PRESCRIPTIONS
DE SECURITE
Au moment de l'installation, les normes
prévoient que l'alternateur soit relié à la
terre.
Pour
cette
raison,
s'assurer
l'installation
de
mise
fonctionne bien et soit en conformité
avec les directives du pays ou le
générateur sera installé.
ATTENTION
L'INSTALLATEUR
FINAL
RESPON-SABLE DE LA MISE EN
PLACE
DE
TOUTES
PROTECTIONS
NÉCESSAIRES
(DISPOSITIFS DE PROTECTION ET
DE
COUPURE,
PROTECTIONS
CONTRE LES CONTACTS DIRECTS
ET
INDIRECTS,
PROTECTIONS
CONTRE LES SURCHARGES ET LES
SUR-TENSIONS,
D'URGENCE ETC.), POUR RENDRE
CONFORME LE MATÉRIEL ET SON
IMPLANTATION AUX NORMES DE
SÉCURITÉ INTERNATIONALES ET
EUROPÉENNES EN VIGUEUR.
Pour le déplacement des alternateurs
desemballés,
utiliser
exclusivement les points d'encrage,
utiliser
les
moyens
adéquates
sans
trop
l'alternateur du sol (max. 30 cm).
A la fin de la période de vie de la
machine, s'adresser aux organismes de
recyclage du matériel concerné.
Les
ouvriers,
conducteurs
manutentionnaires
de
doivent être techniquement qualifiés et
connaître
les
caractéristiques
générateur.
Les
personnes
employées
manutention doivent avoir des gants et
des chaussures de sécurité. Dans le
cas ou l'alternateur ou le groupe
électrogène doivent être soulevé de
terre, les opérateurs doivent utiliser un
casque de protection.
L'alternateur doit être installé dans un
endroit aéré. Si la quantité d'air n'est
pas suffisante, outre un mauvais,
fonctionnement, il existe aussi un risque
de surchauffe.
Sur la porte d'entrée du local il doit y
avoir un écriteau indiquant "entrée
interdite
aux
personnes
autorisees".
S'assurer que le chassis, support de
l'alternateur et du moteur, est calculé
pour supporter la masse totale.
L'installateur doit monter la machine
parfaitement dans l'axe du moteur
d'entrainement. Dans le cas contraire,
l'ensamble peut générer des vibrations
dangereuses.
SICHERHEITS
VORSCHRIFTEN
Bei
der
Vorschriften, darauf zu achten, daß der
Generator geerdet wird. Aus diesem
que
Grunde
à
la
terre
sicherzustellen, daß die Erdungsanlage
leistungsfähig
Vorschriften des Landes, in dem der
Generator
übereinstimmt.
ACHTUNG
EST
DER ENDMONTEUR IST VERANT-
WORTLICH
LES
DIEVOREINSTELLUNG
VORBEREITUNG
VORRICHTUNGEN (TRENNVORRICH
-TUNGEN,
SCHUTZVORRICHTUNGEN
DIREKTES-
BERÜHREN,
ARRÊT
SCHUTZVORRICHTUNGEN
ÜBERSTROM
SPANNUNG, NOTAUS, ETC.), DIE
MASCHINE UND DIE ANLAGE DES
ANWENDERS AN DIE GÜLTIGEN
INTERNATIONALEN
EUROPÄISCHEN
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ANZUPASSEN.
toujours
et
Für den Transport der nicht verpackten
de
levage
Generatoren
soulever
ausschließlich
geeigneten
verwenden.Es sind Seile mit geeigneter
Tragfähigkeit zu verwenden, ohne den
Generator zu sehr von der Bodenfläche
anzuheben (max. 30 cm).
Am
Ende
Maschinen
Entsorgungsunternehmen
et
Eisenmaterialen
l'alternateur
dürfen
nicht
werden.
du
Das für Installation, Bedienung und
Wartung zuständige Personal muß aus
entsprechend qualifizierten Technikern
à
la
bestehen, die die Eigenschaften des
Generators genau kennen.
