEITEINSTELLUNG 12. DC BUCHSE NACHTLICHT EIN-AUS 13. USB LADEBUCHSE SCHLUMMER- / DIMMERTASTE...
  • Página 4: Stromversorgung Des Gerätes

    UR8100 / Deutsche Bedienungsanleitung STROMVERSORGUNG DES GERÄTES Dieses Gerät funktioniert mit einem 5V/1200 mA DC Adapter (inklusive). ANSCHLUSS Setzen Sie den kleinen Adapterstecker in die DC-Buchse ein. Stecken Sie den AC/DC-Adapter in eine Wandsteckdose mit 230 V~AC, 50 Hz. GANGRESERVE: Eine CR2032 (3V) Knopfzelle (nicht inklusive) kann als Backup-Lösung eingelegt werden,...
  • Página 5: Alarmzeit Einstellen

    UR8100 / Deutsche Bedienungsanleitung ALARMZEIT EINSTELLEN ALARMZEIT STELLEN (ALARM 1 und ALARM 2) Wenn das 12 Stunden Anzeigeformat verwendet wird, stellen Sie sicher dass die PM Anzeige (Nachmittagsindikator) beim Alarmzeitstellen richtig verwendet wird. Die Einstellsequenz für ALARM1 oder ALARM2 ist: Uhrzeitanzeige →...
  • Página 6 UR8100 / Deutsche Bedienungsanleitung DISPLAY HELLIGKEIT EINSTELLEN Drücken Sie wiederholt die SNOOZE/DIMER Taste um die Anzeigenhelligkeit in 4 Stufen (hell; mittel, dunkel und aus) einzustellen NACHTLICHT FUNKTION Drücken Sie die Nachtlicht EIN-AUS Taste (6) um das Nachtlicht Funktion ein- bzw.
  • Página 7: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, user manual or packaging.
  • Página 8: Location Of Controls

    UR8100 / English Instruction Manual LOCATION OF CONTROLS FUNCTION AND CONTROLS ALARM 1 ON-OFF SET LED DISPLAY ALARM 2 ON-OFF SET NIGHT LIGHT << DOWN 10. BATTERY COMPARTMENT COVER >> UP 11. RATING LABEL (BOTTOM OF UNIT) CLK.ADJ. 12. DC POWER INPUT NIGHT LIGHT ON –...
  • Página 9: Power Connection

    UR8100 / English Instruction Manual POWER CONNECTION PREPARATION FOR USE AC-DC adaptor connection: The clock unit can be powered by an external AC-DC adaptor, required the output DC 5V 1200mA (included). POWER CONNECTION Plug the AC-DC adaptor to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system;...
  • Página 10: Alarm Setting

    UR8100 / English Instruction Manual ALARM SETTING SETTING THE ALARMS (ALARM 1 and ALARM 2) Be sure to observe the PM indicator when setting the alarm to make sure the alarm time is set correctly for AM or PM. If the PM Indicator is ‘On’, the alarm time will be afternoon/night time. The setting sequence for AL1 is as follows : Normal Time →...
  • Página 11 UR8100 / English Instruction Manual DIMMER CONTROL Tap the “DIMMER” (7) button to set the brightness of the LED display to high, medium, low or off according to your ambient light conditions. NIGHT LIGHT FUNCTION Press the night light “ON-OFF” (6) button to turn on the function.
  • Página 12: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
  • Página 13: Voyant Led

    M_UR8100SI / Français Manuel d’instruction EMPLACEMENT DES BOUTONS FONCTION ET COMMANDES ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE VOYANT LED L’ALARME 1 VEILLEUSE ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE 10. COUVERCLE DU COMPARTIMENT À L’ALARME 2 PILES << BAS 11. PLAQUE SIGNALÉTIQUE (AU BAS DE L’APPAREIL) >> HAUT 12. ENTRÉE DE L’ALIMENTATION CC AJ.RÉV.
  • Página 14: Branchement Au Secteur

