4.7 Verschleißprüfung / Verschleißgrenzen
Wear test / Wear limits
Contrôle de l'usure / limites d'usure
7
7
32
Controllo dell'usura / Limiti di usura
Comprobación de desgastes / límites
de desgaste
Verschluß-Abnutzungsgrenze
Der Verschluß ist abgenutzt, wenn das Maß zwischen dem
Lagerauge des Hebels und der Anschlagrippe 0 mm beträgt.
Eine weitere Verschlußnachstellung ist nicht mehr möglich.
Locking mechanism wear limit
The locking mechanism is worn when the dimension between
the bearing eyelet in the lever and the stop rib is 0 mm.
No further adjustment of the locking mechanism is possible.
Limite d'usure du verrouillage
0 mm
Le verrouillage est usé quand la distance entre l'œillet du levier
et la nervure butoir est égale à 0 mm. Il n'est plus possible
JSK36/23
d'effectuer un nouveau réglage du verrouillage.
Meccanismo di chiusura - Limite di usura
Il meccanismo di chiusura ha raggiunto il limite di usura quando
la misura tra il foro della leva e la costolatura della ralla risulta di
0 mm. In questo caso non è più possibile un'ulteriore registra-
zione del meccanismo di chiusura.
Límite de desgaste del mecanismo de cierre
El mecanismo de cierre está desgastado, si la distancia entre
el ojo de cojinete de la palanca y el nervio de tope es de 0 mm.
No es posible realizar ajustes posteriores del mecanismo de
cierre.