Die
für den Transport zuständigen
Personen
Arbeitshandschuhe
gemäß
tungsvorschriften zu tragen. Sofern der
Generator oder die gesamte Anlage
vom
Boden
müssen,
Schutzelm zu verwenden.
Der Generator muß in einem belüfteten
Raum
installiert
non
ausreichende Belüftung nicht gegeben
ist, besteht die Gefahr fehlerhaften
Funktionierens und der Überhitzung. An
der Eintrittstür zu diesem Raum ist ein
Schild anzubringen, das den Eintritt für
nicht autorisierte Personen untersagt.
Es
ist
Untergrund für den Generator und den
Hauptmotor so berechnet ist, daß er
das Gewicht tragen kann.
installation
ist,
gemäß
ist
es
erforderlich
ist
und
mit
den
installiert
wird,
FÜR
UND
ALLER SCHUTZ-
GEGEN
UND
INDIREKTES
GEGEN
UND
ÜBER-
UND
sind
immer
und
die
entsprechend
Transportösen
der
Lebendsdauer
der
ist
sich
an
die
für
zu
wenden;
Teile
einfach
weggeworfen
haben
stets
und
Schuhwerk
den
Unfallverhü-
angehoben
werden
haben
die
Arbeiter
ein
werden.
Wenn
sicherzustellen,
daß
der
11
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Al momento de la instalación, las normas
preveen
la
conexión
generador. Por lo tanto es necesario que
la instalación de puesta a tierra sea
eficiente y en conformidad con las
directivas del país donde el generador
será montado.
ATENCION
EL
INSTALADOR
RESPON-SABLE DEL MONTAJE DE
TODAS
LAS
PROTECCIONES
(DISPOSITIVOS
SECCIONAMIENTO,
PROTECCIONES
CONTACTOS
DIRECTOS
INDIRECTOS,
PROTECCIONES
CONTRA
SOBRECORRIENTE
SOBRETENSION,
EMERGENCIA, ETC.), NECESARIAS
PARA
PRODUCIR
CONFORMIDAD DE LAS MAQUINAS
Y
LA
INSTALACION
NORMAS
VIGENTES
SEGURIDAD INTERNACIONALES Y
EUROPEAS.
Para
mover
los
desembalados,
usar
exclusivamente los corre-spondientes
ganchos que poseen los mismos.
zu
Utilizar correas de resistencia adecuada
sin necesidad de elevar demasiado el
generador del pavimento (max 30 cm).
Al final del periodo de vida útil de la
máquina, dirigirse a una agencia de
reciclaje de materiales ferrosos, de
manera de no perder partes en el
ambiente.
Las personas dedicadas a la instalación,
transporte
y
mantenimiento
generador
deberán
adecuadamente
calificados
conozcan las características de los
generadores.
Las personas dedicadas al transporte
deberán usar siempre guantes de trabajo
y zapatos de seguridad. Siempre que el
generador o el equipo completo sea
elevado
del
suelo,
deberán usar cascos de protección.
El generador debe ser instalado en un
ambiente aireado.
Si no hoy suficiente ventilación, además
del mal funcionamiento existirá el peligro
de sobrecalentamiento.
A la puerta de ingreso del local se deberá
colocar un cartel que prohiba el acceso a
las personas no autorizadas.
Asegurarse que la base de apoyo del
generador y del motor primario sean
calculadas para soportar el peso total.
El instalador deberá acoplar el generador
coaxialmente con el motor primario, en
caso contrario, todo el conjunto podrá
tener peligrosas vibraciones.
PE 28 instruction manual November 2014 rev. 00
a
tierra
del
FINAL
ES
DE
CONTRA
E
Y
PARADA
DE
LA
CON
LAS
DE
generadores
siempre
y
del
ser
técnicos
y
que
los
operadores