Aprimatic BA 230 Instrucciones Para La Instalación Electrica, El Uso Y El Mantenimiento

Aprimatic BA 230 Instrucciones Para La Instalación Electrica, El Uso Y El Mantenimiento

Equipo de control para la automatización de cancelas batientes 230 v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
In esso sono contenute tutte le informazioni necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite in questo manuale, garantisce la sicurezza dell'uomo, l'economia
di esercizio e una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fine di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale,
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le istruzioni, i disegni, le fotografie e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di proprietà
APRIMATIC S.p.a. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.
Il logo "APRIMATIC" è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.a.
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual was drawn up by the manufacturer and is an integral part of the product.
It contains all the necessary information:
• to draw the attention of the installers to safety related problems
• to install the device properly
• to understand how it works and its limits
• to use the device under safe conditions
Strict observance of the instructions in this manual guarantees safe conditions as well as ef fi cient operation and
a long life for the product.
To prevent operations that may result in accidents, read this manual and strictly obey the
instructions provided.
Instructions, drawings, photos and literature contained herein are the exclusive property of the
manufacturer and may not be reproduced by any means.
The "Aprimatic" logo is a trademark registered by Aprimatic S.p.A.
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été rédigé par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Il contient toutes les informations nécessaires pour :
sensibiliser les installateurs aux problèmes liés à la sécurité ;
installer le dispositif de manière correcte ;
connaître le fonctionnement et les limites du dispositif ;
utiliser correctement le dispositif dans des conditions de sécurité optimales ;
Le respect des indications fournies dans ce manuel garantit la sécurité personnelle, une économie de fonctionnement
et une longue durée de vie du produit.
Afi n d'éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et
respecter scrupuleusement les informations fournies.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d'APRIMATIC
S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
Le logo « Aprimatic » est une marque déposée par Aprimatic S.p.A.
ZWECK DES HANDBUCHS
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist ein ergänzender Bestandteil des Produkts.
Es enthält alle nötigen Informationen für:
• die Sensibilisierung der Monteure für Fragen der Sicherheit;
• die vorschriftsmäßige Installation der Vorrichtung;
• die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen;
• die vorschriftsmäßige und sichere Benutzung.
Die Beachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen gewährleistet die Sicherheit der Personen, den
wirtschaftlichen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Produkts.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung und somit Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die
Anweisungen genau befolgen.
Die Anleitungen, Zeichnungen, Fotos und Dokumentationen in diesem Handbuch sind Eigentum von APRIMATIC
S.p.A. und dürfen in keiner Weise ganz oder teilweise reproduziert werden.
Das Logo „Aprimatic" ist ein eingetragenes Warenzeichen der Aprimatic S. p. A.
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto.
El mismo contiene todas las informaciones necesarias para:
• la correcta sensibilización de los instaladores hacia los problemas de la seguridad
• la correcta instalación del dispositivo
• el conocimiento en profundidad de su funcionamiento y de sus límites
• el correcto uso en condiciones de seguridad
La constante observación de las indicaciones suministradas en este manual, garantiza la seguridad del hombre,
la economía del ejercicio y una mayor duración de funcionamiento del producto.
Con el fi n de evitar maniobras equivocadas con riesgo de accidente, es importante leer atentamente este manual,
respetando escrupulosamente las informaciones suministradas.
Las instrucciones, los dibujos, las fotografías y la documentación que contiene este manual son propiedad de
APRIMATIC S.p.a. y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral ni parcialmente.
El logotipo "Aprimatic" es una marca registrada de Aprimatic S. p. A.
BA 230
Apparecchiatura di controllo per automazione di cancelli battenti a 230 V
Unit for the automatic control of swing gates 230 V
Platine de commande pour l'automatisation de portails battants 230 V
Steuereinheit für Drehfl ügeltore 230 V
Equipo de control para la automatización de cancelas batientes 230 V
Istruzioni di installazione elettrica Uso e
Electrical installation, Use and Maintenance
Instructions d'installation éléctrique,
d'Utilisation et d'Entretien
Anleitung für die elektrische Installation,
Gebrauch und Wartung
Instrucciones para la instalación electrica,
el uso y el mantenimiento
LBT0343 – DS41628-001A
Manutenzione
Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aprimatic BA 230