    M_UR8100SI / Français Manuel d’instruction BRANCHEMENT AU SECTEUR PRÉPARATION À L’UTILISATION Branchement de l’adaptateur alternatif/continu : Le réveil peut être alimenté par un adaptateur alternatif/continu externe avec une sortie en courant continu requise de 5 V/1 200 mA (inclus). BRANCHEMENT AU SECTEUR Branchez l’adaptateur alternatif/continu à...
  • Página 15: Réglage De L'alarme

    M_UR8100SI / Français Manuel d’instruction RÉGLAGE DE L’ALARME RÉGLAGE DES ALARMES (ALARME 1 et ALARME 2) Assurez-vous d’observer l’indicateur PM lors du réglage de l’alarme pour vous assurer que l’heure de l’alarme est correctement réglée sur AM ou PM. Si l’indicateur PM est allumé, l’heure de l’alarme sera dans l’après-midi/la nuit.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    M_UR8100SI / Français Manuel d’instruction CONTRÔLE DU VARIATEUR Appuyez sur la touche « DIMMER » (7) pour régler la luminosité de l’écran LED sur grande, moyenne, faible ou désactivée selon les conditions de l’éclairage ambiant. FONCTION VEILLEUSE Appuyez sur la touche « ON-OFF » (6) de la veilleuse pour activer la fonction. Pour désactiver la fonction, appuyez à...
  • Página 17: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
  • Página 18: Locatie Van Bedieningen

    M_UR8100SI / Nederlands Gebruiksaanwijzing LOCATIE VAN BEDIENINGEN FUNCTIES EN BEDIENINGEN ALARM 1 AAN-/UITZETTEN LED-SCHERM ALARM 2 AAN-/UITZETTEN NACHTLAMPJE << NAAR ONDER 10. BATTERIJVAKKLEPJE >> NAAR BOVEN 11. SPECIFICATIELABEL (ONDERZIJDE VAN KLOK INST. APPARAAT) NACHTLAMPJE AAN - UIT 12. DC VOEDINGSINGANG SLUIMER/DIMMER 13.
  • Página 19 M_UR8100SI / Nederlands Gebruiksaanwijzing STROOMAANSLUITING GEBRUIKSKLAAR MAKEN AC/DC-adapteraansluiting: De wekker kan van stroom worden voorzien door middel van een externe AC/DC-adapter met een vereist uitvoer van DC 5V 1200mA (meegeleverd). STROOMAANSLUITING Steek de AC/DC-adapter in een stopcontact. Dit apparaat kan tevens gevoed worden met behulp van een platte 3V “CR2032”...
  • Página 20: De Alarmen Instellen (Alarm 1 En Alarm 2)

    M_UR8100SI / Nederlands Gebruiksaanwijzing ALARMINSTELLING DE ALARMEN INSTELLEN (ALARM 1 en ALARM 2) Let op de PM-indicator bij het instellen van het alarm om ervoor te zorgen dat het alarm juist is ingesteld op AM of PM. Als de PM-indicator op “On” staat, is de alarmtijd ingesteld op middag/avond.
  • Página 21 M_UR8100SI / Nederlands Gebruiksaanwijzing DIMMERREGELING Druk op de knop “DIMMER” (7) om de helderheid van het scherm in te stellen op hoog, gemiddeld of laag of uit te zetten afhankelijk van uw omgevingslicht. NACHTLAMPJE Druk op de toets “ON-OFF” (6) van het nachtlampje om deze aan te zetten. Druk nog een keer op de toets om het leeslampje uit te schakelen.
  • Página 22: Protezione Ambientale

    PROTEZIONE AMBIENTALE Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico e dispositivi elettronici. Quest’obbligo è indicato dal simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sulla confezione. I materiali sono riutilizzabili in base alle indicazioni su di essi riportate.
  • Página 23: Posizione Dei Comandi