  • Página 1 Afi n d’éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement les informations fournies. Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d’APRIMATIC S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
  • Página 2: Premessa Al Manuale Istruzioni

    APRIMATIC. Aprimatic srl non assume responsabilità per il mancato rispetto di tali prescrizioni. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché...
  • Página 3: Impianto Tipo

    BA230 L’impianto di alimentazione elettrica deve essere eseguito da un elettricista esperto e abilitato secondo i criteri nazionali, nel rispetto delle norme nazionali di sicurezza degli impianti. Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
  • Página 4 BA230 LAYOUT Funzioni BA230 e caratteristiche tecniche...
  • Página 5 BA230 Descrizione Abilitata Richiusura automatica Disabilitata Funzionamento SEQ e PED Fermate (1) Inversioni (2) Funzione cortesia (3) Disabilitata Abilitata Funzione condominiale (4) Disabilitata Abilitata Funzione Soft Start Disabilitata Abilitata Prelampeggio Disabilitato Abilitato Colpo di sgancio/aggancio (5) Disabilitato Abilitato Tipo Ingresso SAF Digitale Resistivo Funzione Uscita +TST...
  • Página 6 BA230 COLLEGAMENTI Descrizione Alimentazione Accessori 24 V DC 22 OPEN Comanda l’apertura se il cancello è fermo. Se il cancello è in chiusura, inverte il movimento. 21 PED/CL Comanda l’apertura pedonale se il cancello è chiuso. Comanda la chiusura pedonale se il cancello è aperto o fermo. Comanda l’apertura se il cancello è...
  • Página 7: Automatica Con Stop

    BA230 Sequenze logiche di funzionamento Configurazione Dip Switch DSW1 DIP1 DIP2 DIP 4 LOGICA NOTE TIME Utilizzare ingresso OPEN (Morsetto 22) AUTOMATICA Utilizzare ingresso SEQ (Morsetto 20) PASSO – PASSO Utilizzare ingresso SEQ (Morsetto 20) AUTOMATICA SUPER Utilizzare ingresso SEQ (Morsetto 20) AUTOMATICA CON STOP Utilizzare ingresso SEQ (Morsetto 20) PASSO –...
  • Página 8: Apprendimento Telecomandi

    BA230 Input sorvegliato Esecuzione del test All'inizio della manovra di chiusura All'inizio delle manovre di chiusura e apertura All'inizio delle manovre di chiusura e apertura Durante l'apprendimento delle corse vengono automaticamente riconosciuti i dispositivi di sicurezza sorvegliati. Se nessun dispositivo sorvegliato viene riconosciuto e il dip 9 è in ON, i successivi test delle sicurezze falliranno e non verranno eseguiti movimenti del cancello! 1) APPRENDIMENTO TELECOMANDI L'apparecchiatura BA230 è...
  • Página 9: Doppia Anta Con Rallentamento

    BA230 Manovra ante Prima di iniziare la manovra di apprendimento potrebbe essere necessario posizionare in modo opportuno le ante: Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e P2 fino all'accensione del led PROG Rilasciare i pulsanti. Tenere premuto il pulsante P1 per muovere in chiusura l'anta 1, rilasciarlo e ripremerlo per muovere in apertura l'anta 1, e così...
  • Página 10: Monoanta Con Rallentamento

    BA230 Quando si decide di cominciare la fase di corsa rallentata premere SEQ: l'anta 1 rallenta. Quando l’anta 1 arriva alla totale chiusura premere SEQ Premere SEQ: si muove l'anta 1 in apertura e appena si decide che il tempo di sfasamento dell’anta premere nuovamente SEQ: si muove l'anta 2.
  • Página 11: Manutenzione Programmata

    NOTE PER IL MANUTENTORE 3.1 MANUTENZIONE PROGRAMMATA Si raccomanda di consultare la Ditta Installatrice dell’automazione e stabilire un piano di manutenzione programmata, come richiesto dalle normative di settore. La manutenzione consigliata da Aprimatic per l’impianto elettrico è la seguente: Operazione Periodicità...
  • Página 12: General Safety Precautions

    You should note the operating restrictions specified in the installation manual supplied with the operator. Do not tamper with or modify the product. The product must only be installed using APRIMATIC material. Aprimatic srl declines all liability for damages caused by failure to follow these instructions.
  • Página 13 BA230 they do not play with the device, including the remote control. Cleaning and maintenance meant to be performed by the user does not have to be made by children without supervision. The power supply system must be carried out by a qualified and expert electrician according to the local requirements, in compliance with local system safety regulations.
  • Página 14 BA230...
  • Página 15 BA230 LAYOUT of BA230 functions and technical specifications...
  • Página 16 BA230 Description Courtesy function (3) Disabled Enabled Condominium function (4) Disabled Enabled Soft Start function Disabled Enabled Pre-flashing Disabled Enabled Release/hooking stroke (5) Disabled Enabled SAF input type Digital Resistive Output function + TST Flashing light Safety devices test Type of operators Mechanical Hydraulic or with clutch PAUSE...
  • Página 17 BA230 CONNECTIONS Description Accessory power supply 24 V DC 22 OPEN It controls the opening if the gate is stopped. If the gate is closing, it inverts the movement. 21 PED/CL It controls the pedestrian opening if the gate is closed. It controls the pedestrian closing if the gate is opened or stopped.
  • Página 18 BA230 Operating logic sequences Dip Switch DSW1 Configuration DIP1 DIP2 DIP4 LOGIC NOTES TIME Use OPEN input (Terminal 22) AUTOMATIC Use SEQ input (Terminal 20) STEP - STEP Use SEQ input (Terminal 20) SUPER AUTOMATIC Use SEQ input (Terminal 20) AUTOMATIC WITH STOP Use SEQ input (Terminal 20) STEP - STEP WITH STOP...
  • Página 19: Saving The Remote Controls

    BA230 At the beginning of the closing manoeuvre At the beginning of the closing and opening manoeuvres At the beginning of the closing and opening manoeuvres During stroke memorization the supervised safety devices are automatically recognised. If no supervised device is recognised and dip 9 is set to ON, the following safety device tests will fail and the gate will not move! 3) SAVING THE REMOTE CONTROLS The equipment BA230 is provided with an integrated decoder able to store up to 250 remote controls.
  • Página 20 BA230 Wings operation Before starting the learning manoeuvre it might be necessary to adjust the position of the wings: Press buttons P1 and P2 at the same time until the PROG LED will turn on Release buttons. Press and hold button P1 for wing 1 closing movement, release and press again for wing 1 opening movement and so on.
  • Página 21 BA230 When wing 1 is fully closed press SEQ Press SEQ: wing 1 starts opening movement and as soon as the wing lag time is decided press SEQ again: wing 2 will move. Wait for the complete opening of wing 2 Press SEQ: wing 2 starts closing movement and as soon as the wing lag time is decided press SEQ again: wing 1 will move.
  • Página 22: Routine Maintenance

    4.1 ROUTINE MAINTENANCE You should ask the company that installs the automation to provide a scheduled maintenance plan in compliance with the regulations for this type of equipment. The maintenance operation suggested by Aprimatic for the electrical system is the following:...
  • Página 23: Advertencias Generales Y De Seguridad