    M_UR8100SI / Italiano Manuale di istruzioni POSIZIONE DEI COMANDI FUNZIONI E CONTROLLI ATTIVA-DISATTIVA SVEGLIA 1 DISPLAY A LED ATTIVA-DISATTIVA SVEGLIA 2 LUCE NOTTURNA << GIÙ 10. COPERCHIO VANO BATTERIA >> SU 11. ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE (FONDO DELL’UNITÀ) REG.OROL. LUCE NOTTURNA ON - OFF 12.
  • Página 24: Collegamento Dell'alimentazione

    M_UR8100SI / Italiano Manuale di istruzioni COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE PREPARAZIONE ALL'USO Connessione adattatore CA-CC: L'unità può essere alimentata tramite un adattatore CA-CC esterno, con uscita CC a 5 V e 1200 mA (in dotazione). COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE Inserire l’adattatore CA-CC in una presa CA di rete domestica. L'unità è dotata di un sistema con batteria di backup, che richiede una batteria al litio "CR2032"...
  • Página 25: Spegnimento Della Sveglia

    M_UR8100SI / Italiano Manuale di istruzioni IMPOSTAZIONE SVEGLIA IMPOSTAZIONE DELLE SVEGLIE (SVEGLIA 1 E 2) Fare attenzione all'indicatore PM, in modo che l'orario della sveglia sia correttamente impostato in modalità AM o PM. Se l'indicatore PM è “On”, l'allarme suonerà in orario pomeridiano o serale. La sequenza d’impostazione per AL1 è...
  • Página 26: Controllo Luminosità

    M_UR8100SI / Italiano Manuale di istruzioni CONTROLLO LUMINOSITÀ Toccare il tasto “DIMMER” (7) per regolare la luminosità del display a LED a livello alto, medio, basso o spento, in base alle condizioni di luce ambientale. FUNZIONE LUCE NOTTURNA Premere il tasto luce notturna “ON-OFF” (6) per attivare la funzione. Per disattivare la funzione, premere nuovamente il tasto.
  • Página 27: Protección Medioambiental

    PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje. Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos.
  • Página 28: Ubicación De Los Controles

    M_UR8100SI / Español Manual de instrucciones UBICACIÓN DE LOS CONTROLES FUNCIONES Y CONTROLES ENCENDER/APAGAR ALARMA 1 PANTALLA LED ENCENDER/APAGAR ALARMA 2 LUZ NOCTURNA << ABAJO 10. TAPA DEL COMPARTIMENTO DE LAS >> ARRIBA PILAS AJUSTE DEL RELOJ 11. ETIQUETA DE CALIFICACIÓN (PARTE ENCENDER/APAGAR LUZ INFERIOR DE LA UNIDAD) NOCTURNA...
  • Página 29: Conexión A La Red

    M_UR8100SI / Español Manual de instrucciones CONEXIÓN A LA RED PREPARACIÓN PARA EL USO Adaptador de conexión CA a CC: La unidad de radio despertador se puede alimentar con un adaptador externo de CA a CC, que requiere una salida 5 V CC 1200 mA (incluido). CONEXIÓN A LA RED Conecte el cable de alimentación de CA a CC a una toma de corriente CA del hogar.
  • Página 30: Ajuste De La Alarma

    M_UR8100SI / Español Manual de instrucciones AJUSTE DE LA ALARMA AJUSTE DE ALARMAS (ALARMA 1 y ALARMA 2) Asegúrese de mirar el indicador PM cuando establezca la alarma para para configurar la hora de la alarma correctamente en AM o PM. Si el indicador PM está "On", la hora de alarma será por la tarde/noche.
  • Página 31: Control De Luminosidad

    M_UR8100SI / Español Manual de instrucciones CONTROL DE LUMINOSIDAD Pulse el botón "DIMMER" (7) para ajustar el brillo de la pantalla LED, alto, medio, bajo o apagado, según las condiciones de luz ambiental. FUNCIÓN DE LUZ NOCTURNA Pulse el botón de luz nocturna "ON-OFF" (6) para activar la función. Para desactivar la función, vuelva a pulsar el botón.
  • Página 32 PROTECÇÃO AMBIENTAL Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no aparelho, manual do utilizador ou na embalagem. Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas respectivas.
  • Página 33: Localização Dos Comandos

    M_UR8100SI / Português Manual de Instruções LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS FUNÇÃO E CONTROLOS CONF. ON-OFF ALARME 1 VISOR LED CONF. ON-OFF ALARME 2 LUZ NOTURNA << PARA BAIXO 10. TAMPA DO COMPARTIMENTO DA PILHA >> PARA CIMA 11. RÓTULO DE CLASSIFICAÇÃO (BASE DO CLK.ADJ.
  • Página 34: Ligação De Alimentação

    M_UR8100SI / Português Manual de Instruções LIGAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO Ligação de adaptador CA-CC: O relógio pode ser alimentado com um adaptador CA-CC externo, é necessária saída CC 5 V 1200 mA (incluída). LIGAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO Ligue o adaptador CA-CC a uma tomada CA. Este aparelho vem equipado com um sistema de bateria de reserva, requer uma bateria de lítio plana de 3 V "CR2032"...
  • Página 35: Configurar O Alarme

    M_UR8100SI / Português Manual de Instruções CONFIGURAR O ALARME CONFIGURAR OS ALARMES (ALARME 1 e ALARME 2) Não se esqueça de observar o indicador PM quando configurar o alarme para garantir que a hora do alarme está acertada em termos de AM ou PM. Se o indicador PM estiver "On", a hora do alarme será...
  • Página 36 M_UR8100SI / Português Manual de Instruções REGULADOR DE LUMINOSIDADE (DIMMER) Prima o botão "DIMMER" (7) para regular a luminosidade do visor LED para alta, média, baixa ou desativada de acordo com as condições de luz ambiente. FUNÇÃO DE LUZ NOTURNA Prima o botão "ON-OFF"...
  • Página 37 MILJØBESKYTTELSE Smid ikke dette produkt ud med det normale husholdningsaffald ved enden af dens livscyklus. Aflever det til et opsamlingspunkt for genbrug af elektronik eller elektroniske apparater. Dette er indikeret ved symbolet på produktet, brugermanualen eller indpakningen. Materialerne er genanvendelige i overensstemmelse med deres mærkninger. Ved at genanvende, genbruge eller andre former for anvendelse af gamle apparater bidrager du til at beskytte miljøet.
  • Página 38: Knapper Og Kontroller

    M_UR8100SI / Dansk Betjeningsvejledning KNAPPER OG KONTROLLER FUNKTIONER OG KONTROLLER ALARM 1 ON-OFF SET LED-DISPLAY ALARM 2 ON-OFF SET NATTELYS << NED 10. DÆKSEL TIL BATTERIRUM >> OP 11. MÆRKEPLADE (I BUNDEN AF CLK.ADJ. (uropsætning) ENHEDEN) NATTELYS ON-OFF 12. DC STRØMINDTAG SNOOZE/DIMMER (lysstyrke) 13.
  • Página 39: Tilslutning Til Lysnettet

    M_UR8100SI / Dansk Betjeningsvejledning TILSLUTNING TIL LYSNETTET KOM GODT I GANG Tilslutning af AC-DC strømforsyning: Uret kan køre på lysnet via den medfølgende eksterne AC-DC strømforsyning, strømkravet er DC 5 V 1200mA. TILSLUTNING TIL LYSNETTET Forbind AC-DC strømforsyningen til en standard stikkontakt. Denne enhed er udstyret med et batteridrevet back-up-system, som bruger et 3 V CR2032 fladt lithiumbatteri (medfølger ikke).
  • Página 40 M_UR8100SI / Dansk Betjeningsvejledning ALARMOPSÆTNING OPSÆTNING AF ALARMERNE (ALARM 1 og ALARM 2) Vær opmærksom på PM-indikatoren, når du indstiller alarmen, således at vækningen sker korrekt i forhold til AM eller PM. Hvis PM-indikatoren er stillet på “On”, vil alarmtidspunktet blive sat til eftermiddags-/aftentid.
  • Página 41: Specifikationer