    Conservar las instrucciones cerca de la instalación para facilitar su consulta en caso de necesidad y mantenimiento. Las instrucciones de los productos Aprimatic se pueden encontrar en www.aprimatic.it. Los datos informados son simplemente indicativos. El fabricante declina todo tipo de responsabilidad por las posibles inconsistencias contenidas en el presente manual derivadas de errores de impresión o de traducción.
  • Página 24 BA230 Utilizar un interruptor diferencial magnetotérmico de 6A de intervención a 30mA, como interruptor general de la tensión de red. Antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento, reparación o sustitución, tanto mecánica como eléctrica, es necesario cortar la alimentación eléctrica de red. No se permite realizar la prueba ni la puesta en funcionamiento de la automatización hasta que se haya verificado que la cancela automática deslizante es conforme a la cancela completa a la cual está...
  • Página 25 BA230...
  • Página 26 BA230 LAYOUT Funciones BA230 y características técnicas...
  • Página 27 BA230 Descripción Función de cortesía (3) Inhabilitada Habilitada Función para condominio (4) Inhabilitada Habilitada Función Soft Start Inhabilitada Habilitada Intermitencia previa Inhabilitada Habilitada Golpe de desenganche/enganche (5) Inhabilitado Habilitado Tipo de entrada SAF Digital Resistivo Función salida +TST Parpadeante Prueba de seguridades Tipo de actuadores Mecánicos Oleodinámicos o por fricción...
  • Página 28: Conexiones

    BA230 CONEXIONES Descripción Alimentación accesorios 24 V DC 22 OPEN Acciona la apertura si la cancela está detenida. Si la cancela está en fase de cierre, invierte el movimiento. 21 PED/CL Acciona la apertura peatonal si la cancela está cerrada. Acciona el cierre para peatones si la cancela está...
  • Página 29: Prueba De Las Seguridades

    BA230 Secuencias lógicas de funcionamiento Configuración Dip Switch DSW1 DIP1 DIP2 DIP4 LÓGICA NOTAS TIME Utilizar entrada OPEN (borne 22) AUTOMÁTICA Utilizar entrada SEQ (borne 20) PASO – PASO Utilizar entrada SEQ (borne 20) AUTOMÁTICA SUPER Utilizar entrada SEQ (borne 20) AUTOMÁTICA CON STOP Utilizar entrada SEQ (borne 20) PASO –...
  • Página 30: Aprendizaje Mandos Remotos

    BA230 5) APRENDIZAJE MANDOS REMOTOS El equipo BA230 cuenta con un decodificador incorporado capaz de memorizar hasta 250 mandos remotos. 1.1 Función SEQ Presionar el pulsador P2 hasta que el led PROG comienza a parpadear. Soltar el pulsador P2. Activar la tecla del mando remoto que se desea asociar al mando SEQ dentro de 10 segundos. Si el aprendizaje se ejecutó correctamente el led PROG parpadeará...
  • Página 31: Procedimiento De Aprendizaje Doble Hoja Sin Desfase De Las Hojas

    BA230 para abrir la hoja 2, y así sucesivamente. Al finalizar, presionar simultáneamente los pulsadores P1 y P2 hasta que se apague el led PROG 2.1 Procedimiento de aprendizaje doble hoja sin desfase de las hojas Los procedimientos reducidos permiten el aprendizaje de solo los espacios de ralentización, mientras que los retrasos de la hoja se fijan en 2 segundos para la apertura y 4 segundos para el cierre 2.1.1 DOBLE HOJA CON RALENTIZACIÓN...
  • Página 32: Procedimientos De Aprendizaje Monohoja

    BA230 2.2.2 DOBLE HOJA SIN RALENTIZACIÓN Regular al máximo el trimmer TR3 VEL.RAL. Cerrar completamente la cancela. Presionar el pulsador de aprendizaje P1 durante 3 segundos como mínimo El led PROG comienza a parpadear No soltar el pulsador P1 y mantenerlo presionado durante otros 3 segundos El led PROG comienza a parpadear cada vez más rápido: soltar P1 Presionar SEQ: La hoja 1 comienza a abrirse.
  • Página 33: Mantenimiento Programado

    5.1 MANTENIMIENTO PROGRAMADO Se recomienda consultar con la empresa instaladora de la automatización y establecer un plan de mantenimiento programado, como lo requieren las normativas del sector. El mantenimiento recomendado por Aprimatic para la instalación eléctrica es el siguiente: Operación Frecuencia media Controlar que los dispositivos de medición y antiaplastamiento (fotocélulas, detector,...
  • Página 34 BA230 Aprimatic srl Via Emilia, 147 40064 Ozzano Emilia (BO) - Italy Tel. +39 051 6960711 – Fax +39 051 6960722 info@aprimatic.it www.aprimatic.it...

Tabla de contenido