    M_UR8100SI / Dansk Betjeningsvejledning “ALARM 1” (eller “ALARM 2”) (1 eller 2). Indikatoren for ALARM 1 (eller ALARM 2) holder op med at blinke. LYSSTYRKE Tryk på knappen “DIMMER” (7) for at vælge lysstyrke til LED-displayet. Valgmulighederne er høj, middel, lav eller fra, så du kan tilpasse uret de omgivende lysforhold. NATTELYSFUNKTION Tryk på...
  • Página 42 MILJÖSKYDD Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i slutet av dess livscykel. Returnera den till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen. Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom återanvändning, återvinning eller andra former av utnyttjande av gamla enheter gör du ett viktigt bidrag till skyddet av vår miljö.
  • Página 43 M_UR8100SI / Svenska Bruksanvisning PLACERING AV REGLAGE FUNKTION OCH REGLAGE STÄLLA LARM 1 PÅ-AV LED-DISPLAY STÄLLA LARM 2 PÅ-AV NATTLAMPA << NED 10. SKYDD FÖR BATTERIFACK >> UPP 11. MÄRKETIKETT (UNDER ENHETEN) CLK.ADJ. 12. DC-STRÖMINGÅNG NATTLAMPA PÅ-AV 13. USB-LADDUTTAG SNOOZE/AVBLÄNDNING LED-DISPLAY TID-angivelse PM-indikator...
  • Página 44 M_UR8100SI / Svenska Bruksanvisning STRÖMANSLUTNING ANVÄNDARFÖRBEREDELSE AC-DC-adapteranslutning: Klockenheten fungerar med en extern AC-DC-adapter, som kräver utgång DC 5V 1 200 mA (ingår). STRÖMANSLUTNING Anslut AC-DC-adaptern till ett vanligt eluttags AC-källa. Denna enhet är utrustad med ett batteri-reservsystem; det kräver 3V platta litiumbatteri "CR2032” (medföljer ej). Sätt i batterierna i batterifacket och se till att de positiva och negativa (+ och -) batteripolerna är anslutna till den motsvarande polen på...
  • Página 45: Stänga Av Larmet

    M_UR8100SI / Svenska Bruksanvisning LARMINSTÄLLNINGAR STÄLLA LARMET (LARM 1 och LARM 2) Se till att PM-indikatorn observeras när larmet ställs in för att säkerställa att larmtiden är rätt inställd för AM eller PM. Om PM-indikatorn är "ON" är larmtiden inställd för eftermiddag/kväll. Inställningssekvensen för AL1 är enligt följande: Normal tid →...
  • Página 46 M_UR8100SI / Svenska Bruksanvisning KONTROLL AV AVBLÄNDNING Tryck på knappen “DIMMER” (7) för att ställa in LED-displayens ljusstyrka till hög, medel, låg eller av, beroende på den omgivande belysningen. FUNKTIONEN NATTLAMPA Tryck på knappen nattlampa “ON-OFF” (6) för att slå på funktionen. Tryck på...
  • Página 47 MILJØBESKYTTELSE Ikke kast dette produktet sammen med vanlig husholdningsavfall ved slutten av dets livssyklus. Returner det til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Dette indikeres på produktsymbolet, i bruksanvisningen eller på emballasjen. Materialene kan gjenvinnes i henhold til deres merkinger. Ved gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, gjør du et viktig bidrag til miljøvern.
  • Página 48 M_UR8100SI / Norsk Instruksjonsmanual OVERSIKT OVER KONTROLLFUNKSJONER FUNKSJONER OG KONTROLLER ALARM 1 AV-PÅ ANGI LED-SKJERM ALARM 2 AV-PÅ ANGI NATTLYS << NED 10. BATTERIROMDEKSEL >> OPP 11. TYPESKILT (NEDERST PÅ ENHETEN) TIDSJUS. 12. EFFEKTBEHOV NATTLYS PÅ - AV 13. USB-LADEKONTAKT SLUMRE/DIMMER LED-SKJERM TID-visning...
  • Página 49 M_UR8100SI / Norsk Instruksjonsmanual STRØMTILKOBLING FORBEREDELSE TIL BRUK Tilkobling av strømadapter: Klokken kan drives av en ekstern strømadapter med effekt på DC 5V 1200 mA (medfølger). STRØMTILKOBLING Koble strømadapteren til et originalt strømuttak. Denne enheten er utstyrt med et reservebatterisystem som krever et flatt 3V CR2032 litiumbatteri (medfølger ikke). Sett inn batteriet i batterirommet og påse at de positive og negative (+ og -) batteripolene er koblet til de tilsvarende terminalene på...
  • Página 50: Slå Av Alarmen

    M_UR8100SI / Norsk Instruksjonsmanual ALARMINNSTILLING STILLE INN ALARMENE (ALARM 1 og ALARM 2) Sørg for å observere PM-lampen når du stiller inn alarmen, for å sikre at alarmtiden er riktig innstilt for AM (formiddag) eller PM (ettermiddag). Hvis PM-lampen er «On», vil alarmtiden være ettermiddag/natt.
  • Página 51 M_UR8100SI / Norsk Instruksjonsmanual DEMPEKONTROLL Trykk på knappen «DIMMER» (7) for å stille inn lysstyrken på LED-skjermen til høy, medium, lav, eller av, avhengig av lysforholdene. NATTLYSFUNKSJON Trykk på «ON-OFF» (6)-knappen for nattlyset for å slå av funksjonen. For å slå av funksjonen trykker du knappen igjen. USB-LADEFUNKSJON Produktets fungerer som en lader for mobiltelefoner og USB-enheter.
  • Página 52: Ochrana Životního Prostředí

    OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Tento význam má symbol na výrobku, návodu k použití nebo na balení. Materiály lze dle jejich označení opětovně použít. Opětovným použitím, recyklací nebo jinými způsoby využití...
  • Página 53: Umístění Ovládacích Prvků

    M_UR8100SI / Česky Návod k použití UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY ALARM 1 NASTAVENÍ ON-OFF DISPLEJ LED NOČNÍ SVĚTLO (ZAPNUTO-VYPNUTO) ALARM 2 NASTAVENÍ ON-OFF 10. KRYT PROSTORU PRO BATERIE 11. ŠTÍTEK JMENOVITÝCH HODNOT (DOLE (ZAPNUTO-VYPNUTO) << DOLŮ NA PŘÍSTROJI) 12.
  • Página 54: Připojení Napájení

    M_UR8100SI / Česky Návod k použití PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Připojení adaptéru střídavého proudu na stejnosměrný: Hodinovou jednotku lze napájet externím adaptérem střídavého proudu na stejnosměrný, potřebným pro výstup stejnosměrného napětí 5 V 1200 mA (součástí dodávky). PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ Adaptér střídavého proudu na stejnosměrný...
  • Página 55: Vypnutí Alarmu

    M_UR8100SI / Česky Návod k použití NASTAVENÍ BUDÍKU NASTAVENÍ ALARMŮ (ALARM 1 a ALARM 2) Také při nastavování alarmu dbejte na správné zobrazení indikátoru PM, aby byl alarm nastaven na správnou dobu (odpolední nebo dopolední). Je-li indikátor PM nastaven na „ON“, je čas alarmu nastaven na odpolední...
  • Página 56 M_UR8100SI / Česky Návod k použití OVLÁDÁNÍ TLUMENÍ SVĚTLA Klepněte na tlačítko „DIMMER“ („ZTLUMENÍ“) (7) a podle okolních světelných podmínek nastavte jas displeje LED na vysoký, střední, nízký nebo vypnuto. FUNKCE NOČNÍHO SVĚTLA Tuto funkci můžete zapnout stiskem tlačítka „ON-OFF (ZAPNUTO-VYPNUTO)“ (6). Chcete-li tuto funkci vypnout, stiskněte toto tlačítko znovu.

Tabla de contenido